«Театро Ди Капуа» (Teatro Di Capua) — обладатель премий «Золотая маска», «Золотой софит», Прорыв и Гран при премии имени Сергея Курёхина.
Катакомбы Петрикирхе
Театро ди Капуа, получивший год назад "Золотую маску" за спектакль "Жизнь за царя" по переписке и показаниям народовольцев, вгрызается все глубже в плоть российской истории. Ведущая актриса театра, автор идеи, а теперь еще и переводчик со старославянского на современный русский Илона Маркарова погрузилась в разбор писем, челобитных и доносов царю Алексею Михайловичу Тишайшему. Название спектакля "Слово и дело" — плакатнее некуда: выражение, с которым каждый не просто мог, но был обязан доносить на государственные преступления соседей и родных со времен Соборного уложения 1649 года до правления Екатерины Второй, широко разошлось на цитаты и заголовки книжных бестселлеров. А как же иначе, в школе проходили: боярыня Морозова, протопоп Аввакум и патриарх Никон, самосожжения раскольников, освоение Сибири, Богдан Хмельницкий, Стенька Разин… Историческая фактура — кровава, фигура доносчика — отвратительна, человеческие истории — выпуклы до ужаса, в памяти хочешь не хочешь застрянет.
Спектакль полностью держится на актёрской энергетике.
Документы не просто читаются, они играются — так, Вера Засулич рассказывает о своем покушении на генерала Федора Трепова, пропевая прозаических текст под гитару, как бойкий цыганский романс. Софья Перовская почти что кричит трогательное письмо к матери, написанное перед смертной казнью, под незамысловатый мексиканский мотив. Последняя упомянутая сцена кажется почти что фарсом — Александр Кошкидько, Игорь Устинович и Павел Михайлов в гигантских мексикансих шляпах стоят позади стола, у стены, лицом к зрителю, с нелепыми стоматологические ретракторы во рту, издавая залихватские улюлюканья, пока Илона Маркарова читает письмо Перовской — мексиканский мотив звучит в удивительном созвучии с предсмертными строками. Фарс нарастает.
Актёры садятся обратно за стол и, перебивая друг друга, начинают пересказывать революционную историю Льва Дейча, взятую из его же краткой автобиографии, с характерным провинциальным говором. Они снова берут гитары. Политические песнопения прерывает вкрадчивый голос Маркаровой, зачитывающей отрывок из автобиографии Перовской касательно покушений на жизнь императора. Произнося монолог, актриса ходит вокруг ели и зажигает на ней свечи.
Герои пьют чай, слушая Перовскую. Пьют чай, пока Кошкидько, став Андреем Желябовым, объясняет, почему народовольцы хотели убить царя. Пьют чай, слушая рассказ еврейского народовольца про работу в народе с довольно резким заключением: «Что же касается моего теперешнего состояния, то я могу сказать, что я для нашего правительства был бы самым безопасным человеком. Я ни дня бы не оставался в этой России.
Даже на легальном состоянии». Каждый актёр будто работает в определенном амплуа. Герои Павла Михайлова — немного сумасшедшие, отчаянные люди Баранников. Александр Кошкидько — стойкий крестьянский мудрец.
Игорь Устинович — «кот, который гуляет сам по себе», внешне безразличный, со спокойной, местами даже развязно-презрительной манерой речи. Отдельного внимания заслуживают совершенно впечатляющие монологи Павла Михайлова — сумасшедшие, бешеные, с невероятной по своей силе отдачей. Он носится по комнате, устраивая эмоциональное световое шоу при помощи одного лишь фонарика и собственного голоса. В «Жизни за царя» это буйство эмоций не раздражает — оно подкупает и затягивает.
Между актёрами и зрителем создается неразрываемая стальная ниточка — и боль героя воспринимается как собственная боль, и его мысли на долю секунды становятся собственными мыслями. Где-то это пугает — ощущая, что создатели спектакля не романтизируют народовольцев, ты начинаешь романтизировать их сам, в отчаянной попытке объяснить самому себе возникшее уважение и сочувствие к этим людям. Актёрам веришь, в них видишь тех, кого они играют — живых, эмоциональных, крикливых, пусть даже бегающих с фонариком, читающих предсмертное письмо под бойкий мексиканский мотив и иронично-аниматорски рассказывающих про изготовление взрывчатки.
Музыкальный руководитель Алексей Нефёдов. Сценограф Вячеслав Окунев. Театр Музыкальной комедии. Музыкальный руководитель и дирижер Алексей Нефёдов. Художник Павла Петрушова. Балетмейстер Дмитрий Орлов. Художник Алексей Тарасов. Хореограф Антон Дорофеев. Художественный руководитель и дирижер Фабио Мастранджело. Музыкальный театр имени Ф. Постановка Юрия Александрова.
Дебютировал в 2003 году как режиссёр в Театре русской драмы г. Вильнюс со спектаклем « Монологи вагины » почётный гость фестиваля новой драмы в Москве 2003. Был режиссёром спектакля «Распутник» в 2005 году в Театре русской драмы г. Разработка и проведение «Пикколо Музик Фестиваль» в г. Ембрах, Швейцария в 2004 году. Спектакль «Монологи вагины» — Санкт-Петербург 2005 [7]. Спектакль «Трехгрошовый концерт» Piссolo Musicfestival в г. Эмбрах , Швейцария в 2006 году. Спектакль «1900», в Филармонии джазовой музыки, Санкт-Петербург, 2007.
Рецензия на спектакль «Репортаж с петлей на шее», Театро Ди Капуа.Где цветы? Где все маки?
Конечно, театр для меня гораздо интереснее. Но сейчас стали снимать очень много кино, недавно поступили три предложения о съемках. Поэтому наш спектакль про Николу Тесла откладывается месяца на три. Кино отнимает много здоровья и времени. Но время есть — вот, построил дом на воде. Расскажите о том как Вы снимались в фильме «Москва, я люблю тебя» 2011 год, режиссер Егор Кончаловский — примечание автора. На съёмках было весело, мне попалась замечательная партнёрша Светлана Иванова, мы с ней вместе работали над фильмом «Четыре таксиста и собака». У нас был талантливый оператор — Андрей Найдёнов и режиссёр Александр Касаткин. Короткометражку Mosca ti amo! Мне понравилась идея создания сборника короткометражных фильмов об одном городе. Будет здорово, если про каждый город снимут такой фильм.
Что значит в Вашей жизни музыка? Почти всё. Поэтому, наверное, я и не смог расстаться со своим акцентом, потому что мне кажется, что итальянский более музыкален, чем русский. Я играл на гармошке когда мне было семь лет, потом стал барабанить по вёдрам из-под краски, и в конце концов друг моего отца сжалился и подарил мне старую барабанную установку. В двенадцать лет я впервые играл перед тысячной аудиторией. Стиль нашей группы был спид-метал, и я был в ней самым младшим. Дальше в музыкальной школе я изучал контрабас. Учился плохо, но школу закончил, и играл в рокабилли-группе. Мы были ужасными музыкантами, но при этом тремя красавцами, поэтому дела шли очень хорошо. После этого был бандонеон, которым я занимался прилежно, играл сложные симфонические мелодии.
Какие музыканты или композиторы повлияли на Ваш музыкальный вкус?
Илона Маркарова, актриса и руководитель театра родилась и выросла в Грузии, также 25 лет назад приехала в Санкт-Петербург. После окончания Санкт-Петербургской Академии Театрального искусства вместе с Джулиано Ди Капуа основала независимый театральный проект, которому в этом году исполнилось уже 12 лет. Первой премьерой театра стала первая постановка в России спектакля «Монологи Вагины» по культовой одноименной пьесе американского драматурга Ив Энслер.
После окончания Санкт-Петербургской Академии Театрального искусства вместе с Джулиано Ди Капуа основала независимый театральный проект, которому в этом году исполнилось уже 12 лет. Первой премьерой театра стала первая постановка в России спектакля «Монологи Вагины» по культовой одноименной пьесе американского драматурга Ив Энслер. Спектакль «1900» — также первая постановка в России одноименной пьесы итальянского писателя А.
Мы хотели сделать спектакль про национализм и геноцид, высказаться против деления людей по национальному признаку, поэтому у нас это будет некая война и некая женщина. Мы работаем с Джулиано почти 10 лет по такому принципу: я приношу идею, разрабатываю ее, ищу материал, а затем мы начинаем работать вместе. Интерес к национализму для меня неслучайный: это болезненный вопрос. Дело в том, что я сама выросла в Грузии, хоть и не являюсь грузинкой по происхождению. Моя юность пришлась на то время, когда в Грузии был Звиад Гамсахурдия и его ужасный националистический режим, согласно которому все, кто не являясь грузинами, жил в Тбилиси, а таких людей было много в классе у меня было людей 10 разных национальностей , должны были либо уехать, либо менять фамилии. И в быту с детства я сталкивалась с отвращением в адрес себя, потому что я не грузинка. Помню, что с детства это меня возмущало, и я не могла понять как можно относиться к человеку, как к обезьяне, только по той причине, что он не той национальности, которая здесь превалирует.
Питерские актеры впервые в истории показали спектакль в музейном пространстве
нового проекта Театро Ди Капуа Спектакль основан на поэме Марины Цветаевой «Крысолов», которая повествует о немецкой легенде о Крысолове. «Театро ди Капуа»» в Санкт-Петербурге: обзор, подробное описание, народный рейтинг и проверенные отзывы на А-а-ах! If you have Telegram, you can view and join Театро Ди Капуа right away. Расписание спектаклей, а также отзывы о театре «Teatro di Capua», Санкт-Петербург. "Театро Ди Капуа" не имеет собственной площадки, поэтому в основном базируется в Санкт-Петербургском Государственном театре Мюзик холл. Независимый театр основали ещё в таком недалёком 2008 году режиссёр и актёр Джулиано Ди Капуа и актриса Илона Маркарова.
«Золотая Маска» назвала номинантов и объявила о завершении работы дирекции
Просмотр и загрузка Teatro Di Capua профиля в Instagram, постов, фотографий, видео и видео без входа в систему. Вахтангова, Москва • ДЕРВИШ, Драматический театр, Буинск • ДРУГ МОЙ, Театр «Суббота», Санкт-Петербург • ЗАПИСКИ СУМАСШЕДШЕГО, «Чехов-центр», Южно-Сахалинск • ИДИОТ, Театр «Приют комедианта», Санкт-Петербург • КАЛЕЧИНА-МАЛЕЧИНА, Театр юного зрителя. Спектакль «Театро Ди Капуа» покорил Россию своим тонким юмором и изяществом и вот уже более десяти лет с успехом играется на театральных площадках Санкт-Петербурга и других городов России и Европы. Группа Театро Ди Капуа размещена в разделе Театр. Театро ди Капуа, получивший год назад "Золотую маску" за спектакль "Жизнь за царя" по переписке и показаниям народовольцев, вгрызается все глубже в плоть российской истории.
"Жизнь за царя", Театро ди Капуа, СПб, реж. Джулиано ди Капуа
Ее отъезд с мужем-евреем в Израиль для Бочажка означает вынужденный уход в отставку. На сцене воссоздана атмосфера 1970-х, игра актеров поражает психологической точностью. Верди Большой театр. Режиссер Георгий Исаакян перенес действие в наши дни. Луиза стала продавцом-консультантом "ИКЕА", дочерью охранника того же магазина. Отец ее возлюбленного граф Вальтер превращен в мэра города, устраивающего конкурс красоты, а соперница Луизы герцогиня Фредерика — в зрелую женщину-вамп, которая пытается заполучить молодого мужа. Хор из крестьян, крестьянок, горожан и остальных героев стоит на верхнем ярусе, превратившись в невидимые ангельские голоса. Режиссер-постановщик, автор либретто — Борис Юхананов "Нонсенсорики Дримса" — эксперимент Бориса Юхананова, новый "музыкальный сериал" из четырех опер. В основе его либретто — одноименная поэма Юхананова о фантастическом принце Дримсе, которого Создатель отправляет в Москву. Авторы опер — молодые композиторы, с чьими именами связано будущее современной академической музыки: Дарья Звездина, Александр Белоусов, Владимир Горлинский и Кирилл Широков.
Опус каждого написан в соответствии с его стилем, но они не могли менять или сокращать текст. Сериал идет четыре вечера, оперы объединяет визуальный ряд: действие происходит в фильме, созданном с помощью искусственного интеллекта и похожем на серию видеокомиксов.
Работа посвящена членам Исполнительного комитета партии Народная воля, — незаслуженно забытым персонам русской истории. Спектакль основан на письмах, воззваниях, выступлениях, речах на суде, мемуарах рассказали в пресс-службе театра. Спектакль входит в лонг-лист национальной театральной премии Золотая маска 2020.
Одна комната, один фонарь за окном, одинокий старик, вечным взором устремленный вдаль. И одна женщина рассказывает историю борьбы за жизнь в военные времена.
Горькая, но истинная постановка о том, чем добро отличается от доброты. Это произведение о храбрости и доброте в мире бесконечной войны найдет отклик в каждом и непременно останется в сердце.
Следующий спектакль «1900» также первая постановка в России одноименной пьесы итальянского писателя А. Спектакль был создан совместно с Филармонией Джазовой музыки и маэстро Давидом Голощекиным. Спектакль был выдвинут на соискание Национальной театральной премии «Золотая маска» сезона 2008—2009 гг.
Петербургский Театро Ди Капуа объявил предновогодние показы спектаклей
“Teatro Di Capua” landete eine Bombe.”. Театро Ди Капуа. Режиссер Джулиано Ди Капуа, автор идеи и компиляции текста Илона Маркарова. Катакомбы Петрикирхе стали идеальным местом для спектакля о детских колониях. Театро Ди Капуа. Фото: Театро Ди Капуа. Постановка о добрых намерениях, которые могут обернуться преступлениями. Спектакль показывают в катакомбах Петрикирхе, и только путь туда — в бетонное подземелье, по узким и шатким лестницам — уже заставляет взволноваться. Театро Ди Капуа — все новости по теме на сайте издания В спектаклях Театро ди Капуа последовательно осуществляется та же самая попытка.
Театро Ди Капуа
Построено "Слово и дело" плакатно просто: на каждое письмо-донос-челобитную — один актер, один яркий актерский прием узнаваемый из нынешней жизни говорок, шевелящиеся пальцы, придыхание или внезапная бейсболка на голове , одна музыкальная тема. Короткая форма песни появляется так естественно, что зритель не успевает удивиться формату концерта, в котором и выдержан спектакль. Скупой краснокирпичный антураж нового пространства Дома-музея Шаляпина подчеркивает атмосферу полуподпольного квартирника: "Слово и дело" сыграть можно где угодно, но на Графтио и стены помогают.
У «Театро Ди Капуа» нет собственной площадки. Независимость подразумевает отказ от привязанностей. Фестиваль в этом году пройдёт в Музее современного искусства «Эрарта».
Фестиваль продлится неделю. За это время зрителям представят шесть спектаклей: зонг-оперу «Медея.
Угнал трактор покататься — тоже получил срок. Совершил хулиганство в нетрезвом виде — исход всё тот же. Но именно своей простотой эти сюжеты и шокируют: дорога в никуда слишком широка и не требует особой входной платы. Музыкальное оформление спектакля- пьесы из детского альбома П. Чайковского, Вячеслав Гайворонский, труба живой звук. П» «Жизнь без музыки — одно лишь заблуждение», — так считал Фридрих Ницше.
Они распределены между небольшим количеством актеров. В спектаклях «Жизнь за царя» и «Слово и дело» актеры играют по несколько ролей, границы которых очевидны зрителю. Актерская игра существует в амплитуде от эксцентрики до психологического портрета, выполненного в экспрессивной манере. В «Репортаже с петлёй на шее» ролей как таковых нет; все тексты исполняет одна актриса, усиливая то гротескное, то лирическое звучание. Спектакль «Жизнь за царя» посвящен жертвам партии «Народная воля»; в основе его лежат письма народовольцев, документы, связанные с их преследованием. В процессе спектакля они располагаются от освещающих общественные темы, к очень личным, имеющим отношение к частной жизни народовольцев. Словно настраивается фокусировка зрителя: от внешнего — политических убеждений и взглядов, которые можешь и не разделять, к внутреннему, личному, понятному и близкому каждому. Актерски «Жизнь за царя» полностью построена на соотнесении эстрадных номеров цыганский романс Илоны Маркаровой, мариачи Павла Михайлова, Александра Кошкидько и Игоря Устиновича, выступление Деда Мороза и Снегурочки — Александра Кошкидько и Илоны Маркаровой и монологов, реализованных в психологической манере. Дед Мороз и Снегурочка рассуждают про политическое убийство и изготовление взрывчатки, «цыганка» пропевает историю покушения Веры Засулич на Трепова. Когда же речь заходит о причинах поступков персонажей, о том, что их толкает на борьбу, то возникает психологический портрет. Соседство с гротескным, нарочито-театральным, усиливает драматизм звучания этих монологов. Николай Клеточников речь на суде в исполнении Игоря Устиновича — нравственный, думающий и чувствующий человек со своей живой болью. Софья Перовская письмо к матери от 22 марта 1881 года в исполнении Илоны Маркаровой — сильная и верная себе до конца, трогательная в любви и тревоге за мать девушка. В финале «Жизни за царя» звучит монолог, исполненный Илоной Маркаровой — последнее слово на суде Веры Фигнер, подводящее итог существования партии «Народная воля». В этом монологе — боль, злость, не оправдание, не объяснение, но принятие судьбы, носителями которой выступают безмолвствующий народ, общество, бесстрастный исторический процесс. Подготовленный всем ходом спектакля, он звучит особенно сильно, слова словно материализуются — ведь и сегодня, по сути, «темная реакция», и сегодня народ безмолвствует, а общество молчит. Жанр спектакля «Слово и дело» обозначен, как «драматическая оратория для шести голосов и баяна», и спектакль соответствует форме крупного музыкального произведения для хора. Как в древнегреческом театре хор представлял собой совокупный «глас народа», так и в «Слове и деле» актеры, воплощающие более двух десятков текстов доносов, челобитных, прошений, представляют собой коллективный портрет жителей Руси всех времен. Во всем — масштаб и размах. Авторство текстов охватывает чуть ли не все общественные страты: от людей совсем неизвестных, без лица и имени крестьяне, торговые люди, новгородские люди до сыгравших значительную роль в истории государства патриарх Никон, протопоп Аввакум. Документы: от частных, порой очень наивных просьб и прошений, до имеющих государственное значение, связанных с церковным расколом и последовавшими репрессиями. Исполнение: от частушки до церковного пения. Тексты и их исполнение сопоставляются друг с другом: они то перетекают один в другой, словно партии, разложенные по голосам, то звучат на контрасте. Роли решаются через найденную психологическую черту, жест; часто присутствует ирония, отстраненный взгляд на персонажа. Например, доносчица в исполнении Илоны Макаровой — это женщина без лица ее лицо буквально закрыто черным платком , с дрожащим тоненьким голоском и дрожащей же рукой.