Новости иван бунин книги

В пятницу в рубрике «Как вам такое» на ReadRate появился материал о том, кого из писателей и поэтов критиковал Иван Алексеевич Бунин. биография, фотографии, список произведений, интервью, статьи, новости, рецензии.

Бунин Иван

Творчество великого русского писателя Ивана Бунина продолжает привлекать к себе внимание читателей. Творчество великого русского писателя Ивана Бунина продолжает привлекать к себе внимание читателей. Иван Бунин крайне тяжело пережил Октябрьскую революцию и последовавшую за ней гражданскую войну. В библиографическом указателе «Иван Бунин: неприкаянная душа», посвящённом жизни и творчеству известного писателя и поэта, размещена краткая биография, информация о его творчестве.

Бунин Иван - все книги автора

Долгое время проза Бунина оставалась без внимания режиссеров, первую картину по Бунину сняли только в 1967 году в СССР. Из книги "Иван Алексеевич Бунин: жизнь и творчество". все книги автора, которые можно читать онлайн или скачать на сайте Иван Бунин поступил на службу библиотекарем земской управы, а затем — статистиком в губернскую управу. Может быть, этот рассказ поможет понять кто ты на самом деле и изменить свою з «Господин из Сан-Франциско» был написан Иваном Алексеевичем Буниным в 1915 г. Через 18 лет, в ноябре 1933 года, за книги «Господин из Сан-Франци.

И. А. Бунин. Рассказы

Язык: Русский Имя Ивана Бунина, первого русского лауреата Нобелевской премии, поэта и прозаика, никогда не становилось знамением литературной школы или течения. Но, оставаясь в стороне от модных литературных веяний эпохи и сохраняя верность традициям золотого века, Бунин еще при жизни стал классиком.

По утрам боюсь раскрыть газету», — записал 28 июля 1940 года. В Грасс они вернулись девятого. Возвращаться в Париж и не думали, тем более что квартиру в Яшкином переулке, то есть на улице Жака Оффенбаха, также именуемой ими Оффенбаховской, они кому-то сдали еще при переезде на юг в конце мая. В Приморских Альпах все еще стояла знаменитая «Hitlerwetter» — гитлеровская погода, сначала благоволившая Германии во время нападения на Польшу, а затем и во время французской кампании, тогда же, вероятно, шла уборка урожая, о которой упоминает Бобковский, но для туриндустрии сезон был в основном неудачным: эта непонятная война, которую здесь практически никто вживую не видел, пришла не вовремя и только расстроила дела. Из-за нее же городок Грасс, в отличие от Парижа, теперь оказался в так называемой неоккупированной зоне, точно так же, как Виши, где после прекращения огня и объявления о демобилизации наконец были размещены государственные органы бывшей Франции. И когда, проехав тысячу километров, Бунин с Верой и «барышнями» распаковывали запыленные чемоданы, а затем отдыхали в тени пальмы, маршал Петен был занят последними приготовлениями к тому, чтобы объять всю полноту власти над урезанным Французским государством, образованным с разрешения Германии на территориях, не включенных в зону оккупации.

Так называемый режим Виши будет создан в два молниеносных шага — 10 и 11 июля — внесением изменений в конституцию и роспуском парламента. Будут введены продуктовые карточки и запрет на свободную продажу хлеба. Через месяц Бунин, несколько оторванный от французской жизни, отметит в дневнике свои наблюдения: «Начинает юдофобствовать и Франция». Перед отъездом в Пиренеи в начале июня 1940 года он записал: «Страшно подумать — 17 лет прошло с тех пор, как мы поселились в Грассе, в этом удивительном поместье Villa Montfleuri, где тогда как раз вскоре расцвели лилии! Думал ли я, что в каком-то Грассе протечет чуть не четверть всей моей жизни! И как я тогда был еще молод! И вот исчезла и эта часть моей жизни — точно ее и не бывало».

Так что уже тогда у него было такое чувство, что прошлое распадается на куски, летящие затем в пасть времени, а он перепрыгивает с одного на другой, будто с одной льдины на другую во время ледохода, но темп становится все яростней, и твердая поверхность уходит из-под ног все быстрее и быстрее, и он уже не поспевает за этим движением, пока, наконец, у него не остается сил скакать с одного куска на другой и вновь еще на один, потому что он уже стар, печален и устал, и он все сильнее чувствует, что на какой-то из этих льдин ему придется остаться, исчезнув вместе с ней. Кадр: фильм «Дневник его жены» После возвращения из неудачного побега в Пиренеи это чувство, должно быть, в нем возросло, и, вероятно, именно тогда он осознал, скорее осознал, чем решил, что больше бежать уже не будет, что бы ни произошло. Он осознал, что еще одной эмиграции в его жизни не будет. Наблюдая за тем, как друзья и знакомые один за другим уезжают в Америку, он даже разрешил кому-то оформить для него и Веры очень сложные в получении американские визы, но об отъезде в другую страну, где ему пришлось бы начинать все сначала, он уже серьезно не думал. Июль 1940 года застал его все в том же месте, что он был и в июне, но сам он уже не был прежним — то, что ранее надломилось в нем, теперь окончательно треснуло. Вилла «Жаннет», в отличие от более скромных и расположенных ниже вилл «Монфлери» и «Бельведер», которые Бунины снимали в предыдущие годы и с радостью снимали бы и дальше, если бы кто-то их не надоумил, была окруженным высокими стенами огромным в стиле средиземноморского Юга поместьем. Она принадлежала англичанке, некой миссис Юльбер, которая поспешно уехала в Англию во время войны и именно из-за этой поспешности взяла плату только в двенадцать тысяч франков в год.

Вилла «Бельведер», Грасс Фото: photo studio V. Художница Татьяна Логинова , находившаяся в то время на «Жаннете», вспоминает: «Хорошая, барская обстановка, изумительный вид на Грасс — все это подбодрило Буниных. Вилла была одной из последних по Наполеоновской дороге, почти при выезде из Грасса. Над ней в саду возвышалась каменная часовня, а за часовней сразу начинался хвойный лес. Нужно было полчаса, чтобы подняться из Грасса по сокращенной дороге: по крутым тропинкам и лестницам мимо кактусов и запущенных огородов».

Но я им жил. Я не тушил огня…» 1874 Родители вернулись в родовое имение Бутырки в Орловской губернии Родился 22 октября в Воронеже в семье обедневшего дворянина 1870 Поступил в 1-й класс Елецкой мужской гимназии 1881 Вехи жизни Ивана Алексеевича Бунина 1886 Отчислен из гимназии, начал писать роман «Увлечение» и готовиться под руководством брата Юлия к сдаче экзаменов на аттестат зрелости Закончил роман он не был напечатан и получил аттестат.

Зато стихотворение, написанное под впечатлением от смерти поэта Семена Надсона, опубликовали в журнале «Родина» 1887 1889 Работал в «Орловском вестнике», где печатались его рассказы, стихи и литературно-критические статьи, познакомился с корректором газеты Варварой Пащенко, его «невенчанной женой» Семейный герб Буниных, древнейшего дворянского рода, уходящего корнями в XV век, включён в гербовник дворянских родов Российской империи. Перебравшись на берег Чёрного моря, стал сотрудничать в одесской газете «Южное обозрение» 1896 Издана книга «На край света» и другие рассказы В Москве вышел поэтический сборник «Под открытым небом» 1898 Свадьба с дочерью издателя газеты «Южное обозрение» Анной Цакни 1901 Издана вторая книга стихов — «Листопад», упрочившая авторитет Бунина как «поэта русского пейзажа» Развод Петербургская Академия наук награждает первой Пушкинской премией 1903 Пережил смерть единственного сына Коли от скарлатины. Больше детей у Бунина не было Встретил Веру Муромцеву, в которой нашёл «друга не только любящего, но и всем существом своим преданного, готового собой пожертвовать…» 1905 1907 Путешествие в Египет, Сирию и Палестину вместе с Верой Муромцевой 26 января 1920 года Бунин уехал вместе с Верой Муромцевой из России, поселился во Франции. Природа Прованса напоминала ему любимый Крым. Здесь его навещал Сергей Рахманинов , сюда приезжали начинающие литераторы. Неизвестный автор. Источник Давала о себе знать и «неутолённая любовь»… Получив спустя 15 лет развод от Анны Цакни, первой официальной жены до этого была «невенчанная жена» Варвара Пащенко , он женился на Вере Муромцевой, с которой прожил вместе до самой кончины.

Хотя в эмигрантской среде перешёптывались о странном любовном треугольнике: в доме Буниных жила «студийка» Галина Кузнецова, к которой мэтр питал отнюдь не дружеские чувства, а та в свою очередь испытывала страсть к сестре философа Фёдора Степуна — Маргарите. Когда Кузнецова наконец съехала, Бунин, спасаясь, работал сутками напролёт… Тридцать восемь новелл, вошедших в сборник «Тёмные аллеи», Бунин написал после расставания с Галиной Кузнецовой.

И на Ленина нечего особенно дивиться. И подготовляли ее мы все [41] , а не одни Керенские и Ленины, и мудрить, впадать в пафос тут совсем нечего: обе картины и соловьевская и нынешняя просты и стары, как мир» [42]. Однако только в одном прав Троцкий: подлый зверь, слепой, но хитрый и когтистый крот, в самом деле недурно рылся под Кремль, благо почва под ним еще рыхлая, — в остальном Троцкий ошибается. Старые владыки Кремля, его законные хозяева, его кровные отцы и дети, строители и держатели русской земли, в гробах перевернулись бы, если бы слышали Троцкого и знали, что сделали над русской землей его сообщники; несказанна была бы их боль при виде того, что совершается в стенах и за стенами Кремля…» [43]. В дневнике от 14 августа 1918 г. Бунин делает запись.

Позапрошлую ночь, говорят, расстреляли человек 60. Убивающий получает тысячу рублей за каждого убитого и его одежду. Матросы, говорят, совсем осатанели от пьянства, от кокаина, от безнаказанности: — теперь они часто врываются по ночам к заключенным уже без приказов… пьяные и убивают кого попало; недавно ворвались и кинулись убивать какую-то женщину, заключенную вместе с ребенком. Речь Ленина. О, какое это животное! Ленотра 1855—1935 «Старые дома, старые бумаги»]. Конечно, все-таки московские. Но и парижские были неплохи» [46].

Так прямо и адресовался. Еще одно дельце Гитлер обделал. Какие они все дьявольски неустанные, двужильные — Ленины, Троцкие, Сталины, фюреры, дуче! Власть, обладавшая мощным репрессивным аппаратом, способным проникать и в Зарубежье, не знала, как справиться с писателем. Как приручить или запугать его, обладавшего во всех цивилизованных странах огромным авторитетом. Уехать в советский «рай» он не захотел, тогда пытались, с помощью своих агентов оболгать его, показать миру таким, каким хотелось Москве видеть его: идейно порвавшим с эмиграцией [48]. Писатель мечтал о Родине. Велись переговоры об издании сборника его сочинений.

Но ему было совершенно ясно, что именно попыталась бы сделать с ним большевистская, коммунистическая, скажу откровеннее, антирусская идеологическая машина. Он видел, к чему приводило возвращение в Советскую Россию творческих людей, и не желал себе такой же участи: ни физического уничтожения, ни душевного извращения. Работа над сборником «Тёмные аллеи» 1937—1944 спасала от уныния, отвлекала писателя от мрачных мыслей о Родине в период варварской оккупации нацистами, приносила и необходимые средства для жизни. Нобелевская премия быстро «растаяла», и в первую очередь на нужды бедных русских эмигрантов, поддерживать которых Бунин полагал своим необходимым нравственным долгом. Да, «Тёмные аллеи», исполненные трагизмом любви, и похожие рассказы — точно не для подростков. Или же избранные, с комментариями к прочитанному [50] , в беседе с умным учителем. Молодым же людям постарше, излишне романтизирующим любовь, еще не испытавшим падений в ямы, не заглянувшим в пропасть страсти, называемой «любовью», эти рассказы могут быть и полезными: уберегут от повторения ошибок литературных героев, включая непоправимые. В нескромных сценах сборника Бунин осторожнее и мудрее, по сравнению со своим современником Владимиром Набоковым, с его известным, исключительно коммерческим произведением [51] , и некоторыми современными нам книжками, по недоразумению попадающими даже в церковные лавки.

В оценке «Темных аллей» необходимо учитывать, что сам автор неоднократно называл ее «лучшей своей книгой» [52]. Бельведер Исследователи жизни И. Это относится к двум приписываемым Бунину слабостям. Зёрнов — доктор и друг семьи Буниных — писал Александру Бабореко 18 августа 1982 года: «Милица Грин выпустила в свет дневники, не предназначенные для публикации… не пропущено ни одного места, где упоминается, что и сколько он [Бунин] выпил, и может создаться впечатление, что Иван Алексеевич был настоящим пьяницей, тогда как это абсолютно неверно» [53]. В глазах рядового читателя Кузнецова — это «последняя любовь Бунина». Это не так. Чувство любви — более глубокое и надежное, чем некоторые душевные порывы. О взаимоотношениях с писательницей Г.

Кузнецовой, жившей с Буниными на вилле «Бельведер» г. Грасс, Франция , не стоит судить поверхностно. В её дневнике Галина Кузнецова. Грасский дневник нет прямого повода для неприличных слухов. А Бунин, В. Муромцева, Г. Кузнецова, Л. Зуров , то внимательное прочтение всех дневниковых записей и воспоминаний позволяет предполагать следующее: таковых вообще не было, несмотря на молодой возраст Кузнецовой и Зурова, да и вообще, общий накал страстей.

Вера Бунина пишет: «…Я вдруг поняла, что не имею права мешать Яну любить, кого он хочет, раз любовь его имеет источник в Боге. Пусть любит Галину, Капитана Н. Рощин , Зурова — только бы от этой любви было ему сладостно на душе» [57]. Что удерживало Кузнецову в доме Буниных, помимо собственного безденежья? Совершенная потеря любви и интереса к мужу, душевная увлечённость знаменитостью, личными качествами Бунина, желание служить ему. Сильная душевная привязанность Бунина к молодой, перспективной писательнице. Симпатии и поддержка жены Бунина, хотя в какой-то момент имела место и обычная ревность. В мемуарах Одоевцевой, писала Т.

Логинова-Муравьева, многое не очень достоверно, о Кузнецовой тоже» [58]. Кино Фильм «Дневник его жены» — не о Бунине, а о пыли на дороге, по которой он прошел. Вы почти ничего не узнаете о писателе из этого «художественного вымысла». Да, чувство юмора киношного «Бунина» чем-то напоминает писателя, остальное основано на слухах эмигрантской писательской среды, доброжелателей и завистников.

Самые известные произведения автора

Далеко не вокруг всех писателей-изгнанников сразу после окончания войны советские посольства в странах Западной Европы водили хороводы. Бунин на одной из таких встреч в посольстве, по свидетельству, кажется, Нины Берберовой, произнёс тост за здоровье победителя Сталина. Всё-таки Сталин заставил писателя Бунина сначала задуматься, а потом пересмотреть свои реакционные взгляды. С фактом произношения тоста нынешние имперцы-царебожники спорят, не хотят его признавать. Хотя зачем было свидетельнице тоста, которая ранее не была уличена во лжи, и которая не имела репутацию фантазёрки, публично лгать один-единственный раз, рассказывая о бунинском тосте в посольстве, непонятно. Тост тостом, но в дневниках-то Иван Бунин написал в 1943 году, что молится за то, чтобы Иосиф Сталин хорошо долетел и удачно сел в Тегеране.

У этой записи может быть только одна трактовка, её нельзя неправильно понять, и после неё тост не выглядит чем-то сверхъестественным. Писатель Михаил Рощин в жизнеописании Ивана Бунина пишет, что советские спецслужбисты в 1945 году сообщали начальству в донесениях, что для Бунина характерны были резкие смены настроения, и что, общаясь с официальными лицами советского посольства, Иван Бунин то выказывал своё расположение и симпатию и к сотрудникам посольства, и к Советскому Союзу, а то внезапно становится злым, желчным и даже агрессивным. Старику тогда было семьдесят пять лет. Возможно, возраст и состояние здоровья откладывали свой отпечаток на поведение. В 1945 году Бунин уже имел желание ничего не менять в последние несколько лет своей жизни, просто дожить и умереть.

Но в целом, настроения Бунина 40-х годов и его отношение к Советскому Союзу очень сильно отличалось от настроения Бунина 20-х годов. Хочу вернуться к критике «Тихого Дона» Иваном Буниным. В дневниках Ивана Алексеевича имеется два комментария, касающихся шолоховского романа. Записи были сделаны во второй половине лета 1941 года. В первой записи Иван Бунин отмечает, что автор талантлив, но злоупотребляет региональной лексикой.

Через месяц Бунин пишет, что, читая вторую книгу «Тихого Дона», он снова испытал ненависть к революционерам и к пережитым революционным событиям. Во второй книге как раз подробно описаны революционные события, то есть, описан жизненный крах самого Бунина. Получается, что вторая книга насыпала соль на раны Ивану Алексеевичу. Также во второй записи он назвал Михаила Шолохова плебеем. Да, Бунин не изжил своё барство, всю жизнь пронёс его в своём сознании и с ним сошёл в гроб.

От лица Григория Мелехова Михаил Шолохов описывал отношение белых офицеров дворянского происхождения к белым же офицерам, вышедшим из простонародья. Дворяне относились к простонародью, как к животным, к скоту. Бунин, написавший том произведений, призванных послужить изживанию барской спеси, сам её не смог изжить. Писатель Серафимович удивлялся: «… как же могло случиться, что представители русской литературы, так бережно, так любовно писавшие о мужике, о рабочем, о солдате, очутились - по одной стороне пропасти, а эти самые мужики, рабочие и солдаты - по другую? Тут не с чем спорить — снобизм русских «патрициев» по отношению к русским же «плебеям» был очевиден.

Но разве не были бы в бунинской ситуации снобами Пушкин, Лермонтов, Тютчев, Толстой в молодости, Тургенев? Пушкину приходилось многие годы жить и кормиться с крестьянского, по сути, рабского, труда. А хозяином Александр Сергеевич был не самым образцовым — к концу жизни свои поместья изрядно разорил. Толстой в молодости вообще крепостных в карты проигрывал, причём целыми деревнями. Спросите у Павла Басинского, если сомневаетесь.

Но это они, в первую очередь они, русские дворяне, разрушили старое классовое общество и создали предпосылки для возникновения нового — бесклассового, вернее бессословного. Интересно ещё вот что: в какие именно дни Бунин впервые взял в руки роман Шолохова. А произошло это в судьбоносные дни для России, когда фашисты рвались к Москве. Бунин ровно в те же дни перечитывает «Войну и мир» и указывает на параллели событий 1812 и 1941 годов. Спесивец Бунин до августа 1941 года, то есть тринадцать лет, не брал в руки книги коммуниста Шолохова, но в 41-м что-то заставило его это сделать.

Стало быть, Иван Алексеевич искал ответ на вопрос, сможет ли новая Россия выстоять. Мог искать ответ на широкий вопрос: что это за люди, те, кто захватил власть в России, способны ли они справиться с заявленными ими же задачами и построить справедливо устроенное общество в родной стране. Искать пути возврата на Родину Бунин их искал и не задаваться подобными вопросами было невозможно. И попытка читать роман чуждого для Бунина 20-30-х годов Шолохова — это же поиск путей примирения с Советской Россией. Как прошёл этот поиск?

Триста с лишним страниц Иван Алексеевич одолел, даже выдал скупую похвалу. Когда в книге речь зашла о том, как Бунина и представителей его класса революционная людская масса вынуждала отправиться в изгнание, примирение закончилось — изгнанник взорвался, его сознание наполнила ненависть. Революционная людская масса ведь и в самом деле вела себя жестоко и безжалостно по отношению к представителям элиты или к тем, кто на таковых походил. Но попытка примирения у Бунина случилась. Спецслужбисты из советского посольства в Париже не ошиблись, описывая в 1945 году черты характера нобелевского лауреата.

В 1941 всё обстояло примерно так же, как и в 1945. Книга Захара Прилепина «Шолохов. Незаконный» не о взаимоотношениях Шолохова и Бунина. Она о том, кто мы, чего мы добились, каковы наши цели и задачи, как к ним идти в условиях, когда наши «уважаемые партнёры» скинули лживые личины и показали свою истинную фашистскую звериную хищнически оскаленную гнилозубую пасть, как нам учесть прежние свои ошибки и избежать новую Смуту. Ещё это книга о том, что шила в мешке не утаишь, что правдоподобная ложь рано или поздно разоблачается, а лжецы выводятся на чистую воду.

Эта книга о летописце большого, нового, трудного пути, о прозорливце и мудреце Михаиле Шолохове. Даже не какие-то недочёты у Захара в книге я увидел, а иные трактовки относительно Ивана Бунина. И мне захотелось указать на эти расхождения в оценках, обосновав свою позицию. Что касается книги Всеволода Кочетова «Чего же ты хочешь? То, что Иван Алексеевич подобрал каждое слово в «Окаянных днях», чтобы донести своё негативное мнение о Маяковском, чтобы яичницей зашкварчала толстая ворсистая кожа сознания читателя под раскалённой печатью бунинского слова, с этим не поспоришь.

Другое дело, в каком контексте упомянут Иван Бунин. Его в помощники зовёт самая отрицательная из всех героинь и героев романа — омерзительная бабища, осознанно стряпающая подлые пасквильные дела в обмен на заграничную еду и выпивку. Настаиваю на том, что причиной нелицеприятного показа Бунина в кочетовской книге связано со злобой и местью. Кочетов мстит не лично Бунину, а всем виноватым и подозреваемым в причастности к вине в развале Союза, мстит за обнищание советского населения, за его спаивание, за уничтожение промышленности, за распил на металлолом авианосцев и тяжёлых бомбардировщиков. В 1969 году авианосцы на металлолом не распиливали, но Всеволод Кочетов видел, что их в будущем могут распилить.

Например, лет через двадцать пять. К году написания романа уже был сделан ошибочный ход в шахматной партии, который неминуемо должен был привести допустившего ошибку игрока к разгрому ходов эдак через двадцать. Хорошо, что для завоевания звания чемпиона недостаточно выиграть одну только партию. Злобная месть — это ровно то, чем занимался и сам Бунин в своё время. Он разливал свою злобу на бумаге в своих пристрастных статейных антисоветских высказываниях.

Иван Бунин был уверен, что погибла Россия, что большевики её погубили. И воевал с ними, как мог. Мстил им. Получалось что-то некрасивое, досадное и непоправимое. Сегодня мы видим, что он ошибался.

Люди ошибаются, это им свойственно.

Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья, Наш дар бессмертный — речь. Всего лишь две бунинские строфы передают смутную, но такую понятную сегодня тревогу о грядущих временах, когда человечество начнет забывать о силе слов и древних летописях. Однако «наш дар бессмертный — речь» как нечто непреходящее все должны помнить: вначале было слово… Эмигрировав во Францию, Бунин продолжал писать только на русском языке, первое собрание его сочинений в СССР вышло в 1953 году.

Образы деревни и пропадающих дворянских гнёзд проходят через всё творчество Бунина, наполняя его пронзительной ностальгией по невозвратному прошлому и эмигрантской тоской по Родине, куда он так и не вернулся. Когда же, наконец, состоялась долгожданная встреча произведений писателя с русскоязычным читателем, Бунин занял принадлежащее ему по праву место среди столпов отечественной словесности: начали выходить большими тиражами его книги, активизировались исследователи его литературного наследия. Этот факт подтверждает пополнившая электронный фонд Президентской библиотеки подборка авторефератов диссертаций, в которых отражён вклад писателя в национальную сокровищницу культуры.

Бунина, эпистолярное наследие писателя, хранящиеся в фондах, библиотек, архивохранилищах России; а также Бунинские экспозиции в литературных и краеведческих музеях, мемориальные доски, установленные и устанавливаемые Бунину во многих городах и поселках России и Зарубежья — наглядный пример благодарности потомков большому писателю России, оставившему заметный след в Великой Русской литературе.

Из книги читатель узнает о создании и дальнейшей судьбе первого Бунинского музея в России — в селе Глотово основан в начале 1983 г. Иван Бунин: «Моя отчизна; я вернулся к ней…» : Очерки. В своей новой книге «Моя отчизна; я вернулся к ней... Особый интерес представляет глава «Глотовский период в творчестве Бунина».

Был в Глотовом, там чудо как хорошо. Приезжай скорей.... Эти строки из письма тридцатилетнего Ивана Бунина своему брату Юлию наглядно показывают ту бесконечную любовь к Глотову, его окрестностям, которую писатель пронес через всю свою скитальческую жизнь. В разделе «село Васильевское - Глотово тожъ» автор пишет историю образования старинного русского села Глотова.

Васильевским оно называется по своему первому храму во имя святителя Василия Великого, а Глотово присвоено ему по имени первого основателя дворянина Глотова, выходца из Сибири, которому за особые заслуги была подарена земля по р. Вокруг Глотово некогда находилось немало живописных усадеб, которые Иван Алексеевич часто посещал пешком, в коляске или на бегунках зимой. С 1906 г. Бунина в родных местах делила с ним Вера Николаевна Муромцева, ставшая спутницей жизни писателя.

Несомненный интерес вызывает репортаж автора об открытии мемориального Памятного знака в сквере имени И. Бунина в селе Глотово Васильевка , на том месте, где когда-то стоял дом Софьи Николаевны Пушешниковой. Дёмкин Дмитриев, Александр Владимирович. Я вырос среди народа...

Дмитриев ; Липецкая обл. Бунина, 2007. Книга знакомит читателя с многочисленными бунинскими местами Липецкой области, с их историей и уроженцами, со всем тем, что связано с биографией и нашло свое отражение в творчестве выдающегося писателя России. В литературных произведениях Бунина можно найти описание сел и деревень нашего района.

Недаром он писал в автобиографических заметках: «Тут, в глубочайшей полевой тишине, среди богатейшей по чернозему и беднейшей по виду природы прошло все мое детство, полное поэзии печальной и своеобразной…» В книге использованы архивные и мемуарные материалы, произведения, дневники и письма И. Бунина и его окружения. Издание иллюстрирована множеством фотографий, значительная часть которых впервые вводится в обращение. Книга представляет интерес как для тех, кто впервые знакомится с творчеством и биографией писателя.

Дмитриев Демкин Е.

У него жизнь тоже не сложилась счастливо. Жена ему изменила, сын вырос подлецом, хотя он его боготворил.

Читаешь трогательную сцену их встречи и невольно течет слеза. А все могло быть иначе. Но вместо двух счастливых людей, мы видим двух несчастных, и изменить свое состояние они не в силах Горечь утраченной любви витает весь рассказ в словах автора.

Читать далее Людмила на книгу: Темные аллеи И. Бунин - это не только завораживающе реалистичное описание природы, это прежде всего чувства и характер тех людей, которые их переживают. В каждой истории своя драма, автору достаточно двух страниц, чтобы показать очередную личностную трагедию.

Грусть, разочарование, страх, боль - и всё это из-за любви. Он пишет не о той исцеляющей, помогающей стать лучше любви, он пишет о всепоглощающей любви, которая приносит страдания и губит тех, кто не смог ей противостоять. Он пишет о мужчинах, которые хотят получить всё, и о женщинах, которые надеются и верят.

У каждой истории свой исход, но одно остается неизменным - печаль и ностальгия, словно навеянные прогулками по тёмным аллеям. Читать далее Kuki на книгу: Легкое дыхание При первом прочтении, особенно в юном возрасте, должно возникнуть много вопросов. Как минимум зачем проходить это в школе.

10 цитат из писем и дневников Бунина

Иван Алексеевич Бунин первый русский писатель, п Смотрите видео онлайн «ИВАН БУНИН «ВОСПОМИНАНИЯ». Ива́н Алексе́евич Бу́нин — русский писатель и поэт. Литературную деятельность начал в 1880-х годах. Автор стихотворений, повестей, рассказов, романа «Жизнь Арсеньева». все книги автора, которые можно читать онлайн или скачать на сайте Иван Бунин — все самые свежие новости по теме. Лучшие книги Ивана Бунина: последний классик Серебряного века.

Олег Лекманов и Михаил Дзюбенко: опыт пристального чтения рассказа Ивана Бунина

Покинув родину, Иван Алексеевич продолжил активно заниматься литературной деятельностью. Именно за границей он написал свои лучшие произведения: «Митину любовь», «Солнечный удар», а также «Жизнь Арсеньева». Последний роман принес автору Нобелевскую премию 1933. Перед смертью литератор часто болел, но при этом не переставал работать.

Писатель умер 8 ноября 1953 года. Его похоронили на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа в Париже.

Во времена режима Виши и немецкой оккупации Франции Бунин укрывал у себя несколько евреев, в т. Либермана и литературоведа А. Бахраха, чем спас их от концлагеря. Четыре женщины оставили яркий след в судьбе Бунина.

Четвертая — Галина Кузнецова стала музой писателя в эмиграции. Первый брак с 21-летней Варварой был гражданским. Они познакомились в 1891 году в редакции «Орловского вестника», но через три года этот союз распался из-за бытовой неустроенности и охватившего тогда Бунина увлечения толстовством. Варвара не выдержала вечного безденежья и ушла. Осенью 1898 года в Одессе Бунин женился на 19-летней Анне Цакни — по воспоминаниям писателя, девушке «красивой, но изумительно чистой и простой». Но увлечение быстро улетучилось, и через два года супруги расстались.

Родившийся в этом браке единственный сын писателя Николай умер от скарлатины в 6-летнем возрасте. Главной женщиной в жизни Бунина в конце 1906 года стала третья официально вторая жена Вера Николаевна Муромцева 1881—1961. Она принадлежала к влиятельному в Петербурге семейству, дядя её был председателем Государственной думы. Сама Вера изучала химию в университете. Несмотря на неприятие Бунина в семье, Вера начала встречаться с Яном, как она называла избранника, и осталась его верным спутником на всю жизнь. В середине 1920-х в жизни Бунина появилась молодая поэтесса Галина Кузнецова.

В 1926 году между ними вспыхнул бурный роман с оттенком скандальности. В 1927—1934 гг. Кузнецова вела записи личного характера, изданные в 1967 году как «Грасский дневник». Многие его страницы посвящены отношениям с Буниным. Смерть В последние годы жизни, после 70 лет, Бунин часто болел. Особенно его одолевал бронхит.

Писатель проходил курсы лечения, ездил на курорты. Временами болезнь отступала, но это сильно отражалось на творчестве. В октябре 1953 года произошло резкое ухудшение здоровья, и в ночь на 8 ноября Иван Алексеевич скончался во сне на 84-м году жизни.

О революции «В тысячный раз пришло в голову: да, да, все это только комедия — большевицкие деяния. Ни разу за все четыре года не потрудились даже видимости сделать серьезности — все с такой цинической топорностью, которая совершенно неправдоподобна».

Из дневника. Одной из главных черт русской революции он считал «маскарадность», намеренную установку на «карнавал» — изнаночное действие по отношению к истинной реальности, которая ввергла страну в «гигантский кровавый балаган». Бунин не последовал примеру своих близких друзей, писателей Алексея Николаевича Толстого и Александра Куприна, в разные годы вернувшихся в СССР, и отклонил предложения советской стороны вернуться на родину после войны. О дне рождения «День моего рождения. И уже не особенно сильно чувствую ужас этого.

Стал привыкать, притупился. День чудесный. Ходил в парк. Солнечно, с шумом деревьев. Шел вверх, в озарении желто-красной листвы, шумящей под ногой.

И как в Глотове — щеглы, их звенящий щебет».

С фактом произношения тоста нынешние имперцы-царебожники спорят, не хотят его признавать. Хотя зачем было свидетельнице тоста, которая ранее не была уличена во лжи, и которая не имела репутацию фантазёрки, публично лгать один-единственный раз, рассказывая о бунинском тосте в посольстве, непонятно. Тост тостом, но в дневниках-то Иван Бунин написал в 1943 году, что молится за то, чтобы Иосиф Сталин хорошо долетел и удачно сел в Тегеране. У этой записи может быть только одна трактовка, её нельзя неправильно понять, и после неё тост не выглядит чем-то сверхъестественным. Писатель Михаил Рощин в жизнеописании Ивана Бунина пишет, что советские спецслужбисты в 1945 году сообщали начальству в донесениях, что для Бунина характерны были резкие смены настроения, и что, общаясь с официальными лицами советского посольства, Иван Бунин то выказывал своё расположение и симпатию и к сотрудникам посольства, и к Советскому Союзу, а то внезапно становится злым, желчным и даже агрессивным. Старику тогда было семьдесят пять лет.

Возможно, возраст и состояние здоровья откладывали свой отпечаток на поведение. В 1945 году Бунин уже имел желание ничего не менять в последние несколько лет своей жизни, просто дожить и умереть. Но в целом, настроения Бунина 40-х годов и его отношение к Советскому Союзу очень сильно отличалось от настроения Бунина 20-х годов. Хочу вернуться к критике «Тихого Дона» Иваном Буниным. В дневниках Ивана Алексеевича имеется два комментария, касающихся шолоховского романа. Записи были сделаны во второй половине лета 1941 года. В первой записи Иван Бунин отмечает, что автор талантлив, но злоупотребляет региональной лексикой.

Через месяц Бунин пишет, что, читая вторую книгу «Тихого Дона», он снова испытал ненависть к революционерам и к пережитым революционным событиям. Во второй книге как раз подробно описаны революционные события, то есть, описан жизненный крах самого Бунина. Получается, что вторая книга насыпала соль на раны Ивану Алексеевичу. Также во второй записи он назвал Михаила Шолохова плебеем. Да, Бунин не изжил своё барство, всю жизнь пронёс его в своём сознании и с ним сошёл в гроб. От лица Григория Мелехова Михаил Шолохов описывал отношение белых офицеров дворянского происхождения к белым же офицерам, вышедшим из простонародья. Дворяне относились к простонародью, как к животным, к скоту.

Бунин, написавший том произведений, призванных послужить изживанию барской спеси, сам её не смог изжить. Писатель Серафимович удивлялся: «… как же могло случиться, что представители русской литературы, так бережно, так любовно писавшие о мужике, о рабочем, о солдате, очутились - по одной стороне пропасти, а эти самые мужики, рабочие и солдаты - по другую? Тут не с чем спорить — снобизм русских «патрициев» по отношению к русским же «плебеям» был очевиден. Но разве не были бы в бунинской ситуации снобами Пушкин, Лермонтов, Тютчев, Толстой в молодости, Тургенев? Пушкину приходилось многие годы жить и кормиться с крестьянского, по сути, рабского, труда. А хозяином Александр Сергеевич был не самым образцовым — к концу жизни свои поместья изрядно разорил. Толстой в молодости вообще крепостных в карты проигрывал, причём целыми деревнями.

Спросите у Павла Басинского, если сомневаетесь. Но это они, в первую очередь они, русские дворяне, разрушили старое классовое общество и создали предпосылки для возникновения нового — бесклассового, вернее бессословного. Интересно ещё вот что: в какие именно дни Бунин впервые взял в руки роман Шолохова. А произошло это в судьбоносные дни для России, когда фашисты рвались к Москве. Бунин ровно в те же дни перечитывает «Войну и мир» и указывает на параллели событий 1812 и 1941 годов. Спесивец Бунин до августа 1941 года, то есть тринадцать лет, не брал в руки книги коммуниста Шолохова, но в 41-м что-то заставило его это сделать. Стало быть, Иван Алексеевич искал ответ на вопрос, сможет ли новая Россия выстоять.

Мог искать ответ на широкий вопрос: что это за люди, те, кто захватил власть в России, способны ли они справиться с заявленными ими же задачами и построить справедливо устроенное общество в родной стране. Искать пути возврата на Родину Бунин их искал и не задаваться подобными вопросами было невозможно. И попытка читать роман чуждого для Бунина 20-30-х годов Шолохова — это же поиск путей примирения с Советской Россией. Как прошёл этот поиск? Триста с лишним страниц Иван Алексеевич одолел, даже выдал скупую похвалу. Когда в книге речь зашла о том, как Бунина и представителей его класса революционная людская масса вынуждала отправиться в изгнание, примирение закончилось — изгнанник взорвался, его сознание наполнила ненависть. Революционная людская масса ведь и в самом деле вела себя жестоко и безжалостно по отношению к представителям элиты или к тем, кто на таковых походил.

Но попытка примирения у Бунина случилась. Спецслужбисты из советского посольства в Париже не ошиблись, описывая в 1945 году черты характера нобелевского лауреата. В 1941 всё обстояло примерно так же, как и в 1945. Книга Захара Прилепина «Шолохов. Незаконный» не о взаимоотношениях Шолохова и Бунина. Она о том, кто мы, чего мы добились, каковы наши цели и задачи, как к ним идти в условиях, когда наши «уважаемые партнёры» скинули лживые личины и показали свою истинную фашистскую звериную хищнически оскаленную гнилозубую пасть, как нам учесть прежние свои ошибки и избежать новую Смуту. Ещё это книга о том, что шила в мешке не утаишь, что правдоподобная ложь рано или поздно разоблачается, а лжецы выводятся на чистую воду.

Эта книга о летописце большого, нового, трудного пути, о прозорливце и мудреце Михаиле Шолохове. Даже не какие-то недочёты у Захара в книге я увидел, а иные трактовки относительно Ивана Бунина. И мне захотелось указать на эти расхождения в оценках, обосновав свою позицию. Что касается книги Всеволода Кочетова «Чего же ты хочешь? То, что Иван Алексеевич подобрал каждое слово в «Окаянных днях», чтобы донести своё негативное мнение о Маяковском, чтобы яичницей зашкварчала толстая ворсистая кожа сознания читателя под раскалённой печатью бунинского слова, с этим не поспоришь. Другое дело, в каком контексте упомянут Иван Бунин. Его в помощники зовёт самая отрицательная из всех героинь и героев романа — омерзительная бабища, осознанно стряпающая подлые пасквильные дела в обмен на заграничную еду и выпивку.

Настаиваю на том, что причиной нелицеприятного показа Бунина в кочетовской книге связано со злобой и местью. Кочетов мстит не лично Бунину, а всем виноватым и подозреваемым в причастности к вине в развале Союза, мстит за обнищание советского населения, за его спаивание, за уничтожение промышленности, за распил на металлолом авианосцев и тяжёлых бомбардировщиков. В 1969 году авианосцы на металлолом не распиливали, но Всеволод Кочетов видел, что их в будущем могут распилить. Например, лет через двадцать пять. К году написания романа уже был сделан ошибочный ход в шахматной партии, который неминуемо должен был привести допустившего ошибку игрока к разгрому ходов эдак через двадцать. Хорошо, что для завоевания звания чемпиона недостаточно выиграть одну только партию. Злобная месть — это ровно то, чем занимался и сам Бунин в своё время.

Он разливал свою злобу на бумаге в своих пристрастных статейных антисоветских высказываниях. Иван Бунин был уверен, что погибла Россия, что большевики её погубили. И воевал с ними, как мог. Мстил им. Получалось что-то некрасивое, досадное и непоправимое. Сегодня мы видим, что он ошибался. Люди ошибаются, это им свойственно.

Бунин своими ошибками в первую очередь себе, своей репутации, сделал худо. Нужно отметить, что Бунин в своих разгромных статьях о литераторах боролся в первую очередь не с коммунистами Маяковским и Есениным, а с новаторами в литературе. Ещё до революции спокойный, уравновешенный авторитетный русский литератор Иван Бунин публично заявлял: «Исчезли драгоценнейшие черты русской литературы: глубина, серьезность, простота, непосредственность, благородство, прямота - и морем разлились вульгарность, надуманность, лукавство, хвастовство, фатовство, дурной тон, напыщенный и неизменно фальшивый».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий