german_kmw — 846 место в общем рейтинге. Христос воскрес in anderen Sprachen. Христос воскрес! – благая весть сегодня И пусть у нас всё будет хорошо!
Еще раз - с праздником ! Христос Воскрес !
Немецкие слова и фразы связанные с Пасхой | Как переводится «христос воскрес!» с украинского на немецкий: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. |
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ! ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ! На разных языках | Поем вместе: тропарь «Христос Воскресе» и кондак «Аще и во гроб». |
Христос воскресе на немецком
Десятки таких яиц прихожане смогли получить, а точнее поймать от владыки прямо на службе. Андрей Милкин - протоиерей, пресс-секретарь Нижегородской епархии: "Христос Воскресе - это значит, что торжествует наша вера. Это значит, что мы христиане понимаем и знаем, что мы живем вечно. Это значит, что нет той силы, которая способна нас оторвать от Христа и ничто другое не может превзойти эту радость".
Не правда ли, чудесный подарок? И поэтому — С праздником Светлой Пасхи нас всех! Ich empfinde beispielsweise unsere Zusammenarbeit als Freude und freue mich auf viele weitere gemeinsame Projekte. Его воскресение рождает надежду и уверенность, радость наполняет нашу жизнь. Эта радость ощутима сегодня во многих повседневных ситуациях.
К примеру, я рад нашему сотрудничеству и радуюсь нашим многочисленным следующим совместным проектам. Пусть Божья благодать наполнит вас любовью и радостью. Freut euch: Jesus ist auferstanden! Lukas 24, 34 Воистину Христос воскрес! Улыбка Бога позволяет всей земле светиться: Радостных дней пасхи! Alles Gute zum Ostern. Christus ist auferstanden! Поздравляем со светлым праздником Пасхи!
Мартин Лютер кодифицировал версию в трех строфах в 1529 и 1533 годах в сборнике гимнов Клуга, в котором Лютер изменил строчку «So freut sich alles, was da ist» «Все живые довольны» , часто используемую в старых версиях, на «So lobn». Он также написал свой собственный пересказ «Victimae paschali laudes», « Отставание Христа в Тодесбандене », опубликованном в 1524 году. Он также является частью нынешнего немецкоязычного католического гимна Gotteslob GL 318, 213 в версии 1975 года без изменений Лютера. Гимн появился в 45 гимнах.
На бельгийском: Christus is verrezen! Hij is waarlijk verrezen! Hom het waarlik opgestaan! На аромунском македоно-румынском : Hristolu unghia! Daleehira unghia! На каталонском: Crist ha ressuscitat! Veritablement ha ressuscitat! На провансальском: Lo Crist es ressuscitat! En veritat es ressuscitat! На ретороманских языках: Cristo es rinaschieu! In varded, el es rinaschieu! На мэнском: Taw Creest Ereen! Taw Shay Ereen Guhdyne! На бретонском: Dassoret eo Krist! E wirionez dassoret eo! На корнском: Thew Creest dassorez! En weer thewa dassorez! На валлийском: Atgyfododd Crist! Yn wir atgyfododd! На языке маратхи транскрипция : Yeshu Khrist uthla ahe! Kharokhar uthla ahe! Satvam Upastitaha! Интерлингва interlingua : Christo ha resurgite! Vermente ille ha resurgite! Квенья quenya : Hristo Ortane! Anwave Ortanes! Всякое дыхание да хвалит Господа!
Поздравления с Пасхой на немецком языке
Как в Германии говорят Христос воскрес? С АЛди и... Это традиция православной церкви: стучать по лбу яйцами и говорить "Христос воскрес" Отвечает Масяня Свиридова Христос воскрес! Я желаю Вам прекрасной Пасхи! Мы желаем... Это православный обычай. В эти дни все приветствуют друг... Отвечает Наталья Атабаги Если в православной традиции принято приветствовать друг друга словами «Христос воскрес» — «Воистину воскрес», то в Германии просто желают друг... Воистину воскресе!
Er ist wahrhaftig auferstanden! В Германии же просто желают друг другу Frohe Ostern,... Вы попали на канал Liliya Redfox. И сегодня хочу рассказать вам о таком интересном явлении в...
She then greeted the emperor with the words, "Christ is risen. The Lord has risen and has appeared to Simon. The greeting is used by many to celebrate the belief in the resurrection of Jesus Christ on Easter morning [10] Examples[ edit ] It is used among members of some Christian denominations when meeting one another during Eastertide; some even text or answer their phones with the phrase.
The greeting and reply are: Christ is Risen!
Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией. Ежедневная аудитория портала Стихи.
Пасхальное приветствие также христосование обычай, распространённый среди православных, древневосточных и других христиан, приветствовать друг… … Википедия Христос воскресе на разных языках — Почтовая открытка Российской Империи начало XX века с рисунком, типичным для пасхальной открытки. Пасхальное приветствие также христосование обычай, распространённый среди православных, древневосточных и других христиан, приветствовать друг… … Википедия Кому: "Христос воскресе! Пословицы русского народа Христос воскрес на разных языках — Почтовая открытка Российской Империи начало XX века с рисунком, типичным для пасхальной открытки. Пасхальное приветствие также христосование обычай, распространённый среди православных, древневосточных и других христиан, приветствовать друг… … Википедия ХРИСТОС — Иисус Христос; тж в знач.
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ! ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ! На разных языках
«Христос воскрес из мёртвых, первенец из умерших. русский: Христос Воскресе! английский: Christ is Risen! белорусский: Хрыстос уваскрос! украинский: Христос воскрес! Deutsch (германский яз): Frohe Ostern! Englisch (английский яз): Happy Easter! Esperanto (эсперанто): Felican pask(fest)on Finnisch (финский): Hauskaa Paasiaista! Христос воскрес по украински. Deutsch (германский яз): Frohe Ostern! Englisch (английский яз): Happy Easter! Esperanto (эсперанто): Felican pask(fest)on Finnisch (финский): Hauskaa Paasiaista!
6 ответов на вопросы о Пасхе в Германии, которые наверняка откроют для вас что-то новое
Пасха в Германии: как празднуют, символы, традиции, обычаи | #пасхальное приветствие, #Христос воскресе, #христос воскресе на разных языках. |
Как в Германии говорят Христос воскрес? | Христос воскресе! Христос воскрес из мертвых!). |
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ! ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ! На разных языках | Пасхальное приветствие «Христос Воскресе» на разных языках мира С Праздником! |
Слушаем и произносим Пасху по-немецки
это приветствие словами «Христос воскресе». Христос воскрес по украински. На всех языках мира: русский: Христос Воскресе! английский: Christ is Risen! белорусский: Христос Воскресе! украинский: Христос Воскресе! немецкий: Christus ist auferstanden! французский: Le Christ est ressuscit! испанский: Cristo ha resucitado! итальянский: Cristo risorto. русский: Христос Воскресе! английский: Christ is Risen! белорусский: Христос увоскрос! украинский: Хрыстос воскрес! немецкий: Christus ist auferstanden!
Христос воскресе! Пасхальное приветствие на разных языках!
Hann er vissulega upprisinn! На шведском: Kristus ar uppstanden! Ja, Han ar verkligen uppstanden! На финском: Kristus nousi kuolleista!
Totisesti nousi! На французском: Le Christ est ressuscite! Il est vraiment ressuscite!
На португальском: Cristo ressuscitou! Em verdade ressuscitou! На эсперанто: Kristo levigis!
Vere Li levigis! На итальянском: Cristo e risorto! E veramente risorto!
На румынском: Hristos a inviat! Adevarat a inviat! На грузинском : Kriste agsdga!
На испанском: Cristo ha resucitado! En verdad ha resucitado! На греческом: Khristos Anesti!
Радостная песнь «Христос Воскресе…» многократно повторяется в церковных богослужениях на протяжении всех сорока дней празднования Пасхи. Весть о воскресении Спасителя возвещается всем народам во всех уголках земли, и в православных церквях можно услышать пение тропаря Пасхи на разных языках. Тропарь повествует о том, как на рассвете первого дня после субботы теперь этот день недели мы называем воскресеньем в память о воскресении Христа , жены-мироносицы подошли ко гробу, чтобы помазать благовониями тело своего Учителя и Господа, и оказалось, что тяжелый камень, закрывавший вход в пещеру погребения, отвален. Гроб пуст: в нем лишь погребальные пелены, в которые было завернуто тело Иисуса Христа. Сам же Христос воскрес!
Как будет Христос Воскрес на грузинском? Традиционное пасхальное приветствие на грузинском звучит как "Кристе Агсдга! Кульминационными событиями праздника, во всех храмах страны являются ночная праздничная служба и крестный ход. Что отвечать на Воистину воскрес? Христос Воскресе — Воистину Воскресе! Что армяне говорят на Пасху? Сегодня в Армении отмечается светлый праздник Пасхи. Армянское слово «Затик» Пасха , происходит, вероятно, от слова «азатутюн, азатвел» свобода, освобождаться и означает избавление от страданий, зла и смерти. Приветствуя друг друга в Пасху, русские христиане говорят: «Христос воскрес! Как говорят в Польше Христос воскрес? Одно из названий праздника Воскресения Господнего на польском языке — Welkanoc, то есть «великая ночь». В костёлах торжественное празднование начинается поздним субботним вечером после наступления темноты. Как называется Пасха у немцев?
Пусть Пасхальное яйцо принесет вам удачу и процветание! Желаю вам вдохновения и новых начинаний в эту Пасхальную неделю! Пусть ваша Пасха будет наполнена семейным теплом и уютом! Желаю вам приятных встреч с близкими и друзьями во время этого праздника! Пасха — это время радости и единения с семьей и друзьями. Существует множество способов отправить пасхальные поздравления и выразить свою любовь и привязанность. Выбираете ли вы традиционные или креативные пасхальные поздравления, важно выразить свое послание с заботой и индивидуальностью.
Слушаем и произносим Пасху по-немецки
— Христос воскрес! Христос Воскрес! Фраза на разных языках: Христос Воскрес! Воистину воскресе! На украинском: Христос Воскрес! Примеры перевода «"христос воскрес"» в контексте.
Как в Германии говорят Христос воскрес?
На всех языках мира: русский: Христос Воскресе! английский: Christ is Risen! белорусский: Христос Воскресе! украинский: Христос Воскресе! немецкий: Christus ist auferstanden! французский: Le Christ est ressuscit! испанский: Cristo ha resucitado! итальянский: Cristo risorto. Deutsch (германский яз): Frohe Ostern! Englisch (английский яз): Happy Easter! Esperanto (эсперанто): Felican pask(fest)on Finnisch (финский): Hauskaa Paasiaista! Христос воскрес по украински. Христос Воскрес из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробах живот даровав.