Новости. Знакомства.
я тебя люблю....на разных языках
Проблемы перевода | Играй гармонь любимая Эх Удмуртия родная ч1 5. |
Сопутствующие сайты | С цветами разговариваю на удмуртском языке. |
Последние новости Удмуртии на сегодня | Урок #1: Что нужно знать об удмуртском языке. |
Топ фраз на удмуртском языке для успешного свидания
Отвечает Илья Залялов 15 февр. Зайдем, я тебя угощаю? Отвечает Евгений Гиллих 3 июн. Абхазский ";Я тебя люблю" - Сара бара бзия бзой 2. Абхазский — Сара бара бзия бзой. Аварский — Ди мун екъула. Отвечает Юлия Василенко 22 мар. Отвечает Александр Дрогалев 5 нояб.
Картинка я люблю Удмуртию. Наклейка я люблю Удмуртию. Я люблю тебя на разных я. Я тебя люблю на всех ч зыках. Я люблю теб я на разных языкахх. Слово я тебя люблю на разных языках мира. Я тебя люблю на 10 языках. Люблю тебя на молдавском языке. Я тебя люблю на разных. Я тебя люблю на языках мира. Теплое письмо праздник. Сердце из слов. Сердце из надписей. Сердечко из слов. Сердце из слов люблю. Слово люблю на всех языках. Удмуртские слова. Удмуртский язык слова. Удмуртские слова с переводом на русский. Смешные слова на удмуртском. Удмуртские слова для детей. Как признаться в любви. Признание в любви на разных языках мира. Язык любви признание. Любви признаться на разных языках. Я тебе люблю на разных языках. Я тебя люблю на французском языке. Признание в любви на узбекском. Татарские признания в любви. Признание в любви на таджикском. Удмуртский язык картинки. Чаш на удмуртском языке. Картинки Удмуртия я тебя люблю. Логотип на день села Удмуртии. Я тебя люблю на японском языке. Люблю тебя на японском. Как будет по-японски я тебя люблю. Я Я тебя люблю. Я люблю Удмуртию на удмуртском. Удмуртия любимая моя. Слова я тебя люблю на всех языках мира. Я люблю тебя на всех языках мира с переводом на русский. Красивые фразы на разных языках. Я тебя люблю на узбекском языке русскими буквами. Как будет на французском я тебя люблю русскими буквами. Признание в любви на татарском. Я тебя люблю на татарском. Признание в любви на молдавском языке. Люблю на молдавском языке. Я тебя люблю на английском. Люблю английский язык.
По окончании фестиваля всех наградили дипломами за победу в номинации и призами, а коллективу нашего детского сада вручена благодарность из рук начальника отдела образования муниципального образования «Юкаменский район».
К опросу приглашаются жители Удмуртии от 18 лет. Главное — идея! Крапиву промыть, можно обдать горячей водой или кипятком чтобы не «щипалась» , мелко нарезать. Также нарезать зелёный лук, соединить с крапивой. Взбить 4 яйца, посолить, залить крапиву и лук.
Я тебя люблю на удмуртском
По-удмуртски "я тебя люблю" будет звучать как "Эзем тур бей". юбилей 50 подписчиков ураааааа@Itz_kotiki удмуртия я люблю тебя удмурт шаер. Для ребят прошла дискотека с удмуртскими песнями, а также чаепитие с блюдами национальной кухни удмуртов, приготовленными мамами и бабушками участников. «Часовой» отправляется на один из полигонов вблизи линии боевого соприкосновения, где тренируются наши штурмовики. Репортажи, аналитика, мнение экспертов, происшествия, ситуация на дорогах, новости политики, экономики, культуры и спорта.
Как признаться в любви на языках народов России
Log in to — a reliable email client | Найдётся всё: сайты, изображения, музыка, товары. Решайте любые задачи — от повседневных вопросов до научной работы. Можно искать текстом, голосом или по картинке. |
Я тебя люблю на удмуртском языке — Oh Italia | Смотреть видео онлайн Удмуртия, я люблю тебя! Часть вторая. |
Как будет на удмуртском я тебя люблю? | Эфир радио «Моя Удмуртия». ×. |
Удмуртия, я люблю тебя! Часть вторая. Песни - Смотреть видео | Обращение к любимой (любимому) на удмуртском: Чебере мынам – красавица моя, красавец мой Дуное мынам – дорогая (-ой), драгоценная (-ый) Сюлэмы мынам – сердце моё Мусое мынам – милая моя, милый мой Шундые мынам – солнышко мое Лулы мынам. |
Я тебя люблю | Удмуртия Удмуртия, я люблю тебя! |
TTSPORT.RU настольный теннис
В этой статье собраны переводы фразы «Я тебя люблю» на самых распространенных языках мира. Я тэбе кохаю 73. Удмуртский "Я тебя люблю" - Яратыщке мон тонэ 74. Мэн сэни севем Украинский "Я тебя люблю" - Я тэбе кохаю Удмуртский "Я тебя люблю" - Яратыщке мон тонэ Финский "Я тебя люблю" - Ракастан синуа Французский "Я тебя люблю" - Жэ тэм Ханси "Я тебя люблю" - Ина зон ка Хакасский "Я тебя люблю".
Бадзым тау перевод по удмуртски
Играй гармонь любимая Эх Удмуртия родная ч1 5. Играй гармонь любимая Эх Удмуртия родная ч1 5. Удмуртский «Я тебя люблю» — Яратыщке мон тонэ 76. Финский «Я тебя люблю» — Мина ракастан синуа 77.
На 88 языках: Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ!!!
Последнего, девятого, пока нет. Удмуртское правительство и близко не подпускает к выпуску, и я жду, когда же появятся новые конкурсы, чтобы издать девятый том. Составлены карты на 300 вопросов и два атласа. Материалов для составления нового диалектологического атласа много. Атлас получил высокую оценку в Финляндии, в Эстонии, но самое важное - это, конечно, его признание питерскими учеными, работающими в Институте лингвистических исследований. Есть люди, доклад которых не обходится без упоминания нашего атласа. Его значение возрастет со временем. Наш атлас состоит из русских заимствований на севере, татарских заимствований на юге, и между ними часто возникают слова, придуманные с помощью средств удмуртского языка, «головами удмуртов». Вообще, наличие лингвистического атласа и этимологического словаря считается показателем изученности языка. Атласом занимаемся мы, а над словарем работает Напольских.
С другой стороны, в нем сохранилось много древних элементов, которые помогают раскрыть тайны языкового состоянии народов Западной Европы. Тогда я понял, что русские и татарские заимствования начали проникать в удмуртский язык почти одновременно, в начале XIII века. И понял, что эти заимствования встречаются где-то на одной линии и по линиям этих заимствований можно начать создавать относительную хронологию. Мне хотелось выяснить, когда именно многие слова появились в удмуртском языке. И я решил составить историко-хронологический словарь русских заимствований, потому что они начинают фиксироваться очень часто. Кстати, я сталкивался с каким-то неприятием того, что изучаю именно заимствования, особенно русские. Но считаю, что ничего дурного не делаю. Я изучаю реальный мир, ничего не добавляя и не убавляя. Это то, что надо знать.
В результате написал докторскую диссертацию о русских заимствованиях, которые пришли в удмуртский язык до революции. Провел огромную работу, с первого источника 1711 года по наше время. Теперь наш русско-удмуртский словарь содержит 60 тыс. Для этого было обработано более 5 тысяч письменных источников. Этот словарь готов к переизданию и состоит из 20 томов - целая книжная полка! Моя лаборатория долгие годы поддерживалась исключительно грантами. Но уже третий год у нас нет грантов, руководство университета нам не помогает, сотрудников у меня мало - два научных сотрудника, и они получают очень маленькую зарплату. А еще два человека - это полставочники, они оформлены как делопроизводители, хотя выполняют ту же работу, что и научные сотрудники, трудятся над составлением лингвистического атласа. Но получают совсем мизер.
Возвращаясь к вашему вопросу. Удмуртский язык находится в центре, он является узловым в составе уральских и финно-угорских языков. Уже после института я начал собирать материалы для словаря, и постепенно моя мечта стать художником ушла, я полностью ушел в изучение удмуртского языка. И, в отличие от простого изучения диалектов методом лингвистической географии, составления атласов, мой метод создает позволяет проникнуть в тайны создания не только слов, но и отдельных моментов истории удмуртского народа. Из теоретических работ, которые я написал в 90-е годы, — это моя статья под названием «Булгаризмы и их отношение к вопросу о времени распада общепермской языковой общности». В этой статье время распада пермских языков я рассматриваю иначе, чем другие ученые. Эта работа издавалась во многих журналах, совсем недавно она даже переиздавалась. Потом вопрос о времени распада древнепермского языка на удмуртский и другие языки удмуртские археологи рассматривали уже на основе этой работы. А морфология и спряжение глаголов — башкирские.
Расскажите, как это было.
Удмуртия для нас — это тысячи гостеприимных и добрых людей, которые оказываются настоящими героями в жизни. Если вам есть, чем поделиться — пишите!
Мы хотим, чтобы ка Show more.
Удмуртия для нас — это пахнущее медом летнее разнотравье, перепечи с молоком и горячие пельмени. Удмуртия для нас - это край хрустальных родников, густых лесов и хрустких зимних сугробов. Удмуртия для нас — это вековые традиции, яркие костюмы и тонкий перезвон монист.
Чтоб овладеть именно выразительными средствами языка, надо много читать годной литературы и вариться в языковой среде, а с этим, как ты сам понимаешь, в удмуртском некоторые проблемы. Иврит - уникальный пример, и его успех как минимум отчасти заложен в том, что он веками сохранялся как язык религии, священный язык то есть, его престиж всегда был высочайший, в то время как идиш, русский и другие языки, на которых говорили евреи, был просто средством бытового общения. В Удмуртии и других нацреспубликах РФ же всё наоборот, русский и английский являются престижными языками, а удмуртский - это так, с бабкой в деревне пообщаться. Ты представляешь себе, что в Удмуртии вытеснят русский?
Я тебя люблю на удмуртском
Вьетнамский "Я тебя люблю" - Эм йеу ань,ань йеу эм 17. Голландский "Я тебя люблю" - Ик хуид ван ю 18. Греческий "Я тебя люблю" - Эго агапо су 19. Грузинский "Я тебя люблю" - Ме шен миквархар 20. Датский "Я тебя люблю" - Йег элскер дит 21. Дунгайский "Я тебя люблю" - Во жыай ни 22. Иврит "Я тебя люблю" - Ани оведет отха 23. Идиш "Я тебя люблю" - Об дих лыб 24. Индонезийский "Я тебя люблю" - Сайя ментьинта коу 25. Испанский "Я тебя люблю" - Йо тэ амо 26.
Адыгейский "Я тебя люблю" - Сэ оры плэгун 4. Алтайский "Я тебя люблю" - Мэн сэни турар 5. Албанский "Я тебя люблю" - Уне дуа ти 6. Амхарский "Я тебя люблю" - Афэггерэ антэ 7. Английский "Я тебя люблю" - Ай лав ю 8. Армянский "Я тебя люблю" - Эс кэс сирумэм 9. Афганский "Я тебя люблю" - Ма ди кавэл мина 10. Башкирский "Я тебя люблю" - Мин хинэ яратау 11. Белорусский "Я тебя люблю" - Я тябэ кахаю 12. Бирманский "Я тебя люблю" - Чэна тинго чхи ти Чумма тинго чхи ти 13. Болгарский "Я тебя люблю" - Аз ти обичам 14. Бурятский "Я тебя люблю" - Би шамай дурлаха 15. Венгерский "Я тебя люблю" - Серетлек 16. Вьетнамский "Я тебя люблю" - Эм йеу ань,ань йеу эм 17. Голландский "Я тебя люблю" - Ик хуид ван ю 18. Греческий "Я тебя люблю" - Эго агапо су 19. Грузинский "Я тебя люблю" - Ме шен миквархар 20. Датский "Я тебя люблю" - Йег элскер дит 21. Дунгайский "Я тебя люблю" - Во жыай ни 22. Иврит "Я тебя люблю" - Ани охевет отха 23. Идиш "Я тебя люблю" - Об дих лыб 24. Индонезийский "Я тебя люблю" - Сайя ментьинта коу 25.
Дело в том, что количество людей, свободно владеющих удмуртским языком как родным, заметно уменьшается с каждым десятилетием; особенно важно, что уменьшается количество детей, которые усваивают удмуртский язык в семье. Это происходит во многом потому, что родители, свободно говорящие по-удмуртски, выбирают для общения со своими детьми русский язык как более престижный. Кроме того, в последние 50 лет на удмуртском языке преподают предметы только в немногочисленных спецшколах и экспериментальных классах, а с детьми на нем говорят только в национальных детских садах, и то не всегда1. Тем не менее сегодня на удмуртском языке публикуют книги, художественные и учебные, делают научные доклады в основном по филологии , издают газеты, в том числе электронные, выпускают программы на радио и телевидении.
Дунгайский "Я тебя люблю" - Во жыай ни 22. Иврит "Я тебя люблю" - Ани оведет отха 23. Идиш "Я тебя люблю" - Об дих лыб 24. Индонезийский "Я тебя люблю" - Сайя ментьинта коу 25. Испанский "Я тебя люблю" - Йо тэ амо 26. Итальянский "Я тебя люблю" - Ио тэ амо 27. Кабардино-Черкесский "Я тебя люблю" - Сэ уэ лагун 28. Казахский "Я тебя люблю" - Мен сени жаксы корем 29. Киргизский "Я тебя люблю" - мен сэни суйу 31. Калмыцкий "Я тебя люблю" - Би чи дурта болх 32.
Как по-удмуртски я тебя люблю?
Резкое похолодание. В анкете Вы можете ответить, говорят ли в Вашей семье на удмуртском, какие значимые события из прошлого Республики Вы помните и о каком человеке из Удмуртии Вы бы рассказали туристу. Все ответы анонимны и будут использованы в обобщенном виде. Заполнение анкеты займет 7-9 минут. К опросу приглашаются жители Удмуртии от 18 лет.
По данным последней переписи населения 2010 года, удмуртский язык является родным для более чем 320 тыс. На первый взгляд цифра кажется внушительной, однако по классификации языков ЮНЕСКО удмуртский язык «неблагополучный» endangered.
Дело в том, что количество людей, свободно владеющих удмуртским языком как родным, заметно уменьшается с каждым десятилетием; особенно важно, что уменьшается количество детей, которые усваивают удмуртский язык в семье. Это происходит во многом потому, что родители, свободно говорящие по-удмуртски, выбирают для общения со своими детьми русский язык как более престижный.
Малыши показали свое актерское мастерство, оригинальность исполнения, выразительность и грамотность прочтения. Все участники нарядились в яркие удмуртские национальные костюмы, некоторые выступления сопровождались удмуртскими мелодиями.
Хочется отметить, пятеро из участников прочитали стихотворение А. Оки «Вордиськем музъеме», которому в этом году исполняется 100 лет.
Тагальский: «Ако сия умибиг»; 107. Таджикский: «Ман тул нохс метинам»; 108. Тайский: «Фом рак хун» [Phom Rak Khun]; -. Тамильский Тамил : «Наан уннаи кадаликирен»; 110. Татарский: «Мин сине ярятам»; 111. Тахитиан: «Уа хеа вау иа ое»; 112. Телугу: «Нену нинну премистуннану»; 113. Тувинский: «Мэн сэни ынакшир»; 114.
Тунисский: «Ха ех бак» [Ha eh bak]; 115. Турецкий: «Сени севийорум» [Seni seviyorum]; 116. Удмуртский: «Яратыщке мон тонэ»; 117. Узбекский: «Мэн сени севаман» [Man seni sevaman]; 118. Украинский: «Я тебе кохаю»; 119. Урду: «Мудже тумсе мохаббат хаи» [Mujge tumae mahabbat hai]; 120. Уэльский: [Rwyn dy garu di]; -. Уэльский: [Yr wyf i yn dy garu di chwi ]; 121. Фарси Персидский : [doostat dAram]; 122. Филиппинский: «Махал кита» [Mahal kita]; 123.
Финский: «Мина ракастан синуа» [Mina rakastan sinua]; 124. Фламандский: [Ik zie oe geerne]; 125. Фриезский: [Ik hou fan dei]; 127. Хакасский: «Мин син хынара»; 128. Ханси: «Ина зон ка»; 129. Хинди: «Маи тудже пяар картха хо» [Main tumse pyar karta hoon]; -. Хинди: «Маи тумасе пяр карата хун» женщине ; -. Хинди: «Маи тумасе пяр карате хун» мужчине ; -. Хинди: [Mae tumko pyar kia]; -. Хинди: [My tumko pyar karta hu]; -.
Хинди: [Ham Tomche Payer Kortahe]; -.
«Почему перевел «Эх, сез матур кызлар»? Зацепила красота удмуртского оригинала!»
Абхазский - Сара бара бзия бзой. Аварский - Ди мун екъула. Адыгейский - Сэ оры плэгун. Азербайджанский - Men Seni Sevirem. Албанский - Ти дуа. Алтайский - Уне дуа ти. Амхарский - Афэггерэ антэ. Английский - I love you Ай лав ю 9. Арабский женщине - Ана ахебек. Арабский мужчине - Ана ахебак. Армянский - Ес кез сирумэм.
Ассамский - Мои томак бхал пау. Афганский - Дусат дорем. Африканский - Эк хэт йоу лиф. Баварский - I mog di narrisch gern. Бари Суданский язык - Nan nyanyar do. Баский - Maite zaitut. Баскский: Nere Maitea 17. Батак - Холонг рохангку ди хо 18. Башкирский - Мин хинэ яратыу.
Так, одним из нововведений, принятых депутатами, стало то, что все вывески, плакаты, баннеры, растяжки, афиши, стенды, цифровые экраны, подготовленные за счёт бюджета республики, будут дублироваться на удмуртском языке.
Для этого определят уполномоченный орган государственной власти. Спикер республиканского парламента Владимир Невоструев привёл позитивный пример из столицы: «Внесение изменений в закон о государственных языках и иных языках народов Удмуртии — это одно из ключевых решений, принятых на сегодняшней сессии. У нас много информации, очень много рекламы, размещаемой государственными учреждениями. Важно, чтобы она была не только на русском, но и на удмуртском языке.
Шри-Ланкский: [Mama Oyata Arderyi]; 141. Эвенкийский: «Би синэ фйв»; 142. Эрзянский: «Мон тон вечкемс»; 143. Эскимосский: «Налигивагет»; 145. Эсперанто: «Ми амас вин» [Mi amas vin]; 146. Эстонский: «Ма армастан синд» [Mina armastan sind]; -. Эстонский: [Ma armastan sind]; 147. Югославский: [Ya te volim]; 148. Якутский: «Мин эн манмаа»; 149. Японский: «Кими о аи шитеру» [Kimi o ai shiteru] женщине ; -. Японский: «Ватасива анатава аисите имасу» мужчине ; -. Японский: [Watakushi-wa anata-wo ai shim]; как по удмуртски с днем рождения Интересное в Удмуртии: 10 удмуртских слов, которые вы уже слышали В этом выпуске рубрики предлагаем вам вспомнить самые популярные удмуртские слова, которые знают многие жители Удмуртии. Если не все из них вам знакомы, то это хорошая возможность восполнить пробел. Тау — спасибо. Слово, выражающее благодарность, — одно из базовых слов любого языка. Туристы обязательно выучивают «спасибо» на языке той страны, куда они едут. Таким образом они показывают свое уважение к представителям нации. Как и в русском языке, приветствие в удмуртском предполагает добрые пожелания. А детская удмуртская газета «Дась лу! Валамон — понятно, понятный. Одно из самых популярных слов в редакции ИА «Удмуртия». Употребляется, как правило, с вопросительной интонацией. Пельнянь — пельмени. Если у еще остались сомнения в удмуртском происхождении этого слова, то готовы в очередной раз их развеять. Пельмени похожи на ушки, а сделаны из хлеба. Но «яра» — это еще и рана, язва, болячка. Поэтические личности и романтики склонны связывать два этих понятия, однако это, скорее, простое совпадение. Вы неоднократно видели эту надпись на пакете с молоком местного производства. Для того чтобы правильно прочитать вторую букву в этом слове, соберитесь произнести «э» и при этом опустите нижнюю челюсть.
Как будет на удмуртском я тебя люблю? Отвечает Ника Шайдуллина Яндекс. Переводчик — мобильный и веб-сервис, который переводит с русского на удмуртский как слова, фразы и связные тексты, так и целые веб-страницы. Признание в любви на удмуртском языке украсило дерево в Парке Универсиады в Казани. Отвечает Иван Романов Денис, можете мне подарить сию отмычку к удмуртским сердцам? Вдруг пригодится? Отвечает Сергей Медведев Мон тоне яратыщко- я Тебя люблю...
"Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ" на всех языках мира
Мон тонэ яратӥсько – я тебя люблю. Эта фраза желанна на любом языке мира, поэтому жители и гости Родникового края стараются выучить выражение на удмуртском языке. Мон тонэ яратӥсько – я тебя люблю. На сайте размещена подборка переводов тринадцати наиболее употребительных слов и выражений («да», «нет», «я тебя люблю», «здравствуйте» и т.п.) на многих языках мира, в том числе теперь и на удмуртском. Я тебя люблю на удмуртском языке — Oh Italia. Я тебя люблю на удмуртском языке — Oh Italia. Помимо своих родных песен удмурты также охотно поют и по-русски, а Джакы-апай знает и татарские, и марийские песни. Чильтэр Люблю Удмуртию мою. 146. Слушать онлайн Скачать На звонок.