Новости критика мастер и маргарита

Глава комитета Госдумы ждет скандала из-за «Мастера и Маргариты». По словам критика, «Мастер и Маргарита» — крайне важный фильм для современной индустрии кино. Действительно, каждая постановка произведения «Мастер и Маргарита» подвергается критике, но этому фильму особенно «повезло»: ругают и игру актеров, и работу декораторов, и режиссерские решения. В ленте Локшина «Мастер и Маргарита» есть весьма показательная сцена, которой создатели, видимо, хотели заклеймить Советский Союз, показав лицемерие и двойные стандарты того государства. 25 января в кинотеатрах состоялась премьера нового «Мастера и Маргариты».

Мастер и Маргарита – произведение, которое оказалось под запретом

Булгаков создал свою Вселенную. Мы давно уже не мыслим жизнь без Мастера и Маргариты, без Воланда, которого сознание отказывается признать за монохромно коварного дьявола, даже без лукавого резонера Бегемота. Авторы фильма взяли эту Вселенную как данность, как систему координат, там обжились и на ее основе создали свой симфонического звучания фильм. Вместив в него и мотивы романа, и историю его рождения, и трагедию любого Мастера, творящего в мире подозрительности, всевластных идеологем и духовного дикарства. Парадоксальная, но привычная трактовка Сатаны Воланда как единственного в этом мире источника справедливости, оказалась ненужной. Воланд и его свита - порождение фантазии Мастера, творящего свой роман из реалий окружающей жизни. А поначалу он заезжий иностранец в Москве 30-х, донельзя изумленный местными воззрениями и нравами.

Прокуратор и Иешуа - герои написанной Мастером пьесы, замученной партийными проработками, запрещенной и ставшей для автора источником бед - от тюрьмы до психушки. Фильм досказал то, что читатели романа домысливали, извлекая параллели из вечно воспаленной истории нашей словесности. Москва 30-х в фильме - не совсем Москва 30-х. Это Москва, о которой мечталось в 30-е.

Ответ в сюжете, полагает он. И они осознанно все время путают эти персонажи. Зритель то и дело теряет нить - где Мастер, а где автор романа. Все принципиальные идеи романа провалены! И тогда тоже вопрос - зачем? Что хотели сказать зрителю? В центре сюжета фильма Воланд, считает депутат. И этим ярок. Так и читается.

Рассказываем, почему. О готовящихся съемках стало известно еще в 2018 году, картина тогда называлась «Воланд», и, согласно синопсису, именно заглавный герой был основным персонажем романа мастера. У Булгакова , как известно, все иначе: князь тьмы разгуливает по майской Москве, а мастер пишет книгу об Иешуа и Понтии Пилате. В итоговой версии получилось нечто среднее. Следуя лучшим традициям магического реализма, авторы фильма, изначально вроде бы отделившие вымысел от повседневности, в итоге смешали магическое и реальное так, что и черт не разберется. Впрочем, ему, то есть черту, и без того дел хватает. Кто, как не он, покарает виновных и «совершит благо». Эпиграф из « Фауста » в фильме стал едва ли не девизом Воланда в исполнении Августа Диля «Фальшивомонетчики», «Бесславные ублюдки». Авторы явно неплохо изучили материал. По версии режиссера Михаила Локшина «Серебряные коньки» , история Пилата стала пьесой, которую даже успели поставить, но в день премьеры неожиданно запретили. Мастера Евгений Цыганов , конечно, обвинили в пропаганде религии и еще нескольких смертных комсомольских грехах, осудили на заседании литераторов и лишили билета Союза писателей. Благодаря этому допущению сценаристы подчеркнули и проступки погибшего Берлиоза, обезумевшего Бездомного и других персонажей. И не только за атеизм карает их Воланд.

Семейная пара актеров не поддерживает СВО. Подробнее читайте здесь.

Новый фильм «Мастер и Маргарита» требуют запретить, а режиссера — проверить на экстремизм

Даже исчезновения одежды у зрителей в фильме не было. Зато было переодевание мужчины в женское платье. Не пропаганда ли чуждой нам идеологии, часом? Даже на многочисленные ляпы в фильме господин Петров снисходительно машет рукой. По сравнению с изменением сюжета, на его взгляд, это сущие мелочи. И даже высмеивание цензуры, которое, по мнению некоторых критиков, очень ярко показано в фильме, на фоне общих огрехов и микса из сюжетов книги смотрится как-то не очень. Аугуст Диль в роли Воланда кому-то «зашел», а кто-то плевался от выбора актера Источник: Арина Рязанова Расстроен Андрей Петров и показом историческо-религиозной линии великой книги. Спасибо, хоть Безрукова на роль Га-Ноцри опять не позвали, — три раза стучит по дереву и на всякий случай по лбу Арины Рязановой Андрей Петров.

Куда-то исчезла собака Банга, образ которой помог раскрыть метания и переживания Пилата. Нет знаменитого описания грозы над Ершалаимом. А великий бал у Сатаны свелся к тому, что огромная толпа гостей, среди которых были и сотрудники НКВД, дружно поднялись по лестнице, припав к ноге Маргариты. Финальная сцена заслуживает отдельного разговора. От попадания пули в примус произошел взрыв газа, и огонь распространился всё дальше и дальше. И вот уже Воланд со свитой стоят и смотрят на догорающую Москву и торчащие из адского пламени пятиконечные звезды. Занавес и титры.

Ребят, вы сейчас это вообще серьезно? Москву обязательно было всю сжигать? Впрочем, выпустив пар и глубоко вздохнув несколько раз, Андрей Петров признался, что фильм не оставил его равнодушным. Тем, кто читал роман в оригинале, — для того, чтобы еще раз перечитать эту книгу и получить истинное наслаждение от бессмертных строк, — считает он. И не расстраивайтесь, если с первого раза не поймете смысла книги, ибо она — как хорошее вино, раскрывается в послевкусии.

Как отметили в «Марс Медиа», «Мастер и Маргарита» был одним из самых ожидаемых фильмов и вызвал большой резонанс. По данным организации, работа над картиной началась более пяти лет назад, в ней участвовали сама «Марс Медиа» и продюсерская компания «Профит». Дальнейшая работа над проектом велась под контролем продюсеров фильма», — говорится в сообщении создателей.

Но из-за ряда проблем пришлось отложить премьеру на год: в июле 2022 года продюсеры объявили , что закончат съёмки только к маю 2023 года, ведь на тот момент не отснятыми оставались ещё библейские сцены. Основную часть сняли в Москве, достроенной с помощью компьютерных технологий по архитектурным проектам 1930-х годов. Проблемы с финансированием В августе 2022 года Локшин заявлял , что не знает, будет ли доснят этот фильм. Тогда авторы, уже получившие от Фонда кино 500 млн рублей на съёмки, ждали вердикта по поводу запрошенных дополнительных 300 млн рублей, чтобы закончить съёмки и завершить работу над графикой. Первоначально предполагалось привлечь деньги из-за рубежа, но изменившаяся геополитическая обстановка не дала это сделать. К тому же прокатом изначально планировал заняться российский отдел Universal, но в 2022 году студия вместе с другими западными киноделами покинула Россию. В конечном счёте Локшин всё-таки получил деньги от государства, но на достойный постпродакшен, по его словам, этого не хватило. Сюжет фильма «Мастер и Маргарита» В этой части статьи возможны спойлеры сюжета. Если вы ещё не смотрели и не хотите знать сюжет заранее, перейдите к следующей части статьи. Сюжет «Мастера и Маргариты», как и в романе, преимущественно развивается в Москве 1930-х годов. Параллельно этим событиям мы видим псевдоисторическое пространство истории о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри Иисус и пространство написания романа, которое очень перекликается с современным нашему. Если роман по большей части вращается вокруг приключений Князя Тьмы со свитой в современной Булгакову Москве, то фильм делает главным героем Мастера Евгений Цыганов , а в центр ставит его любовную линию с замужней Маргаритой Юлия Снигирь. По сюжету известный писатель собственно, Мастер внезапно оказывается в центре литературного скандала. Его пьесу «Пилат» громят в Союзе Писателе за религиозную пропаганду, спектакль по ней снимают с репертуара столичных театров, а бывшие товарищи по перу отворачиваются от него, как от изгоя. В это тревожное для себя время он и знакомится с Маргаритой, а во время прогулки по Москве рассказывает ей замысел своего следующего романа о знакомстве писателей с Дьяволом, которому суждено остаться неопубликованным из-за скандала. Маргарита просит написать этот роман для неё и становится для него не просто возлюбленной, но ещё и музой. Прототипом Князя Тьмы становится иностранец по фамилии Воланд Аугуст Диль , с которым он знакомится примерно в то же время — немецкий гражданин прибыл в СССР, чтобы посмотреть, «как русские отменили Бога». Вскоре писатель, которого Маргарита начинает называть Мастером, погружается с головой в мир своего романа и перестаёт отличать реальность от вымысла. Романом всей его жизни становится не «Понтий Пилат», а книга о Воланде — хотя библейские мотивы тоже ещё сыграют свою роль. Отзывы и критика Российский зритель ещё помнит телевизионную версию «Мастера и Маргариты» 2005 года, и если бы режиссёр повторил концепцию сериала и снял близкую к тексту романа экранизацию, новый фильм не избежал бы сравнения и обвинений во вторичности как Бортко обвиняли в «рабском» следовании первоисточнику. Но фантазия мастерская, интригующая и способная удивить. А главное — несмотря на все различия с оригиналом, авторам удалось передать дух и атмосферу великой книги. Первые отзывы предсказуемо разделились, и прежде всего по вопросу «зашло или не зашло» смотрящим такое вольное обращение с материалом автора. Так или иначе, многие подметили, что на переднюю линию вывели судьбу Мастера и его любовь к Маргарите, оставив остальных быть фантастическими декорациями этой любви. Но любовь — далеко не всё, что волнует Мастера. В новом фильме он предстаёт настоящим борцом с цензурой и критиком коммунистической элиты. Корреспондент NGS Иван Некрасов делает вывод , что в экранное время всё равно не уместились бы все события романа, но несмотря на все пропущенные сцены и смещённые акценты, фильм получился понятным и законченным произведением. Но в то же время картина стала острее и актуальнее, что намного важнее для новой адаптации». Что хвалят: Все критики отмечают, что визуал фильма оказался выше всяких похвал — и мода 1930-х, и декорации сталинского ампира показаны с удивительной точностью и достоверностью. А графика, по оценке Lenta. Игра Юрия Колокольникова Фагот выделяет его из всей свиты Воланда и превращает каждое появление персонажа на экране в феерию. Режиссёр и сценарист не экранизировали роман, а сделали действительно «своё» кино. В сценах с Понтием Пилатом звучит настоящая латынь. Что ругают: Музыка, в отличие от телесериала Бортко, оказалась какой-то не запоминающейся. Бегемота и Азазелло недодали, а их игра вышла неубедительной. Слишком много остроактуального реализма и политики. Плохая: она получит это звание только потому, что остальные были ещё хуже» «Комсомольская правда». Что же до соцсетей, то пока отзывы в основном восторженные, если не считать разочарование тех, кто ждал именно «булгаковскую» версию событий. Приводим некоторые цитаты: «Странный выбор Геллы.

Именно таким Мастера и показал сербско-итальянский коллектив авторов в 1972-м году. Петрович использовал некоторые подробности жизни Булгакова и вставил их в биографию своего Мастера. Ограбившие серба спустя 52 года Локшин с Кантором этот ход у него скопировали. Но у Петровича всё было тоньше и лучше: в его версии Мастер — это Максудов, герой Булгаковского же «Театрального романа», что делает ассоциации с Булгаковым не такими прямолинейными и сразу придаёт фильму ореол некоторой сказочности: действие переносится в книжную альтернативную реальность. Локшин с Кантором не уверен, что они подозревают о существовании «Театрального романа» пытаются добиться точно того же эффекта нереальности, но делают это другим способом. Они используют набивший оскомину ещё в прошлом тысячелетии голливудский штамп: сходящий с ума герой, в сознании которого реальность мешается с вымыслом. Умиляться у большинства критиков получается не всему. Некоторые критики, например, не понимают, зачем создатели фильма убрали из биографии Мастера жену, с которой он жил до знакомства с Маргаритой. Понимать тут ничего и не надо. Просто дело в том, что это убрал из своей экранизации Петрович, оставив Маргариту замужней. Но если у него это раскрывает характер Мастера, то в новом фильме всё это только лишний раз даёт знать зрителю, что Петрович первичен. Удивляются критики и свите Воланда. Азазелло, дескать, слишком упитанный, а Бегемот так и остался котом. Разгадка очень проста. Дело в том, что в 1972-м году компьютерной графики не было, а бюджет у картины был, мягко говоря, скромный. Поэтому Бегемота играл самый обычный кот, а его человеческие качества пришлось передать Азазелло ведь Коровьеву нужен напарник. И тем не менее в их отсебятине больше Булгакова, чем в «скрупулёзном копировании» Бортко. Глубокое непонимание практически у всех вызывает сокращение одного из самых популярных мест романа: беседы Воланда с Берлиозом и Бездомным на Патриарших. Из неё выпал Пилат, отчего беседа сразу перестала быть булгаковской. Зачем это сделано, спросите вы? Спрашивать надо не «зачем», а «почему». Потому что Петрович в 1972-м году был по ряду причин см. Не все но многие прошлись и по психбольнице. Которая у Булгакова — специализированное здание, построенное по последнему слову техники и учитывающее новейшие достижения медицины, где с больными работает знающий и умный персонаж. А не тюрьма, как показано в фильме Локшина. Здесь, кстати, надо сделать оффтоп о том, почему так у Булгакова. Почему в его книге советская власть раскошелилась на такой вот дорогостоящий социальный проект? А потому, что, вопреки укоренившемуся мнению, никаким антисоветчиком Михаил Афанасьевич никогда не был. Равно доставалось от него не только швондерам с берлиозами, но и персонажам «Зойкиной квартиры», сплошняком людям несоветским нэпманским : Гусь-Ремонтному, Аметистову и пр. Более того, к советской власти, наводящей элементарный порядок после гражданской войны, он относился с искренней теплотой, показанной, например, в очерк «Во что обходится курение». Также тепло он отозвался и о… Надежде Константиновне Крупской и Ленине Рассказ «Воспоминание…» , а уж его отношения со Сталиным — отдельная тема. И уж точно, учитывая консервативность и патриотизм Булгакова, сейчас доставалось бы от него всем противникам СВО. Как слева, благо среди них полно швондеров, так и справа, благо среди них полно тальбергов из «Белой Гвардии». И уж точно не этой публике записывать Михаила Афанасьевича в союзники. Поэтому-то и больница у Булгакова выглядит так. Он реально отдавал должное советской власти и считал, что та способна на такие затратные гуманистические проекты. А вот почему психушка превратилась в фильме в нечто тюремное? А потому что так у Петровича. Придётся, заканчивая югославскую тему, сделать несколько замечаний о «Мастере…» 1972 г.

Что не так с фильмом Мастер и Маргарита 2024. У ко

Потому здесь нет многих шикарных сцен, как например: управдом Босой берет взятку, киевский дядя Берлиоза приехал в Москву, буфетчик просит Воланда обменять бумажки на червонцы, пожар в «Грибоедове»… и много, много еще отсутствует. Ну ладно бы, пропали куски из романа, но сокращенные диалоги о главном… это уже какая-то осетрина 2-й свежести. Многие восторгаются новым Воландом в исполнении Августа Диля. Да, он обыгрывает Олега Басилашвили своим молодым возрастом. Во всем остальном проигрывает: излишне кривляясь, играя мимикой, скорее напоминает мелкого беса, чем царя тьмы.

Но больше всех кривляется, и совсем ни к месту, Коровьев. Разочаровал и кот. Он у Локшина хоть и настоящий мейн-кун, но практически не говорящий. И роль его непонятна.

Только в конце он отметился скоротечной стычкой с чекистами и в сердцах подпалил Москву. Одна из главных, если же не сказать - философских сцен «бал у сатаны» опять же скомкана. Персонажи всуе и оголенности, включая Фриду, выглядят комичной массовкой.

Возможно будет полная, режиссёрская версия картины. Из рецензии на фильм. С третьего захода. Видно, что авторы старались, но... Но не могу я принять такую Маргариту с постоянно тоскливыми глазами, ведьмы не такие, в них страсть, а не уныние. Свита тоже не понравилась. Вампирша это что-то с чем-то, ну не такими были красотки в той Москве да и сейчас. Из свиты сделали клоунов. Не завидую тем, кто не читал это произведение, потому что понять, что Азазелло - это Азазелло, даже тем кто читал, было затруднительно. Бездомный тоже не понравился, кривляка какой-то получился. Но Воланд шикарен. Концовка убила , особенно на фоне последних событий в Крокусе. Все же , господа-авторы, нужно думать, когда такое в фильм включать... Притягательная книга, оставляющая после прочтения светлую грусть, надежду, улыбку... Фильм же оказался на редкость депрессивным, мрачным, тягучим. Сплошная безнадёга и тоска. Нескрываемая ненависть ко всему советскому в целом и к Москве в частности.

Только вот срамоту учудили на свои. Но тем не менее отхватили по полной. И поделом. А тут прямо раскоряка какая-то. Государство, я тебя ненавижу, ты ходячий позор, стыдно жить в этой стране, дай, денег, кстати, кино хочу снять»», — отметил вице-спикер Мосгордумы. Андрей Медведев недоумевает : Локшин — «идейный противник Российского государства и народа», но государство даёт ему деньги, «один из лучших военных документалистов страны» Максим Фадеев вынужден всё время просить средства у людей на очередной фильм, а «какой-то русофоб» получает бюджетную поддержку, Читайте ещё: Новые «Бременские музыканты» — наше достижение или фильм-паразит? Лихорадочно ищут ответственных Новый фильм «Мастер и Маргарита» — очередной «долгострой», который начали снимать задолго до начала специальной военной операции, а Локшин был не первым режиссёром, приглашённым на этот проект, напомнил директор факультета медиа Университета «Синергия» Александр Анучкин. И до февраля 2022-го это вообще, к сожалению, не вызывало ни у зрителей, ни у коллег особых вопросов, а тех, кто поднимали вопрос, жёстко осаживали: не уподобляйтесь украинским радикалам, отменяющим культуру, мы же не такие! И плясали под Меладзе», — сказал он. Наконец, пришло время границ и красных линий, но огромные государственные деньги, вложенные в производство конкретного фильма, нельзя было просто взять и списать, отметил собеседник ForPost. Поэтому — «моя версия, что называется, свечку не держал» — ответственные чиновники размышляли в привычном для себя стиле: даст Бог, пронесёт, никто не заметит лежащую посреди комнаты дохлую лошадь, полагает Александр Анучкин. Проблема в том, что таких артистов и режиссёров, как Цыганов и Локшин, в России немало: одни тихонечко держат фигу в кармане, другие — размахивают ею на каждом углу, считает директор факультета медиа Университета «Синергия». А ещё читал Оруэлла, знаю про слезинку ребёнка, хочу быть, как в Голливуде, — иметь мненьице. Нет у нас других! Осознание придёт, не ко всем и не сразу, но будет больно и неприятно», — уверен наш собеседник. По его мнению, сейчас те, кто принимают решения на государственном уровне, лихорадочно выбирают того, кто возьмёт на себя ответственность.

Проводимые параллели показывают, что события, которые происходят 2000 лет назад, не теряют своей актуальности и в 20 веке. Артефакты современного общества потребления усиливают контекст повествования. Кадр из фильма В том же 1972 году вышел фильм югославского режиссёра Александра Петровича. Но и эту картину ещё нельзя считать полной экранизацией романа. Автор существенно изменил сюжет. Полностью отсутствует библейская линия, не показан бал у Сатаны, нет полёта Маргариты над Москвой и много чего ещё. Зато близость социалистической Югославии к СССР, вероятно, позволила режиссёру лучше понять все трудности жизни писателя-мастера в Москве 30-х годов. В фильме выразительно показаны сцены, как пьесу снимают с постановки, а её автора «прорабатывают» на заседании. Добавлен эпизод обращения Мастера к Сталину с просьбой дать ему возможность писать и работать в театре. В литературном произведении этого нет, зато известно, что сам Булгаков действительно писал руководству страны и даже однажды разговаривал со Сталиным по телефону, после чего классика вновь приняли в МХАТ. Петрович создал отдельное кинопроизведение по мотивам «Мастера и Маргариты», которое в большей степени сосредоточено на внутреннем мире писателя, его отношениях с властью и любви к Маргарите. Любопытно, что после двух дней показа в Белграде картину сняли с проката как «антикоммунистическую». Для режиссёра это обернулось запретом на профессию. Через год Петровича уволили из Белградской киноакадемии за политические убеждения. Следующий фильм он снял только спустя пять лет уже в Западной Германии. Кадр из фильма Следующей экранизацией стал четырёхсерийный фильм польского режиссёра Мацея Войтышко. По сути, картину можно назвать телеспектаклем. Декорации и спецэффекты выглядят крайне невыразительными. Из-за этого ночной полёт Маргариты, бал у Сатаны, эпизод в театре и другие сцены не впечатляют. Но сам сюжет практически в точности повторяет книгу-первоисточник. Вообще, стоит признать, что польский кинематограф — это отдельный жанр. Зато привычных героев можно увидеть в нестандартной интерпретации. Хорошо проявился временной контекст создания фильма. Польша конца 80-х — это время забастовок, надежд на политические перемены и нарастающее ощущение свободы. Уже на следующий год после выхода фильма — в 1989 году — в стране проходят первые свободные выборы в парламент, а ещё через год и президентские, на которых побеждает оппозиционер Лех Валенса. Поэтому особо подчёркивается тема взаимоотношения человека и государства. Кадр из фильма Первый российский фильм по Булгакову снял Юрий Кара известный по таким лентам, как «Завтра была война» и «Воры в законе». Но судьба к этому фильму оказалась ещё менее благосклонна, чем к его предшественникам. Из-за разногласий режиссёра с правообладателями картина пролежала на полке 17 лет — до 2011 года. К тому моменту, когда фильм, наконец, увидел свет, он уже потерял актуальность.

Бойцовский клуб у Грибоедова

Инфернальная критика цензуры: какой получилась новая версия «Мастера и Маргариты». Мы давно уже не мыслим жизнь без Мастера и Маргариты, без Воланда, которого сознание отказывается признать за монохромно коварного дьявола, даже без лукавого резонера Бегемота. Фильм «Мастер и Маргарита» — это как Алоизий Могарыч: хочет быть рядом с талантом, пытается отнять дом Мастера, но никак не может встать на один с ним уровень. «Мастер и Маргарита» (2024): кто снял фильм, какой у него бюджет и почему он больше не «Воланд».

Почему «Мастер и Маргарита» — отстой?

«Кто‑то дал этой мрази деньги на кино»: Z-активисты требуют запретить новых «Мастера и Маргариту» «Мастер и Маргарита» негласно сливаются и с «Театральным романом», и с судьбой Булгакова: по сюжету в начале фильма Мастер не пишет роман о Пилате, а ставит пьесу о нём, сталкиваясь с непреодолимыми препонами со стороны «основоположников» и системы.
«Мастер и Маргарита»: что о фильме пишут критики и зрители Маргарита действительно служит музой для Мастера, но и его мы впервые видим успешным драматургом, что сразу меняет отношение к герою.
Мастер и пустота. Что не так с новым фильмом "Мастер и Маргарита" Кинокомпания «Марс Медиа» на фоне резонанса вокруг осуждающего СВО режиссера «Мастера и Маргариты» Михаила Локшина сделала заявление.
«Мастер и Маргарита»: за что хвалят и ругают новую экранизацию великого романа Булгакова Рассказываем, почему фильм «Мастер и Маргарита» 2024 оказался одной из лучших (если не лучшей) экранизаций романа.

«Снобизм и кривляние. И ноль философии». Сеть оценила «Мастера и Маргариту»

В фильме отношениям Мастера и Маргариты уделено больше времени, чем в самой книге. Вот мимо критики (или восхваления в зависимости от стороны) СССР, коммунизма, большевизма, сталинизма и советского тоталитаризма при написании рецензии на "Мастера и Маргариту" никуда и не уйти, как ни старайся. И «Мастер и Маргарита» отчасти писался для того, чтобы его прочитал лично Сталин, по крайней мере Булгаков этого точно хотел. «Москву обязательно было сжигать?»: два взгляда на нашумевшую премьеру «Мастера и Маргариты» в Волгограде.

Скандальный фильм «Мастер и Маргарита» 2024 за 1 миллиард: сравниваем экранизации и отзывы

Сообщается, что дальнейшая работа над проектом «велась под контролем продюсеров фильма». Сколько человек уже посмотрели фильм и сколько он заработал В Красноярском крае фильм посмотрели уже 22,6 тысячи жителей — всего прошло 688 сеансов, согласно данным ЕАИС на 31 января. В прокате в крае кинокартина собрала 8,12 миллиона рублей и заняла первое место по сборам за прошедшую неделю. Общие сборы фильма в России за неделю проката составляют 542,4 миллиона рублей.

Большую часть из них — 417,8 миллиона — фильм собрал в первый уикенд, 27 и 28 января. В целом фильм в кинотеатрах посмотрели уже 1,297 миллиона россиян — они посетили 53,1 тысячи сеансов. Что думают о фильме красноярцы О фильме высказались авторы красноярского телеграм-канала «Бал дебютанток».

Там нашли в кинокартине как плюсы, так и минусы. При том, что это не совсем та история, что у Булгакова». Канал отметил, что в фильме «идеально» подобрали актеров на роли главных героев.

В плюсы записали и костюмы героев. Эта линия — главная, всё прочее фон.

Один благодарен роману за то, что он дает «надежду и хорошее настроение», другой преподносит его как «книгу о беспросветном отчаянии».

Для кого-то это «философский трактат», а для кого то «удивительной красоты и проникновенности роман о любви». Кто-то превозносит роман за «гениальную сатиру», кто-то за «неповторимый авторский слог», кто-то за мистическую составляющую, а кто-то за религиозную. Но при этом хвалят его поголовно все, так как они «разгадали» смысл.

Мне в этом плане проще. Не надо придумывать смыслы, которые объяснили бы гениальность данного произведения. Роман мне не понравился.

И я точно знаю почему он мне не понравился. В первую очередь потому, что не вызвал у меня эмоций. Я не переживал ни за одного из героев, а это, как по мне, необходимый атрибут любого художественного произведения.

В МиМ масса персонажей, но даже главные из них предстают перед нами в роли точек расположенных строго в определенном месте в системе координат данного романа. У них нет ни «до», ни «после». Нет развития.

Все уже находятся на своих местах и ждут начала действия. Театр абсурда, в котором разворачиваются все события, так же не добавляет очков произведению. Слишком много гротеска во всем происходящем и при этом ничтожно мало времени уделено раскрытию персонажей.

В итоге нет и сопереживания. Все выглядит фарсом. Я понимаю, что автор не успел закончить роман, и его составляли на основе чернового варианта.

А так же то, что в силу жесткой цензуры приходилось прятать истинный смысл как можно глубже. Но, тем не менее, я сужу то что есть, а не то что могло бы быть. Как я уже сказал, мне не хватило эмоциональности пусть даже кто-то назовет это оберткой , что бы зацепившись за нее переходить к распутыванию клубка потаенных смыслов.

Тем же кто исключая форму, переходит сразу к содержанию и ищет философские мысли, мне кажется, было бы проще почитать того же Канта или Ницше, например. Зачем мучить себя этой шелухой из сюжета? Узнавать героев, их характеры?

Разбираться с мотивацией их поступков? Но постойте, мы же все-таки читаем не научную работу по философии или теологии. Можно прочитать сотни отзывов, десятки научных статей по МиМ и в каждом случае будет разное толкование романа.

Заслуга автора? Уверен, что нет. Это ваша заслуга!

Это читатель наполняет книгу смыслом. И чем больше вокруг этой книги ореол уникального, выдающегося произведения, тем больше смыслов он в ней находит. Это одинаково хорошо работает в любом виде искусства.

Будь то абстракционизм в изобразительном искусстве или артхаус в кинематографе... Вот и с МиМ получилась та же история. В свое время, в силу определенных обстоятельств не буду расписывать каких, дабы не увеличивать размер отзыва , книга получила большой резонанс.

А дальше дело техники. На волне популярности, каждый образованный человек, считал своим долгом прочитать книгу и выразить свое понимание и отношение к прочитанному. На благодатной почве из смеси мистики, религии и социальной сатиры количество теорий, относительно значения прочитанного, множилось, а споры вокруг романа продолжали подпитывать к ней интерес.

И в итоге, все это вылилось в такой культурный феномен как «Мастер и Маргарита», произведение, которое все любят, но никто не понимает, а точнее каждый понимает по-своему. В любом случае получается, что автор не смог донести до читателя, какой-то конкретной мысли, своей правильной! И читателям приходится, занимаясь работой писателя, самим наполнять прочитанное смыслом.

Сотнями смыслов… А верно ли понял книгу именно ты? Трудно что-то осмысленное выдать о книжке, которая ничем не зацепила. Не разозлила, не вызвала отторжение, а просто прошла мимо, оставив на выходе чувство глубокого недоумения: «Чем же народ так восхищается?

И правда разозлился на глупый стадный конформизм, а по сути опять не за что ухватиться: дифирамбы в основном столь же обтекаемы, как и их объект. Все же попытаюсь разродиться рецензией, надоело в себе держать. В общем, роман, по-моему, относится к той категории классики, которая была свежа и оригинальна для своего времени и получила по этому поводу культовый статус.

Со временем свежесть выдохлась, оригинальность по мере развития жанров и снижения строгости советской цензуры сошла на нет, а хвост культовости так и тянется за книгой по закону самой страшной во Вселенной силы — инерции. Опять же, состоит роман из трех не очень равноправных сюжетных линий. Говорят, что классика определяется вечностью сюжетов и образов, непривязанностью к конкретному контексту.

Если так, то зачисление «Мастера» в классический фонд — явное преувеличение. Ведь составляющие львиную долю книги похождения главного антигероя с компанией и мытарства их жертв: по сути, социальная сатира. Острая, небесталанно написанная, но полностью вписанная в свой временной период.

Сегодня ее можно оценить с позиций культурологии и исторического бытописания, но ушли поколения, для которых это была именно сатирическая литература. Особому времени — особые герои, а этот период отечественной истории слишком специфичен. Линия Мастера и его возлюбленной… не знаю, будь автор не Булгаковым, а Булгаковой, я бы списал на «чисто женское», а так вся эта гиперпатетическая история любви из ничего выглядит уж чересчур надуманной.

Я могу понять пылкую влюбленность, заставляющую совершать безумства и быстро выгорающую. Могу понять и Настояшую Любовь, крепнувшую годами и требовавшую жертв. А вот внезапно возникшую любовь до гроба к творческому гению — извините.

Наверное это та сказка, в которую очень хочется поверить каждому писателю, мечтающему о такой вот бесконечно преданной подруге суровых дней. Но мне не верится совсем. Самая интересная сюжетная линия — как водится и самая ущемленная в страничном объеме, загнанная на последний план.

Революционный взгляд на Евангелие, сегодня уже ставший хрестоматийным — то, что стоит прочесть даже в форме нескольких вырезанных из книги глав.

Плеер автоматически запустится при технической возможности , если находится в поле видимости на странице Адаптивный размер Размер плеера будет автоматически подстроен под размеры блока на странице. Как получилось, что автора «Белой гвардии», «Записок юного врача» и «Театрального романа» настоящей звездой сделал роман о нечистой силе? Какую роль в судьбе произведения сыграла супруга автора?

Для «уничтожения» романа были серьезные причины: его название 1929 года — «Консультант с копытом» и само описание персонажа.

Дело в том, что в конце 1920-х годов по Москве стали распространяться слухи, будто бы у Сталина сросшиеся на ногах пальцы — то самое «копыто». Он может и хочет творить, но не получает за свой труд никакого вознаграждения, и ему не на что существовать. Через три недели, 18 апреля, в коммунальной квартире Булгакова раздастся звонок. Через несколько дней после этого телефонного разговора со Сталиным Булгакова примут на должность помощника режиссера во МХАТ… Как тут не вспомнить эпиграф к роману: «Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо»! Булгаков, видимо, ощущал на себе власть силы, которая способна его раздавить, но почему-то не делает этого; которая позволяет его подвергать критике, но не допускает его окончательного уничтожения.

Может быть, особое отношение к нему Сталина и спасало его от окончательной расправы критиков? А после того как Сталин, любивший посещать театры, поинтересовался во МХАТе судьбой пьесы «Дни Турбиных» которую, как говорят, он посмотрел не менее 15 раз! Вроде бы восстанавливается справедливость. И Воланд тоже вроде бы восстанавливает справедливость. Он действует по закону морали: наказывает негодяев и помогает тем, кому эта помощь нужна.

Булгаков осознавал, что его сочинение не будет опубликовано при жизни, и, умирая, попросил Елену Сергеевну позаботиться о романе. До последних дней своих он работал над ним. Роман оказался законченным, но не завершенным. Да и не под силу человеку завершить роман с такой проблематикой. А когда в конце 1960-х годов в журнале «Москва» появился сокращенный вариант «Мастера и Маргариты», вся русская советская интеллигенция восприняла это произведение как глоток свежего воздуха.

Тогда пытались читать между строк и за именем Иешуа видели образ Христа, воспринимали роман в романе как творение о Христе. Запретная тема привораживала. И в очередной раз интеллигенция соблазнилась, потому что роман оказался не о Христе, а об Иешуа Га-Ноцри. А это не одно и то же. Он полагал, как и Воланд, «что ровно ничего из того, что написано в Евангелиях, не происходило на самом деле никогда».

Не случайно и Иешуа жалуется Понтию Пилату, что «решительно ничего из того, что записано» в пергамене Левия Матвея, он не говорил! И вообще Га-Ноцри высказал опасение, что «путаница эта будет продолжаться очень долгое время». В качестве дополнительных источников писатель использует апокрифические Евангелия. Логика его проста: в апокрифах, не рассчитанных на широкого читателя, сохранились сокровенные знания. Булгаков и «восстанавливал» их.

Происходит как бы «восстановление» исторической действительности. Сколь достоверны эти имена, мы не знаем, поскольку в исторических источниках они отсутствуют. Но они упомянуты в апокрифах. Слово «апокриф» в переводе с греческого языка значит «тайный», «сокровенный», то есть получается, что у апокрифов есть некий скрытый смысл, утаенный каноническими текстами. Какие-то сведения можно найти еще и в преданиях и легендах, но это не канонические, не богословские тексты.

И к ним нужно подходить весьма осторожно, а не стремиться с их помощью «исправлять» боговдохновенные книги Священного Писания. Скажем, Булгаков заимствует толкование имени прокуратора «сын звездочета» из поэмы первой половины XII века «Пилат» Петра Пиктора: в имени Пилат соединились имена его родителей: дочери мельника Пилы, и короля-звездочета Ата. Но в романе фигурирует и другое иносказательное прозвище пятого прокуратора Иудеи — «всадник-золотое копье», поскольку «пилатус» на латыни значит «копьеносец». К Понтию Пилату, у которого сильно болит голова, приводят какого-то бродячего философа. Начинается важный, в том числе и в богословском плане, разговор прокуратора с Иешуа Га-Ноцри.

На вопрос Пилата, откуда бродяга родом и кто он по крови, Иешуа Га-Ноцри отвечает, что он из Гамалы и не помнит своих родителей. Когда же Пилат задает ему главный богословский вопрос: «Что есть истина? Потому что Истина есть Бог. А Иешуа отвечает: «Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова, и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти. Ты… не в силах говорить со мной, тебе трудно… глядеть на меня…» и т.

Иисус Христос немногословен, Иешуа Га-Ноцри — чрезмерно болтлив. Если Иисус Христос — Сын Божий, и тем самым Ему доступны все знания, то Иешуа всего лишь грамотей, который знает, помимо арамейского языка, еще и греческий. Если Сын Божий творит чудеса, исцеляет и воскрешает, то Иешуа Га-Ноцри всего лишь обыкновенный экстрасенс, который снимает головную боль у Понтия Пилата. Хотя, почувствовав тревогу, просит: «А ты бы меня отпустил, игемон». Он стремится вызвать сострадание, соучастие к себе.

Разве он способен выполнить ту миссию, ради которой пришел Иисус Христос в этот мир: Своими страданиями, Своей безвинной жертвой искупить грехи всего человечества? Конечно, нет. Богочеловек Иисус Христос превращается под пером Мастера-Булгакова их разделять не стоит в обычного душевнобольного человека. Вот и случился наибольший обман: произошла гуманизация Иисуса Христа. В каждую ершалаимскую сцену Булгаков пытается вложить определенный смысл.

Понтий Пилат провел расследование и выяснил, что Иешуа Га-Ноцри как когда-то и Иисус Христос не виновен, и прокуратору не хочется казнить безвинного человека. К тому же, он прекрасный собеседник и врач, и хорошо бы его иметь в этих качествах при себе. По иудейскому обычаю, на иудейскую Пасху можно было помиловать одного из осужденных. Симпатии Пилата были на стороне бродячего философа. Иудеи же ратовали за освобождение разбойника Варравы Вар-равана в романе.

Самой позорной казнью в Риме, а Иудея тогда была провинцией Рима, было распятие на кресте. И вот два разбойника и Иешуа Га-Ноцри были осуждены на эту казнь. В романе Мастера он только делает движение руками, будто бы умывает их… Прокуратор убоялся цезаря и не взял на себя смелости отпустить невиновного. На пасхальном богослужении с участием патриарха выносят кувшин с водой и белое полотенце, и патриарх пред алтарем умывает руки. Следовательно, необходимо постоянно помнить о двух временных координатах: библейской и литургической.

Историческое событие отражается в храмовой службе. Литургия соединяет две полы времени: прошлое и настоящее. Казнь Христа вспоминается в Великую пятницу. Это день всеобщей скорби. В три часа дня совершается чин погребения — вынос плащаницы с изображением Спасителя.

Смерть Христа наступила еще до захода солнца. Но перенесемся вновь на Патриаршие пруды. Пасха в 1929 году приходилась на 5 мая, тогда среда — на 1 мая! Вот почему на Патриарших прудах нет народа: с утра советские трудящиеся были на демонстрации, потом пошли «отдыхать» — отмечать праздник. Возникает аллюзия заседания с тайной вечерей, а Берлиоза с Христом!

То есть происходит профанация новозаветной истории: все события в Москве происходят на Страстной седмице и разворачиваются параллельно событиям в Иерусалиме. Иностранный профессор задает литераторам весьма важный богословский вопрос: кто же управляет миром, если Бога нет? Всеми своими дальнейшими поступками он будет утверждать, что является «князем мира сего» и что ему все подвластно, даже человеческая жизнь.

«Он не заслужил света, он заслужил покой.» Обзор фильма Мастер и Маргарита 2024

Фильм «Мастер и Маргарита» 2024-го года. Фэнтези, драма. Режиссер: Михаил Локшин. В ролях: Аугуст Диль, Юлия Снигирь, Юрий Колокольников и др. Москва, 1930-е годы. Известный писатель на взлёте своей карьеры внезапно оказывается в центре литературного скандала. Мнения о недавно вышедшей экранизации «Мастер и Маргарита» сильно разнятся. Правда, к событиям «Мастера и Маргариты» добавились сюжетные линии из реальной жизни Булгакова и его «Театрального романа» — Петрович, вдохновившись историей Мастера, хотел показать «страдания писателя, уничтожаемого критикой с негласного одобрения властей».

Что не так с фильмом Мастер и Маргарита 2024. У ко

Примечательно, что, даже работая над "Мастером и Маргаритой", он продолжал публиковать в соцсетях фейки о русской армии и России, пишет Readovka. Сатана правит бал в сталинской Москве, Маргарита мстит литературным критикам, тьма накрывает ненавидимый прокуратором город. «Мастер и Маргарита» негласно сливаются и с «Театральным романом», и с судьбой Булгакова: по сюжету в начале фильма Мастер не пишет роман о Пилате, а ставит пьесу о нём, сталкиваясь с непреодолимыми препонами со стороны «основоположников» и системы. Однако и положительная критика часто сводилась к поверхностным выводам. В 2019 году протоиерей Алексий Потокин закончил и издал под псевдонимом книгу «Жизнь без жизни» о романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий