Новости попытка на английском

Английский Турецкий Немецкий Украинский Латынь.

Английская лексика в новостных СМИ

Дальнейшая судьба Сергея и Юлии Скрипаль править Юлия Скрипаль пришла в сознание 27 марта и начала говорить [28] [29]. Источник в британском правительстве 8 апреля сообщил газете The Sunday Times , что Скрипали в скором времени начнут помогать следствию и что секретная служба Ми-6 обсудила с ЦРУ возможность их переправки в США под вымышленными именами с целью защитить их от новых покушений [30]. Газета также сообщила, что Юлия Скрипаль отказалась от консульской поддержки со стороны России, что говорит о её желании остаться на Западе [30]. Оказалось, что две морские свинки, жившие в его доме, погибли от обезвоживания, а чёрного персидского кота по кличке Нэш ван Дрейк усыпили. После отравления Сергея Скрипаля его дом был опечатан полицией. Когда ветеринар смог туда попасть, морские свинки были уже мертвы.

Кота, которого взяли для проверки в лабораторию Портон-Даун, было решено усыпить, чтобы облегчить его страдания [31] [32]. Высказывались предположения, что после воссоединения семейство Скрипалей разместят на конспиративной квартире британских спецслужб в Лондоне [33]. Она заявила, что ей повезло остаться в живых после отравления, поблагодарила сотрудников госпиталя в Солсбери и выразила надежду, что когда-нибудь вернётся в Россию [34]. По данным близкого к спецслужбам источника издания « The Telegraph », по состоянию на январь 2019 года Скрипали оставались под присмотром медиков и охраной спецслужб, а Юлия Скрипаль устроилась на работу и встречалась с некоторыми из своих близких друзей. Источники издания также сообщили, что Скрипали внешне изменились.

Сергей Скрипаль сильно похудел и, возможно, не хочет давать интервью, чтобы не раскрывать свою нынешнюю внешность [35]. Расследование править По словам представителей британской полиции, расследование обстоятельств отравления Скрипаля и его дочери стало «одним из самых масштабных и самых сложных, которые когда-либо предпринимал антитеррористический отдел британской полиции» [38] [39]. Идентификация отравляющего вещества править Формула нервно-паралитического вещества A-234 типа « Новичок » [40] В первые дни после отравления британские СМИ сообщили, что отравление было совершено редким нервно-паралитическим веществом, которое производят лишь в нескольких лабораториях в мире [41]. Позднее судья объявил, что результаты экспертизы подтвердили, что Скрипаль и его дочь были отравлены нервно-паралитическим веществом класса «Новичок» или родственным ему [45]. Эту информацию суду предоставил эксперт из лаборатории « Портон-Даун », в которой проводился анализ крови [45].

Он, в частности, отметил: «Наша работа заключается в том, чтобы предоставить научные доказательства того, что это за нервно-паралитическое вещество. Мы обнаружили, что оно относится к этому определённому классу и что оно военного назначения, но это не наша работа выяснять, где оно было произведено» [46] [48]. По словам Эйткенхеда, определять источник вещества необходимо другими методами, которые имеются в арсенале британского правительства [46]. При этом Эйткенхед подтвердил высказанные ранее предположения о том, что «Новичок», скорее всего, мог быть произведён только на мощностях государственного уровня, так как для его производства требуются высокотехнологичные методы [46] [49]. Эйткенхед также отверг заявления российской стороны о том, что возможным источником вещества является их лаборатория в Портон-Даун, находящаяся в 13 километрах от Солсбери [46].

В документе отмечается, что выводы о типе агента сделаны на основе сведений о состоянии пострадавших, анализов крови, а также образцов, взятых экспертами ОЗХО на месте происшествия. В ходе анализа также было установлено, что применённое вещество отличается высокой чистотой и почти не содержит загрязняющих примесей. В то же время в докладе отсутствует конкретное наименование химагента. Также не указано возможное происхождение вещества, так как это не входило в задачи экспертов [50] [51] [52]. Кроме того, ОЗХО объявила о том, что ею выпущен полный доклад, текст которого засекречен, но доступен всем странам-членам организации.

По сообщению ОЗХО, в этом докладе содержится название и приведена химическая структура исследованного вещества [50]. По мнению Лаврова, клиническая картина больше соответствует действию несмертельного BZ. Россия эти объяснения не приняла [58]. Это предположение основывалось на том, что в крови Юлии в отличие от крови её отца, подвергшегося более сильному воздействию яда через 18 дней после отравления был обнаружен неразложившийся нервно-паралитический агент [60] [61]. Происхождение отравляющего вещества править Участвовавший в разработке химического оружия в СССР химик Вил Мирзаянов утверждает, что «опытные образцы» «Новичка» могут быть «у многих стран», в том числе у Великобритании, но его производство «было отлажено только в СССР и России» [62].

По сообщению газеты «The Times», ссылающейся на анонимный источник, на закрытом совещании для членов НАТО британская разведка сообщила, что «Новичок», которым были отравлены Сергей Скрипаль и его дочь Юлия, был произведён на военной научно-исследовательской базе в городе Шиханы в Саратовской области [63]. Позицию России озвучил Владимир Путин, заявивший, что на современном уровне развития химической промышленности отравляющие вещества, похожие на «Новичок», могут производиться в 20 странах мира [65]. В 2008 году тот же Вил Мирзаянов опубликовал в своей книге изданной на английском языке в США формулу секретного отравляющего вещества А-234 и всю технологию его производства [66]. Письмо Марка Седвилла править 12 апреля 2018 года ведущие британские СМИ предали огласке письмо советника по национальной безопасности Великобритании Марка Седвилла генеральному секретарю НАТО Йенсу Столтенбергу , в котором были приведены данные британской разведки, подтверждающие, по мнению Седвилла, версию о причастности России к отравлению [67]. В частности, в письме утверждается, что работа над «Новичком», разработанным в СССР, была продолжена в России после 1993 года, когда Россия присоединилась к Конвенции о запрещении химического оружия, и что за последние десять лет было произведено небольшое его количество.

По словам автора, в середине 2000-х президент России Владимир Путин сам был «вовлечён» в программу по разработке химического оружия [67]. Как следует из текста письма, в 2000-е годы в России занимались исследованием способов применения химического оружия в том числе путём нанесения отравляющих веществ на дверные ручки и проводили соответствующее обучение спецподразделений [67]. Седвилл в своём письме также утверждает, что по крайней мере начиная с 2013 года специалисты ГРУ пытались получить доступ к электронной почте Юлии Скрипаль. Таким образом, подчёркивает автор письма, «…только у России есть и технические средства, и оперативный опыт, и мотив для атаки на Скрипалей» и иного «правдоподобного объяснения» случившемуся в Солсбери нет [67]. Если не считать этой патетики, говорится в комментарии, Великобритания «не предоставила союзникам по НАТО содержательной информации» [68].

Установление подозреваемых и обстоятельств отравления править В начале расследования СМИ сообщали о разных версиях отравления. В первые несколько дней после инцидента появилась версия о том, что отравляющее вещество было передано Скрипалю вместе с букетом цветов 4 марта примерно в 9:15 машина Скрипаля была замечена на улицах Лондон-роуд, Черчилль-уэй-норт и Уилтон-роуд; на Лондон-роуд находится кладбище, где похоронены жена и сын Сергея Скрипаля [69] ; предполагается, что 4 марта утром отец и дочь посетили это кладбище [70]. Затем появилась версия об отравлении «Новичком» вещей в чемодане Юлии Скрипаль до её вылета из Москвы в Лондон [71] [72] [73].

Однако в начале 2024 года биржевые курсы вновь опустились, из-за чего у мужчины началась депрессия. Напомним, инцидент на Английском проспекте произошёл накануне утром. В полицию и скорую вызвала мать 42-летнего петербуржца, который принял большое количество препаратов. Когда в квартиру зашли посторонние, он открыл по ним огонь из переделанного под боевой пистолета.

Оно способно также усугубить прежние разногласия между Севером и Югом, попытка преодоления которых была сделана в ходе Уругвайского раунда. Произношение Сообщить об ошибке It may also fuel the old North-South division which the Uruguay Round tried to overcome. Одной из самых важных вещей в двухсотлетнем плане, который Нэтра и я пишем, является попытка забыть о себе. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке One of the most important things in my 200-year plan that Netra and I write is what to forget about ourselves. В Северо-Восточной Азии в настоящее время предпринимается попытка транспортировать большое количество ядерных отходов из одной страны в другую. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке In North-East Asia, there is an ongoing attempt to transport a large quantity of nuclear waste from one country to another. Это выглядит как попытка использовать историческое событие вне контекста, чтобы очернить Куку, придав ему оттенок умиротворения. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке This looks like an attempt to use an historical event out of context to smear CUCA by giving it the taint of appeasement. Это попытка нарисовать каждую страницу статьи одной и той же кистью и не работает. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке This is an attempt to paint every article page with the same brush and does not work. Самая успешная попытка остановить боевые действия была предпринята в 2016 году, когда режим прекращения огня действовал шесть недель подряд. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке The most successful attempt to halt the fighting was in 2016, when a ceasefire held for six consecutive weeks. Ее вторая попытка впоследствии стала самым первым хип-хоп альбомом женщины-рэпера, дебютировавшим на вершине американского чарта Billboard 200 в первую неделю его выпуска. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Her second effort subsequently became the very first hip-hop album by a female rapper to debut at the top of the U. Billboard 200 chart in its first week of release.

С новостями связан и эффект эмоциональной вовлеченности или эмоционального опыта: если вы с утра увидели в прогнозе погоды слово downpour и не успели уточнить его значение, а потом попали под ливень и вымокли до нитки, вы точно запомните это слово и не забудете взять с собой зонтик. Традиционные выпуски новостей, новостные радиопередачи и подкасты позволяют по-новому работать с listening: ведущие новостей, как правило, говорят более медленно и отчётливо по сравнению с обычными ведущими, и вам будет проще подстроиться под их темп речи; теленовости обычно сопровождаются субтитрами, чтобы вы могли сопоставить то, что вы воспринимаете на слух, с исходным текстом. Множество бесплатных источников. Изначально газеты и журналы с мировым именем запустили онлайн-формат своих изданий, чтобы привлечь больше читателей. С течением времени такие сайты превратились в глобальные новостные платформы, освещающие разные направления политики, бизнеса, технологий и культуры. Подпишитесь на их рассылку, и вы будете ежедневно получать на почту обзор последних событий. В некоторых изданиях, чтобы получить доступ к полной версии статьи или избранным статьям, нужно оформить платную подписку, другие медиа-ресурсы предоставляют свободный доступ к своему контенту: VICE , BuzzFeed News и Fast Company можно читать совершенно бесплатно. Негативный эффект огромного количества бесплатных новостных сайтов — всё сильнее стирающаяся грань между truth и fake news.

Английская лексика в новостных СМИ

The Israeli attempt to blame Lebanon was totally unacceptable. Любая попытка пробудить в нем мужественность и гордость только ухудшит его положение, потому что его мужественность умерла, временно, если не окончательно. Any attempt to rouse his manhood and his pride would only make him worse: for his manhood was dead, temporarily if not finally. Послушайте, несколько минут назад была вооруженная попытка спасти наших заложников, и они напали не на тот дом.

Listen up, moments ago, there was an armed attempt to rescue our hostages and they hit the wrong house. Боюсь, что моя попытка запросить налоговую декларацию вызвала некоторую тревогу. Попытка ограбления или что-то в этом роде.

Attempted burglary, or something of that ilk. Преимущество BPI состоит в том, что попытка дезактивировать баллистическую ракету происходит во время ее самой медленной фазы, что повышает вероятность успешного перехвата.

Сайты крупнейших новостных изданий — отличная тренировка reading: статьи посвящены событиям и проблемам, которые касаются каждого жителя планеты, о значении незнакомых слов можно догадаться по контексту, а после прочтения добавить новые интересные выражения в приложение с карточками для запоминания лексики. С новостями связан и эффект эмоциональной вовлеченности или эмоционального опыта: если вы с утра увидели в прогнозе погоды слово downpour и не успели уточнить его значение, а потом попали под ливень и вымокли до нитки, вы точно запомните это слово и не забудете взять с собой зонтик. Традиционные выпуски новостей, новостные радиопередачи и подкасты позволяют по-новому работать с listening: ведущие новостей, как правило, говорят более медленно и отчётливо по сравнению с обычными ведущими, и вам будет проще подстроиться под их темп речи; теленовости обычно сопровождаются субтитрами, чтобы вы могли сопоставить то, что вы воспринимаете на слух, с исходным текстом. Множество бесплатных источников. Изначально газеты и журналы с мировым именем запустили онлайн-формат своих изданий, чтобы привлечь больше читателей.

С течением времени такие сайты превратились в глобальные новостные платформы, освещающие разные направления политики, бизнеса, технологий и культуры. Подпишитесь на их рассылку, и вы будете ежедневно получать на почту обзор последних событий. В некоторых изданиях, чтобы получить доступ к полной версии статьи или избранным статьям, нужно оформить платную подписку, другие медиа-ресурсы предоставляют свободный доступ к своему контенту: VICE , BuzzFeed News и Fast Company можно читать совершенно бесплатно.

В самих выпусках часто объясняются термины, а также любопытные факты, которые могут быть непонятны зрителям школьникам. Иногда для этого приглашается эксперт. В одном из недавних выпусков, к примеру, объяснено, почему в США стали называть ураганы именами и по какому принципу выбираются эти имена. Как учить английский с помощью новостей? Заниматься английским с помощью новостей можно двумя способами, которые я называю трудным и легким. Легкий способ — просто регулярно читать или смотреть новости, не пытаясь ничего запомнить, не заучивая слова, не делая никаких упражнений. Улучшатся навыки чтения и понимания на слух, запомнятся какие-то слова, но сумасшедшей прибавки вокабуляра не ждите.

Такой способ подходит, если у вас уже довольно неплохой уровень, и вы можете без труда понять хотя бы общее содержание выпуска. Трудный способ — разбирать каждый текст и видео к нему по косточкам, учить все незнакомые слова, выполнять упражнения к уроку. Вы смотрите на новости не как на новости, а как на учебные материалы, которые необходимо тщательно проработать. Более трудоемкий подход, но из каждой маленькой новостюшки вы сможете выжать больше пользы в виде, в основном, запоминания новых слов. На этом сайте нет списков трудных слов, упражнений, но есть субтитры и полный текст выпуска — этого вполне достаточно. В любом случае, если вы пользуетесь браузером Chrome, рекомендую пользоваться при чтении новостей плагином-переводчиком Лингвалео для браузера. С его помощью очень удобно читать различные онлайн-тексты на английском. Увидели незнакомое слово. Появился перевод с произношением и транскрипцией. Словарные карточки сохраняется в личный словарик на Lingualeo, там их потом можно повторить или экспортировать.

Это очень удобно. Отвлекаться от текста приходится минимально, незначительно, а слова не приходится куда-то выписывать — они сразу складируются в виде карточек на Лингвалео. Также можно нащупать опытным путем середину между трудным и легким способами. Каждый находит какой-нибудь свой подход, например: Смотреть новости на английском с субтитрами, иногда ставя на паузу и выписывая только некоторые не все подряд незнакомые слова, без которых не понятно о чем речь. Слушать новости, одновременно с этим читая текст расшифровку выпуска , переводя незнакомые слова плагином-переводчиком.

В субботу, 27 апреля, стало известно, что во время вчерашнего нападения на полицейского в одном из домов на Английском проспекте также был ранен сотрудник скорой помощи.

В результате инцидента правоохранитель получил ранение шеи и груди, а медработник — предплечья. Следствие считает, что погибший в 2023 году заработал на валютном рынке крупную сумму, но не успел её обналичить из-за резкого падения курса. Чтобы снова заработать, он взял в долг 80 тысяч долларов под залог квартиры, которые снова использовал.

ПОПЫТКА НОМЕР контекстный перевод на английский язык и примеры

безнадёжная обречённая на неудачу попытка. Учи английский с Memrise. секретная приправа от Memrise. Сотрудники Котовского погранотряда пресекли попытку ввоза в Украину.

Error — JavaScript not Loaded

Однако в начале 2024 года биржевые курсы вновь опустились, из-за чего у мужчины началась депрессия. Напомним, инцидент на Английском проспекте произошёл накануне утром. В полицию и скорую вызвала мать 42-летнего петербуржца, который принял большое количество препаратов. Когда в квартиру зашли посторонние, он открыл по ним огонь из переделанного под боевой пистолета.

Погружайтесь в среду полностью Вы можете читать по несколько статей или смотреть по несколько репортажей в неделю.

Это принесет результаты. Но эффект будет намного выше, если полностью погрузиться в английскую информационную среду. Тогда это будет уже не работой, а образом жизни. Английский станет частью вашей рутины.

А значит читать новости на английском онлайн для вас будет так же просто и обыденно, как почистить зубы. Используйте расширение для чтения У нас есть расширение для браузера EnglishDom Translator. С ним вы сможете подсматривать перевод, не отрываясь от текста. Достаточно выделить его, и программа тут же подскажет перевод слова, фразы или целого предложения.

При желании вы сможете сразу нажать на плюсик и добавить его на изучение в словарь в своем аккаунте студента. Пять лайфхаков по запоминанию английских слов 32 сайта для чтения новостей на английском Этого должно хватить. Если среди них вы не найдете ничего интересного, задумайтесь, возможно, вы просто ищите отговорки, чтобы не учиться : Британские BBC News. Крупнейшая британская медиакомпания.

Они же снимают Шерлока. Но не переживайте, новости выходят чуть чаще. The Telegraph. Популярная в Великобритании газета, основанная в 1855.

The Independent. Достаточно молодая, но очень популярная в мире газета. К слову, в 2010 была выкуплена олигархом Александром Лебедевым. The Sun.

Самая продаваемая еженевная газета в Великобритании. Две главных темы таблоида — спорт и знаменитости. Второе по популярности ежедневное печатное издание, по тематике очень похожее на The Sun. И еще один таблоид про скандалы, интриги и расследования.

Политическая газета. Публикует аналитические статьи и экспертные мнения. The Economist. Еще с середины 19 века зарекомендовал себя как уважаемый источник информации про финансы.

Financial Times. Так же пишет про бизнес и финансы. Только находится в собственности у японской корпорации. Бизнес, наука, технологии, политика.

Это была очень хорошая попытка. That was a very good try. Его попытка сбежать оказалась успешной.

His attempt to escape was successful. Это была всего лишь попытка. It was just an experiment.

Попытка это починить - пустая трата времени. Trying to fix this is a waste of time. Попытка провалилась из-за отсутствия поддержки.

The attempt ended in failure for want of support. А это ранняя попытка приготовить пирог? Is this an early attempt at cake making?

The coup attempt was foiled at the last moment.

Минус — несколько сухой стиль изложения, деловая направленность. Часть контента они выкладывают на сайт, остальное доступно по подписке. Газета британская, но достаточно широко освещает международную тематику, есть специальный раздел о США. Статьи очень живые, интересные и тематики разнообразные — от высокого искусства до советов о личной жизни. Специально для любителей языков созданы разделы Languages и English and creative writing.

Стиль изложения бывает сложным, особенно если речь о колонках, но в обычных информационных статьях — довольно понятный язык, хотя и более сложный, чем в BBC или таблоидах. Есть платная подписка, но даже того объема, который доступен бесплатно, вполне достаточно для того, чтобы быть в курсе событий. Можно установить бесплатное приложение с приятным дополнением в виде еженедельной подборки увлекательных лонгридов. Основной контент — о том, что происходит в Великобритании, но также есть отделы международных новостей. Для доступа к статьям The Telegraph необходимо зарегистрироваться, но можно это сделать через соцсети. The Independent отличает легкий стиль изложения, увлекательный раздел LifeStyle и все материалы доступны бесплатно и без регистрации.

Минус — статьи ориентированы на читателей, живущих в Великобритании. Обе газеты предлагают приложения, а The Independent даже два — ежедневное и еженедельное. The Daily Mail Популярные британские таблоиды еще называют чтивом домохозяек. Слоган одного из них — News, sport, celebrities and gossip — точно отражает суть таких газет. Не стоит искать там серьезных новостей, аналитики и статей об искусстве. Что там есть, так это легкий и живой язык с многочисленными фразеологизмами и даже сленгом, подробности скандалов из мира политики и шоу-бизнеса, слухи из жизни британской королевской семьи.

Минусы — всплывающие периодически шокирующие снимки жертв преступлений, жутких болячек или людей-мутантов из индийских деревень. Плюсы — понятное изложение и полностью бесплатный контент, включая приложения. Есть даже раздел о России. Все статьи — довольно объемные и перенасыщены фотографиями, видео и виджетами соцсетей, но каждую предваряет анонс из списка коротких и понятных фраз, описывающих суть и самые эффектные факты материала.

Новая попытка

Части тела (головы) на английском #english #vocabulary. Здесь вы можете найти ссылки на сайты, где можно почитать, послушать или посмотреть новости на английском языке онлайн. Новости на английском для уровня Intermediate и выше. Примеры перевода «попытка» в контексте. ↑ Возбуждены уголовные дела по фактам покушения на убийство Юлии Скрипаль (англ.). How does "недавняя попытка" translate from russian to english: translations with transcription, pronunciation and examples in the online dictionary.

Как будет Попытка по-английски

Сайты крупнейших новостных изданий — отличная тренировка reading: статьи посвящены событиям и проблемам, которые касаются каждого жителя планеты, о значении незнакомых слов можно догадаться по контексту, а после прочтения добавить новые интересные выражения в приложение с карточками для запоминания лексики. С новостями связан и эффект эмоциональной вовлеченности или эмоционального опыта: если вы с утра увидели в прогнозе погоды слово downpour и не успели уточнить его значение, а потом попали под ливень и вымокли до нитки, вы точно запомните это слово и не забудете взять с собой зонтик. Традиционные выпуски новостей, новостные радиопередачи и подкасты позволяют по-новому работать с listening: ведущие новостей, как правило, говорят более медленно и отчётливо по сравнению с обычными ведущими, и вам будет проще подстроиться под их темп речи; теленовости обычно сопровождаются субтитрами, чтобы вы могли сопоставить то, что вы воспринимаете на слух, с исходным текстом. Множество бесплатных источников. Изначально газеты и журналы с мировым именем запустили онлайн-формат своих изданий, чтобы привлечь больше читателей. С течением времени такие сайты превратились в глобальные новостные платформы, освещающие разные направления политики, бизнеса, технологий и культуры. Подпишитесь на их рассылку, и вы будете ежедневно получать на почту обзор последних событий. В некоторых изданиях, чтобы получить доступ к полной версии статьи или избранным статьям, нужно оформить платную подписку, другие медиа-ресурсы предоставляют свободный доступ к своему контенту: VICE , BuzzFeed News и Fast Company можно читать совершенно бесплатно.

Попытка Израиля обвинить Ливан была совершенно неприемлема. The Israeli attempt to blame Lebanon was totally unacceptable. Любая попытка пробудить в нем мужественность и гордость только ухудшит его положение, потому что его мужественность умерла, временно, если не окончательно. Any attempt to rouse his manhood and his pride would only make him worse: for his manhood was dead, temporarily if not finally. Послушайте, несколько минут назад была вооруженная попытка спасти наших заложников, и они напали не на тот дом. Listen up, moments ago, there was an armed attempt to rescue our hostages and they hit the wrong house. Боюсь, что моя попытка запросить налоговую декларацию вызвала некоторую тревогу. Попытка ограбления или что-то в этом роде. Attempted burglary, or something of that ilk.

Film at 11 — неактуальные новости. Believe it or not — хотите верьте, хотите нет. Believe it or not, 24 hours later we did receive a letter. Gooseberry season — мертвый сезон в мире СМИ. A media darling — любимец СМИ. Everybody knows what happens to media darlings who get too big too fast.

Стоит тебя поблагодарить за попытку вразумит Пола. Thanks for trying to talk some sense into Paul. Мистер Хофман получает очко за попытку и прощается. Mr Hoffman, take 100 percent for trying and say good night. Показать ещё примеры для «trying»... И независимо от того, что я считаю вас назойливым незваным гостем, полагаю, что должен поблагодарить Вас.

Где читать и слушать новости на английском языке

Перевод слова «Попытка» на английский. Перевод слова «Попытка» на английский. Йеменская революция собрала новости и комментарии. Military operation in Ukraine. Russia delivers 35 precision strikes on Ukrainian military sites over week — top brass. Bill submitted to Russian legislature seeks more control over immigration. Russia closely watches all NATO maneuvers — MFA.

Стрельба в фельдшера на Английском стала делом о покушении на убийство

У них еще одна попытка. They have another guess. У вас есть еще одна попытка. You got one more try. У тебя еще одна попытка. Oh, you get another chance.

Еще одна попытка!

Напарник полицейского в ответ застрелил мужчину. Пуля из "Макарова" попала пострадавшему полицейскому в шею, задела позвоночник, врачи сражаются за его жизнь.

Ранее «Фонтанка» писала , что раненый сотрудник полиции — 34-летний старший сержант, который служит в УМВД по Адмиралтейскому району. У него есть жена и дочь. Состояние полицейского оценивается как тяжелое, но стабильное. Ему провели операцию, он остается в реанимации. Больше новостей в нашем официальном телеграм-канале «Фонтанка SPB online».

Очень хочу узнать! У меня прекрасная новость! Мы переезжаем в новый дом! Ты шутишь! Я не могу поверить! Рад сообщить, что у вас будет мальчик! Thank you doctor! Это фантастика! Спасибо доктор! Есть небольшая проблема.

Я не могу ехать в Нью Йорк завтра -Oh, my.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий