Новости мастер и маргарита три мира в романе

В романе «Мастер и Маргарита» реально представлена Москва, ее коммуникально-бытовой и литературно-театральный мир, так хорошо знакомый Булгакову. Роман «Мастер и Маргарита», краткое содержание по главам которого пересказать непросто из-за наличия двух сюжетных линий, состоит их двух частей. РЕАЛЬНЫЙ И ИРРЕАЛЬНЫЙ МИР В РОМАНЕ ОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение». Все три мира романа существуют в постоянной и неразрывной связи, подвергаются постоянной оценке со стороны высших сил.

Сочинение: М. А. БУЛГАКОВ "Мастер и Маргарита" Три мира

Сочинение: М. А. БУЛГАКОВ "Мастер и Маргарита" Три мира Роман «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова.
Время и пространство в романе М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита" - примеры сочинений 4. Тема урока: Три мира в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».
Ответы : «Три мира в романе Булгакова «Мастер и Маргарита». «Мастер и Маргарита» — один из самых загадочных романов в истории, над его толкованием до сих пор бьются исследователи – Самые лучшие и интересные новости по теме: Булгаков, литература, мастер и маргарита на развлекательном портале
Роман-миф М. Булгакова "Мастер и Маргарита": особенности хронотопа, композиции, образной системы Третий мир романа — фантастический мир, мир повелителя тьмы Воланда и его свиты.
История любви Мастера и Маргариты в романе Булгакова Михаил Афанасьевич Булгаков Роман «Мастер и Маргарита». Фантастические образы в романе М. А. Булгакова "Мастер и.

Троемирие романа и его идейно-художественные функц

Интересен и образ толпы, который возникает во время казни Иешуа, на балу и в очереди в варьете. Связь времен выявляет и знаменитая фраза «…Пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат». Она же завершает повествование в различных мирах: библейском - в главе 26, вечном - в главе 32 и в московском - в эпилоге. Каждый из этих миров имеет также свои временные особенности: в первом действие продолжается один день одно из трех единств классицизма; в третьем - с вечера среды до вечера субботы. Что касается потустороннего мира, то в нем время останавливается и не движется например, бал у Сатаны. К слову, именно таким образом в романе решается проблема греха Маргариты: она совершила его за пределами времени, и ее душа осталась незапятнанной, следовательно, ее поступок безвреден и прощается. Маргарита - уникальный персонаж и в системе образов, структура которой продиктована концепцией троемирия. Герои, существующие в разных «измерениях» но сведенные одной проблемой, объединяются автором в триады. Маргарита является исключением в этой системе.

Она - собирательный образ, и основные ее качества - любовь и сострадание - присутствуют во всех мирах. Поэтому у нее нет двойников, она - монада. Особняком стоят персонажи Мастера и Иешуа, объединенные проблемой творчества. Их сближает то, что по натуре они не борцы, наличие трагедии непонимания; можно говорить и о существовании «Голгофы творчества» для обоих персонажей. Однако истинное разрешение проблема творчества получает не в системе образов, а в троемирий. Булгаков утверждает, что все великие произведения перемещаются в вечность сходные идеи выдвигали А.

Москва — Ершалаим Одна из самых интересных загадок «Мастера и Маргариты» — это время, когда происходят события.

В романе нет ни одной абсолютной даты, от которой можно вести отсчет. Действие относят к страстной неделе с первого по седьмое мая 1929 года. Эта датировка приводит параллель с миром «Пилатовых глав», которые происходили в Ершалаиме 29 или 30 года в течение недели, которая впоследствии стала Страстной. В первой части романа обе эти истории развиваются параллельно, во второй, все более и более переплетаясь, в конце концов они сливаются воедино, обретая целостность и переходя из нашего мира в потусторонний. В романе австрийского экспрессиониста «Голем» главный герой мастер Анастасиус Пернат в финале воссоединяется со своей возлюбленной Мириам «у стены последнего фонаря», на границе реального и потустороннего миров. Связь с «Мастером и Маргаритой» налицо. Вспомним знаменитый афоризм булгаковского романа: «Рукописи не горят».

Скорее всего, она восходит к «Белому доминиканцу», где говорится :«Да, конечно, истина не горит и ее невозможно растоптать». Там же рассказывается о надписи над алтарем, из-за которой падает икона Божьей матери. Равно как и сожженная рукопись мастера, возрождающая Воланда из небытия, который восстанавливает истинную историю Иешуа, надпись символизирует связь истины не только с Богом, но и с дьяволом. В «Мастере и Маргарите», как и в «Белом доминиканце» Майринка, для героев главным является не цель, а сам процесс пути — развитие. Только вот смысл этого пути у писателей разное. Густав, как и его герои, искал его в творческом начале, Булгаков стремился к достижению некоего «эзотерического» абсолюта, сути мироздания. Последняя рукопись Последняя редакция романа, которая впоследствии дошла до читателя, была начата в 1937 году.

Автор продолжал работать с ней до самой смерти. Почему он не смог закончить работу над книгой, которую писал дюжину лет? Может, он полагал, что недостаточно осведомлен в вопросе, за который взялся, и его понимание иудейской демонологии и ранних христианских текстов было дилетантским? Как бы то ни было, роман практически «высосал» жизнь автора.

Для того, чтобы описать столь грандиозный бал, потребовалось раздвинуть пространство обыкновенной московской квартиры до сверхъестественных размеров. И, как объясняет Коровьев, «тем, кто хорошо знаком с пятым измерением», ничего не стоит раздвинуть помещение до желательных пределов. Некоторые детали сцены бала в определенной степени ориентированы на статьи Брокгауза и Ефрона, и ряд других источников. Так, обильно украсив бальные залы розами, Булгаков, без сомнения, учитывал сложную и многогранную символику, связанную с этим цветком. В статье Энциклопедического словаря о розах в этнографии, литературе и искусстве отмечается, что розы выступали и как символ траура, и как символ любви и чистоты.

С учетом этого у Булгакова розы одновременно могут рассматриваться и как символы любви Маргариты к Мастеру и как предвестие их скорой смерти. Обилие роз — цветка, чуждого русской традиции — подчеркивает иностранное происхождение разыгрываемой в Москве дьяволиады и ее героев, а, если вспомнить широко распространенное использование роз для украшения католических богослужений, розы придают балу еще и дополнительный элемент — пародии на церковную службу. При описании бала у сатаны — Булгаков учитывал и традицию русского символизма. У Булгакова Маргарита принимает гостей бала, стоя на одном колене. Гости — мужчины во фраках, и нагие женщины в шляпах с перьями целуют ее в руку и колено, и Маргарита вынуждена всем улыбаться. Во время церемонии она находится на возвышающейся над залом мраморной лестнице. То, что перед Маргаритой проходит вереница злодеев, убийц, отравительниц, распутниц не случайно. Булгаковская героиня мучается из-за своей измены мужу и, пусть подсознательно, этот свой проступок ставит в один ряд с величайшими преступлениями прошлого и настоящего. Воланд, знакомя Маргариту со знаменитыми злодеями и распутницами, как бы испытывает ее любовь к Мастеру, усиливает муки ее совести.

Особое положение в сцене бала занимает образ Фриды. Само имя вызывает множество ассоциаций. Она убивает своего ребенка еще в младенчестве и при помощи носового платка. Булгакову в эпизоде с Фридой важен был именно невинный младенец как последняя мера добра и зла. Платок, который Фрида видит каждый вечер на своем столике, - это не только символ терзающих ее мук совести, но и призрак существования у нее навязчивой идеи. Фриде даруется милосердие. Превращение головы Берлиоза в чашу - череп, из которой пьют вино и кровь, происходит в точном соответствии с законами шабаша. Да сбудется же это! В беседе Воланда с московским литератором на Патриарших прудах речь идет о доказательствах бытия Божия и соответственно дьявола.

Бог и дьявол — существа духовного мира, духовной ценности. Бытие — в широком смысле — реальность духовного мира, отвергаемого Берлиозом. Параллельные ряды персонажей, подчеркивающие соединения миров. В романе нет второстепенных героев; но все действующие лица условно относятся к трем группам: 1 Принимаемые нами априори - Иешуа, Пилат и Воланд, а также Мастер с Маргаритой, существовавшие задолго до Булгакова, и лишь включенные им в ткань повествования. Личности, безусловно, исторические; о которых написано бесконечно много и бесконечно интересно. По поводу происхождения двух последних героев споры не утихают до сих пор, и я верю в то, что почти все исследователи этой проблемы равно правы. И Степа Лиходеев, и финдиректор Римский, и поэт-неудачник Рюхин, и блистательный Арчибальд Арчибальдович, и весь окололитературный мир Грибоедовского дома, выписанный с превеликим тщанием, но как беспощадно. Да мало ли их еще, запримеченных на улице или в очереди, поразивших при встрече; ибо книга - суть скопление фактов биографии самого писателя, с чем никто не спорит, пытаясь отыскать соответствие факта биографии с эпизодом романа. Но такой прямой зависимости не случается почти никогда, зато случаются, как и у всех нас странные ассоциации, когда две малознакомые мысли в спешке и суете внезапно сталкиваются и порождают третью - блестящую и удивительную.

Так и появляются они: 3 Загадочные герои, имеющие собственную историю, лежащую вне измерения книги. Список литературы : Краткий справочник школьника 5-11 класс, «Дрофа», Москва 1997 г Б.

И на это впрямую намекает Иван Бездомный: «Посмотрите на его постную физиономию и сличите с теми звучными стихами, которые он сочинил к первому числу!

Хе-хе-хе… «Взвейтесь! Сам Бездомный напоминает Ивана Приблудного — забытого ныне крестьянского поэта, друга Есенина. Хотя некоторые считают, что прототипом стал поэт Александр Безыменский, который был личным врагом Булгакова, критиком его творчества, спародировавшим его «Дни Турбиных» в своей пьесе «Выстрел».

Тот же Маяковский, к слову, относился к Безыменскому крайне неприязненно, сравнивая его стихи с «морковным кофе». А про самого поэта как-то сказал: «Уберите от меня этого бородатого комсомольца!.. Псевдонимы типа «Бездомный», «Приблудный», «Безыменский» и т.

Трудно не вспомнить и Демьяна Бедного, воинствующего атеиста и знаменитого поэта: многие полагают, что он отчасти стал прототипом Бездомного и Берлиоза. Но еще больше на Берлиоза похож Леопольд Авербах — ответственный редактор журнала «На литературном посту», яростный критик Булгакова, которого ждала не менее печальная судьба, чем Берлиоза: он был расстрелян в годы сталинского террора. Знак запрещающий разговаривать с незнакомыми людьми на Патриарших прудах в Москве.

Фото: globallookpress Вообще, Михаил Афанасьевич свел в романе счеты со многими своими врагами — и некоторых особо щепетильных критиков романа это смущает: мол, литература — не место для выяснения отношений. Но Булгакова действительно травили, он был доведен до самого искреннего отчаяния. Например, критик Осаф Литовский обвинял его в том, что он пишет «откровенно контрреволюционную прозу» — серьезное обвинение в 1930-е годы!

Этот Литовский не упускал ни единого шанса проехаться по Булгакову. И в итоге стал главным прототипом критика О. Латунского, квартиру которого с таким упоением разносит Маргарита.

Знаменитая фраза Воланда о москвичах — «квартирный вопрос только испортил их…» — это буквально вопль души Булгакова, который страдал от отсутствия нормального жилья, был одержим мечтой переселиться в хорошую квартиру так и писал в дневнике: «Ничему на свете не завидую — только хорошей квартире». А города, которые видит под собой во время своего полета Маргарита — это европейские столицы, прежде всего Париж, в котором Булгаков, подобно Пушкину, всю жизнь мечтал побывать. Но увы, обоим так и не довелось попасть в Западную Европу.

Исследователь человеческой души, провидец, создатель духовного моста между земным и вечным. Великого русского писателя Федора Михайловича Достоевского называют также лучшим психологом и психоаналитиком своей поры, сравнивая с австрийским современником Зигмундом Фрейдом. Сам основатель психоанализа говорил, что место литератора в одном ряду с Шекспиром, а «его «Братья Карамазовы» — величайший роман из всех, когда-либо написанных.

Узнать подробности Нам сейчас трудно, не читая специальных комментариев, понять, где разворачивается действие некоторых эпизодов романа. Например, шикарный магазин «Торгсин», где устраивают погром Коровьев с Бегемотом, был прототипом советской «Березки» — в нем торговали с иностранцами за валюту. Его здание до сих пор находится на «Арбате», в нем потом открылся универмаг «Смоленский».

Дом Грибоедова — это дом Герцена, который находится по адресу Тверской бульвар, 25. Дом, где живет критик Латунский, находится в Лаврушинском переулке — это знаменитый «писательский дом», одно из самых роскошных сооружений 30-х годов правда, Булгаков в романе перенес его поближе к Арбату, поскольку именно там жил критик Литовский. Ну, и под конец упомянем еще об одном персонаже.

Вы точно человек?

Сочинение: М. А. БУЛГАКОВ "Мастер и Маргарита" Три мира Аннотация В статье реконструируется культурно-историческая карта Москвы и России, которая введена М. Булгаковым в текст и подтекст романа «Мастер и Маргарита» как система знаков напоминания об историческом пространстве, разрушенном в период 1920—1930-х годов.
Роман "Мастер и Маргарита": что зашифровал Булгаков В романе «Мастер и Маргарита» две главные силы добра и зла, которые, по Булгакову, должны находиться на Земле в равновесии, воплощаются в образах Иешуа Га-Ноцри из Ершалаима, и Воланда.

3 мира в романе "Мастер и Маргарита"

И конечно же Маргариту, самоотверженно борющуюся за Мастера и его роман, девушку, наделенную высшим чувством ответственности. «Мастер и Маргарита» — один из самых загадочных романов в истории, над его толкованием до сих пор бьются исследователи – Самые лучшие и интересные новости по теме: Булгаков, литература, мастер и маргарита на развлекательном портале В романе «Мастер и Маргарита» реально представлена Москва, ее коммуникально-бытовой и литературно-театральный мир, так хорошо знакомый Булгакову. Алма-Ата «Жалын», 1989г. Происходящее в романе Мастера о древнем ершалаимском мире явственно перекликается с событиями современной Москвы. Если читатель, приобщившийся к роману «Мастер и Маргарита» впервые, мог не заметить его «солнечную» сторону, то лунные потоки, заливающие страницы книги, он вряд ли оставил без внимания.

20+ фактов о самом мистическом романе XX века, который до сих пор не дописан

Три мира в романе Булгакова «Мастер и маргарита» (Мастер и Маргарита Булгаков) Три мира в романе М. А. Булгакова Роман М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита” принадлежит к тем произведениям, которые хочется и обязательно нужно перечитывать, чтобы глубже понять подтекст, увидеть новые детали, на которые с первого раза мог и не обратить внимания.
Ответы : «Три мира в романе Булгакова «Мастер и Маргарита». Соответственно, главными героями этой части романа становятся Мастер и Маргарита.
Реферат: Три мира в романе м. Булгакова «мастер и маргарита» Содержание Роман о Понтии Пилате, третий мир романа «Мастер и Маргарита» — это своеобразная мистическая утопия Булгакова, попытка повлиять на мир реальной Москвы, несмотря на его упорное сопротивление.
Сколько миров в романе Мастер и Маргарита? 🤓 [Есть ответ] Роман "Мастер и Маргарита" — это видение Булгаковым причин нашей национальной трагедии.

Сочинение: М. А. БУЛГАКОВ "Мастер и Маргарита" Три мира

В романе «Мастер и Маргарита» три мира. 4. Тема урока: Три мира в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». № слайда 14 ВОЛАНД персонаж романа "Мастер и Маргарита", возглавляющий мир потусторонних сил. В новом фильме «Мастер и Маргарита» сюжетные линии романа изменены и перетасованы – хронологически события происходили в другом порядке. Важно, что в начале произведения раскрываются мир Москвы 30-х гг. и мир Ершалаима, который становится предметом описания в романе Мастера. В романе «Мастер и Маргарита» реально представлена Москва, ее коммуникально-бытовой и литературно-театральный мир, так хорошо знакомый Булгакову.

Смысл книги Мастер и Маргарита М. Булгакова

Существуют в романе ситуации, повторяющиеся во всех трех мирах, - таким образом Булгаков стремился сделать связь времен очевидной. Легко прослеживаются совпадения в описании погоды гроза в Ершалаиме и в Москве. Зачастую это - прямые реминисценции: «Тьма накрыла ненавидимый прокуратором город. Исчезли висячие мосты опустилась с неба бездна. Пропал Ершалаим - великий город, как будто вовсе не существовал на свете». Это пейзаж начала 25-й главы. И конец 29-й главы: «…Эта тьма, пришедшая с запада, накрыла громадный город. Исчезли мосты, дворцы.

Все пропало, как будто этого никогда не было на свете». Также повторяется образ мраморной лестницы: она присутствует и в древних главах, и на балу у Сатаны. Интересен и образ толпы, который возникает во время казни Иешуа, на балу и в очереди в варьете. Связь времен выявляет и знаменитая фраза «…Пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат». Она же завершает повествование в различных мирах: библейском - в главе 26, вечном - в главе 32 и в московском - в эпилоге. Каждый из этих миров имеет также свои временные особенности: в первом действие продолжается один день одно из трех единств классицизма; в третьем - с вечера среды до вечера субботы. Что касается потустороннего мира, то в нем время останавливается и не движется например, бал у Сатаны.

Что связывает между собой два мира? Почему для Иешуа один из самых страшных грехов — трусость? Над чем потешается, издевается нечистая сила? Почему Мастер «не заслужил света», а «заслужил покой»?

Почему Маргарита предалась Дьяволу?

Почему Пилат утверждает смертный приговор? Он приказывает совершить погребение тел казнённых в тайне.

Возлагает на Афрания обязанность убить Иуду — человека, который предал Иешуа. За что же наказан Пилат? Пилат говорит, что «более всего в мире ненавидит своё бессмертие и неслыханную славу».

И тут вступает Мастер: «Свободен! Он ждёт тебя! Какое дело нам, людям 21 века, до трагического духовного поединка Иешуа и Понтия Пилата?

Надо знать о пустынной вершине горы, где врыт столб с перекладиной. Надо помнить о голых безрадостных камнях, о леденящем душу одиночестве, о совести, когтистом звере, который не даёт спать по ночам.

Но именно он выглядит в романе самым реальным. Третий мир — мистический, фантастический Воланд и его свита. Мистика в романе играет вполне реалистическую роль и может служить примером противоречий действительности.

Возглавляет потусторонний мир Воланд. Он является дьяволом, сатаной, «князем тьмы», «духом зла и повелителем теней». Нечистая сила в «Мастере и Маргарите» обнажает перед нами людские пороки. Тут и черт Коровьев — спившийся забулдыга. Тут и кот Бегемот, очень похожий на человека и временами сам обращающийся в человека, очень похожего на кота.

Тут и хулиган Азазелло с безобразным клыком. Воланд олицетворяет вечность. Он — то вечно существующее зло, которое необходимо для существования добра. В романе изменен традиционный образ сатаны: это уже не безнравственный, злой, вероломный бес-разрушитель. Нечистая сила появляется в Москве с ревизией.

Три мира в романе "Мастер и Маргарита"

Впервые Мастер и Маргарита появились в романе в 1931 году, и только в 1937 их имена украсили название книги. талантливейшее произведение, в котором слились трагедия, философия, психологизм, мелодрама, фарс. В романе «Мастер и Маргарита» уже нельзя увидеть следов воздействия одного какого-либо гоголевского произведения. В разговоре о романе «Мастер и Маргарита» для нас важным становится понятие хронотопа: это взаимосвязь пространства и времени в рамках литературного произведения. Михаил Афанасьевич Булгаков Роман «Мастер и Маргарита». Фантастические образы в романе М. А. Булгакова "Мастер и.

Третий мир - мистический, фантастический Воланд и его свита.

Рекомендую вам, королева, один из интереснейших мужчин. Убежденный фальшивомонетчик, государственный изменник, но очень недурной алхимик» 9. Все персонажи, прибывающие на бал в романе Булгакова, характеризуются Коровьевым как убийцы, предатели, отравители: «... Ах, как хороша! Немного нервозна.

Зачем же было жечь горничной лицо типцами для завивки? То же есть и в «Фаусте» Гёте, но там людские пороки олицетворяют предметы, которыми торгует ведьма: Здесь ни вещицы нет малейшей, Не наносившей миру вред: Здесь нету шпаги, кровью не облитой; Здесь кубка нет, в котором не бывал Когда-нибудь напиток ядовитый; Убора нет, который не прельщал Невинных дев, и каждый здесь кинжал Противника изменой убивал 11. У Булгакова олицетворение всех этих предметов можно увидеть в гостях бала Воланда, так как все они в своей жизни совершили какое-либо зло, явились «инструментом» для его воплощения. Бросается в глаза в «Мастере и Маргарите» тот факт, что все приглашенные женщины изначально были обнажены и только перья на их головах их отличали: «Лестница стала заполняться.

Теперь уже на каждой ступеньке оказались, издали казавшиеся совсем одинаковыми, фрачники и нагие женщины с ними, отличавшиеся друг от друга только цветом перьев на головах и туфель» 12. В Фаусте также женщины, прибыв на праздник, обнажались, снимая с себя одежду: Взгляни: разделась ведьма молодая, А старая накидочку взяла 13. События, происходящие в романе Булгакова, могут быть майскими, потому что еще на первых страницах «Мастера и Маргариты» автор сообщает о том, что: «В час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах появилось двое граждан» 14. А в главе «Раздвоение Ивана» ясно сказано, что солнце светит майское.

Вальпургиева ночь, как известно, проходит в период с 30 апреля по 1 мая, следовательно, «Бал у сатаны» мог произойти только позже этого знаменательного события. Тем не менее о причастности к Вальпургиевой ночи говорит и еще один интереснейший факт, как было сказано у Гёте: «В Вальпургиеву ночь пришел на Брокен он» 15.

Работая над ними, М. Булгаков изучал историко-религиозную литературу, уточнял исторические детали, тщательно оттачивал язык произведения. В конце концов история Иешуа Га-Ноцри и Понтия Пилата приобрела величавость и строгость, которые чувствуются в каждой фразе повествования: «В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца Нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат». В этой фразе, как и во всех ершалаимских главах, нет эмоциональности, присущей писательской манере М. Сдержанный, суровый язык, объективный тон повествования, прозрачность мысли — таков почерк художника.

Московские главы романа — буйная и веселая фантастика. Здесь высмеиваются и обличаются пороки, свойственные современникам писателя: взяточничество Никанор Босой , распутство Семплеяров , безделье и пьянство Степа Лиходеев. В этой части романа ощутима лирическая струя: автор активно вторгается в повествование, эмоционально оценивает поступки героев. Перед нами, следовательно, две несовместимые модели мира. Первая — роман Мастера — трагическая, религиозная, философская.

Без существования Воланда невозможна жизнь, ведь все живое находится на весах «добро-зло». Именно князь тьмы является гарантом существования добра на Земле; он провоцирует борьбу. Стоит отметить также то, что в романе нет традиционного или полностью библейского образа беса. Воланд — не разрушает, а наблюдает за внутренними изменениями людей. Например, появляясь в Москве с ревизией, он замечает, что горожане остались прежними, то есть черствыми, ленивыми и меркантильными. Воланда автор делает профессором, который может вершить судьбы грешных людей. Фактически, герой — воплощение наказания за человеческие пороки.

На вопрос, с помощью какого транспортного средства она столь быстро преодолела расстояние, Булгакова спокойно ответила: «На метле». Узнавший Маргариту по дороге на бал толстяк называет ее «светлая королева Марго» и лопочет, «мешая русские фразы с французскими, какой-то вздор про кровавую свадьбу своего друга в Париже Гессара» — здесь явный намек на Варфоломеевскую ночь, которой закончилась свадьба Маргариты де Валуа с будущим королем Генрихом IV. Но у этой королевы Марго не было детей, поэтому, возможно, речь идет о Маргарите Наваррской. В ранних редакциях Булгаков пробовал для будущего Воланда имена Азазелло и Велиар. Существует версия, что Воланд не дьявол, а, наоборот, светлое существо. Она основывается на сравнении некоторых деталей в описании Воланда и Иешуа. Иешуа предстал перед прокуратором с большим синяком под левым глазом — у Воланда правый глаз «пустой, мертвый». В углу рта Иешуа ссадина — у Воланда «угол рта оттянут книзу». Иешуа был сжигаем солнцем на столбе — «кожу на лице Воланда как будто бы навеки сжег загар». Разорванный голубой хитон Иешуа превращается в грязные тряпки, от которых отказались даже палачи — Воланд перед балом «одет в одну ночную длинную рубашку, грязную и заплатанную на левом плече». Иисуса именуют Мессией, Воланда — мессиром. А ведь это не только бог войны у индейцев, но и, согласно немецким легендам о докторе Фаусте, первый помощник сатаны.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий