Новости отзывы мастер и маргарита театр наций

Для «Мастера и Маргариты» канадскими специалистами была спроектирована сложная машинерия, из-за которой пришлось поднять планшет сцены Театра Наций на 60 сантиметров. С 10 по 13 февраля Театр Наций приглашает зрителей на спектакль канадского режиссера Робера Лепажа «Мастер и Маргарита». История Мастера и Маргариты соединила в себе множество жанров: любовный роман, политическую и социальную сатиру, фэнтези, философскую притчу. Раздел: Москва (Мастер и Маргарита в Театре Наций). В Театре Наций состоялась премьера спектакля «Мастер и Маргарита» по роману Михаила Булгакова в постановке знаменитого канадского режиссера Робера Лепажа.

Азбука Классика

Это крупнейшее произведение русской литературы и по сегодняшний день остается манифестом, осуждающим конформизм и пропагандирующим творческую свободу», — сказал Робер Лепаж. Три романа Лепаж считает, что в произведении Михаила Булгакова присутствуют три романа. Три уровня, три типа персонажей. В постановке я выделяю линию самих Мастера и Маргариты, потому что они являются векторами, которые в результате вбирают в себя все истории.

Мастер приносит с собой историю Пилата и Христа, а Маргарита существует в контакте с Воландом, в некотором роде с запретным миром, миром магии. И когда они встречаются, они соединяют эти миры, эти романы, они сплетают их воедино», — подчеркнул режиссер. Главным приемом станет техника иллюзионизма, которая позволяет объектам появляться и исчезать, становиться прозрачными и превращаться из одного в другой.

Фото: Театр Наций Для постановки специально было создано более сотни костюмов-трансформеров, которые собственно и позволяют героям перемещаться между эпохами. Ну, а самая «нарядная» сцена — конечно же, бал у Сатаны. Несмотря на обилие персонажей, заняты в спектакле лишь 13 актеров.

Иешуа играет Дмитрий Сердюк — актер, который большую часть жизни мечтал стать священником. Получив роль, рассказывает, стал замечать знаки. Например, ту самую улыбку Иешуа Га-Ноцри, о которой писал Булгаков, увидел перед первой репетицией. Вдруг на меня обернулся человек и улыбнулся. Причем не предполагалось, что это возможно вообще», — рассказывает исполнитель роли Иешуа Дмитрий Сердюк. На сцене случится, конечно же, и булгаковская магия: объекты будут превращаться друг в друга, парить в воздухе, появляться и исчезать — оптическая иллюзия с помощью стекла и света. Лепаж — режиссер, который ставил шоу знаменитого «Цирка дю Солей». И меня озарило: призрак Пеппера. Старинная технология.

Такая конструкция, в основе которой натянутая пленка, которая отражает предметы. Получаются такие фантомы», — рассказывает режиссер Робер Лепаж. Порой начинает казаться, что на сцене — ламповое кино.

Режиссер идет, как бы перечитывая вместе со зрителем роман, плавно и не спеша, к литературному памятнику почтительно не приближаясь больше, чем на расстояние вытянутой руки. В стремлении сохранить полифонию писателя Лепаж с канадской постановочной командой и художником по костюмам Викторией Севрюковой сосредотачивается не на преломлении идей, а на поисках театрального эквивалента его магического реализма. И если в первой сцене отрезанная голова Берлиоза катится из-под трамвая бутафорски — картонно, то дальше технические трюки только набирают силу, и даже когда начинаешь понимать принцип работы иллюзионистского экрана-занавеса, все равно по-детски удивляешься слаженной работе живого человека и высокотехнологичной медиапроекции. Так, Маргарита Чулпан Хаматова , встречаясь под кремлевской стеной с Азазелло Леонид Тимцуник , смотрит на него — и мы видим актера, а тем временем натурально — разговаривает с пустотой, невидимкой.

А вот Маргарита летит, управляя виртуальной метлой, на бал сатаны сквозь звезды, но актриса остается лежать на голом планшете сцены, лишь слегка очерчивая рисунок движений. Да и более «простые» вещи придуманы ловко. И Иван Бездомный Александр Новин приправляет героя колоритным украинским акцентом в погоне за Коровьевым Роман Шаляпин пробегает ее всю, а она мистически растягивается лабиринтом, а потом резко схлопывается за его спиной.

Есть история Пилата и Христа, есть Маргарита и Мастер с их реалистичной жизнью, и есть магический, невероятный мир Воланда и его свиты. Три уровня, три типа персонажей. В постановке я выделяю линию самих Мастера и Маргариты, потому что они являются векторами, которые в результате вбирают в себя все истории. Мастер приносит с собой историю Пилата и Христа, а Маргарита существует в контакте с Воландом, в некотором роде с запретным миром, миром магии. И когда они встречаются, они соединяют эти миры, эти романы, они сплетают их воедино Робер Лепаж Режиссёр-постановщик спектакля Главным сценографическим приемом станет «призрак Пеппера» — техника иллюзионизма, позволяющая объектам появляться и исчезать, становиться прозрачными и превращаться из одного в другой.

Поэтому, полагают создатели, зрительный зал не раз в изумлении забудет, как дышать: когда на сцене соединяются два Художника — Булгаков и Лепаж — возникает настоящая магия. Виртуоз воплощения невозможного. Художник, в палитре которого время и пространство, языки и цивилизации, философские идеи и современные технологии — все это о Робере Лепаже.

Расписание сеансов и продажа билетов

  • Что еще почитать
  • МАСТЕР и МАРГАРИТА. ПРЕМЬЕРА В ТЕАТРЕ НАЦИЙ.
  • Премьера «Мастер и Маргарита» в Театре Наций
  • Костюмы в спектакле «Мастер и Маргарита»
  • Театр Наций привезет в Петербург «Мастера и Маргариту» Лепажа и спектакль Тимура Бекмамбетова
  • Театр наций готовится к премьере «Мастера и Маргариты»

«Колдовству, как известно, стоит только начаться, а там уже его ничем не остановишь»

Самой интересной из них представляется, пожалуй, постановка "Мастера и Маргариты" канадского режиссера Робера Лепажа, который уже сотрудничал с театром. Спектакль "Мастер и Маргарита" С. Алдонина имеет много, я бы сказала очень много негативных отзывов. «Мастер и Маргарита» в Театре Наций по одноименному роману Михаила Булгакова 9-11 декабря 2021 года. Выпустив «Мастера и Маргариту» ещё в декабре, Театр Наций решил показать спектакль критикам только сейчас.

Азбука Классика

О постановке "Мастер и Маргарита" на сцене Театра Наций. В Театре Наций состоялась премьера спектакля «Мастер и Маргарита» по роману Михаила Булгакова и в постановке Робера Лепажа, которая совпала с 55-летием художественного руководителя театра Евгения Миронова. "Мастера и Маргариту" неоднократно ставили на сцене – Большой театр, театр Наций, Мастерская Петра Фоменко, Мариинский театр оперы и балета, РАМТ. Не успел Большой театр отстреляться одноименным балетом, Театр Наций Евгения Миронова вот-вот покажет свою версию романа в постановке режиссера из Канады Робера Лепажа, которого все называют гением.

"Мастер и Маргарита" Театр на Юго-Западе

Тех, кого покоробил тогда взгляд американца на «наше все» якобы не понявшего русскую душу , сперва было больше, чем нашедших эстетическое удовольствие в абсолютно бесшабашной игре в классика, предложенной авангардистом Уилсоном. К постановке Лепажа уже после первых показов вопрос стоял обратный, но по интенции схожий — режиссеру ставят в упрек излишнюю деликатность в обращении с главным русским романом ХХ века — отсутствие новой интерпретации и, по сути, сценический пересказ романа. Действительно, Лепаж идет почти постранично, его инсценировка, надо признать, крепкая и динамичная, захватывает ключевые сцены обеих линий романа — московской и ершалаимской. Режиссер идет, как бы перечитывая вместе со зрителем роман, плавно и не спеша, к литературному памятнику почтительно не приближаясь больше, чем на расстояние вытянутой руки.

В стремлении сохранить полифонию писателя Лепаж с канадской постановочной командой и художником по костюмам Викторией Севрюковой сосредотачивается не на преломлении идей, а на поисках театрального эквивалента его магического реализма. И если в первой сцене отрезанная голова Берлиоза катится из-под трамвая бутафорски — картонно, то дальше технические трюки только набирают силу, и даже когда начинаешь понимать принцип работы иллюзионистского экрана-занавеса, все равно по-детски удивляешься слаженной работе живого человека и высокотехнологичной медиапроекции. Так, Маргарита Чулпан Хаматова , встречаясь под кремлевской стеной с Азазелло Леонид Тимцуник , смотрит на него — и мы видим актера, а тем временем натурально — разговаривает с пустотой, невидимкой.

Актеры смакуют текст аппетитно и не спеша как в Малом театре, только без аффектов старомосковского произношения. Ершалаимские сцены также почти натуралистичны. Да, используются киноэкраны, хроника, титры - но и это примета эпохи. Так делали спектакли Мейерхольд, Пискатор, Брехт и множество их эпигонов.

Эрвин Пискатор как раз в середине 1930-х сбежал в Москву от Гитлера. А где же цирк с конями, которым славен Лепаж, работавший и на манеже "Дю Солей", и на оперных подмостках? Где же феерия с призраками? Нет, и кони, и фокусы, и миражи с голографией, и прочие спецэффекты еще будут в изобилии.

Но в целом постановщики обошлись с романом Булгакова очень бережно. Самые фантасмагорические сцены - сеанс магии в варьете и "бал Воланда" - и вовсе сделаны буднично. Ни тебе игры с публикой, ни парадной лестницы, ни обезьяньего джаза. Обе сцены превращаются в подиум - парад парижских мод и дефиле адских монстров художник по костюмам Виктория Севрюкова.

Наряды злодеев-гостей изобилуют перьями, позолотой, позументами, всей роскошною пеной барокко - жаль, что их не успеваешь как следует разглядеть. Московские эпизоды сделаны с помощью елозящих выгородок сценография Женевьев Лизотт. Все это занятно и технологично. Но все интерьеры мазаны одной краской - жуткой сине-зеленой.

Хотя подвальчик Мастера был куда уютней и печка-буржуйка совсем не оттуда. Клиника Стравинского была суперсовременной "Ах, вот вы какие стеклышки себе завели! А квартира ювелирши которую оккупируют сначала Берлиоз с Лиходеевым, затем Воланд со свитой все-таки являла остатки былой роскоши. Роман Булгакова - квинтэссенция тридцатых годов.

Робер Лепаж в одном интервью заметил: Булгаков раздевает донага всех женщин, это у него род мании. После таких наблюдений ждешь от спектакля голографии уже в ином, каламбурном смысле. Ан нет — и тут все очень целомудренно, почти пуритански. Нагота подменяется накладными ягодицами и грудями, телесного цвета трико, игрой бесплотных отражений. Так решены и полет Маргариты, и сцены шабаша с русалками, и прием гостей на балу. Московские и ершалаимские сцены у Булгакова проникнуты сложной системой соответствий. В спектакле эта игра отражений решена очень остроумно. Актеры играют сразу по нескольку ролей, и следить за их перевоплощениями очень интересно. Чулпан Хаматова — и Маргарита, и буфетчик Соков «осетрина второй свежести». Тут, похоже, подчеркивается, что, натершись чудесной мазью, Маргарита вернула себе прямо-таки первобытную свежесть.

Роль, кстати, совершенно блистательная: прямо-таки идеал русской женщины, наравне с пушкинской Татьяной и толстовской Наташей. И внешнее сходство с Еленой Сергеевной Булгаковой мерещится. Евгений Миронов — и Мастер, и Никанор Босой. Ну допустим: оба — грезовидцы и жертвы квартирного вопроса. Правда, развернуться мэтру во всю мощь особенно негде. Хотя в разговорах с Иванушкой в клинике он мог быть жестче и убедительней. И мы бы, глядишь, поняли, как в него такого могла влюбиться прекрасная Маргарита. Андрей Смоляков — и римский прокуратор, и финдиректор Римский. Тут рифма лежит на поверхности. Да, конечно: оба ученики и подмастерья.

Тут сходство разве в том, что все три роли — страдательные.

Но на деле всё сложнее. Современная версия Иванова олицетворяет кризис возраста и кризис жанра. Ему жутко некомфортно в своей коже, ему противно смотреть на свою одежду, на свои руки, на свои шаги. Он мучает себя и окружающих.

В пьесе важную роль играет молодой врач. Его основная, лежащая на поверхности, функция - следить за здоровьем угасающей Сарры. Его глубинная функция - призывать Иванова к совести. Учитывая медицинский background самого Чехова, догадываешься, что голос врача - голос автора. Вообще, медицина подарила нам замечательных писателей.

Знали бы мы «Толковый словарь живого великорусского языка», если бы Даль не был доктором медицины?! Взлетела ли бы «Чайка» над русской сценой, не будь Чехов врачом?! Погрузились ли бы мы в вечный мир «Мастера и Маргариты», если бы Булгаков не принёс клятву Гиппократа?! Как врачу интересны болезни пациента, так и Чехову были интересны изъяны человеческой природы. Лев Шестов очень точно подметил специфику Чеховского вдохновения: «Пока человек пристроен к какому-нибудь делу, пока человек имеет хоть что-нибудь впереди себя - Чехов к нему совершенно равнодушен».

Удалось ли режиссёру Кулибину реанимировать «Иванова»? На мой вкус - НЕТ. Я не могла избавиться от чувства, что смотрю какой-то субпродукт, какой-то полуфабрикат, с разморозкой которого опоздали лет так на 5-6. Пьяные шатания на сцене, огурчики-помидорчики, дрыганья под песни из Голубого Огонька - всё это уже было. Сцена застолья и заключительное действие в ЗАГСе дыхнули на меня кино-перегаром 90-х, и в этом дурмане мне привиделись «Всё будет хорошо», «Ширли-Мырли» и «Свадьба».

А дальше моим ушам был предложен тест на терпимость. Задумка осовременить мещанство и представить его быдлом посредством песни Натали настолько примитивна, что ощущаешь себя сидящей на вечере школьной самодеятельности.

Спектакль Мастер и Маргарита в театре Наций

Главная» Новости» Яндекс афиша мастер и маргарита. О новом спектакле "Мастер и Маргарита" Чулпан Хаматова рассказала в интервью. 30 Ноя 2021Робер Лепаж поставил «Мастера и Маргариту» в Театре Наций / Новости культуры, эфир от 26.11.21. В Театре Наций еще 9 декабря состоялась премьера спектакля «Мастер и Маргарита».

Мастер и Маргарита: отзывы

Ещё никогда театралы не были так единодушны. Подборка отзывов на спектакль в театре наций "Мастер и Маргарита". Поэтому за несколько мучительных лет ожиданий премьеры года, десятилетия и далее по списку - родилось высокобюджетное недоразумение. Режиссёр прочитал книгу как бульварный роман с большим количеством сюжетных поворотов, забавными героями, намёком на какую-то глубину, но при этом не погружаясь в материал ни на дюйм. Неглубокая вышла могила, но длинная. Откровенно говоря, пять с половиной часов — совершенно неоправданная роскошь для этой постановки. Лепаж слишком много внимания уделяет каким-то общим местам, которые не добавляют спектаклю ничего, кроме хрона. И вместо сеанса чёрной магии в варьете мы получили адское шапито с подробным пересказом фабулы, отсутствием каких-либо режиссёрских акцентов и достойной Роскосмоса неизобретательностью. Взять хотя бы голову Берлиоза, которую отрезали совершенно бездарно, не придумав эффектной метафоры.

Потом Воланд, которого хоть и не назовёшь крышесносным, мечом снесёт крышу бутафорской голове. Да так неискусно, что сразу вспомнились детские утренники, на которых едва достающие до стола витязи пластмассовыми мечами побеждали кощея. Уровень сценической условности — бог зачёркнуто Воланд. Оттого распиаренные костюмы Виктории Севрюковой и декорации выглядели особенно бедно на фоне табуна из Майбахов, стоящих за окном. Всю первую половину спектакля сценография держится на складной стене, которую периодически сворачивают и разворачивают, чтобы потом опять свернуть и так до бесконечности. Попытки добавить динамики повествованию и создать максимальное количество перетекающих одна в другую локаций вызвали обратный эффект: передвигаемая со скрипом декорация превращала всё в однообразные попытки гадюки, закусив свой хвост, изобразить фламинго в лучах заката. Гораздо лучше была обыграна вторая декорация — шириной почти во всю сцену подвесная стеклянная панель, которую крутили под разными углами, сталкивая в её плоскости - отражения героев - и проецируя на неё всевозможные визуальные эффекты — от крутящегося глобуса до ненастной Москвы. Заигрывания с панелью местами вышли комичными.

Когда голая Маргарита в отражении оседлала метлу, на полу сцены корячилась и извивалась Чулпан Хаматова.

Тогда как Робер Лепаж, канадский кудесник с колоссальным опытом работы на мировых сценах, предпочел пойти самым простым путем — сделать из актера кота с помощью все того же шерстяного костюма. А ведь в романе есть еще полет обнаженной Маргариты и сцена бала с уже множеством обнаженных тел — Михаил Булгаков при написании текста в конце сороковых годов прошлого века, будучи убежден, что роман не напечатают при его жизни, не ограничивал себя советской моралью. Как в этом случае добиться от актеров естественности? В фильме и в сериале на эти сцены неловко смотреть, хотя у Владимира Бортко они получились лучше, чем Юрия Кары. У Робера Лепажа здесь нашлось оригинальное решение: он облачил актрис в костюмы, создающие иллюзию, что тела обнажены, но при этом актрисы остаются одетыми, а это, видимо, сильно упрощает им сценическое существование. В остальном «Мастер и Маргарита» — классическая драматургия, и для перенесения ее на сцену есть только одно препятствие — фантасмагоричность действия, которое протекает в двух исторических реальностях, и здесь Роберу Лепажу было где применить свои таланты. На сцене — декорация-трансформер, позволяющая создавать сразу несколько пространств, и «волшебное» стекло: оно решает сразу несколько задач, в том числе создает эффекта полета. Но в классическом тексте, в тех его фрагментах, которые наиболее легко укладываются в сценическую версию, есть и ловушки: монологи и диалоги, написанные Булгаковым, настолько сильны, что, кажется, достаточно произнести их, и они сами по себе произведут на зрителя эффект. Робер Лепаж, познакомившийся с текстом романа в процессе подготовки к постановке, попал под влияние магии текста Булгакова и воспроизвел его в спектакле почти буквально: Спектакль «Мастер и Маргарита» идет на сцене Театра Наций пять с половиной часов, и в них уместились все повороты сюжета.

Трактовки образов романа ни на шаг не отступают от стереотипов его восприятия читателями и зрителями. Все герои узнаваемы — таковы, какими большинство из нас привыкли их себе представлять. Все четверо точно попадают в своих персонажей, им почти не нужно ничего играть — достаточно быть естественными. Для Евгения Миронова роль Мастера, гения, оказавшегося беспомощным перед натиском литературных критиков, органично вписывается в галерею уже созданных образов: от князя Мышкина до Горбачева. В спектакле мы имеем дело с узнаваемым Евгением Мироновым, ему в этой роли почти не нужно перевоплощаться, он и есть Мастер. Для Чулпан Хаматовой, чья Маргарита бросается в мистическую реальность ради спасения возлюбленного, для которой это не подвиг, а скорее жертва, такой образ тоже органичен. Кажется, что и в самом деле только она способна сыграть эту роль, и никто другой. И так же неудивительно, что Виктор Вержбицкий стал воплощением темных сил.

Ушла после сцены бала.

По поводу актерских работ: Мастер и Маргарита- никакого взаимодействия. Маргарита- сера, а Мастер слишком ярок! Но очень много ярких, актерских работ. Сергей Медведев и Игорь Хрипунов- потрясающе! Прилив сил, и никак иначе Всем советую посмотреть. Совсем не это ожидала увидеть настолько унылый спектакль! Чехова, безусловно, представляет собой интересное сценическое решение, с которым нужно ознакомиться всем поклонникам этого блестящего романа. Сказать, что я потрясена спектаклем — это не сказать ничего! Работа режиссера и всех актеров — на высоте.

Настоящий шедевр, получила от просмотра колоссальное удовольствие. Я наслаждалась каждым движением, каждой репликой артистов — а точнее, персонажей, которых они воплощали на сцене, и снова и снова будто перечитывала страницы любимого произведения. Это потрясающе! И огромное спасибо!

Костюм Бегемота, кстати, явно пародирует убогого кота из экранизации Владимира Бортко. Некоторые мизансцены дерзко пародируют живописные хиты. Например, заседание Массолита оборачивается "Тайной вечерей" Леонардо.

Но в целом постановщики, похоже, и не надеялись исчерпать бездонный роман Булгакова. Скажем, терпкий его юмор оказался им непонятен или не близок. Зато они подчеркнули мелодраматическую линию. И две трагедии, приобретающие космический размах, - Пилата и Воланда. Одинок в спектакле только Воланд - Виктор Вержбицкий. Это вторая блистательная роль и главная удача спектакля. Никакого сходства со Сталиным.

Поначалу Воланд похож на британского полковника, прибывшего в глухую колонию с инспекцией параллель с миссией Пилата в Иудее. В финале - на демиурга, которому досталась лишь половина мира - и, увы, не лучшая. Ему смертельно надоели подданные, все эти отравители и доносчики. И шуты из свиты давно не развлекают. Это рыцарь элегантной гордыни, с которой трудно жить, зато не страшно умирать. Пилат - раздавленный жизнью старик, который лишь изредка подымает грозный голос. И в игре Смолякова постоянно просвечивает сталинский вельможа, которому приходится то повелевать, то подчиняться.

Говорят, он заслужил свет. Но, похоже, не заслужил покоя. И к свету он пробирается походкой вовсе не победительной.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий