Новости что такое экранизация

Предлагаем вашему вниманию статью на тему: Топ самых ожидаемых экранизаций 2022 года. Дарим 20% скидку за подписку! Итак, мы сумели определить, что такое экранизация по своей классификации.

Голливудские фильмы

Гиленсон, Б. История зарубежной литературы от Античности до середины XIX века. В 2 томах. Гордович, К. Зайцев, В. Зайцев, А. Зарубежная литература XX века. Том 2.

Избранные имена. Русские поэты. История русской литературы XX века комплект из 2 томов. История русской литературы XX века. В 2 частях.

Хатчеон указывает на два основных аспекта адаптации как перекодировки чужого произведения. Во-первых, как процесс адаптация всегда предполагает интерпретацию и воссоздание, а значит, присвоение и сохранение, при этом в конкретных случаях может усиливаться либо момент присвоения, либо стремление к максимальной близости. Во-вторых, если рассматривать адаптацию как процесс, она становится формой интертекстуальности и воспринимается зрителем как палимпсест , через который просматривается оригинальный текст.

Зритель, однако, должен быть знаком с текстом оригинала, чтобы фильм стал для него палимпсестом. В современном кинематографе и на телевидении эти отношения часто переворачиваются, когда экранизируется современный роман или малоизвестное классическое произведение, с которым широкая зрительская аудитория знакомится уже после фильма или сериала. Как отмечают исследователи, адаптация и экранизация как её частный случай вызывают беспокойство, поскольку они демонстрируют, что содержание художественного произведения может быть отделено от его формы средств выражения , тогда как в литературной теории было принято считать, что форма и содержание составляют неразрывное целое Elliott. Чаще всего на экран переносится сюжет литературного произведения и его герои, поэтому считается, что экранизации лучше всего поддаются романы, преимущественно реалистические, и театральные пьесы. В свою очередь, экранизации романов традиционно считались редукционистскими , так как при написании сценария оригинал неизбежно приходилось сокращать, убирать из него всё, что связано с психологией и внутренним миром героев, для которых сложно подобрать визуальный аналог. В ходе экранизации литературного текста может быть изменена точка зрения, с которой ведётся повествование, или на первый план вынесена второстепенная сюжетная линия. Например, в экранизации Д. Лином романа Э.

В экранизации может быть изменена концовка. Так, в экранизации романа Ф. Ондатже «Английский пациент» режиссёром Э. Мингеллой [ «Английский пациент» «The English Patient» 1996 ] изменение одной исторической детали в финале вместо бомбардировки Хиросимы , упомянутой в романе, в фильме имеется в виду другая, более локальная бомбардировка, в которой погибает один из героев ведёт к тому, что глобальный политический кризис заменяется личным. Марри предложила перенести акцент с текстуального на социологический анализ экранизаций. Экранизации при таком подходе, основанном на методологии французского социолога П. Бурдье , рассматриваются как поле культурного производства, в котором действуют определённые агенты.

Хоть это дело и не близкого будущего. Неугомонные продюсеры Федор Никишов и Валерий Федорович «Чернобыль», «Гоголь», «Аванпост» на днях объявили, что взялись за экранизацию бесконечной серии про постапокалиптическую подземку. Несмотря на то, что продюсеры наловчились выпускать сериалы в кино, обещано, что «метро» будет полнометражным фильмом.

Глуховский станет одним из креативных продюсеров и проверит, чтобы все было близко к оригиналу. В прокате 1 января 2022 года. Доктор Сон Но вернемся в обозримую прокатную перспективу. Обзору будущих экранизаций Стивена Кинга мы посвятили вот эту статью, так что сегодня вспомним только одну, но сверхожидаемую историю. После второй части «Оно», конечно. Майк Флэнеган, ответственный за «Игру Джеральда», готов выпустит на нас старых добрых призраков отеля «Оверлук» в продолжении «Сияния». Режиссер знает толк в хорроре, но он взвалил на себя практически нерешаемую задачу: сюжетно фильм основан на романе Стивена Кинга, однако по визуалу и отсылкам он явно продолжает фильм Стэнли Кубрика. А мы знаем, что и Кинг, и его фанаты больше всего в мире ненавидят именно фильм «Сияние», потому что великий режиссер весьма вольно обошелся с первоисточником. Примирит ли всех «Доктор Сон» или заставит кингофилов только сильнее ненавидеть киношников? В прокате с 7 ноября.

Он — хитроумный аферист, специализирующийся на разведении наивных провинциальных тетушек, она — та самая провинциальная тетушка, потенциальная жертва… Но, конечно, все пойдет не по плану, и роли жертвы и хищника еще не раз поменяются. Все бы хорошо, если бы не одно «но»: постановщиком стал Билл Кондон, который, может быть, вполне успешно способен копипастить мультики в кино, но вот снять напряженный триллер у него получается один раз из пяти, заунывный «Мистер Холмс» тому доказательство. В прокате с 14 ноября. Сиротский Бруклин Куда пропал Эдвард Нортон, возможно, спрашивали вы не раз. Вот тут мы отвечали на этот вопрос, а также на вопросы о судьбах других звезд, внезапно пропавших с больших экранов. Но повторим еще раз: Нортон ушел с головой в режиссуру, да так глубоко, что услышал только Уэса Андерсона, который просил его погавкать на «Острове собак». Эдвард снял фильм, основанный на романе Джонатана Лемме. Картина расскажет о четырех сиротках, которых приютил криминальный босс и сделал из них своих цепных псов. Одного из выросших сироток Нортон еще и играет: когда его босса-отца убивают, он берется за расследование и выходит на очень красивую и очень дерзкую женщину Гугу Эмбата-Роу. В прокате с 5 декабря.

Дединский обратился к обеим гостьям с вопросом, как изучать реакцию аудитории и как создателям относиться к отзывам. Ксения ответила, что помимо фокус-групп, которые смотрят фильмы и сериалы до выхода, она опирается на библиотеку отзывов на «КиноПоиске»: «Нельзя не задействовать и социальные сети. Наши зрители и читатели часто оставляют прямые отзывы, что облегчает процесс изучения реакции». Александра же добавила, что сама отзывы никогда не читает: «У меня это работает так, что даже если 200 человек напишут положительные комментарии, но один найдется отрицательный, все восторженный отзывы на его фоне померкнут, вплоть до того, что снимать больше никогда не захочется». Последовал еще один вопрос к Александре.

Если бы был неограниченный бюджет и возможности, какую книгу она сделала бы в первую очередь Александра, немного озадаченная, сказала, что есть несколько книг, которые ее очень интересуют и первая в этом списке — «Будущее» Дмитрия Глуховского внесен в реестр СМИ-иноагентов , но добавила, что «Это слишком серьезный проект, не могу вообразить, сколько он может стоить». Дединский задал вопрос Ксении, как крупному кинообозревателю в прошлом: на сколько выросло количество книжных экранизаций за время ее наблюдений за киноиндустрией? По ощущениям экранизации выросли на 30 процентов, но для огромного российского рынка это мало». Ксения также отметила: «Книга безусловно бесконечный источник историй и нам повезло, что русская литература — кладезь таких историй, которые не могут не обращать на себя внимание. Поэтому, уверена, что количество будет расти».

Финальный вопрос встречи звучал так: «Какой потенциал у российской киноиндустрии экранизаций, возможно ли экранизациями заинтересовать зарубежную аудиторию? Мне кажется, что сейчас международная история не стоит остро для российских продюсеров». Александра согласилась с Ксенией: «Мы — продюсеры — очень долго старались понравиться Западному миру.

Обречены на экранизацию: какой должна быть книга, чтобы по ней сняли фильм

И вот в таких случаях гораздо лучше, по моему мнению, сначала посмотреть фильм или сериал. Не ожидая ничего. Не зная, что сказал автор книги, по мотивам которой сняли кино. Воспринять просмотренное, как отдельную и независимую историю. Не иметь в голове сложившийся по описанию в книге образ. Не ждать ничего, только предвкушать хорошо провести время. Хороший сериал и полнометражный фильм, снятые по ещё нечитанному, но потенциально интересному роману, вам скорее всего понравится. Ведь тема увлекательная, подача эффектная, актёры известные и талантливые. А бывает и такое, что книга известная, вы давно хотели её прочесть, возможно, даже купили и поставили на полку.

Но так складываются звёзды и загруженность, что прочитать её никак не удается. То времени нет, то настроения, то книга толстая и есть понимание, что читать её не один день. И вот откладываете вы её, откладываете, и смотрит она на вас с укором с книжной полки. А тут, бац — и экранизация И можно потратить два с половиной часа на полнометражный фильм и понять, а чем же так хороша книга и хотите ли вы эту историю узнать. Или посмотреть пилотные серии сериала, залипнуть, сказать — «Вау! Снова сказать: «Вау! Я хочу прочитать первоисточник и прожить эту историю снова, но уже читая». И таким образом книга, прочтение которой вы откладывали полгода или год, оказывается проглоченная залпом по следам просмотренного.

И тогда именно образы, увиденные на экране, послужат источниками для внешности книжных персонажей. Так, как уже никто не может представить внешность Холли Голайтли из книги и одноименного фильма «Завтрак у Тиффани», кроме как с лицом и манерами Одри Хепбёрн.

С музыкой дело обстоит сложнее, без авторской подсказки о её наличии, чаще всего читатель о звуках даже не думает.

Кино создаёт вокруг текста звуки. Они сопровождают действие. Музыка держит в напряжении, создаёт загадку, наполняет момент лёгкостью и весельем или серьезной задумчивостью, лиричностью.

Стоит музыке заиграть, чтобы в нашей голове разгорелся пожар ярких картинок из фильма и ощущений. Достойные композиции становятся известными и узнаваемыми. Только не говори, что в твоей голове не звучит саундтрек к фильмам «Пираты Карибского моря» или «Звёздные войны».

Мы знаем, что он там. Смотреть быстрее, чем читать Если завтра экзамен по трагедиям Шекспира, а у тебя не хватает времени на чтение, чтобы познакомиться с произведениями и уловить хотя бы его сюжет, посмотри фильм. Режиссёр обычно сохраняет общую канву повествования, взятую из бумажного первоисточника.

Однако это не панацея. Читай книгу! Кинолента заставит прочесть Ты, наверняка, замечал, что после выхода экранизации, книжный первоисточник становится ну очень актуальным.

Книги появляются на полках магазинов с припиской «бестселлер» и «обязательно к прочтению». И после просмотра киноверсии нам действительно порой хочется прочесть оригинал. Ведь мы узнаем, что какой-то безумно крутой фильм снят по книге, и бежим.

За ней. Это помогает книжным, это помогает авторам, это делает тебя умнее книги развивают и эрудированнее согласись, приятно сказать с умным видом, что ты уже фильм видел да и книгу читать начал.

Интересными примерами полемической экранизации являются такие интерпретации христианских текстов, как «Евангелие от Матфея» режиссёр Пьер Паоло Пазолини и «Последнее искушение Христа» режиссёр Мартин Скорсезе Остальные ответы.

Язык кино не терпит прилагательных, причастий, то есть того, что нельзя трансформировать в действие и показать на экране», — объяснила эксперт. Она объяснила, что по этой причине должна быть привлекательной именно сама идея книги, чтобы после переработки текста она не потеряла свою уникальность.

JavaScript is disabled

Реклама Также по словам Гасымовой, продюсера должна заинтересовать своей уникальностью общая идея книги. Она уточнила, что сейчас время, в которое уже было создано все, что можно. Поэтому, удержать внимание зрителя можно лишь чем-то необычным.

Соответствие экранных персонажей тем, которые рисовало воображение при прочтении книги. В случае со сказками Александра Волкова и выдумывать нечего — в сознании читателей есть только одни образы — созданные художником Леонидом Владимирским. Сам Волков считал иллюстрации Владимирского лучшими, других не признавал. Это, действительно, классика. Сравнимая по «слитности с текстом», быть может, только с иллюстрациями Джона Тенниела к «Алисе в стране чудес». Сколько бы ни трудились другие иллюстраторы над «Волшебником …», «Урфином Джюсом …» и другими четырьмя книгами Волкова, ничто не может превзойти Владимирского.

Предполагается, что в таком повествовании не может быть объективности: герой может специально или ненароком переврать события, упустить детали, не рассказать об истинных мотивах и чувствах других участников. Среда, в которой происходят события.

Кулиджанова — экранизации романов Ф. В 70—80-е гг. Михалкова по А. Чехову, «Васса» Г. Панфилова в основе фильма пьеса А. Горького «Васса Железнова» и др. Обращение к литературному наследию помогает кинорежиссерам решать в своих фильмах также проблемы, волнующие современных людей. Киноискусство охотно обращается к сюжетам и образам современной советской литературы — к произведениям К. Симонова, Ч. Айтматова, В. Быкова, В. Распутина, В. Астафьева и многих других писателей. Среди лучших экранизаций литературных произведений для детей и юношества — «Белеет парус одинокий» 1937 В. Легошина по В. Катаеву, «Тимур и его команда» 1940 А. Разумного по А. Гайдару, «Кортик» 1954 В. Венгерова и М. Швейцера по повести А. В зарубежном киноискусстве создан целый ряд серьезных и интересных экранизаций произведений классической литературы. К ним относятся шекспировские фильмы, поставленные в Англии Л. Лина романов Ч. Карне по роману Э. Золя, «Отверженные» 1958 Ж. Ле Шануа по произведению В. Гюго и др. Новый толчок отношениям экрана и литературы дало телевидение с доступным ему принципом многосерийности, позволяющим в достаточно полном объеме, в многослойности сюжетных линий и образов переносить на язык кинозрелища драматургию и художественную прозу. Задача воплощения и истолкования средствами кино литературных идей и образов ответственна и трудна.

Вы точно человек?

Ни один приличный режиссер не должен браться за такое, что и подтверждали долгое время многочисленные «Обители зла», экранизации файтингов Tekken и Dead or Alive (да, они тоже существуют) или, например, «Соник в кино». This Account has been suspended. Редакция ReadRate предлагает свежие новости о фильмах по книгам и экранизациях сериалов. Готовтесь к просмотру интересных новинок в кино! Россияне стали чаще покупать книги после выхода экранизаций: спрос вырос на издания Евгений Онегин, Дюна, Мастер и Маргарита, премьеры фильмов 2024. Россияне стали чаще покупать книги после выхода экранизаций: спрос вырос на издания Евгений Онегин, Дюна, Мастер и Маргарита, премьеры фильмов 2024. В ходе очередной "Кино-ночи с Олегом Грозновым" разберемся в том, что такое экранизация, какие существуют подходы к ее созданию и почему кинематограф столь часто обращается за сюжетами к литературе.

Прямая экранизация (иногда буквальное переложение)

Литературные произведения являются основой экранных образов кино с первых дней его существования, так одни из первых экранизаций — работы основоположников игрового кинематографаЖоржа Мельеса,Викторена Жассе,Луи Фёйяда, перенесших на экран работы Свифта, Дефо, Гёте. То есть, главное в экранизации — передать заложенное в первоисточнике, используя киноязык, киносредства которые существенно отличаются от литературных. И потому естественно, что любую экранизацию зритель будет оценивать в первую очередь по тому, насколько она не дотянула до уровня первоисточника или превзошла его такое тоже бывает. Ведь для чего вообще экранизируют книги? Чтобы перенести известное, популярное и любимое произведение в новый формат.

Хорошая экранизация дает зрителю возможность еще раз прожить, прочувствовать то, что восхитило и тронуло его в книге.

Действие фильма развернется в той же вселенной, что и события дилогии «Майор Гром», а в центре сюжета окажется Ника Чайкина, которая в детстве стала сиротой. Попав в криминальную организацию под названием «Братство», она стала талантливой воровкой по прозвищу Фурия и решила лично найти убийц своей семьи. Сценарий «Фурии» уже закончен. Съемки «высокобюджетного амбициозного проекта» стартуют в ноябре этого года. Режиссерское кресло занимает Рустам Ильясов «Трудные подростки». Премьера намечена на 2024 год.

Как сообщила директор по контенту Ольга Филипук, кинокомпания «приобрела опцион на экранизацию трилогии Transhumanism Inc. Последняя книга появится в продаже 29 сентября.

Обречены на экранизацию: какой должна быть книга, чтобы по ней сняли фильм Какой должна быть книга, чтобы по ней сняли фильм 5 августа 2021, 14:58 Ася Гасымова Далеко не у каждой книги есть шансы на экранизацию. И дело даже не в адаптации художественного произведения в сценарий: важно, чтобы ключевые моменты истории заинтересовали продюсера — как в случае с романами «Форрест Гамп», «Вторая жизнь Уве», «Пена дней» или «Зулейха открывает глаза». Что такого должно быть в книге, чтобы по ней сняли фильм? Об этом на примере четырёх романов рассказывает главный редактор «ЛитРес: Издательство» Ася Гасымова. Издатели давно заметили, что экранизация дарит книге вторую жизнь. Однако не каждый книжный шедевр может попасть на широкий экран.

Дело не столько в адаптации художественного произведения в сценарий, сколько в ключевых моментах текста, которые могут заинтересовать кинопродюсера. Считается, что у книги-бестселлера гораздо больше шансов попасть на стол к продюсеру, яркий пример тому — «Турецкий гамбит» Бориса Акунина, «Парфюмер» Патрика Зюскинда, «Девушка с татуировкой дракона» Стига Ларссона. Отдельное место в этом ряду отводится классике и ремейкам по классическим сюжетам: «Шерлок Холмс», «Маленькие женщины» и даже «Двенадцать стульев». Язык кино не терпит прилагательных, причастий, т. За любыми лирическими отступлениями и многословием, раскрывающими богатый внутренний мир героя, должен быть понятный глагол. Основная цель — не дать зрителю заскучать, чтобы он досмотрел ленту. Первый и самый серьёзный этап отбора будущей сценарной основы — наличие хай-концепта, т. Причём главный акцент должен быть именно на уникальности.

Жизнь в эпоху постмодерна, когда всё уже сказано и создано, обязывает деятелей искусства находиться в вечном поиске «нового слова» и оригинальных идей. Та история, сюжет, идея, о которой вы не слышали ранее в мировой культуре, почти наверняка — хай-концепт. Именно это позволяет удерживать внимание зрителя, заставляет его неотрывно следить за развитием сюжета, а после — рекомендовать фильм и книгу своему ближнему кругу. Поэтому даже значительный процент переработки оригинального текста в сценарий наверняка не остановит продюсера.

К сожалению, по многократно экранизированному «Отелло» я ничего конструктивного сказать не могу, но выскажусь по серии фильмов, поставленных по «Собору Парижской Богоматери» Виктора Гюго. На то время — хорошие декорации, сейчас же они смотрятся слишком ярко, будто в театре, и совсем не реалистично. Натурные съемки самого собора красивы, но были сняты на камеру старого формата, сейчас смотреть фильм больно. На главную роль Клода Фролло взяли популярного тогда Алена Кюни — с красивым голосом, холодным взглядом, но — слишком молодого и слишком красивого для этого персонажа. Сцены соблазнения и убийства вернее, покушения сняты очень целомудренно — на фоне книжной версии выглядит вообще по-детски, но в то время снимать иначе и нельзя было.

Подсюжет с матерью Эсмеральды вырезали полностью — он не влез бы в хронометраж. Сцена взятия собора выглядит неплохо, но сейчас бы ее сняли в разы масштабнее, связав в кульминации все линии: и битву за собор, и выяснение отношений с Эсмеральдой, и падение Фролло — в единую сцену, которая достигла бы достигла бы максимального напряжения. Здесь уже не такие «шутовские» наряды у массовки, заметно лучшее качество съемки и звука. Качество грима лучше, актеры более на мой взгляд внешне подходят своим книжным образам. Зато зачем-то расширили версию страданий Фролло, сняв, как он мощно хлещет себя плетью — наверное, чтобы хоть какой-то экшн появился. Здесь попытались сделать акцент на одной из второстепенных тематик книжного оригинала: мол, люди изобрели книгопечать и это угрожает королевству в оригинале — церкви и архитектуре, но там больше философская угроза, чем фактическая. Попробовали направить русло фильма в политические баталии — попытка сделать «серьезное» кино, а не просто «историю о любви».

Топ самых ожидаемых экранизаций 2022 года

Представители киноиндустрий поговорили о том, всегда ли книга превосходит экранизацию, что такое новелизация и какие еще существуют киноформаты. Самой красивой и эффектной экранизацией романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» оказался фильм режиссера Михаила Локшина, который вышел на экраны 25 января, заявил в беседе с кинокритик Давид Шнейдеров. Главное качество хорошей экранизации — уважение к литературному первоисточнику, максимально точная передача его идеи, стиля и образной специфики. Когда режиссёр берётся за экранизацию, ему, помимо информации из книги, приходится учитывать и другие составляющие процесса. интеллектуальный тачпад, представляющий собой горизонтальный экран с набором приложений и адаптивными функциями Экранизация и многозадачность на Рынке ИТ.

9 экранизаций, которые мы ждем в 2023 году

Выделены виды данного процесса и их особенности. Рассмотрены наиболее экранизируемые жанры, их особенности и наиболее удачные примеры. Выявлено, что экранизация является новым феноменом. Ключевые слова: экранизация, кинематограф, литература, компьютерные игры, ужасы, фэнтези. Кино считается одним из самых молодых искусств, но в то же время самым массовым. Сначала это были документальные немые чёрно-белые картины, длиной в несколько секунд. Через некоторое время появились игровые фильмы.

В 1895 году братья Люмьер показывают свою первую постановочную кинокомедию «Политый поливальщик». В 1912 году выходит фильм «Завоевание полюса» Жоржа Мельеса, созданный по мотивам произведений Жюля Верна. С развитием технологий, в 1927 году, в фильмах появляется звук, а ко второй половине 30-х годов они становятся цветными. Практически с самого рождения кино и по сей день оно является неотъемлемой частью жизни человека. Можно сказать, что кино смогло синтезировать другие виды искусства, вбирая в себя их отличительные черты, и передать их в едином образе. С появлением кино зарождается и особый его вид — экранизация.

Экранизация — произведение киноискусства, созданное на основе произведения другого вида искусства: литературы, драматического и музыкального театра, включая оперу и балет. Этот процесс стал очень популярным с появлением игровых фильмов. Можно предположить, что причинами экранизации произведений были: Желание режиссёров показать литературный мир в красках кино, перенести воображаемое в реальность. Нехватка профессиональных сценаристов, которые могли бы написать интересный сюжет. Надежда на популярность фильма, созданного по известному первоисточнику. Самыми первыми экранизациями литературы считаются работы Жоржа Мельеса.

Затем стали популярны экранизации произведений Шекспира. Его произведения экранизировали по нескольку раз. Александр Генис пишет о прямой зависимости книги от экранных искусств в современном мире: «…сегодня зависимость книги от фильма достигла такого уровня, что первая стала полуфабрикатом второго.

Когти являются одними из самых опасных противников в мире Fallout.

Встреча даже с одним сулит неподготовленному геймеру экраном загрузки. А вы помните какие-нибудь другие подобные розыгрыши? Если да, то жду вас в комментариях, дорогие читатели, будет интересно почитать! Подписывайтесь на мой блог, чтобы быть в курсе интересных новостей из мира кино, игр, аниме и сериалов, а также не пропускать обзоры, статьи и другой авторский материал.

Режиссер картины и исполнитель главной роли — Кеннет Брана. Молодой, талантливый, но бедный поэт Люсьен Шардон мечтает о славе и богатстве. У него начинается роман с немолодой, замужней аристократкой, вместе с которой он бежит в Париж. Здесь герой надеется обрести счастье, но все идет совсем не так, как ему представлялось.

К тому же из-за поступков Люсьена его друг и зять оказываются в жутких долгах. Юноша понимает, что натворил и принимает страшное решение... Экранизация одноименного романа Оноре де Бальзака. Антон Мегердичев Эпическая драма о противостоянии двух миров: Великого Московского княжества и древних пермских земель, населенных язычниками уральской Пармы.

Русский князь Михаил влюбляется в ведьму, умеющую превращаться в рысь. Предаст ли он своих ради запретной любви? Фильм снят по одноименному историческому роману Алексея Иванова, и считается одним из самых сложных постановочных проектов отечественного кинематографа. Специально для съемок в Подмосковье и в Пермском крае были возведены деревянные и каменные города, крепости, дома на сваях, а участие в проекте приняло более 2000 человек.

Дэвид Литч В основе сюжета нового триллера от Дэвида Литча — японский психологический детектив « Поезд убийц » Котаро Исаки, ставший на родине писателя бестселлером. Современный сверхскоростной поезд отправляется из Токио в Мориоку.

В прокате с 12 сентября. Текст От Дмитрия Глуховского все ждут сведений об экранизации его «опус магнум» про постапокалиптическое метро. И они у нас есть, но сейчас запаситесь терпением, потому что мы будем говорить про вполне реалистическую прозу.

Илья Александр Петров отсидел семь лет в тюрьме из-за того, что один ретивый следователь Иван Янковский подбросил ему наркотики. Теперь Илья будет мстить, даже не желая того. Начнет с того, что украдет у борзого полицейского его личность. В прокате с 17 октября. Метро 2033 Да-да, и про подземку тоже скажем.

Хоть это дело и не близкого будущего. Неугомонные продюсеры Федор Никишов и Валерий Федорович «Чернобыль», «Гоголь», «Аванпост» на днях объявили, что взялись за экранизацию бесконечной серии про постапокалиптическую подземку. Несмотря на то, что продюсеры наловчились выпускать сериалы в кино, обещано, что «метро» будет полнометражным фильмом. Глуховский станет одним из креативных продюсеров и проверит, чтобы все было близко к оригиналу. В прокате 1 января 2022 года.

Доктор Сон Но вернемся в обозримую прокатную перспективу. Обзору будущих экранизаций Стивена Кинга мы посвятили вот эту статью, так что сегодня вспомним только одну, но сверхожидаемую историю. После второй части «Оно», конечно. Майк Флэнеган, ответственный за «Игру Джеральда», готов выпустит на нас старых добрых призраков отеля «Оверлук» в продолжении «Сияния». Режиссер знает толк в хорроре, но он взвалил на себя практически нерешаемую задачу: сюжетно фильм основан на романе Стивена Кинга, однако по визуалу и отсылкам он явно продолжает фильм Стэнли Кубрика.

А мы знаем, что и Кинг, и его фанаты больше всего в мире ненавидят именно фильм «Сияние», потому что великий режиссер весьма вольно обошелся с первоисточником. Примирит ли всех «Доктор Сон» или заставит кингофилов только сильнее ненавидеть киношников? В прокате с 7 ноября. Он — хитроумный аферист, специализирующийся на разведении наивных провинциальных тетушек, она — та самая провинциальная тетушка, потенциальная жертва… Но, конечно, все пойдет не по плану, и роли жертвы и хищника еще не раз поменяются. Все бы хорошо, если бы не одно «но»: постановщиком стал Билл Кондон, который, может быть, вполне успешно способен копипастить мультики в кино, но вот снять напряженный триллер у него получается один раз из пяти, заунывный «Мистер Холмс» тому доказательство.

Со страниц в кино: как экранизируют книги

Когда режиссёр берётся за экранизацию, ему, помимо информации из книги, приходится учитывать и другие составляющие процесса. Экранизация криминального романа Марио Пьюзо, как и экранизация «Челюстей», служит очередным примером уважительного отношения к первоисточнику. Основной проблемой экранизации остаётся противоречие между чистым иллюстрированием литературного или иного первоисточника, буквальным его прочтением и уходом в большую художественную независимость. Большинство самых успешных фильмов мирового проката являются экранизациями. Новую же экранизацию продюсирует Netflix, и главную роль в ней исполнит Дакота Джонсон. Экранизация — сложный творческий вызов для режиссера, поскольку кино и литература используют принципиально разные художественные языки, что грозит неминуемым расхождением между фильмом и его книжным оригиналом.

9 экранизаций, которые мы ждем в 2023 году

Экранизация бывает мультипликационной. Создает ли режиссер отдельное произведение, решив экранизировать книгу, или он просто переносит сюжет, героев, размышления авторов литературы? Новости «Манкимэн» официально появился в Сети 23 апреля 12:12. Горячие новости кино, трейлеры и кадры фильмов, рецензии, подкасты и кинопремьеры — всё это и даже больше на «КГ-Портале». Фильм не лучше других экранизаций, а в чем-то и проигрывает. Редакция ReadRate предлагает свежие новости о фильмах по книгам и экранизациях сериалов. Готовтесь к просмотру интересных новинок в кино!

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий