Желая рассмотреть в «Человеке, который смеется» только одну сторону политической действительности, а именно – угнетение народа аристократией, Гюго намеренно сузил рамки своего романа, устранив из поля зрения все, что мешало заострению центральной проблемы. Аудиокнига Виктора Мари Гюго «Человек, который смеется (сокращенный пересказ)» — скачать в MP3 или слушать онлайн. «Человек, который смеется» краткое содержание по главам романа Виктора Гюго. РУВИКИ: Интернет-энциклопедия — «Человек, который смеётся» (фр. L'Homme qui rit) — исторический роман Виктора Гюго, написанный в 1860-х годах. ГДЗ по 9 класс Гюго задание №Краткое содержание «Человек, который смеётся».
Заключение: смерть влюблённых
- Введение, ознакомление с героями
- Краткое содержание романа «Человек, который смеется» (В. Гюго)
- Читать книгу: «Человек, который смеется»
- Краткий пересказ «Человека, который смеется» по главам
“Человек, который смеется” краткое содержание по главам романа Виктора Гюго
Критика Романтический роман Гюго «Человек, который смеется» помещает свое повествование в Англию 17-го века, где отношения между буржуазией и аристократией осложняются постоянным дистанцированием от низшего класса. Согласно Алджернону Чарльзу Суинберну , «эту книгу нужно правильно читать не при свете лампы реализма, а в солнечном свете его воображения, отражающемся в нашем». Главный герой Хьюго, Гуинплен физически трансгрессивная фигура, что-то вроде монстра , нарушает эти социальные сферы, будучи восстановленным из низшего класса в аристократию - движение, которое позволило Хьюго критиковать построение социальной идентичности, основанной на классовом статусе. В частности, Гуинплен можно рассматривать как высшее воплощение «крысиного» анализа Сталлибрасса и Уайта, а это означает, что главный герой Хьюго, по сути, является скользящим указателем. Известно, что копии этого фильма не сохранились. Этот малобюджетный фильм верен роману, но упрощает и уплотняет сюжет.
Появление Вейдта в роли Гуинплейна упоминается как ключевое влияние на дизайн персонажей злодея из комиксов Джокера. Клера де Люна, французского фильма 1932 года, основанного на одноименной пьесе 1921 года, поставленной Анри Диаман-Бергер. Эта версия отличается продуманной цветной фотографией, но имеет очень низкий производственный бюджет. Основное действие перенесено в Италию и перемещено назад во времени, где деформированный главный герой встречает Лукрецию Борджиа вместо королевы Анны. В этой версии Гуинплен переименован в Анджело играет Жан Сорель.
Его обезображивание представлено в виде единственного широкого пореза на рту, грубого, но убедительного. История в титрах фильма приписывается режиссеру, продюсеру и другим лицам, участвовавшим в создании фильма, но не Виктору Гюго - это головорез, натравливающий изуродованного акробата на приспешников Борджиа. В конце концов, Деа актриса Лина Сини чудесным образом обретает зрение, и Анджело подвергается операции, которая полностью обращает его уродство и делает его совершенно красивым. Музыка была Жан Винер. Человек, который смеется 2012.
Театр Азербайджанская актриса Марзия Давудова в роли герцогини Джозианы 1929—1930 Клер де Лун, пьеса по сценарию Бланш Элрикс под ее мужским псевдонимом Майкл Стрэндж , которая дала 64 спектакля на Бродвее с апреля по июнь 1921 года. Мужем Элрикс в это время был актер Джон Бэрримор , который согласился сыграть Гуинплейн и убедил свою сестру Этель Бэрримор , чтобы изобразить королеву Анну. В 2005 году Театральная труппа «Украденное кресло» воссоздала историю как «немой фильм для сцены». Это в равной степени заимствовано из романа Гюго, голливудского немого фильма 1927 года, и из творческих умов «Украденного кресла». Гуинплейн играл Джон Кэмпбелл, в том числе и актеры.
Он играл в Нью-Йорке, был опубликован в книге «Игра с пушками» и был возрожден в 2013 году той же компанией.
Да, он страдает и никто, кроме слепой девочки Деи, фанатично преданной ему, не видит боли его души, ведь он — урод и калека, его лицо искажено в жуткой гримасе, в которой всем представляется только лишь безудержный смех. А человек, который постоянно смеётся, не может грустить. Но писатель хочет показать своему читателю, что человек, являющийся уродом, хочет любить и быть любимым, всеми фибрами своей души тянется к прекрасному. И это прекрасное для Гуинплена - его слепая подруга Дея. Да, он отягощён душевными муками, поддаётся искушению высшего общества, показывает себя подлым человеком, падким к статусу власти и богатства. И не мудрено, ведь столько лет тебя считают ничтожеством, а затем возносят почти до уровня короля. Кто не соблазнится такой возможностью? Портрет слепой девушки Деи изображён Гюго ярко и динамично.
То, что она слепа, даёт ей возможность прекрасно осязать слухом, чувствовать руками. Для неё образ любимого человека - Гуинплена - более понятен и зрим, нежели для многотысячной зрячей толпы. Его одежда, запах его волос, его голос и нежность рук - всё это для Деи самая большая драгоценность на свете. Она не просто любит Гуинплена, она его боготворит. Безусловно, нельзя обойти стороной и старика Урсуса с его верным волком Гомо. Урсус — персонаж необыкновенный, яркий, привлекающий внимание читателя.
Гуинплен пользуется большой популярностью у публики. Местные фигляры теряют зрителей и вместе с духовенством начинают преследование артистов. Урсуса вызывает на допрос комиссия, следящая за содержанием публично произносимых речей. После длительной беседы философа отпускают.
Лорд Дэвид под личиной матроса становится завсегдатаем выступлений Гуинплена. В один из вечеров на представлении появляется герцогиня. Она производит неизгладимое впечатление на всех присутствующих. Гуинплен на мгновение влюбляется в Джозиану. В апреле юноша начинает мечтать о плотской любви с Деей. Ночью грум передает ему письмо от герцогини. Часть четвертая. Подземный застенок Письменное любовное признание Джозианы повергает Гуинплена в смятение. Он всю ночь не может заснуть. Утром он видит Дею и перестает терзаться.
Завтрак артистов прерывается приходом жезлоносца. Урсус, вопреки закону, следует за полицейским конвоем, ведущим Гуинплена в Саутворкскую тюрьму. В застенке юноша участвует в «допросе с наложением тяжестей». Преступник узнает его. Шериф извещает Гуинплена о том, что он — лорд Фермен Кленчарли, пэр Англии. Часть пятая. Море и судьба послушны одним и тем же ветрам Шериф зачитывает Гуинплену признание, написанное компрачикосами незадолго до гибели. Баркильфедро предлагает юноше «проснуться». Именно с его подачи Гуинплену и был возвращен титул лорда. Королева Анна тем самым отомстила красавице-сестре.
После продолжительного обморока Гуинплен приходит в себя в придворной резиденции Корлеоне-Лодже. Ночь он проводит в тщеславных мечтах о будущем. Часть шестая. Личины Урсуса Урсус возвращается домой, «радуясь» тому, что избавился от двух калек. Вечером он пытается обмануть Дею, подражая голосам толпы, смотрящей несуществующее представление, но девушка сердцем чувствует отсутствие Гуинплена. Хозяин цирка предлагает Урсусу купить у него «Зеленый ящик» со всем содержимым. Полицейский приносит старые вещи Гуинплена. Урсус бежит к Саутворской тюрьме, видит, как из нее выносят гроб, и долго плачет. Судебный пристав требует, чтобы Урсус с Гомо покинули Англию, иначе волк будет убит. Баркильфедро говорит, что Гуинплен умер.
Хозяина гостиницы арестовывают. Часть седьмая. Женщина-титан Пытаясь найти выход из дворца, Гуинплен натыкается на спящую герцогиню. Нагота девушки не дает ему двинуться с места. Проснувшаяся Джозиана осыпает Гуинплена ласками. Узнав из письма королевы, что юноша предназначен ей в мужья, она прогоняет его. В покои Джозиана приходит лорд Дэвид. Гуинплена вызывает к себе королева. Часть восьмая. Капитолий и его окрестности Гуинплена вводят в английскую палату лордов.
Близорукий лорд-канцлер Вильям Коупер был близорук и старые и подслеповатые лорды-восприемники не замечают явного уродства новоиспеченного пэра. Постепенно заполняющаяся палата лордов полнится слухами о Гуинплене и записке Джозианы, предназначенной королеве, в которой девушка соглашается на брак с фигляром и грозится взять в любовники лорда Дэвида. Гуинплен выступает против увеличения ежегодного содержания на сто тысяч фунтов стерлингов принца Георга — мужа королевы. Он пытается рассказать палате лордов о нищете и страданиях народа, но его поднимают на смех. Лорды потешаются и издеваются над юношей, не давая ему говорить. Гуинплен предсказывает революцию, которая лишит знать ее положения и даст всем людям одинаковые права. После окончания заседания Дэвид отчитывает молодых лордов за неуважительное отношение к новому лорду и вызывает их на дуэль. Гуинплену он дает пощечину за оскорбление матери и также предлагает сразиться не на жизнь, а на смерть. Часть девятая. На развалинах Гуинплен бежит через весь Лондон в Саутворк, где его встречает пустая Таринзофилдская площадь.
На берегу Темзы юноша размышляет о постигшем его несчастье. Он понимает, что променял счастье на горе, любовь на разврат, настоящую семью на брата-убийцу. Постепенно он приходит к выводу, что в исчезновении Деи и Урсуса виноват он сам, принявший титул лорда. Гуинплен решает покончить жизнь самоубийством. Перед прыжком в воду он чувствует, как Гомо лижет его руки. Море и ночь Волк приводит Гуинплена на голландскую шхуну «Вограат». Юноша слышит, как Урсус разговаривает со спящей на тюфяке Деей.
Закон закрывал один глаз, король открывал другой".
Толпа: смеётся за деньги над изуродованными людьми. Высокопоставленные особы, праздные и чрезмерно увлечёны получением прибыли и усладой самих себя. Моряки, тщетно сражающиеся с бурей в самом начале произведения. Люди, уродующие детей, дабы за деньги выставлять их на посмешище вышеупомянутой толпе. Ворчливый философ, чьи таланты абсолютно никого не интересуют. Вот как бы список всех основных людских пороков того романа. Природа наполняет пустоту любовью; ум нередко прибегает для этого к ненависти». Нельзя обойти стороной основных персонажей.
Гюго не превратил Гуинплена, того самого человека, который смеётся, в идеального персонажа. Да, он страдает и никто, кроме слепой девочки Деи, фанатично преданной ему, не видит боли его души, ведь он — урод и калека, его лицо искажено в жуткой гримасе, в которой всем представляется только лишь безудержный смех. А человек, который постоянно смеётся, не может грустить. Но писатель хочет показать своему читателю, что человек, являющийся уродом, хочет любить и быть любимым, всеми фибрами своей души тянется к прекрасному. И это прекрасное для Гуинплена - его слепая подруга Дея.
Человек который смеется: краткое содержание, кто написал?
Однако Гвидо не верит в обещания Джино и подозревает его в том, что он скрывает истинные намерения. Они начинают бороться между собой, каждый из них стремится победить другого. В этой схватке воли и характеров Гвидо пытается разгадать тайну Джино, понять его истинные мотивы и выяснить, может ли он быть своего рода наставником для него. Они оба подвергаются испытаниям и опасностям, но только один из них сможет выйти победителем. Отвержение и изгнание: Гвидо в поиске счастья В романе «Человек, который смеется» Виктор Гюго рассказывает о жизни и приключениях Гвидо, главного героя, который стал жертвой жестокой казни в детстве. Его лицо было искалечено, и теперь он вынужден носить постоянную маску, изображающую улыбку. Гвидо, отверженный обществом и изгнанный из своей родины, отправляется в странствия в поисках счастья. Его жизнь полна трудностей и опасностей, но он не теряет надежды и стремится найти своё место в мире. По пути Гвидо встречает разных людей, каждый из которых оказывает на него определенное влияние.
В ком-то он находит поддержку и понимание, в ком-то — предательство и неправду. Но Гвидо не сдается и продолжает двигаться вперед, несмотря ни на что. Одним из главных тем романа является поиск счастья. Гвидо ищет его в разных формах — в любви, в успехе, в признании других людей. Он идет на риск, чтобы найти свое собственное счастье, и не отказывается от своих мечтаний. Многочисленные испытания и препятствия только укрепляют его решимость и силу духа. Через все трудности Гвидо находит смысл своей жизни и настоящую радость. Роман «Человек, который смеется» показывает, что даже в самых тяжелых и безнадежных ситуациях у человека есть возможность найти счастье и обрести гармонию с самим собой.
Возвращение к корням: Восторг и разочарования Восторг — одно из главных чувств, которое пронизывает роман. Гюго описывает яркие и красочные моменты в жизни героев, создавая ощущение неземного энтузиазма и великолепия. Мы видим, как Гвидо, Дея и Гвендолин погружаются в мир искусства, становятся частью высшей элиты и наслаждаются прекрасными вещами. Они ощущают восторг от прекрасных пейзажей, музыки, искусства и любви. Восторг — это то, что позволяет им чувствовать себя живыми и полноценными. Однако, рядом с восторгом существуют и разочарования. Герои романа познают горькую правду о мире, в котором они живут. Они видят бездушность и лицемерие высшего общества, их идеалы разрушаются.
Они сталкиваются с предубеждениями, коррупцией и несправедливостью.
Описание книги "Человек, который смеется" — один из наиболее известных романов великого французского писателя Виктора Гюго. Главный герой романа — Гуинплен — в детстве был похищен бандитами-компрачикосами, которые до неузнаваемости обезобразили его лицо, вырезав на нем жуткую гримасу. Как ни странно, такое изуверство не смогло искалечить душу мальчика, и он вырос умным, добрым, благородным и честным человеком.
Волка заменил ослик. Урсус даже смог нанять двух цыганок, чтобы они участвовали в представлениях и помогали по дому. Лондон Гуинплен отправился вместе с Урсусом в Лондон, где они продолжили показывать представления. Они поселились в небольшой гостинице, двор которой превратили в сцену.
Очень быстро они разорили местные балаганы. Те даже подали на них в суд, но Урсусу удалось все разрешить даже с выгодой для себя. Любителем этих уличных актеров был как раз Том-Джим-Джек. Однажды на представление к «человеку, который смеется» пришла очень красивая женщина, которая имела знатное происхождение. Уродство Гуинплена по-настоящему её поразило, и она почему-то решила, что лишь он достоин стать её первым любовником. Заметим, что молодого парня тоже поразила красота женщины. Через несколько дней, когда он гулял по городу, к нему подошел мальчик-паж с письмом от герцогини. Прочитав его, Гуинплен понял порыв и желание герцогини, но не стал изменять своей возлюбленной.
В это же время Дея слабела с каждым днем. Урсус думал, что у нее больное сердце. Любое потрясение могло её погубить. В один день к актеру пришел жезлоносец, который выполнял функции современного полицейского. Человек, которого касался жезл, должен был безропотно и без лишних вопросов идти за жезлоносцем. В тот день забрали Гуинплена, но Дея ничего не поняла, так как была слепа. Урсус решил скрыть это от неё, кабы несчастье её не погубило. Тюрьма Урсус проследил за «человеком, который смеется».
Его отвели в тюрьму, но за ночь там никто не появился. Молодого человека отвели в подземелье, где пытали мужчину. Он был распят, а сверху на него давила свинцовая плита. Увидев юношу, человек начал ужасно смеяться. Тотчас судья встал и провозгласил, что Гуинплен является лордом Ферменом Кленчарли, пэром, маркизом и бароном. Случилось это всё по замыслу Баркильфедро, который получил бутылку с запиской. Там компрачикосы признались, что сделали с мальчиком, и кем он был на самом деле. Приказ для этого отдал король Иаков II.
Ребенка изуродовал некто по имени Хардкванон. Именно его пытали в подземелье. Королева и коварный Баркильфедро поняли, что Джозиана помолвлена не с самим лордом Кленчарли, но с его титулом, а значит, ей нужно будет выйти замуж за этого уродца. Два сообщника были вне себя от счастья, что им удалось отомстить красивой Джозиане. Дворец На следующий день парень проснулся во дворце. Ему объяснили, насколько круто поменяется его жизнь теперь. Сначала он хотел проведать Урсуса и отослать ему денег, но ему не позволили. Баркильфедро сказало, что сам отвезет ему денег.
Всю ночь молодой человек упивался полученной властью и деньгами, а лишь утром вспомнил о Дее. Урсус вернулся домой и решил сделать вид, что Гуинплен с ними, но ему не удалось обмануть Дею. Позже пришел Баркильфедро, который заявил, что молодой человек мертв, а им надо немедленно покинуть Англию. Гуинплен бродил по дворцу, желая найти из него выход. В итоге он нашел шикарную ванну, в которой спала красивая женщина. Она проснулась, и парень узнал герцогиню. Та начала всячески соблазнять «человека, который смеется», и он сдался. Но тут внезапно пришло письмо, что Джозиана должна будет стать его женой.
Это охладило её пыл к новой игрушке, и она удалилась. Вскоре собрали лордов, перед которыми Гуинплен должен был выступить. Однако в итоге его засмеяли, хоть он и пытался рассказать о несчастном народе Англии.
Когда Гуинплен очнулся после обморока от удивления и спросил, где он, ему ответили: "Дома, милорд". Гуинплен ходил по комнате взад-вперед и не мог поверить во все происходящее. Он уже представлял себя в своей новой должности, как вдруг его посетила мысль о Дее, однако ему запретили навещать семью... Человек, который смеется, жаждал, чтобы его отец и возлюбленная почивали вместе с ним в королевских покоях, а не ютились в кибитке. Дворец был словно позолоченная темница: в одной из сотен комнат Гуинплен нашел прекрасную женщину, спящую на роскошной постели — это была герцогиня. Красотка манила его поцелуями и говорила сладостные слова.
Она хотела видеть в Гуинплене любовника, поэтому, как только получила письмо от Анны с повелением о женитьбе нового пэра Англии и герцогини, Джозиана прогнала субъект своей страсти прочь. Как оказалось, мужа у сестры королевы было два: лорд Кренчарли и контр-адмирал Дэвид Дерри-Мойр. Измученный догадками и ожиданиями лекарь был даже рад, что избавится от своих приемных детей — Дея погибнет от тоски вслед за своим возлюбленным. Урсус возвращается в "Зеленый ящик" и устраивает представление "Побежденного хаоса", имитируя голоса публики и Гуинплина. Даже незрячая Дея легко определила, что нет ни толпы людей, ни главного актера... Неужели любящий отец не пошел бы за сыном, которого в раннее утро арестовали непонятно за что? Урсус предполагал, что жезлоносец увел Гуинплена как мятежника, оскорбившего королеву. На самом деле лекарь даже не мог подозревать о том, какую участь получил человек, который смеется. Краткое содержание может не раскрыть этого трогательного момента, когда Урсус принимал Гуинплена больше, чем воспитанника или напарника.
Он завопил со словами "они убили моего сына! Вскоре "Зеленый ящик" навестил судебный пристав с повелением покинуть Урсусом территорию Англии за содержание дикого животного — волка. Балькифедро подтвердил, что человек, который смеется, действительно мертв, после чего выделил небольшую сумму на скорейшие сборы владельца кибитки. Принятие Гуинплена в палату лордов Вечером состоялось торжественное принятие присяги лорда Кренчарли. Церемония состоялась в таинственном зале в полумраке — организаторам мероприятия не хотелось, чтобы члены парламента узнали о том, что теперь одним из них является человек, который смеется. Краткое содержание главы "Жизненные бури страшнее океанских" доносит главную идею автора: даже у такого внешне изуродованного мужчины, как Гуинплен, доброе и справедливое сердце, и неожиданная смена его положения из скомороха в пэры не изменила его душу. Лорд-канцлер устроил голосование об увеличении ежегодной премии королю — все, кроме бывшего бродячего артиста, одобрили это предложение, но за одним отказом последовал и другой. Теперь с новым пэром Англии протестовал и контр-адмирал Дэвид Дерри-Мойр, который вызвал на дуэль всех присутствующих. Пламенная речь Гуинплена о его прошлом раздражала членов парламента: юноша пытался предостеречь жадных лордов и высказывал свою ненависть к королю, рассказал, как погибает простой народ за счет пиров знати.
После таких слов он был вынужден бежать. Он вынул из кармана записную книжку, на первой странице написал, что уходит, подписавшись лордом Кленчарли, и решил утопиться. Но вдруг он почувствовал, что ему кто-то лижет руку. Это был Гомо! Гуинплен обрел надежду, что вскоре снова воссоединится с той, с которой его внезапно разлучили. Может, вскоре состоялась бы свадьба двух сердец, а Урсус дождался бы внуков — такую концовку придумал любой писатель-сентименталист, но только не Виктор Гюго. Обоих ждет встреча на небесах, ведь влюбленный не переживает разлуки и тонет в воде. Экранизация романа "Человек, который смеется". Первый фильм был снят в 1928 году, спустя полвека после написания романа.
Черно-белое немое кино длится 1 час 51 минуту. Режиссер Пол Лени упустил некоторые сцены, но постарался передать главную идею романа "Человек, который смеется", правда, концовка оказалась счастливой. Следующий фильм был снят в 1966 году в Италии, премьера состоялась 3 февраля. Музыку для полуторачасового кино написал композитор Карло Савина. Последний на сегодняшний день фильм "Человек, который смеется" был поставлен с участием великого французского актера Жерара Депардье в роли Урсуса. Долгожданная премьера состоялась 19 декабря 2012 года, тогда как трейлер появился в сети намного раньше. Картиной остались довольны не все зрители: характеры главных героев раскрыты не полностью, и их внешний вид не соответствует описываемому в книге. Роль Гуинплена исполнил красавец Марк-Андре Гронден, тогда как Дея оказалась не такой очаровательной, в отличие от героини Гюго. Заметки для читательского дневника Виктора Гюго не проходят в школах, а в университетскую программу он включен только в некоторых вузах.
Краткое содержание «Человек, который смеётся» Гюго В.
» Человек, который смеётся» Виктор Гюго Действие этого романа происходит в Англии середины VII века. Виктор Гюго в "Человеке, который смеется" (краткое содержание мы рассматриваем в статье) подробно описывает характер героя. Рецензии на книгу «Человек, который смеется» Виктор Гюго.
Гюго. Все произведения
- Краткое содержание "Человека, который смеется", история о необычной личности | Реальные книги
- Человек, который смеется - ТОП КНИГ
- Часть первая: море и ночь
- Подробный пересказ Человек который смеется Виктора Гюго
- Человек, который смеется — краткое содержание произведения Виктора Гюго
Гюго «Человек, который смеется»: краткое содержание и главные герои
Читать онлайн и слушать аудио краткое содержание Человек, который смеётся (В. Гюго). В романе Человек, который смеется Виктора Гюго, автор великолепно раскрывает социальные противоречия, которые наблюдались во Франции XVIII века. РУВИКИ: Интернет-энциклопедия — «Человек, который смеётся» (фр. L'Homme qui rit) — исторический роман Виктора Гюго, написанный в 1860-х годах.
«Человек, который смеется» краткое содержание по главам романа Виктора Гюго
Ребенок во мраке Одинокий ребенок бредет сквозь снежную бурю по Портлендскому перешейку. Наткнувшись на женские следы, он следует за ними, и находит в сугробе мертвую женщину с девятимесячной девочкой. Вместе с малышкой мальчик приходит в поселок Уэймет, а затем в городок Мелкомб-Реджис, где его встречают темные запертые дома. Ребенок находит приют в повозке Урсуса. Философ делится с ним своим ужином, а девочке отдает молоко. Пока дети спят Урсус хоронит мертвую женщину. При свете дня он обнаруживает, что лицо мальчика изувечено вечной улыбкой, а глаза девочки — слепы. Прошлое не умирает; в людях отражает человек Лорд Линней Кленчарли, убежденный республиканец, жил на берегу Женевского озера. Его внебрачный сын, от знатной дамы, ставшей впоследствии любовницей Карла II, лорд Дэвид Дерри-Мойр являлся постельничим короля и был лордом «из учтивости». После смерти отца король решил сделать его истинным лордом взамен на обещании женится на герцогине Джозиане , когда она достигнет совершеннолетия.
Общество закрыло глаза на то, что в изгнании лорд Кленчарли женился на дочери одного из республиканцев — Анне Бредшоу, которая умерла при родах, произведя на свет мальчика — настоящего лорда по праву рождения. Джозиана в двадцать три года так и не стала женой лорда Дэвида. Молодые люди предпочитали независимость браку. Девушка была жеманной девственницей, умной, внутренне развращенной. Дэвид имел большое количество любовниц, задавал моду, состоял во многих английских клубах, был судьей в боксерских поединках и часто проводил время среди простого народа, где был известен под именем Том-Джим-Джек. Правившая в то время страной королева Анна не любила свою сводную сестру из-за красоты, привлекательного жениха и почти сходного происхождения — от матери некоролевской крови. Оставшийся не у дел завистливый лакей Иакова II Баркильфедро через Джозиану получает место откупорщика океанских бутылок в Департаменте морских находок. Со временем он проникает во дворец, где становится любимым «домашним животным» королевы. За оказанную ему милость Баркильфедро начинает ненавидеть герцогиню.
На одном из боксерских поединков Джозиана жалуется Дэвиду на скуку. Мужчина предлагает развлечь ее с помощью Гуинплена. Гуинплен и Дея В 1705 году двадцати пятилетний Гуинплен с вечно смеющимся лицом работает фигляром. Он вызывает смех у всех, кто его видит. Вместе со смехом неизвестные «ваятели» наделили его рыжими волосами и подвижными суставами гимнаста. Шестнадцатилетняя Дея помогает ему в выступлениях. Молодые люди бесконечно одиноки по отношению к миру, но счастливы друг с другом. Их платонические отношения — чисты, их любовь — настолько сильна, что они обожествляют друг друга. Дея не верит в уродство Гуинплена: она считает, что раз он добр, то прекрасен.
Необычная внешность Гуинплена принесла ему богатство. Урсус сменил старую повозку на просторный «Зеленый ящик», нанял двух служанок-цыганок. Для своего театра на колесах Урсус стал писать интермедии, в которых была задействована вся труппа, включая волка. Гуинплен с подмостков наблюдает нищету народа. Урсус рассказывает ему о своей «любви» к лордам, и просит не пытаться менять неизменное, а спокойно жить и наслаждаться любовью Деи. Возникновение трещины Зимой 1704-1705 года «Зеленый ящик» выступает на ярмарочной площади Таринзофилд, расположенной в окрестностях лондонского Саутворка. Гуинплен пользуется большой популярностью у публики. Местные фигляры теряют зрителей и вместе с духовенством начинают преследование артистов. Урсуса вызывает на допрос комиссия, следящая за содержанием публично произносимых речей.
После длительной беседы философа отпускают. Лорд Дэвид под личиной матроса становится завсегдатаем выступлений Гуинплена. В один из вечеров на представлении появляется герцогиня. Она производит неизгладимое впечатление на всех присутствующих. Гуинплен на мгновение влюбляется в Джозиану.
Главарь шайки с помощниками оторвали длинное дубовое бревно, оно должно было послужить орудием атаки утёса. Набежавшая волна понесла судно, шестеро держали бревно, волна бросило урку на утёс. Когда море успокоило свою волну, все лежали на палубе, а судно изменило курс. Это было спасением. Лицом к лицу с мраком ночи Наступил мрак ночи. Урку носило по волнам вслепую. Появились надежда и вера в чудо. Но на их пути возникла отвесная скала Ортах. Ортах Опять повторяется то же самое: рифы, опасность, близость гибели. Люди стали терять силы. С Ортахом ещё не справлялся никто. Есть надежда на спасение: «… если вал бросит судно на скалу, оно разобьется вдребезги; если же волна отхлынет раньше, чем корабль достиг скалы, он окажется спасенным». Им снова повезло — волна унесла их в море. Portentosum mare - Море ужаса Люди, находившиеся на палубе, укрывались от града. Волны поднимались всё выше и выше. Кораблекрушение не позволяет человеку ничего сделать для своего спасения. Первая же струя должна была увлечь её безвозвратно. Еще одна волна, и все было бы кончено». Волна отбросила урку в открытое море. Ветер изменил направление, но юго-западный вдруг принёс с собой вихрь. Перед лицом смерти у человека увеличиваются его силы. Загадочное затишье Всё стихло. Всё в одно мгновение исчезло. Град превратился в снег. Море стало спокойным и гладким. Воцарилась могильная тишина. Это затишье было великой радостью для спасающихся. Люди успокоились. Но оказалось всё совсем не так, когда матрос сообщил о полном трюме воды, и что им осталось всего полчаса, а потом они все потонут. Последнее средство Другой матрос, спустившись в трюм, подтвердил версию о затоплении, но продлил срок жизни всем ещё на 10 минут. Выкачивать воду было нечем, берега не видно, шлюпки не было, не было вёсел. Урку поглощала постепенно пугающая своей смертью глубина. Для облегчения судна было решено сбросить весь багаж. Крайнее средство Доктор предложил подумать о спасении души. Люди совершили преступление против ребёнка, бросив его на произвол судьбы. Все стали молиться, потому что «…час смерти - время расплаты». Доктор написал просьбу о прощении, заставил всех подписаться, вложил во флягу кусок пергамента с подписями и, засмолив, ждал момента. Никто не встал. Стоя на коленях, они без сопротивления дали воде поглотить себя». Судно медленно погружалось на дно. Доктор держал флягу в руке, которая исчезла вслед за своим хозяином. Книга третья. Чесс-Хилл А мальчик продолжал в одиночестве сражаться на суше с застигшей его в пути бурей. Природа была немилосердна даже к ребёнку. Града, как на море, не было, но снег затруднял движение. К тому же добавился туман, который не хотел рассеиваться. Опасности подстерегали на каждом шагу: вода, снег, зыбучий песок. Вдруг мальчик заметил на снегу след от человеческой ноги, скорее всего, женской. Потом были следы, один за другим. Ребёнок пошёл по этим следам. Он надеялся на спасение, но ему попадались только пустые дома. По тем же самым дорогам незадолго до мальчика шла нищенка с младенцем, она замёрзла от холода. Она не смогла двигаться, но продолжала окоченевшими руками прижимать к своей груди ребёнка. Действие снега Следы пропали, но через некоторое время мальчику послышался слабый звук, похожий на вздох или стон. Это был слабый голос человека. Двигаясь дальше, мальчик заметил возвышение из снега. Под снежным сугробом что-то было ещё живое и крохотное. Это что-то было девочкой, которой от роду было около года. Мальчику пришлось взять малютку на руки. Он снял с себя куртку, завернул в неё девочку и, «держа малютку в объятиях, опять тронулся в путь». Тягостный путь еще тяжелее от ноши Мальчик устал и был очень голоден, но он шёл, сражаясь с разбушевавшейся вьюгой. Девочка страшно мешала ему передвигаться, «но он удерживался на ногах, все время заботясь о малютке». Когда метель немного затихла, мальчику стал виден целый город, он ускорил шаги. Первая улица встретила ребёнка двумя домами, но в их окнах было темно. На его стук никто не выходил. Иного рода пустыня Стучавшись во все окна и двери, дети нигде не нашли отклика. Может показаться невероятным, что ни один из жителей города не приоткрыл даже окошка. Но это можно объяснить. Следует сказать, что в январе описываемого года только что улеглась вспышка чумы, свирепствовавшей в Лондоне, и боязнь впустить к себе в дом какого-нибудь больного бродягу вызвала во всей стране упадок гостеприимства. Не решались даже слегка приотворить окно, чтобы не вдохнуть зараженного воздуха. Он остановился. А в это время девочка склонила головку к нему на плечо и опять заснула. Доверчивость малютки отогнала дурные мысли о смерти, она побудила его идти дальше. Ему вдруг показалось, что он для кого-то стал опорой. Причуды мизантропа Спустя некоторое время детям повстречалась повозка старика Урсуса философа-бродяги, с которым читатель уже успел познакомиться. Сначала мальчик услышал рычание и таким образом познакомился с приручённым волком. Потом человек, выглянувший из повозки, задав несколько вопросов, просто сказал, чтобы путники отправлялись прочь. Потом хозяин громко спросил, почему голодный и озябший мальчик не желает входить. Он пожалел путников, накормил их, напоив девочку молоком и позволив выспаться. Мальчик был благодарен старику за такое отношение и «поднимал на него глаза, влажные от слёз». Мальчик всё рассказал Урсусу о том, как его бросили одного морском берегу, как он нашёл девочку в снегу на мёртвой женщине. Старик старался казаться мальчику строгим и грозным, но сам остался без ужина, скормив свою скудную пищу появившимся в его доме детям. Потом он заботливо закутал малышей в медвежью шкуру, чтобы согреть промёрзших путников. Пробуждение Ураган стих, мальчик не сразу вспомнил, что с ним произошло, он только старательно разглядывал надписи в помещении. Вскоре внутрь вошли хозяин и волк. Сам старик похоронил замёрзшую мать малышки. Урсус решительно сказал: «Значит, усыновляю. Это дело решённое». С восходом солнца для хозяина ночного пристанища открылись новые обстоятельства: девочка оказалась слепой, а мальчик выглядел смеющимся уродцем. Урсус был поражён увиденным. Когда взошло солнце, его лучи попали прямо на лицо малютки. Зрачки её глаз не сократились, а веки даже не дрогнули. Урсус понял, что девочка слепа. Часть вторая Книга первая. Лорд Кленчарли 1 Далее автор решил рассказать, что будет через пятнадцать лет в богатом поместье английских лордов. Теперь читатель окунётся в проблемы другого характера. Речь идёт о лорде Линнее Кленчарли. Этот лорд имел незаконнорождённого сына, которого звали Дэвид Дерри-Мойор. Своего сына он зачислил в личный конвой. У английской знати своя жизнь. Роман пополнился новыми героями и приобрёл иное направление. Английский король воспитывал дочь Джозиану. Девушка была красива, незаконно рождена и очень надменна. Отцу хотелось, чтобы у его дочери был богатый и знатный жених. Этим человеком должен был стать лорд Дэвид, который получил титул только за то, что, обещал жениться на королевской дочери. Но между молодыми людьми были довольно близкие отношения, которые ни один из них не желали узаконить. Они не любили, они только нравились друг другу». Джозиана очень дорожила своей славой, но ничуть не переживала за свою репутацию. Стоит ли быть красавицей, если у тебя нет урода? Стоит ли быть королевой, если нет какого-нибудь смешного пугала? Для развлечения своей любовницы Дэвид предложил позабавиться с Гуинпленом. Мальчик не видел своего отца, так как его родитель был изгнан из Англии. Карл II вырастил его при дворе в качестве пажа. Этот мальчик и был Дэвидом. За определённые заслуги король уже был готов произвести Дэвида в пэры и ввести в палату пэров. Молодой человек был душой компании, всегда весел, красноречив. Герцогиня Джозиана 1 В планируемом союзе никто не хотел связывать себя узами брака. Джозиана слишком дорожила своей свободой, а Дэвиду нравилась его молодость. Проблемы и заботы в их планы не входили. Джозиана была красавицей с горделивым сердцем, живым и ясным взором и невероятной горделивостью во всём своём стане и движениях. Она считала брак рабством для женщины. Дэвиду было уже сорок, но выглядел он на 10 лет моложе. А герцогиню вполне устраивали их взаимоотношения, ни к чему не обязывающие. Magister elegantiarum - Законодатель изящества 1 Дэвид нарушал некоторые правила и законы. Например, он не носил париков, его голову украшали собственные каштановые волосы. Лорд был вхож в самые разнообразные клубы. Королева Анна 1 Со временем на престол села королева Анна. Она была обычной женщиной, хотя и казалась величественной. В характере королевы преобладали упрямство и лень, она хранила верность супругу, но всегда имела фаворитов. Как правительница она была чрезвычайно бездарна. Любила крепкие напитки, зрелища, быструю езду. Во времена правления королевы Анны были отчеканены монеты с её изображением. Для этого всё делает народ монарха, а короли только пожинают плоды. Анна была на троне 12 лет, но уже сумела создать многое, что восхваляло только её персону: гимн, знаменитости, флот. Кроме того, герцогиня приходилась сестрой венценосной женщине. Сама королева была некрасива и обладала весьма пышными формами. В крови Анны была примесь простой леди. Джозиана тоже имела не чисто королевское происхождение. Баркильфедро Каждый из имевших власть в королевстве нанимал специального человека, чтобы следить за теми, в чьих действиях они были слишком заинтересованы. Таким преданным для всех человеком стал Баркильфедро, умевший быть обходительным и услужливым с каждым из своих хозяев. Те, кто его нанимал, следили друг за другом, но они считали, что объект их слежки вовсе не догадывается об этом. Баркильфедро был лакеем, поэтому всегда был сытым. Изобретательности этого человека можно было позавидовать. Баркильфедро пробивает себе дорогу Напомним, что Джозиана была красива, высока ростом, молода, богата, влиятельна, знаменита, а Баркильфедро уродлив, мал, стар, беден, зависим и безвестен. За все это, разумеется, надо было отомстить. Он был злым человеком. Баркильфедро выхлопотал себе должность «откупорщика океанских бутылок», которая приносила ему немалую прибыль, так как на океанский берег довольно часто выбрасывало разные товары, сундуки и ящики. Для такого типа людей-завистников было «вредить ближнему - высшее наслаждение». Inferi — Преисподняя Каждый по-разному приспосабливается при дворе. Чем незаметнее иногда должность, тем наверняка человеку удастся сделать себе карьеру. Можно стать влиятельным и могущественным при любом правителе, являясь полным ничтожеством. Даже короли будут подчиняться тем, кто низок, коварен и умеет быть невидимым. Ненависть так же сильна, как и любовь Таких незаметных подсказчиков было у королевы немало, одним из них и был Баркильфедро. Он вскоре превратился при Анне «всесильным шутом», а при дворе двигателем целой системы дворового механизма. У этого шпиона был свободный вход в покои Джозианы и самой королевы. Шпионя за своими благодетелями, Баркильфедро был полон ненависти ко всем. Его мишенью стала герцогиня, ему очень хотелось уязвить её гордость. Пламя, которое можно было бы видеть, будь человек прозрачен Джозиана дала Баркильфедро должность, сделала его положение, в котором он находился сейчас. А он был возмущён этим и жаждал жестоко отомстить этой женщине, которая являлась его благодетельницей. Его сердце было горнилом, полным пылающих углей. Ненависть, гнев, досада, злоба молчаливо раздували здесь то пламя, которое должно было испепелить Джозиану». Баркильфедро в засаде Баркильфедро с завидным упорством. Он всё лучше и лучше узнавал королеву, выяснял, как она относится к своей сестре герцогине. Он сопоставил возраст. Анна старше, поэтому она считает, что её красотой обделили, значит, кто-то её забрал себе. Так и вышло, позже Баркильфедро выяснил, что королеве неприятна красота лорда и герцогини. Шотландия, Ирландия И Англия Джозиана имела знак «подлинной близости к царствующей особе». Она получала королевское послание через диск и звонок в него. Эта женщина вела королевский образ жизни, имея свой двор. С лордом Дэвидом Джозиана имела дружеские отношения без очень близких. Бокс был всегда мужским зрелищем, но женщины, облачась в мужской костюм, имея знатное происхождение, могли находиться среди мужчин. На ринге бились шотландец, ирландец и англичанин. Спортсмены ничего не имели против друг друга, но, подогреваемые криками толпы, постепенно наполнялись ненавистью к соперникам. Джозиану не развеселила смертельная схватка, после чего Дэвид произнёс имя Гуинплена. Лицо человека, которого до сих пор знали только по его поступкам Гуинплен имел безобразный вид: узкие щелки глаз, вместо рта отверстие, нос был похож на лепёшку с двумя ноздрями-дырками. Подросток был когда-то в руках фабриканта уродов. Странное имя, ужасное лицо. Такое лицо, какое было у него, не могла создать сама природа. Так обезобразить его мог только другой человек, использовав науку и медицину. Когда-то именно этого малыша и оставили на берегу острова. Гуинплен веселил публику, смеялся сам. Дея А между тем прошло 15 лет. Гуинплен, слепая девочка Дея, старик Урсус и волк жили одной семьёй. Смеющаяся внешность подростка приносила деньги. Старую повозку заменил просторный передвижной дом. Гуинплен мало с кем общался, поэтому только из уст Урсуса узнал о классовом неравноправии. Дея не видела уродства своего друга, она любила его за красивую душу, между ними возникло чистое светлое чувство.
Он предоставляет кров и отдает последний кусок хлеба двум голодающим детям — Гуинплену и Дее, перед которыми остались наглухо закрытыми двери всех домов, кроме «Зеленого ящика», пристанища этого философствующего нищего. Став для них отцом, Урсус поучает своих питомцев правилам житейской мудрости: «У бедняка есть только один друг — молчание. Он должен произносить только односложное «да». Занимайте как можно меньше места... Съежьтесь еще больше, станьте еще незаметнее». Но проповедь смирения и молчания всегда сопровождается у него такими язвительными замечаниями по адресу власть имущих, такими разительными примерами и контрастными сопоставлениями роскоши и нищеты, полновластия аристократии и бесправия народа, что речи Урсуса пробуждают в слушателях не покорность, а гнев, не смирение, а ненависть. И эта вторая сторона монологов Урсуса, которую часто не замечают критики, придает глубокий смысл его образу. Философские монологи Урсуса, развлекающего толпу зрителей перед началом представления своими ошеломляющими парадоксами, содержат массу разнообразных фактов, сведений, цифр, примеров, уподоблений, которые обнаруживают всякий раз его большую начитанность и довольно сумбурную «ученость». Его речи затейливы и витиеваты, его изречения иносказательны и часто уводят в сторону, многие его фразы воспринимаются как ребусы. Но всякий раз пространные рассуждения Урсуса, уснащенные всякого рода побасенками, содержат блестки подлинно народной мудрости, тонкую наблюдательность и живые человеческие чувства. Образ Урсуса — несомненно, образ гуманиста-правдолюбца, несущего на своих плечах бремя народных страданий. Это — один из примеров преодоления Гюго той схематичности, которая иногда лишает его образы жизненной полноты и конкретности. Не случайно именно устами Урсуса, склонного к философствованию, автор часто выражает свои собственные суждения на самые актуальные темы современности. Так, например, продолжая развивать свои мысли о пагубном влиянии олигархической системы на общественные нравы, Гюго заставляет Урсуса осудить примирительное отношение англичан к милитаризму и к жестокой колониальной политике своего правительства; «Жители и жительницы Лондона... От всего сердца поздравляю вас с тем, что вы — англичане... У вас превосходный аппетит. Вы — нация, пожирающая другие нации. Великолепное занятие! Эта способность пожирать все остальные народы ставит Англию на совершенно особое место. В своей политике и философии, в своем искусстве управлять колониями и целыми народами, в ремеслах и промышленности, в умении причинять другим зло, приносящее вам выгоду, вы ни с кем не сравнимы, вы изумительны! И недалек уже день, когда земной шар будет разделен на две части; на одной будет надпись: «Владения людей», на другой — «Владения англичан». Эти упреки, брошенные Гюго господствующим классам Англии, не дают никакого повода считать, что писатель не отделяет английского народа от тех слоев населения, которые извлекают всяческие выгоды от колониальных грабежей и порабощения народов других стран. В сознании Гюго страдающая народная масса резко противопоставлена эксплуататорской верхушке, роскошествующей за счет трудового народа, бесконечно чуждой и враждебной ему. Главные герои романа наделены положительными качествами именно потому, что они связаны с народом, что они разделяют с ним его страдания и тяготы. Демократические симпатии Гюго ярче всего сказываются в образе Гуинплена, который в наибольшей мере отражает стремление автора к социальным и этическим обобщениям, что и придает в первую очередь этому заглавному герою значение образа-символа. Сын опального лорда республиканца Кленчарли, обезображенный и выброшенный из аристократического общества по приказу короля Иакова II, Гуинплен вырос среди народа и полностью испил чашу унижений и позора, которые приходятся на долю обыкновенного ярмарочного фигляра, стоящего на самой низшей ступени социальной лестницы. Гуинплен — жертва деспотизма и бесправия. Физическое уродство Гуинплена, в отличие от Квазимодо или Трибуле, не игра природы, а дело рук человеческих, наложивших на его лицо вечную гримасу смеха. Его уродливая внешность — только видимость, прикрывающая душевное благородство и неиссякаемое нравственное величие. Романтическая поэтика гротеска, которой Гюго остается верен и в этом романе, подкрепляется вполне реалистической мотивировкой. Это придает глубокий социальный смысл символическим обобщениям, вытекающим из характеристики Гуинплена, оправдывает его центральное положение среди других персонажей и в общей композиции романа. Может быть, ни в каком ином произведении Гюго это пристрастие к противопоставлениям не врастает так органически в общую композицию и не оттеняет в такой мере, как в «Человеке, который смеется», идейного замысла романа. Сотканный из контрастов, образ Гуинплена противопоставлен образу Деи и в то же время неразрывно связан с ним. С одной стороны, зримое уродство, с другой — естественная и слепая красота. Гуинплен и Дея являются воплощением положительных черт, свойственных людям из народа: моральной чистоты, душевного богатства, цельности чувств, способности к любви и самопожертвованию. Профессиональное фиглярство, так же как и внешнее уродство Гуинплена, это всего лишь видимость. Действительное фиглярство — фальшь, лицемерие, пустота, облаченные в бархат и позолоту, бесплодная игра словами, чувствами и жизнью — царит в другом мире, среди аристократов.
Однако главного героя ждут новые испытания. Уродца замечает герцогиня Джозиана — богатая и избалованная молодая женщина, которая хоть и невинна физически, но глубоко извращена в душе. Она решила, что лишится девственности только с Гуинпленом, потому как не нашла подходящего кандидата среди знатных мужчин. Отдавшись «королю уродов» она хочет подняться над высшим светом, который она презирает, тем самым покончив с пресыщенностью и скукой. Портрет герцогини Жозианы. Автор Жорж-Антуан Рошегросс Плоть Гуинплена искушена соблазнительной Джозианой, но так как душа мужчины навсегда принадлежит Дее, у него хватает сил побороть свою похоть. Однако в то же время выясняется, что Гуинплен — сын лорда, его истинное имя Фермен Кленчарли, и он может занять свое законное место при дворе, которое дотоле занимал его единокровный брат пэр Дэвид Дерри-Мойр Кленчарли. Вдобавок к титулу и поместью ему переходит также помолвка брата с его невестой, которой по иронии судьбы оказывается герцогиня Джозиана. Дэвид Дерри-Мойр Кленчарли. Автор Жорж-Антуан Рошегросс. Музей Виктора Гюго, Париж Гуинплен хочет поделиться деньгами и новостью с Урсусом, но дворцовые интриганы мешают ему это сделать. Оказавшись в окружении роскоши и власти Гуинплен поддается искушению: его ослепляет богатство, он на время забывает о близких и очаровывается прелестями Джозианы. Гуинплен и Джозиана.
Человек который смеется краткое содержание по главам. Виктор гюго - человек, который смеется
Роман «Человек, который смеется» был написан Виктором Гюго. Юноша был растерян и ошеломлён этой новостью, он хотел обо всём рассказать Дее и Урсусу, но его заперли, перекрыв все выходы. Желая рассмотреть в «Человеке, который смеется» только одну сторону политической действительности, а именно – угнетение народа аристократией, Гюго намеренно сузил рамки своего романа, устранив из поля зрения все, что мешало заострению центральной проблемы. «Человек, который смеётся» – за 62 минуты! Пересказ романа Виктора Гюго. На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Человек, который смеется», автора Виктора Мари Гюго. Виктор Гюго. Первая публикация состоялась в 1869 году, и тогда же роман был переведен на русский язык.
Гюго «Человек, который смеется»: краткое содержание и главные герои
Когда человеку, который смеется на голову сваливается титул, земли, богатство и снова герцогиня Джулианна, он практически теряет голову. «Человек, который смеётся» — краткое содержание для читательского дневника. Произведение «Человек, который смеется» Виктора Гюго во второй части книги рассказывает о том, что королева, Джозиана и Дэвид следили друг за другом. Читать онлайн и слушать аудио краткое содержание Человек, который смеётся (В. Гюго).