Главная» Новости» Фразы гитлера на немецком. In seiner Ansprache vor dem deutschen Reichstag am 1. September 1939 rechtfertigte Reichskanzler Adolf Hitler den deutschen Angriff auf Polen. Die Rede war nicht nur an die anwesenden Reichstagsabgeordneten gerichtet: Durch Radioübertragung und Übersetzungen wurde Sorge. Особого внимания заслуживают интересные высказывания всем известного немецкого политика и оратора Гитлера, который высказывался на многие темы, начиная от народа и заканчивая темой любви. Адольф Гитлер — немецкий политик и оратор, основоположник и центральная фигура. Цитаты Гитлера на немецком. Высказывания о любви Адольфа Гитлера.
Login with your account
- Адольф Гитлер цитаты (347 цитат) | Цитаты известных личностей
- Полный текст обращения Гитлера к немецкому народу 22 июня 1941 года
- Hitler Speech: April 28, 1939
- NS-Archiv : Adolf Hitler, Politisches Testament
- Bevor Adolf Hitler berühmt wurde... (Teil 2)
- Фразы гитлера на немецком языке
Adolf Hitler
Here everyone works exactly according to the instincts of his race, because the race, or should we say, the nation and its character, as the Jew himself explains, lies in blood, and this blood is forcing everyone to act according to these principles, whether he is the leading mind in a party that calls itself democratic, or calls itself socialist, or a man of science, literature, or just an ordinary exploiter. The political organization And when we see, for example, in these Jewish magazines, that it is specified that every Jew everywhere is obligated to fight against any antisemite, wherever and whoever he is, then it follows by deduction that every German, wherever and whoever he is, will become an antisemite. Because it seems inseparable from the social idea and we do not believe that there could ever exist a state with lasting inner health if it is not built on internal social justice, and so we have joined forces with this knowledge and when we finally united, there was only one big question: How should we actually baptize ourselves? A party? A bad name! When I hear that word I go mad. Economic organizing only — here lies the salvation and the future. Stormy applause Since it is clear that scientific knowledge is worthless as long as this knowledge is not a basis for an organization of the masses for the implementation of what we consider necessary, and it is further clear that for this organization only the broad masses of our people can be considered.
Loud applaus. The salvation can never come from above, it can and will only come from the masses, from the bottom up. Applause And as we came to this realization and decided to form a party, a political party that wants to enter into the ruthless political struggle for the future, then we heard a voice: Do you believe that you few can do it, do you really believe that a couple of guys can do it? Because we understood that we had an immense battle ahead of us but also that anything created by men can be destroyed by other men. And another conviction has arisen within us, that this can not be a matter of whether we think we can do it, but only a question of whether we believe that it is right and that it is necessary, and if it is right and necessary, then it is no longer a question of whether we want to, but rather it is our duty to do what we feel is necessary. We did not ask after money and supporters, but we decided to go forth. And while others are working a whole generation, perhaps in order to get a small house or to have a carefree retirement, we put our lives at stake and have begun this difficult struggle.
If we win, and we are convinced we will, though we may die penniless we will have helped create the biggest movement which will now extend over all Europe and the whole world. Loud applause The first three principles were clear, and they are inseparable from each other. And we were aware that in this fight we can rely on no one but our own people. We are convinced that socialism in the right sense will only be possible in nations and races that are Aryan, and there in the first place we hope for our own people and are convinced that socialism is inseparable from nationalism. Loud applause To be nationalist does not mean for us to belong to one party or another, but to show with every action that one benefits the people; it means love for all the people without exception. From this point of view we will realize that it is necessary to preserve the most precious thing a people has, the sum of all active creative powers of its workers, to keep it healthy in body and soul. Cheers And this view of nationalism compels us to immediately form a front against its opposite, the Semitic conception of the idea of people Volk , and especially against the Semitic concept of work.
Since we are socialists, we must necessarily also be antisemites because we want to fight against the very opposite: materialism and mammonism. And when today the Jew still runs into our factories and says: How can you be a socialist antisemite? Are not you ashamed? Hear, hear There comes a time when it will be obvious that socialism can only be carried out accompanied by nationalism and antisemitism. The three concepts are inseparably connected. They are the foundations of our program and therefore we call ourselves National Socialists. Cheers How to proceed Finally, we know how great the social reforms must be so that Germany may recover.
We know that one will have to cut deep. We will not be able to come around the national problem and the issue of land reform, and the problem of care for all those who, day after day, are working for the community and in their old age this care must not be a pittance, but they have a right to have their old days be still worth living. If we wish to make these social reforms, this must go hand in hand with the fight against the enemy of every social institution: Jewry. Here too we know that scientific knowledge can only be the groundwork, but that behind this knowledge must stand an organization which one day will be able to go over into action. And in this action we will remain adamant, which means: removal of Jews from amongst our people Loud and long sustained applause and clapping , not because we begrudge them their existence — we congratulate the rest of the world on account of their visits great hilarity — but because we value the existence of our own people a thousand times higher than that of an alien race. And since we are convinced that this scientific antisemitism that clearly recognizes the terrible danger of this race for any people can only be a guide, and the masses will always perceive them emotionally — for they know the Jew first and foremost as the man in daily life who always and everywhere sticks out — our concern must be to arouse in our people the instinct against Jewry and whip it up and stir, until they come to the decision to join the movement which is willing to take the consequences. Bravo and applause.
Some people tell us: Whether you succeed depends eventually on whether you have the sufficient money and so on. To this, I think I can say the following: Even the power of money is somehow limited; there is a certain limit beyond which, eventually, not the money rules but the truth. And we do not despair if we maybe still stand alone, if we today, wherever we go, do see potential supporters but nowhere the courage to join the organization. That should not lead us astray; we have accepted the fight and we must win it. I could predict it back then because I knew that the courage and the will to act were absent everywhere. We have proclaimed as our election platform only one thing: Let the others go to the polls today, to the Reichstag, to the parliaments and loll in their club chairs; we want to climb up the beer tables and pull the masses with us. Tirelessly and constantly, as long as we have a spark of strength and a breath in the lungs, we will come out and call all our people; and always tell the truth until we can begin to hope that this truth will prevail.
Till the day finally comes when our words fall silent and action begins. Pause and discussion Closing remarks of the speaker Hitler: Ladies and gentlemen! We are not as dreadful as our primary enemy and we cannot shatter Jewry by ourselves; we do not imagine it is so easy. However, we have decided not to come with any buts and ifs. But once the matter comes to the solution, it will be done, and done thoroughly. Then a gentleman said that our movement would mean a battle into which the working class would be drawn. Yes, and we the social democrats and communists?
That mistake we will not make. We do not promise any Heaven but the one thing, that if you are determined to carry out this program in Germany, maybe once again the time will come in which you will be able to have a life. If you carry out the glorious reform which these gentlemen here wish, you will in an even shorter time face the need to embellish this life with the very same decrees which their leaders Trotsky and Lenin issue now: Those who are not willing to fight for the blessings of that State, die. Finally, he said that they opposed any capitalism. My esteemed audience! The communists have so far merely been fighting industrial capital and have only hung industrial capitalists. But name me one Jewish capitalist whom they have hung.
The Soviet Government itself admits this now. Among those 300,000 is not a single Jew! Is that persecution of Jews or rather, in the truest sense of the word, persecution of Christians? Hear, hear Then you said you fought against both the loan capital and industrial capital. But you have so far combated neither the one nor the other. You cannot fight the industrial capital, at most destroy it, and then you must again start with a 12-hour working day to rebuild it. This one is paying you.
Thunderous applause and clapping of hands Then the second speaker stated the cause of the revolution should be looked for in poverty. We prefer to put it this way: Poverty has made Germany ripe for those who wanted the revolution. You can read the piece written by their Lord and Master who was then ruling Germany, Rathenau, where he explained precisely that the revolution had a real and deliberate purpose: Displacement of the feudal system and its replacement by plutocracy. These men have been the financiersof this glorious movement. Loud applause Then you said further: Before the war one has not heard anything of Jews. That is a sad fact that we have heard so little. This does not mean, however, that he was not there.
But above all, it is not true, because this movement did not begin after the war but has been there just as long as there are Jews. If you go back and read in Jewish history, the Jews gradually exterminated the original tribes in Palestine by the sword, so you can imagine that there has been antisemitism as a logical reaction. And it existed the whole time till this day, and the pharaohs in Egypt were probably just as antisemitic as we are today. If you had, before the war, not only read their famous writers Moritz, Salomon, and others — I do not even mention newspapers which, a priori, carry the stamp of approval of the Alliance Israelite- you would have heard that in Austria there was a huge anti-Semitic movement, but also the Russia people constantly attempted to rise up against the Jewish bloodsuckers. That in Galicia, the Poles groaned and no longer worked, and sometimes rose in despair against those crazy idealists who were hell-bound to send the people to their early graves. Unfortunately, too late we have begun to understand this there, but you say: Before the war, one has not heard of it. But really deplorable are only those who hear it now and still cannot get the courage to answer our call.
We are grateful that at least you admit that your pope has made mistakes. Laughter But then you declare you would not make these mistakes. For one thing, when 300,000 people are hanged in Germany and when our whole economy is shattered after their pattern, then your statement that you would not make the same mistakes is not enough. You seem to have a poor idea of what the Bolshevik system really means. It will not improve the situation, but it is put there in order to destroy the races with these errors. Hear, hear. Finally, you explain, since the loan capital is international, we cannot fight it nationally, otherwise the international world will shut us off.
These are the consequences of relying on international solidarity! Loud applause. Had you not made us so powerless, we could not have cared less if the other world is happy with us or not. But when you yourself admit that this International, which practically dominates Britain, France and North America, is able to shut us off, do you believe then that the fight against Capital is being fought over there? So long as this Earth exists, nations have never been freed by the will and the deed of other nations, but either by their own force or they remained in bondage. Laughter And you explain that, because of a peculiar conformity of Bible and our Party program, I am a Communist. What you are telling me here, Dr.
Gerlich has already said, and Mr.
Gedichte Band 5, Suhrkamp 1964 S. Bechtle 1968. Ich denke, die Journalisten zeigten schlechten Geschmack, als sie den Mann der Stunde in Deutschland kritisierten. April 1931, S. Er spricht scharf gegen Rosenberg. Weil er alles und nichts macht.
Juli 1933. Schmidt, Der Standard, 20. Er hatte das gewisse Etwas, woraus Legenden geschaffen werden…" - John F.
Редко, когда человек знает, во что же он на самом деле верит. Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным. Два величайших тирана в мире: Случай и Время.
Иоганн Готфрид Гердер Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben. Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя. Франц Ксавер фон Баадер Для качественного перевода текстов широкой тематики рекомендую обращаться в компанию «Е-Перевод» Begeisterung ist ein guter Treibstoff, doch leider verbrennt er zu schnell. Albert Schweitzer Вдохновение - хорошее топливо, но, к сожалению, оно слишком быстро сгорает. Albert Schweitzer Единственно важное в жизни - это следы , которые мы оставляем, когда идём. Ambrose Bierce Циник - это человек, который видит вещи такими, какие они есть, и не видит, какими они должны быть.
Liebe ist vor allem geistigseelisch. Для многих людей именуется. Не может быть без духовного влечения, но это еще не значит, что она превращается в бледное, бестелесное, платоническое влечение. Телесная близость должна быть воплощением духовной близости и духовного влечения. Wer es zuerst tut, ist verloren. Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Uberzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein.
У каждого, как у луны, есть темная сторона , которую он никому не показывает. Man vergisst vielleicht, wo man die Friedenspfeife vergraben hat. Aber man vergisst niemals, wo das Beil liegt. Вероятно, можно забыть, где закопана трубка мира. Но никогда не забывают, где лежит топор. Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать, что много знает, стремиться во тьму.
Россия передала гласности речь Адольфа Гитлера, с переводом на русский язык. Может быть это печально, но это факт. Да по всему миру это имеет место. Германия показательный пример. Правда такова: Планета Земля даёт достаточно для того, чтобы все люди были обеспечены, влючая сыр на хлебушке, влючая мобильность, влючая возможность радостно следовать своим собственным интересам и творчески действовать везде, создавать.
Это закончилось. Дно долины в 26 тысяч лет достигнуто. Рабство уменьшится, свободы прибавляется, и мы всё больше будем мирно творчески этим пользоваться.
Adolf Hitler Speeches
Гесс рассказал о планах войны против СССР и предлагал сделку: полная свобода действий для Германии в Европе в обмен на сохранение Великобританией колоний. Вдобавок, Лондону были глубоко безразличны теории об арийской расе, Гиперборее и прочие идеи Общества Туле. Нацисты на тот момент воспринимались как абсолютное зло, дикое агрессивное животное, нарушающее любые договоры и стремящееся к мировому господству силовым путем. Германия виделась британцам не потерянным братом по расе, а злобным врагом, который только что попытался склонить их к капитуляции путем ковровых бомбардировок Лондона с целью убить как можно больше мирных жителей. Поэтому Гесса не удостоили аудиенции у руководства Великобритании. Его сочли вражеским военнопленным, вдобавок, психом, — он привез с собой целый мешок с 28 лекарственными препаратами и набором гомеопатических средств, а также регулярно жаловался, что охранники пытаются его отравить.
Версию о психическом расстройстве поддержало и руководство Германии, объявив, что заместитель фюрера сошел с ума и, страдая от галлюцинаций, улетел в неизвестном направлении. Позиция была странной: получается, подписывают указы и руководят страной невменяемые люди. Среди историков нет консенсуса о том, действительно ли Гесс спланировал свою миссию без согласия фюрера, страдая от психических проблем и переживая удаление от реальной политики. Личный архитектор Гитлера Альберт Шпеер вспоминал , как Гитлеру донесли новость о побеге: «В холле я увидел двух адъютантов Гесса — Лейтгена и Пича с бледными лицами. Они попросили меня пропустить их вперед, потому что они должны передать Гитлеру личное письмо Гесса.
Как раз в этот момент из своих верхних помещений вышел Гитлер. Одного из адъютантов пригласили наверх.
I continued to fight when I could speak again, and I have gone up and down the country, and from city to city, and have spoken and labored again and again, always with the single thought to loose the German people from this bond, to deliver them from their lethargy, and voice is fading. Not only have I found comrades in arms, but also countless people in the course of these years, who have now helped us, women and men, who have given all, for whom the Party, in particular, was everything. The other wretched bourgeois, especially, cannot understand that.
Only those can understand who belong to National Socialism, for whom the movement means everything, so that they have thought of their movement the whole day, so that they have risked all, and have offered every sacrifice. Now the whole nation understands it; what was then counted not even a thousand, today totals millions of fellow countrymen, who are going to the gathering places, and are giving, for the National Socialist Union, their last fur and pullover. This good fortune, to be able to give... How great the good fortune was only those can measure, apparently, who today can say of themselves: "I am doing everything for my people, everything for our soldiers, so that they may stand fast. Slowly, it is true, but it was well so; it needed time, but it came into existence.
This movement exists today; it was not an uninterrupted growth, but there were then again also days of the most severe distress and of doubt, dark days. I need only remember the year 1923. The enemy stood in the Ruhr district, Germany was in inflation, the whole German people ruined, and seemed to be going under in unparalleled misery, several words unintelligible and they profited by our misfortune. And then I tried at that time to get in my hand the power to bring misfortune to a stop. And at the moment when I might believe that I would get the power, then fate struck me down, and I came, instead of into power, into prison.
And then, at this time, then the movement had to be on guard, and of course, I myself, also. And I may now say that at this moment, when I had yet scarcely come to my senses, I did not lose my head for a minute, but had soon recovered my faith. One sentence unintelligible one needed to have no further hesitation about it, one no longer needed even to choose, National Socialism fading. After 13 months I came back again and began again from the beginning. And then Providence freed the whole volume?
Years of waiting. Then after the first hard blow I got great increases in the movement. What that cost in work is known only to those who were there then. But I kept then also my boundless faith, faith in my own person, too, Remainder of sentence unintelligible-Hitler is screaming. I took to heart then the saying of a German philosopher: "The blow of an old.
At this time the rest of the world took no notice at all of us. These diplomats sent wonderful reports to their governments, in which they depicted the... They treated the Germany of that day as though there never would exist, or never had existed a National Socialism. And how they treated this Germany! Their Germany, their democratic Germany.
The child which they had... This freak of parliamentary democracy, constitution of Weimar and body of laws from Versailles! How they mishandled this monster-child, oppressed it, wrung it out. If today they act as though they are against us National Socialists, or turn against National Socialist Germany, still, did they not... Only there is one difference: they cannot...
To us it makes no difference what their opinion of us is: I have never, even to the slightest degree, counted on having foreign countries... If it should come to pass that my enemies should praise me, then the German nation can send me to the devil. They were refused every human right, but they should have had the right, now and then, to participate in an international conference, or even to preside there. The disarmament: If today it is said, that our Germany, this National Socialist Germany, forced us to arm, putting aside the fact that... There was once a Germany which had no arms at all.
They could have done it, or does anyone believe that perhaps Stresemann or Marx, or any one of these men, Wirth, Bauer, Eberth, Scheidemann, would have declared the might of war? Well, that cannot be told anyone. That is when they should have disarmed. Some of them got themselves well-fixed in one place, some in another. They knew very well why Germany had to be disarmed.
They added all of this to the name Democracy. And then the terrible unemployment. Where was all the economic...? Where were the wonder-workers magicians? If today they can lie so in the newspapers, so that President Roosevelt declares that America will give the world a new economic order.
It may very well be a new order, but a very miserable one. Such is the system, a system with which he has himself gone bankrupt, so that he now believes that only through a war can he preserve the justice of nations. Politico-economically, the German people has not received what was promised it before the days of the Versailles Treaty. On the contrary, as the other world went to pieces progressively, unemployment grew and continued to grow greater. The years 1913 to 1930 are years of continuous experimentation, continuous economic ruin, an uninterrupted prostitution of the political sovereignty of the German people; also an abandonment of economic materials.
And we had to witness all this. At that time I fought, but during those years, my countrymen, there were many setbacks for forbidden parties, one sentence... Then again local groups were dissolved, then again, over all of German states the movement was forbidden. In short, there was a continuous fight against uninterrupted setbacks. Then, finally, came September, 1930, and we walked into the Reichstag with our 106 mandates-another was added-107 mandates.
Then we should have been given part in the government, but that was when the real opposition sidetracking came, and it grew greater uninterruptedly. It was a continuous battle, which eventually... How many party members did we lose at the time? Then came the year 1932. The first presidential election, again a setback.
The second presidential election, the party saw... It was a fight in which all was at stake. Many persons again had to pay with their lives that year. Many persons went to prison. And then came July, with a...
Then everyone cried: "This is the hour in which to take over power," and again the hour passed by, it had to go by. And then came another reversal. And then-a final battle. And finally the day, the memory of which we are celebrating. Now, my compatriots countrymen , I have related this to you only very briefly, in order to show you above all else that: the victory which we are celebrating today, did not come to us at that time as an easy gift, which fell into our laps.
This victory was bound up with great efforts, with sacrifices, with deprivations, with unceasing labors, and also with setbacks. And if you had asked anyone on January 15, "Do you believe that this person"-that was I at that time-"will get into power? And now I must mention something else. I told you what I found conditions to be in the year 1919 to 1920, when I brought the party into existence; I have depicted for you the situation, after my first great defeat. But I must recall to your memory, in just a few sentences, what I had taken upon myself on that 30th of January.
It was a heritage which hardly anyone wanted any more to take over at all. Everything ruined, the economy destroyed; 7,000,000 people without a living, and it was increasing from week to week; 7,000,000 part-time workers. The Reich finances an enormous deficit of nearly three billions. The peasantry on the verge of complete collapse, on the verge of having land and soil auctioned off. Trade crippled, commerce brought to a halt, our shipping no longer in existence.
In general, everything in Germany seemed now to be dead. But I took that over. It was no bright heritage, but I looked upon it as an honor to take over something not at the moment when it is flourishing, but to take it over at the moment when others say: "Everything is already ruined. Everyone can, of course? It was altogether clear to me that?
I would have been beaten to death, I dared and I won. I began to stabilize the German currency by relentless pressure from above. I began, however, to stabilize it so... German production... All that is easy to tell today, but it was not so easy then, for if it had been so easy, why did my opponents not do it?
I immediately began with the repression of all the foreign elements in Germany; I mean our cosmopolites. I began also at this time to bring individual provinces into the Reich. Instead of numberless economic organizations a combination of all in one single bureau. At first, of course, everyone complained whose interests were thereby threatened. But one thing no one can dispute, from either the right or left: In the end everything went better than before.
For one thing, my comrades, you must all admit, wherever you come from: Everywhere today you see works of peace which we could no longer continue on account of war. Everywhere you see great buildings, schools, housing projects, which the war has kept us from carrying on. Before I entered upon this war, I had begun a gigantic program of social, economic, cultural work, in part already completed. But everywhere I had in mind new plans, new projects. When, on the other hand, I look at my opponents, what have they really done, now?
They could rush easily enough into war. War did not rob them of a peaceful state, for they have accomplished nothing. This prattler, this drink-bold Churchill, what has he in reality accomplished in his life? This perfidious fellow is a lazybones of the first order. If this war had not come, the centuries would have spoken of our generation and also of all of us and also of myself as the creator of great works of peace.
But if this war had not come, who would speak of Churchill? Now he will one day be spoken of, to be sure, but as the destroyer of an empire, which he and now we destroyed. One of the most pitiful phrase-mongering natures of world history, incapable of creating anything, of accomplishing anything, or of performing creative acts, capable only of destroying. Of his accomplice in the White House I would rather not speak at all, moreover-a wretched madman. To be sure, the more we worked, the more we put Germany in order, the greater grew the hatred, unfortunately.
For now there came something in addition. Now came the stupid hatred of the social strata abroad, who believed that the German model, the socialistic German model, could break in on them also, circumstances permitting. I have often heard that those in other countries said themselves: "Well, you know,... I do not even demand at all that they should be carried out. On the contrary, I am not here to concern myself with the happiness of other peoples, but I feel myself responsible exclusively for my own people.
That is what I work for. To my sleepless nights I will not add a single one for other lands. Why not? That only spoils our working class. They do not perceive that the German workingman has worked more than ever before; why should he not then recover?
Is it not above all a joke when that man from the White House says: "We have a World Program and this World Program will give mankind freedom and the right to labor.
Подписаться 90,7K подписчиков Байка о том, что на Гитлера работала вся Европа, в которую некоторые ещё верят наивно, легко разрушается приведением конкретных примеров с цифрами. А вот чтобы разрушить миф о некоем небывалом могуществе Вермахта, из-за которого, по версии товарища Сталина и случились все наши беды 1941 года, есть один интересный способ. Для этого надо сравнить германскую армию 1918 года с Вермахтом в году 1939-м. Конечно, речь не про численность, поскольку в 1918 году Германия находилась в состоянии полного истощения всех ресурсов.
Мы действительно не можем допустить никакой печатной продукции. Разве распространение европейской культуры за пределами Европы давало где-нибудь полезные результаты? Возник лишь интеллектуальный анархизм! Эти люди будут чувствовать себя лучше всего в том случае, если их по возможности не касаться. Иначе воспитаем себе злейших врагов. На центральном участке следует прежде всего продолжать осушение болот, засаживая их тростником и т. Этим можно будет создать заслон против частых в России вторжений чрезвычайно холодного воздуха в зимние месяцы. Кроме того, целесообразно разбить плантации культурной крапивы, так как, судя по исследованиям одной гамбургской фирмы, из волокон этой крапивы можно изготовлять органическую ткань, далеко превосходящую по качеству хлопчатобумажную. Наконец, первоочередной задачей является насаждение на Украине лесов, чтобы защитить землю от сильнейших проливных дождей, настоящего бедствия этих мест. На вопрос, что будет с Ленинградом, шеф ответил: Ленинград должен исчезнуть. Один из сегодняшних гостей, кавалер дубовых листьев к рыцарскому кресту, сообщил шефу, что население Ленинграда вследствие голода уже упало до 2 млн. Если учесть, что даже в городе Куйбышеве, где расположен дипломатический корпус, в сущности уже нечего есть такова информация, полученная от турецкого посла в России , если далее принять во внимание, что русские все чаще и чаще употребляют в пищу дохлую конину, то можно себе представить, как быстро будет вымирать население Ленинграда. К тому же и разрушения, причиненные городу бомбардировками с воздуха и артиллерийским обстрелом, внесли свою долю в дело его уничтожения. В будущем Нева должна стать границей между Финляндией и нами. Разрушению будут подвергнуты также ленинградские порты и верфи. Ибо стать хозяином в Балтийском море можно лишь в том случае, если оно превратится во внутреннее море Германии. И потому нужно раз и навсегда позаботиться о том, чтобы не осталось ни одного крупного порта на периферии нашей империи. Нечего говорить, что нам будет совершенно достаточно собственных портов и портов в Прибалтике для удовлетворения наших потребностей, так что нам вовсе не понадобятся ленинградские порты, замерзающие на целых полгода. Рейхсфюрер СС Гиммлер доложил в связи с этим, что принимает меры к пресечению всякой активности полячества, как наиболее стойкого в историческом аспекте народа; что с этой целью он зажимает полячество в железные клещи германцев. Он, рейхсфюрер СС, уже договорился с генерал-губернатором оккупированной Польши Франком заселить немцами Краковщину, включая и чисто немецкий главный город этой области, а также область Люблина. Именно с этих двух исходных позиций будет постепенно зажиматься в клещи полячество. Шеф заметил, что проявлять снисходительность к полячеству нет никаких оснований. Иначе придется испытать то же, что уже неоднократно имело место в истории прежних веков в связи с разделами Польши. Полячество существует до сих пор лишь потому, что ему не приходилось серьезно считаться с русскими, как с господствующей нацией, а также и потому, что ему удалось хитрыми маневрами занять такую политическую позицию по отношению к немцам, которая сделала полячество решающим фактором немецкой внутренней политики. А это играло на руку прежде всего политическому католицизму. В первую очередь, продолжал он, необходимо следить, чтобы немцы ни в коем случае не смешивались с поляками, не насыщали ведущие слои польского населения германской кровью. Рейхсфюрер СС совершенно прав, констатируя, что в 1939 г. Ведь давно известно, что именно наиболее способные выходцы из немцев всегда проникали в руководящий слой принимавшей их страны и тем самым оказывались потерянными для германства, между тем как в остававшихся на немецкой земле народных слоях сосредоточивались лишь ущербные индивиды, проявлявшие, однако, верность своему немецкому происхождению. Такую же осторожность, как с поляками, надо проявлять и в отношении чехов, которые уже более полутысячи лет набираются умения отлично играть в верноподданных, не вызывая недоверия. Ведь сколько чехов, с которыми шеф сталкивался в молодости, крутились в Вене, очень скоро овладевали венским диалектом, а затем умело проползали на важнейшие посты в государстве, экономике и т. Никогда не следует упускать из виду, заключил шеф, что подобную невидимую войну в условиях мира можно выиграть только в том случае, если мы будем поддерживать в империи высокий уровень расовой чистоты. Ведь наше преимущество по отношению, например, к США, которые лишь незначительно превосходят нас по числу населения, состоит в том, что наш германский расовый корень значительно выше, чем у них, составляя четыре пятых чистых германцев. Необходимо исходить из того, сказал шеф, что главная миссия этих народов - обслуживать нас экономически: поэтому мы должны стремиться всеми средствами выкачать из оккупированных русских областей все, что возможно в экономическом отношении. Нужно создать у русских определенный стимул для поставки сельскохозяйственных продуктов и предоставления нам рабочей силы для горнодобывающей промышленности и военного производства. Этого можно в достаточной мере добиться завозом на расположенные в России торговые базы промышленных товаров и т. Но если мы, заметил шеф, захотим сверх этого обеспечить благополучие каждого отдельного индивида, то нам не удастся обойтись без введения какой-то административной организации по образцу нашего государственного управления, а это вызовет лишь ненависть по отношению к нам. Ибо чем люди примитивнее, тем скорее воспринимают всякое ограничение их личной свободы как насилие. К тому же, создать у них государственную административную организацию означало бы обеспечить им возможность сплочения в крупные коллективы, а при случае и использовать эту организацию даже против нас. Поэтому самая высокая ступень административных учреждений, которую им можно позволить, это — общинное управление, да и то лишь в той мере, в какой оно необходимо для содержания рабочей силы, то есть для удовлетворения насущных потребностей отдельных индивидов. Также и сельские коллективы нужно, как указал шеф, организовать с таким расчетом, чтобы не могли возникнуть связи между соседними сельскими общинами. Во всех случаях необходимо запрещать устройство единых церквей для сколько-нибудь значительных русских территорий. Нашим интересам соответствовало бы такое положение, при котором каждая деревня имела бы собственную секту, где развивались бы свои особые представления о боге. Даже если в этом случае в отдельных деревнях возникнут шаманские культы, подобно негритянским или американо-индейским, то мы могли бы это только приветствовать, ибо это лишь увеличило бы количество факторов, дробящих русское пространство на мелкие единицы. Напомнив о своем мнении, что следует препятствовать всякой организации крупного государственного управления и что наши комиссары должны будут на Востоке лишь контролировать управление экономикой, шеф заметил далее, что уже тем самым отрицается всякая другая форма организации покоренных народов. Поэтому пусть не вздумает туда явиться какой-нибудь школьный деятель, чтобы вдруг провозгласить обязательное обучение покоренных народов. Если русские, украинцы, киргизы и т. Ибо подобные навыки дали бы возможность самым способным из них получить определенные знания в области истории и, следовательно, прийти к размышлениям политического свойства, острие которых было бы неизбежно направлено против нас. С точки зрения шефа, было бы разумнее установить в каждой деревне громкоговоритель, чтобы таким путем информировать людей о новостях и дать им пищу для разговоров; это лучше, чем допустить их к самостоятельному изучению политических, научных и т. И пусть никому не приходит в голову передавать покоренным народам по радио сведения из их прежней истории. Передавать следует музыку и еще раз музыку! Ибо веселая музыка способствует прилежной работе. А если люди смогут побольше плясать, то и это, по мнению шефа, должно, как правило, приветствоваться. Единственное, что следует централизованно организовать в оккупированных русских областях-это движение транспорта. Ибо освоение страны в транспортном отношении - одна из важнейших предпосылок к господству над нею и ее экономического использования. Поэтому систему транспортных узлов должны изучать и покоренные. Но это - единственная область, в которой они должны получать «образование» с нашей помощью. Что касается гигиены покоренных народов, то не в наших интересах, подчеркнул шеф, насаждать у них немецкие обычаи. Это дало бы им абсолютно нежелательные условия для колоссального прироста населения. Поэтому шеф запретил проводить на восточных территориях гигиенические мероприятия по немецкому образцу. Также и принудительная прививка должна в этих областях практиковаться только для немцев. Немецкие врачи будут лечить только немцев, в немецких поселениях. Было бы совершенно нелепо, продолжал шеф, пытаться осчастливить покоренные народы нашими знаниями в области зубной терапии. Но действовать следует осторожно, чтобы наши стремления не бросались в глаза. И если уж какой-то больной с абсолютной решимостью желает лечиться у дантиста, что ж, придется сделать для него исключение. Самая большая глупость, которую можно допустить в оккупированных восточных областях, добавил шеф,- это дать в руки покоренным народам оружие.
Text of Hitler's Speech to Reichstag at Nuremberg
Цитаты гитлера | Цитаты Гитлера на немецком. История праздника, Традиции праздника, Тосты и Подарки, Интересные факты. |
Фразы на немецком Гитлера - история и значения | SIOBR | VK | Mein politisches Testament. Seit ich 1914 als Freiwilliger meine bescheidene Kraft im ersten, dem Reich aufgezwungenen Weltkrieg einsetzte, sind nunmehr über dreissig Jahre vergangen. In diesen drei Jahrzehnten haben mich bei all meinem Denken, Handeln und Leben nur die Liebe und Treue zu. |
TOP 25 QUOTES BY ADOLF HITLER (of 685) | A-Z Quotes | Готова ли Германия не оказывать Финляндии поддержки и, прежде всего, немедленно отвести назад немецкие войска, которые продвигаются к Киркенесу на смену прежним? |
Адольф Гитлер цитаты
Ja, das deutsche Volk war ja damals eine Demokratie, vor uns, Und es ist ausgeplündert und ausgepresst worden. Nein, was heißt für diese internationalen Hyänen Demokratie oder autoritärer Staat? Das interessiert die gar nicht. Es interessiert sie nur eines: Ist jemand bereit, sich ausplündern. Готова ли Германия не оказывать Финляндии поддержки и, прежде всего, немедленно отвести назад немецкие войска, которые продвигаются к Киркенесу на смену прежним? Цитаты, фразы и афоризмы на немецком с переводом.”. Цитаты и афоризмы Гитлера были представлены выше. Die nationalsozialistische Bewegung. 1. Kapitel: 2. Kapitel: 3. Kapitel: 4. Kapitel: 5. Kapitel: 6. Kapitel: Weltanschauung und Partei. 409 Der Staat. 425 Staatsangehöriger und Staatsbürger. 488 Persönlichkeit und völkischer Staatsgedanke.
Адольф Гитлер цитаты и высказывания.
Главная» Новости» Выступление гитлера на немецком кричит. Афоризмы, цитаты, высказывания знаменитых людей в переводе с немецкого на русский язык. Meine Ehre heißt Treue! Верность – моя честь! Mein politisches Testament. Seit ich 1914 als Freiwilliger meine bescheidene Kraft im ersten, dem Reich aufgezwungenen Weltkrieg einsetzte, sind nunmehr über dreissig Jahre vergangen. In diesen drei Jahrzehnten haben mich bei all meinem Denken, Handeln und Leben nur die Liebe und Treue zu. Ja, das deutsche Volk war ja damals eine Demokratie, vor uns, Und es ist ausgeplündert und ausgepresst worden. Nein, was heißt für diese internationalen Hyänen Demokratie oder autoritärer Staat? Das interessiert die gar nicht. Es interessiert sie nur eines: Ist jemand bereit, sich ausplündern. Афоризмы, цитаты, высказывания знаменитых людей в переводе с немецкого на русский язык. Главная» Новости» Цитаты гитлера на немецком.
Адольф Гитлер цитаты и высказывания.
Речь о тотальной войне Речь Геббельса во Дворце спорта, нем. Sportpalastrede — речь рейхсминистра народного просвещения и пропаганды нацистской Германии Йозефа Геббельса перед многотысячной аудиторией в Берлинском дворце спорта 18 февраля 1943 года. Речь считается одним из самых известных выступлений Геббельса и одним из самых известных и знаковых публичных выступлений политических деятелей того периода во время Второй мировой войны. К моменту выступления Геббельса немецкая армия и её союзники потерпели ряд тяжёлых поражений на фронтах войны: была окружена и разгромлена крупная группировка вермахта под Сталинградом , в Африке велись тяжёлые бои с наступающими армиями сил антигитлеровской коалиции.
Goebbels presented the narrative to German elites in a speech at Friedrich-Wilhelm University in Berlin on 1 December. Characteristically for Nazi propaganda, the justification of mass killing was combined with absence of information on how it was being carried out. A few minutes later, he used the same word to refer to what the Germans were doing to the Jews. Herf suggests that some listeners interpreted "gradual process" to mean death from starvation or exposure, rather than immediate murder by shooting or in death camps. He prophesied that if the Jews once again brought about a world war, they would experience their extermination.
This was not an empty phrase. The world war is here. The extermination of the Jews must be its necessary consequence. This question must be viewed without any sentimentality. We are here not to express sympathy for the Jews, but only to express sympathy for our own German people. As the German people again has sacrificed 160,000 dead in the eastern campaign, so the originators of this conflict must pay with their own lives. They said to us in Berlin: why are you giving us all this trouble? Liquidate them yourselves!...
We must destroy the Jews wherever we find them. Without receiving a written order from Hitler, he understood that the Jews were to be exterminated, although the details had not been worked out at that time. He characterized the war as a "fight for the whole of Europe and, thereby, for the whole of civilized humanity" and a race war between Jews and " Aryans " before referencing the prophecy [124] [m] and added, "The hour will come, when the most evil enemy of the world of all time will have played his last part in Europe for at least a thousand years. He instructed Gauleiter Adolf Wagner to read a statement, in which Hitler implied that even if the war was lost, his prophecy would be fulfilled. In these matters, one must not give way to sentimentality. If we did not fight them, the Jews would destroy us.
In Wirklichkeit hat jede dieser Zeitungen einen Herrn. Und dieser Herr ist in jedem Fall der Geldgeber... Sie kennen sie ja, die alten Parteien. Es war immer eines und dasselbe.
Es ist aber umgekehrt. Die breite Masse interessiert sie nicht im geringsten.
На балюстраде был вывешен транспарант с лозунгом «Тотальная война — кратчайшая война». Апеллируя в речи к национальному сознанию, Геббельс, возможно, ориентировался на Сталина , который через двенадцать дней после германского нападения на СССР в своём радиообращении объявил войну СССР против Германии « Великой Отечественной войной » [1]. Хотите ли вы её, если надо, тотальней и радикальней, чем мы её себе можем сегодня представить? Когда Геббельс задал пятый вопрос: «Доверяете ли вы сегодня фюреру больше, сильнее, непоколебимее, чем когда-либо?
Адольф Гитлер цитаты и высказывания.
Выдержки из стенографической записи высказываний Гитлера | Цитаты Гитлера на немецком языке напоминают о трагических событиях и важности мира. |
Adolf Hitler: Rede vor dem Reichstag am 1. September 1939 | Adolf Hitler beeinflusste die Geschichte des 20. Jahrhunderts auf schreckliche Weise. Doch wie wurde er zum Diktator, der die Welt mit einem verheerenden Krieg und dem Holocaust in eine Katastrophe stürzte? |
Фразы гитлера на немецком с переводом. Цитаты на немецком языке с переводом | Апеллируя в речи к национальному сознанию, Геббельс, возможно, ориентировался на Сталина, который через двенадцать дней после германского нападения на СССР в своём радиообращении объявил войну СССР против Германии «Великой Отечественной войной»[1]. |
что говорил гитлер на немецком языке | Дзен | Воззвание Фюрера к Германскому Народу и Нота Министерства Иностранных Дел Германии Советскому Правительству с приложениями. |
Цитаты гитлера | My German Fellow Countrymen and Women, My Comrades! At present everybody speaks before the forum which seems to them the most fitting. Some speak before a parliament whose existence, composition and origin (are well known). I believe that I should return again today whence I came. |
Цитаты адольфа гитлера на немецком с переводом
September 1939, Beginn des Zweiten Weltkriegs, reichstagsprotokolle. Ich bin nichts als ein Trommler und ein Sammler. Lassen Sie uns zusammen arbeiten! Aufgezeichnet von Heinrich Heim, herausgegeben von Werner Jochmann. Hamburg 1980, S. Roosevelt von dieser Erde weggenommen hat, wird sich die Wende des Krieges entscheiden. April 1945; bei John Toland: Adolf Hitler. Bergisch Gladbach 1977, S. April 1945, s.
Schmidt, Der Standard, 20. Er hatte das gewisse Etwas, woraus Legenden geschaffen werden…" - John F. Kennedy , Tagebucheintrag vom 1. September 1936 "Man wird der historischen Erscheinung Adolf Hitlers nicht gerecht, solange man ihn als Einzelwesen schildert. Ich bekenne, dass mir Hitler selbst sympathisch ist. Luzern: Vita Nova, 1935, S. Grundlagen kollektiven Verhaltens. Wenn wir ihn von vornherein verteufeln, werden wir ihm nicht gerecht.
Here, too, the Peace Treaty of Versailles-of course intentionally-inflicted a most severe wound on Germany. The strange way in which the Corridor giving Poland access to the sea was marked out was meant, above all, to prevent for all time the establishment of an understanding between Poland and Germany. This problem is-as I have already stressed-perhaps the most painful of all problems for Germany. Nevertheless, I have never ceased to uphold the view that the necessity of a free access to the sea for the Polish State cannot be ignored, and that as a general principle, valid for this case, too, nations which Providence has destined or, if you like, condemned to live side by side would be well advised not to make life still harder for each other artificially and unnecessarily. The late Marshal Pilsudski, who was of the same opinion, was therefore prepared to go into the question of clarifying the atmosphere of German-Polish relations, and, finally, to conclude an agreement whereby Germany and Poland expressed their intention of renouncing war altogether as a means of settling the questions which concerned them both. This agreement contained one single exception which was in practice conceded to Poland. It was laid down that the pacts of mutual assistance already entered into by Poland-this applied to the pact with France- should not be affected by the agreement. But it was obvious that this could apply only to the pact of mutual assistance already concluded beforehand, and not to whatever new pacts might be concluded in the future. It is a fact that the German-Polish Agreement resulted in a remarkable lessening of the European tension. Nevertheless, there remained one open question between Germany and Poland, which sooner or later quite naturally had to be solved-the question of the German city of Danzig. Danzig is a German city and wishes to belong to Germany. On the other hand, this city has contracts with Poland, which were admittedly forced upon it by the dictators of the Peace of Versailles. But since, moreover, the League of Nations, formerly the greatest stirrer-up of trouble, is now represented by a High Commissioner-incidentally a man of extraordinary tact-the problem of Danzig must in any case come up for discussion, at the latest with the gradual extinction of this calamitous institution. I regarded the peaceful settlement of this problem as a further contribution to a final loosening of the European tension. For this loosening of the tension is assuredly not to be achieved through the agitations of insane warmongers, but through the removal of the real elements of danger. After the problem of Danzig had already been discussed several times some months ago, I made a concrete offer to the Polish Government. I now make this offer known to you, Gentlemen, and you yourselves will judge whether this offer did not represent the greatest imaginable concession in the interests of European peace. As I have already pointed out, I have always seen the necessity of an access to the sea for this country, and have consequently taken this necessity into consideration.
Счастливая по жизни. Спасибо маме и папе за жизнь. Интуиция - это жизнь! Intuition ist das Leben! Моя мама - мой ангел. Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Живи так, словно умрешь сегодня. Lebe so, als ob du heute stirbst. Моей любви достойна только мать. Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert. Любовь доступна всем, только не мне. Никто, кроме тебя. Niemand als du. Все к лучшему! Alles, was passiert, ist zu Gutem! Иду к своей мечте. Ich gehe zu meinem Traum. Я не как все, я лучший. Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste. Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума. Жить и любить. Leben und lieben. Удача со мной. Учитесь наслаждаться жизнью… Страдать, она научит сама. Да поможет мне Бог! Hilf mir Gott! Сильная, но нежная. Stark, aber zart. Любовь победит всё. Liebe besiegt alles. Хочу надолго и по-настоящему. Доверяй только себе. Vertraue nur an sich selbst. Прощать не сложно, сложно заново поверить. Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben. Надейся на лучшее. Hoffe dich auf das Beste. Будь готова к худшему. Sei auf das Schlimmste fertig. Жизнь - игра. Das Leben ist ein Spiel. Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль. Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz. Мы ничего не можем предугадать. Дай мне силы. Удача всегда со мной. Поступки сильнее слов. Мама и Папа, я люблю вас. Mutter und Vater, ich liebe euch. Боже сохрани меня! Bewahre mich Got! Только потеряв - мы начинаем ценить. Одна любовь, одна судьба! Eine Liebe, ein Schicksal! Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся. Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen. Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять. Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь. Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение. Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung. Цените своих близких, пока они рядом. Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки. Не судите чужого прошлого — вы не знаете своего будущего. Gott mit uns. С нами Бог.
Цитаты гитлера
45 лучших цитат Адольфа Гитлера. Афоризмы, высказывания и мысли Адольфа Гитлера — | September 1, 1939, justifying the German invasion of Poland. Short video clip excerpt. |
Did Adolf Hitler Say 'Our Movement Is Christian'? | Фразы на немецком. Цитаты, афоризмы на немецком с переводом Фразы на немецком. Афоризмы, цитаты, высказывания знаменитых людей в переводе с немецкого на. |
Знаменитый фрагмент из фильма “Der Untergang” (рус. “Бункер”) — Речь Гитлера в бункере | Цитаты, приведенные ниже, собрал Вернер Мазер, автор самой полной и авторитетной биографии Гитлера. |
"Why We Are Antisemites" - Text of Adolf Hitler's 1920 speech at the Hofbräuhaus
Hofbrauhaus interior where Hitler spoke National Socialist German Workers Party Public meeting in the Great Hall of the Hofbräuhaus Friday 15 August 1920 Adolf Hitler ~~Why We Are Antisemites~~ Translation from German by Hasso Castrup (Copenhagen, Denmark), January, 2013, exclusively for. Mein politisches Testament. Seit ich 1914 als Freiwilliger meine bescheidene Kraft im ersten, dem Reich aufgezwungenen Weltkrieg einsetzte, sind nunmehr über dreissig Jahre vergangen. In diesen drei Jahrzehnten haben mich bei all meinem Denken, Handeln und Leben nur die Liebe und Treue zu. немецкий непальский нидерландский норвежский ория панджаби персидский польский португальский пушту руанда румынский русский самоанский себуанский сербский сесото сингальский синдхи словацкий словенский сомалийский суахили суданский таджикский тайский. Крылатые фразы Гитлера. Высказывание Гитлера на немецком.