Определяя место встречи Мастера и Маргариты большинство булгаковедов сходятся в том, что это произошло рядом с домом по адресу Большой Гнездниковский переулок, 10. Встреча. Мастер и Маргарита (фрагмент). 913668_original Определяя место встречи Мастера и Маргариты большинство булгаковидов сходятся в том, что это произошло рядом с домом по адресу Большой Гнездниковский переулок, 10. Еще учась в школе, роман Михаила Афанасьевича Булгакова Мастер и Маргарита произвел неизгладимое впечатление.
Похорошела при Воланде: почему Москва в «Мастере и Маргарите» не похожа на реальную
А когда Маргарита уходила из подвальчика, то всё меркло для Мастера. В данном эпизоде Булгаков использует такой символ как яркие жёлтые цветы на фоне чёрного пальто героини, чтобы внести в описание любви тревогу и предчувствие трагизма. Таким образом, данный эпизод занимает важное место в композиции романа Булгакова. Ведь именно после встречи с Маргаритой в жизни Мастера наступил период расцвета, и он начал усиленно писать произведение о Понтии Пилате, которое стало главным в его творчестве.
МихаилЛокшинРежиссёр Описание Масштабная экранизация великого романа, до сих пор окутанного тайнами. Любимые герои оживают и действуют на фоне футуристической Москвы 1930-х. Мистика и юмор, аттракцион и драма, и в центре — история великой любви гениального писателя и его музы — Маргариты.
Иллюстрация Ивана Кулика История любви Мастера и Маргариты — одна из самых трогательных и ярких в мировой литературе. В этой статье представлено краткое описание истории любви Мастера и Маргариты в цитатах: знакомство, отношение героев и т.
Она поглядела на меня удивленно, а я вдруг, и совершенно неожиданно, понял, что я всю жизнь любил именно эту женщину! Вот так штука, а? Вы, конечно, скажете, сумасшедший?.. Она несла в руках отвратительные, тревожные желтые цветы... Да, любовь поразила нас мгновенно... Иллюстрация Ивана Кулика Влюбленные тайно встречаются на квартире Мастера: "... Никто не знал о нашей связи, за это я вам ручаюсь, хотя так никогда и не бывает... Муж Маргариты не догадывается об ее обмане: "...
В то время СССР боролся с хождением иностранной валюты по рукам граждан, а затем это вовсе признали государственным преступлением, за которое грозила тюрьма на долгие годы. Или вспомните Степана Лиходеева, назначенного директором театра Варьете, несмотря на полную некомпетентность. В 1930-е гг. А как говорил Сталин, лучшие руководители — это «люди, умеющие осуществлять директивы, могущие понять директивы, могущие принять эти директивы, как свои родные, и умеющие проводить их в жизнь». Поэтому и Степа Лиходеев мог оставаться директором сколько угодно, пока исполнял «директивы» сверху. Так, в образах героев Булгаков высмеивает бюрократию и жестокие порядки современного ему Советского Союза. Что в итоге? Хотя многие аспекты жизни в СССР показаны в романе достоверно, любовь Мастера и Маргариты оказывается почти такой же фантастической, как бал у сатаны.
Скорее всего, они бы никогда не встретились на просторах Москвы, ведь бродяжничающего Мастера отправили бы работать на очередную великую стройку. А Маргарита могла опасаться того, что о ее измене узнают и это навредит и мужу, и ей самой. Но это роман, в котором переломное для страны десятилетие было ужато в несколько теплых дней, и поэтому Мастер и Маргарита смогли найти друг друга в фантастической Москве Булгакова. А если вы хотите понимать исторический контекст любимых романов и находить все отсылки, проходите наш курс «Вся история России за 24 часа». Этот и многие другие курсы вы можете начать смотреть по нашей подписке. Оформить подписку очень просто на сайте ArtForIntrovert. Она даст вам доступ еще к более чем 250 курсам по 30 направлениям. Оформить подписку вы можете здесь Подписывайтесь на наши соцсети.
Там еще больше статей!
История любви Мастера и Маргариты (по роману Булгакова «Мастер и Маргарита»)
Этой любви суждено пройти пламя творчества и холодный лед критиков, она настолько сильна, что не может обрести покой даже на небесах. Герои очень разные, мастер — спокоен, задумчив, у него мягкий характер и слабое, ранимое сердце. Маргарита же сильная и резкая, не раз описывая ее, Булгаков использует слово «пламя». Огонь горит в ее глазах и храбром, сильном сердце. Этим огнем она делится с мастером, это пламя она вдыхает в роман и даже желтые цветы в ее руках напоминают огоньки на фоне черного пальто и слякотной весны. Мастер воплощает в себе раздумье, мысль, Маргарита же — действие. Она на все готова ради любимого, и продать свою душу, и стать королевой дьявольского бала. Сила чувств мастера и Маргариты не только в любви. Они настолько близки духовно, что просто не могут существовать раздельно. До своей встречи они не испытывали счастья, расставшись после — так и не научились бы жить отдельно друг от друга.
Поэтому, наверное, Булгаков и принимает решение оборвать жизнь своих героев, взамен дав им вечный покой и уединение. Выводы На фоне библейской истории о Понтие Пилате история любви мастера и Маргариты кажется еще лиричнее и пронзительнее.
В парке дети играют, пенсионеры отдыхают, а молодежь занимается спортом. Местные жители также призывают 26 апреля 2024 0 В областном центре последнее время стало заметно увеличение стихийных свалок, вызывающее недовольство среди жителей. Однако, эти свалки не возникают самостоятельно - они формируются силами самих тамбовчан.
Такие представления, а точнее их востребованность у публики, произвели на Булгакова впечатление. Это легло в основу создания образа театра Варьете и массовых сеансов магии, которые устраивал Воланд.
Во время Булгакова это место пользовалось большой популярностью из-за расположенных здесь питейных заведений. Однако автор использовал его в романе с другой целью. Согласно исследованиям, именно в этом дворике «подмяли» Варенуху Азазелло и Бегемот, когда администратор пытался передать информацию о Степе Лиходееве. Та самая «нехорошая» квартира N50 находится недалеко от Театра сатиры, по адресу Большая Садовая, 302-бис. Именно здесь, на пятом этаже, Булгаков жил с 1921 по 1925 года. Сейчас здесь расположен дом-музей писателя, который по студенческому билету можно посетить бесплатно. Буквально в двух шагах от квартиры Степы Лиходеева и Берлиоза находится Ермолаевский переулок.
Ее в версии «Галерки» просто нет. Литературная составляющая спектакля — это вырезанные из текста диалоги персонажей, склеенные в ткань спектакля. Отсюда отсутствие динамики и множество лишних сцен, нарушение законов драматургии с ее четкой схемой «завязка — развитие — кульминация — развязка», непростроенные линии персонажей. Незнакомому с романом-первоисточником зрителю будет трудно разобраться в сюжете и мотивах героев. Инсценировку сделал сам режиссер, и она не спасла — отсутствие действия и затянутые ненужные сцены становятся печальным лейтмотивом «Мастера и Маргариты». На их фоне радуют сцены банкета МАССОЛИТа в ресторане «Грибоедов» весьма символичная, выполненная в стилистике 20-х годов прошлого века, эпохи блестящего джаза и разлагающейся морали , бала у Сатаны с танцами заблудших душ в полумасках-черепах.
4. Маргарита и ее роль
Мастер и Маргарита (2023) | Прочитаем отрывок из «Мастера и Маргариты», где человек, называющий себя мастером, рассказывает в сумасшедшем доме другому больному, поэту Ивану Бездомному, эпизод своего знакомства с женщиной, которую, как оказалось, он любил всю жизнь. |
На русском Севере показали горячих "Мастера и Маргариту" | "Поскольку Михаил Афанасьевич писал "Мастера и Маргариту" довольно долго, то у него и героиня приобретает разные черты. |
Тамбов-информ - новости Тамбова и области
Маргарита бросила Мастера в самый тяжелый миг его жизни, когда он начал откровенно сходить с ума! Романтическая история Мастера и Маргариты, а также непосредственно связанные с ней московская и ершалаимская мистерии столь же закономерно ведут читателя еще дальше по ступеням посвящения. 12.1 «Мастер и Маргарита» и русская литература. Встреча мастера и Маргариты произошла весной на Тверской. Главы о сатане и мастере с Маргаритой перемежаются главами из романа мастера, в котором прокуратор Иудеи из-за предательского доноса не смог предотвратить казнь Иешуа. "Поскольку Михаил Афанасьевич писал "Мастера и Маргариту" довольно долго, то у него и героиня приобретает разные черты.
Встреча Мастера и Маргариты
В реальности героиня принимает смертельную дозу таблеток и, медленно угасая, читает роман. В выдуманном мире она становится невидимой, громит квартиру Латунского, прибывает на бал и в итоге воссоединяется с Мастером. Маргарита на балу Фото: «Атмосфера кино» Почему Москва в финале горит? Горящий город символизирует порождённый Воландом хаос. Сначала персонаж свёл часть города с ума, облачив женщин в поддельные наряды и раскидав повсюду деньги, потом его свита вступила в открытую конфронтацию с милицией. К примеру, после стычки с котом Бегемотом в нехорошей квартире начался пожар. Эти беспорядки и окутали Москву пламенем.
Так в фильме выглядит Москва Фото: «Атмосфера кино» Стоит отметить, что пожар случился только в вымышленном мире. В реальности не пострадали ни нехорошая квартира, ни многочисленные персонажи вроде Лиходеева и Бездомного.
Карпов, Л. Трегуб, Ю. Ковеленов, В. Егиянц, Н. Дупак, А.
Артисты: П. Райгородский, С. Савченко, О. Лысак, М. Кангелари, Т. Бадалбейли, В. Хлынов, В.
Оладушкин, Ю. Авшарова, М. Полицеймако, С. Трифонов, О. Школьников, Е. Шмаров, Е. Галушко, В.
Абрамкин, А. Мороз, А. Персиянинова, Т. Соколинская, Д. Щербакова, В. Задворных, Д. Перов, А.
Вдохновлённый вспыхнувшим чувством, он начинает писать главный роман своей жизни. Героями станут окружающие: начинающая актриса с инфернальной внешностью, случайно встреченный иностранец Воланд, сующий нос в чужие дела, громадный дворовый кот и, конечно, она — Маргарита. И никто не знает, где заканчивается реальность и начинается вымысел… Развернуть.
В отличие от темы Фауста, Михаил Булгаков заставляет именно Маргариту, а не Мастера, связаться с дьяволом и оказаться в мире черной магии. Именно Маргарита, такая жизнелюбивая и беспокойная, оказалась единственным персонажем, отважившимся на опасную сделку. Чтобы встретиться со своим любимым, она была готова рискнуть чем угодно.
Так и началась любовная история Мастера и Маргариты. Создание романа Работа над романом была начата приблизительно в 1928 году. Изначально произведение называлось «Роман о дьяволе».
На тот момент в романе даже не было имен Мастера и Маргариты. В 1930 году роман был сожжен руками его автора. Осталось лишь несколько черновиков, в которых было полно разорванных листов.
Через 2 года Булгаков решается основательно вернуться к своему главному произведению. Изначально в роман входит Маргарита, а затем и Мастер. Спустя 5 лет появляется всем известное название «Мастер и Маргарита».
В 1937 году Михаил Булгаков переписывает роман заново. На это уходит около 6 месяцев. Написанные им шесть тетрадей и стали первым полным рукописным романом.
Спустя несколько дней писатель уже диктует свой роман на машинку. Огромные объемы работы были выполнены за неполный месяц. Такова история написания.
Позже у Булгакова появлялись новые идеи, но исправлений уже не было. История Мастера и Маргариты. Кратко о знакомстве Встреча двух влюбленных была довольно необычной.
Идя по улице, Маргарита несла в руках букет довольно странных цветов. Но Мастера поразил не букет, не красота Маргариты, а именно бесконечное одиночество в ее глазах.
Была ли любовь у Мастера и у Маргариты
Можно критиковать долго гениального режиссёра Бортко, но вот эта экранизация, идёт сразу целиком... Именно такое настроение было после прочтения романа — «печаль, что этого у ГГ на самом деле не было,... Честно говоря, от нынешнего российского кинематографа не ожидал такого талантливого фильма, в котором создатели проявили столько вкуса. Яркое доказательство тому факту, что...
Она стала уходить гулять». И в этом нет ничего удивительного. Миссия Маргариты была выполнена, пребывать в жилище мастера «громадная комната, четырнадцать метров», «и еще передняя, и в ней раковина с водой» ей стало незачем, готовить ему, ухаживать за ним, морально поддерживать его, совершенно упавшего духом после множества мерзких критических статей, она не могла, не умела и, по-видимому, не особенно хотела.
Конечно, она переживала, «очень изменилась… похудела и побледнела, перестала смеяться и все просила… простить ее за то, что она советовала» напечатать отрывок из романа. Наконец, Маргарита находит выход из создавшегося положения. Она требует, чтобы мастер, «бросив все, уехал на юг к Черному морю, истратив на эту поездку все оставшиеся от ста тысяч деньги. Она была очень настойчива», а мастер, «чтобы не спорить… обещал ей это сделать на днях. Но она сказала, что она сама возьмет… билет». Это был на самом деле чудесный план: превратившийся в неврастеника мастер подлечился бы и отдохнул, а Маргарита во время разлуки как следует обдумала бы свое теперь уже совершенно невыносимое положение.
Уходя от своего любовника в предпоследний раз, она говорит, «что ей легче было бы умереть, чем покидать» мастера «в таком состоянии одного, но что ее ждут, что она покоряется необходимости, что придет завтра. Она умоляла» его «не бояться ничего». Точно такой же совет — ничего не бояться — вскорости подаст самой Маргарите Коровьев-Фагот, и уж ей это пожелание придется впору. В последний раз она появляется у писателя, когда тот бросил в печку свой роман после тщетной душераздирающей мольбы: — Догадайся, что со мною случилась беда. Приди, приди, приди! Маргарита, вроде бы обладающая даром предвидения, ничего не почувствовала, хотя до того, — перед встречей с мастером, когда она вышла на улицу с желтыми цветами, и после того, перед встречей с Азазелло, — все было иначе.
Застав мастера сжигающим рукопись, Маргарита спасает ее несгоревшие останки и, хотя и слишком поздно, произносит вроде бы желанные и спасительные для возлюбленного слова: — Больше я не хочу лгать. Я осталась бы у тебя и сейчас, но… не хочу, чтобы у него супруга Маргариты — Ю. Какое благородство, воскликнул бы тот, кто не знает, чем все кончилось. Влюбленные попрепирались немного, поиграли в великодушие: он отговаривал ее «погибать» вместе с ним, она все-таки решила «погибнуть». Потом сказала: — Потерпи несколько часов. Завтра утром я буду у тебя.
И… не пришла. По счастью! Открывшись супругу и не найдя своего любовника дома, Маргарита мигом бы оказалась у разбитого корыта. Но дьявол упас — по счастью. Ослепительный намек автора: действительно по счастью. Чуть выше автор пишет: «Очевидно, она говорила правду, ей нужен был он, мастер, а вовсе не готический особняк, и не отдельный сад, и не деньги».
Здесь весьма многозначительно слово «очевидно». В данном контексте оно означает «вероятно», «по-видимому», «наверное», выражая неуверенность повествователя. И хотя дальше следует: «Она любила его, она говорила правду», — но, похоже, автор в этом нисколько не убежден, а только пытается уговорить как своих читателей, так и самого себя. Возникают угрызения совести, самоедство, хотя Маргарита не смогла бы помочь своему возлюбленному, даже если бы пришла к нему в назначенное время: «В таких мучениях прожила Маргарита Николаевна всю зиму и дожила до весны». Наконец настал день, «когда… произошло… множество… глупейших и непонятных вещей», связанных с прибытием Воланда и его шантрапы в Москву. Маргарите снится вещий сон, она видит мастера и предчувствует скорый конец своим терзаниям.
Накануне знакомства с нечистой силой она просыпается «с предчувствием, что сегодня наконец что-то произойдет»: — Я верую! Возможно, это было не предвидение и не предчувствие, а знак из преисподней, потому что Маргарита призвана была находиться при мастере, пока тот сочинял книгу, затем вызволить его из психушки — и она исполнила и то, и другое. Верую, говорит Маргарита — впоследствии становится понятно, в кого готова она уверовать и от кого отречься. С такими ощущениями и предчувствиями Маргарита выходит из дому, но — характерная деталь: мысленно ведя непрерывный диалог с мастером, умоляя его отпустить ее, она в сущности не против скоротать время с другим мужчиной, привлеченным «ее красотою и одиночеством» и пробовавшим заговорить с ней.
Яркое доказательство тому факту, что... Что сказать? Я разочарована невозможно!
В романе есть указание, что московская ведьма жила в готическом особняке. Под это описание подходит особняк Саввы Морозова на Спиридоновке. Федор Шехтель создал для жены фабриканта настоящий рыцарский замок с готическими арками, башнями и витражами. К оформлению интерьеров он первым пригласил Михаила Врубеля — тот сделал три панно для готической гостиной, а также скульптуру «Роберт и Бертрам» на сюжет средневековой европейской легенды о юноше, рожденном от злого духа. Проанализировав маршрут полета героини в романе, многие исследователи пришли к выводу, что ее особняк находится по адресу Малый Власьевский переулок, д. Однако этот дом не очень подходит под описание Булгакова: здесь хоть и есть сад и чугунная решетка, но он совсем не готический. Поэтому есть мнение, что писатель просто описал какой-то другой особняк и «перенес» его в переулок Арбата. Подвал мастера Прототипом подвала мастера скорее всего были нижние комнаты дома 9 в Мансуровском переулке. Там жили друзья Булгакова, у которых он часто бывал — братья Топлениновы. Старший брат Владимир был актером и занимал верхний этаж, а младший, Сергей, работал художником-декоратором и жил в полуподвальном этаже. К нему из того самого особняка на Остоженке, что возможно был прототипом дома Маргариты, переехала дочь Кекушева, Екатерина. Родители были против их связи, и только через несколько лет они смогли пожениться и переехать на Остоженку. Екатерина Кекушева напоминает Маргариту, которая оставила богатый дом ради любимого и переехала к нему в подвал. В этом дом Булгаков часто оставался на ночь — в комнате с печкой. Здесь писатель создал несколько глав «Мастера и Маргариты». Он описал обстановку своей комнаты у Топлениновых, особенно его восхищал фарфоровый умывальник, расписанный в русском стиле — его он упомянул в романе. Именно здесь Маргарита принимала гостей бала, а прообразом этого приема стал весенний бал, на который в 1935 году попал и сам Булгаков с женой Еленой Сергеевной. Особняк построили в начале ХХ века для крупного промышленника и банкира Николая Второва, которого прозвали «русским Морганом» в честь американского предпринимателя.
А где любовь? К 50-летию первой публикации «Мастера и Маргариты» в журнале «Москва»
Это объясняет, почему Маргарита продолжает жить с мужем, но ради второй встречи с Мастером она готова пойти на любой риск. Это объясняет, почему Маргарита продолжает жить с мужем, но ради второй встречи с Мастером она готова пойти на любой риск. В первой редакции «Мастера и Маргариты» встреча московских литераторов с иностранным специалистом по белой и черной магии изображена не совсем так, как в том варианте, который мы привыкли читать.
На русском Севере показали горячих "Мастера и Маргариту"
На русском Севере показали горячих "Мастера и Маргариту" - МК | Так описывается встреча мастера и Маргариты в романе. |
Была ли любовь у Мастера и у Маргариты (Геннадий Гумилевский) / Проза.ру | Была ли у Мастера и Маргариты любовь утверждать нельзя, так как встречи их продолжались незначительное время. |
Встреча Мастера и Маргариты
Булгакова "Мастер" так описывает свою первую встречу с Маргаритой: "Она несла в руках отвратительные, тревожные желтые цветы… Черт их знает, как их зовут, но они первые почему-то появляются в Москве. И эти цветы очень отчетливо выделялись на черном ее весеннем пальто. В руках Маргариты были Мимозы. Она несла желтые цветы! Нехороший цвет. Она повернула с Тверской в переулок и тут обернулась. Ну, Тверскую вы знаете? По Тверской шли тысячи людей, но я вам ручаюсь, что увидела она меня одного и поглядела не то что тревожно, а даже как будто болезненно.
Еще не представляя, с кем общается, Маргарита не лезет за словом в карман, готовая с ходу вступить с незнакомцем в уличную склоку: — Вот спасибо за такие поручения! Спустя несколько абзацев, становится ясно: годы жизни с нелюбимым мужем не прошли даром для его жены, ибо у нее «нет предрассудков», ведь она, не зная сути дела, с которым к ней явился бес, сама предлагает себя «одному очень знатному иностранцу»: — Понимаю… Я должна ему отдаться, — сказала Маргарита задумчиво. На что Азазелло, знающий всю ее подноготную, отвечает откровенной издевкой: — Любая женщина в мире, могу вас уверить, мечтала бы об этом… но я разочарую вас, этого не будет. Уже в ведьминском состоянии, после разгрома квартиры Латунского и бешеного полета на метле, обнаженная Маргарита Николаевна, раскрепостившись и чувствуя полную вседозволенность, сбрасывает с себя остатки женской да и человеческой благопристойности. На балу при свечах, изображая из себя королевское ню, брутальная женщина решительно и жестко осаживает кота Бегемота: «Маргарита… острые ногти левой… руки… запустила в Бегемотово ухо и зашептала ему: — Если ты, сволочь, еще раз позволишь себе впутаться в разговор…». Вообще Маргарита довольно быстро осваивается, попав к демонам и ведьмам, или, по характеристике Воланда, в «общество… небольшое, смешанное и бесхитростное». Уже по прибытии в «нехорошую квартирку» она вызывается сменить Геллу, пользующую сатану особой мазью: «Горячая, как лава, жижа обжигала руки, но Маргарита, не морщась, стараясь не причинять боли, втирала ее в колено». Никто нашу героиню об этом не просил, она сама, стремясь подольститься к нечистой силе и все больше входя в свою демоническую роль, проявляет инициативу. Согласно одному русскому классику «все бабы, которые сидят на базаре, — все ведьмы», но зачем же, перефразируя другого советского классика, становиться лучшей из них? Впрочем, наша героиня в жизни не торговала на рынке. Под влиянием нечистой силы, склонной к празднословию и словоблудию о чем я буду говорить ниже , принимается болтать и Маргарита: — Моя драма в том, что я живу с тем, кого я не люблю, но портить ему жизнь считаю делом недостойным. Я от него ничего не видела, кроме добра… Для чего это все она говорит явившемуся соблазнять ее черту, непонятно. Тот воспринимает сказанное как «бессвязную речь», но далее следует абсолютно комический эпизод, малоубедительная попытка усовестить соблазнителя: — Если вы меня погубите, вам будет стыдно! Да, стыдно! Я погибаю из-за любви! Особенно нелепо в данной ситуации выглядит ничего никому не доказывающее биение в грудь. А в «нехорошей квартирке», после дурацкой истории Коровьева о проныре-москвиче, соорудившем себе путем сложных махинаций с жилплощадью 5-комнатную квартиру, Маргарита произносит ненужные слова о шахматной партии, понравившиеся Воланду своей королевской светскостью, хотя суесловие несовместимо ни со знатным происхождением, ни с благородным воспитанием: — Я умоляю вас не прерывать партии. Я полагаю, что шахматные журналы заплатили бы недурные деньги, если б имели возможность ее напечатать. И это кажется бесам образцом монаршей учтивости и непринужденности?! Впрочем, если мелким бесам, — то вполне возможно. Но об этом чуть погодя. Пару раз Маргарита со своим пустословием попадает впросак. Когда Воланд демонстрирует ей безукоризненную работу Абадонны: «Маргарита разглядела маленькую женскую фигурку, лежащую на земле, а возле нее в луже крови разметавшего руки маленького ребенка, — и сказала: — Я не хотела бы быть на той стороне, против которой этот Абадонна… на чьей он стороне? На что Воланд отвечает глумливой репликой: — Чем дальше я говорю с вами… тем больше убеждаюсь в том, что вы очень умны. Чтобы сказать глупость, много ума не надо, а никчемное замечание Маргариты граничит именно с глупостью, это подчеркивается дальнейшими словами князя тьмы об Абадонне: — Он на редкость беспристрастен и равно сочувствует обеим сражающимся сторонам. Вследствие этого и результаты для обеих сторон бывают всегда одинаковы. Ладно, как говорится, один раз не считается, но Маргарита допускает аналогичную оплошность вторично, когда уже после бала восхищается меткой стрельбой Азазелло: — Не желала бы я встретиться с вами, когда у вас в руках револьвер, — кокетливо поглядывая на Азазелло, сказала Маргарита. Теперь ее мягко осаживает Коровьев: — Драгоценная королева… я никому не рекомендую встретиться с ним, даже если у него и не будет никакого револьвера в руках! Гораздо мудрее и достойнее во всех приведенных случаях было бы просто промолчать. На балу ради спасения мастера Маргарита, надо отдать ей должное, держится стоически, ни словом, ни взглядом, ни жестом не показывая, насколько ее потрясает и ужасает все, происходящее с нею и вокруг нее. Отдавшись дьявольской стихии, она накануне воландова торжества принимает кровавую ванну, в разгар его — кровавый душ и в самом конце — отпивает глоток человеческой идоложертвенной крови, сцеженной бесами из свежего трупа барона Майгеля. Именно крови, потому что лживым басням Коровьева: — Не бойтесь, королева, кровь давно ушла в землю. И там, где она пролилась, уже растут виноградные гроздья, — веры нет. Отныне путь к естественному человеческому существованию для Маргариты отрезан, она окончательно становится ведьмой, предается силам ада, отрекается от света. В самом начале сатанинского бала его новоявленная королева по-человечески жалеет Фриду, а несколько часов спустя спасает ее от загробных мук, и многие исследователи недоумевают, почему именно ее. Все очень просто: Маргарита увидела во Фриде, задушившей младенца, самое себя, поскольку, возможно, сама является косвенным убийцей, быть может, не одного ребенка. Множество женщин делают аборты, и только М.
Она не знала, что он является дьяволом, а Азазелло, в свою очередь, представился ей человеком по имени Воланд. В ходе беседы Маргарита узнала, что ее возлюбленный, Мастер, находится в психбольнице. Использование своего мнения и фантазии при интерпретации произведений поможет лучше понять глубинный смысл текста и проникнуться авторской идеей. Исследование биографических данных автора поможет лучше понять контекст и исторический фон написания произведения. Детальный анализ событий и персонажей позволит глубже войти в мир литературы и научиться видеть их многогранные описания. Булгакова «Мастер и Маргарита».
Для отца Андрея Кураева убогая сущность Маргариты несомненна: «Не стоит романтизировать Маргариту, отдирать от неё те черты, которые ей придал Булгаков, а насильственно отреставрированный лик ведьмы возносить на одну ступень со светлыми Мадоннами русской классики... Давайте проследим, как и каким образом происходит в булгаковском романе эта тонкая и завораживающая подмена, превращающая скучающую неверную жену и ведьму в воплощение «верной и вечной любви». И скоро, скоро стала эта женщина моею тайною женой», - рассказывает Мастер. Как красиво звучит «тайною женой», совсем не то, что любовницей. Тайною женой Ромео была Джульетта: они были обвенчаны, и никто об этом не знал. В этом словосочетании чувствуется чистота и нешуточность отношений. Когда придёт черёд выразиться поточнее, Маргарита скажет: «Хочу, чтобы мне немедленно вернули моего любовника Мастера! Так поражает молния, так поражает финский нож! Когда шли майские грозы и мимо подслеповатых окон шумно катилась в подворотне вода, угрожая залить последний приют, влюблённые растапливали печку и пекли в ней картофель... В подвальчике слышался смех, деревья в саду сбрасывали с себя после дождя обломанные веточки, белые кисти. Когда кончились грозы и пришло душное лето, в вазе появились долгожданные и обоими любимые розы». Описание весенних гроз, сада после дождя, роз воспринимаются как описание чувств Мастера и Маргариты, а слова о муже Маргариты и о жене Мастера - это что-то уже заведомо тусклое, не роковое, унылое, пыльное. С этой... На этой Вареньке, Манечке... Эта забывчивость Мастера должна поведать нам, что никого и не было в его жизни, если сравнить прошлое с его новым чувством. Вот она донна Анна, а всё остальное не в счёт. Читывали уже о таком не раз и в жизни встречали. Продолжим наблюдать механизм ловких превращений. Муж её был молод, красив, добр, честен и обожал свою жену». Далее следует подробное описание особняка и больших материальных возможностей Маргариты. Ни одной минуты! С тех пор, как девятнадцатилетней она вышла замуж и попала в особняк, она не знала счастья. Боги, боги мои! Что нужно было этой женщине, в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонёчек, что нужно было этой чуть косящей на один глаз ведьме, украсившей себя тогда весною мимозами? Не знаю. Мне неизвестно. Очевидно, она говорила правду, ей нужен был он, Мастер, а вовсе не готический особняк, и не отдельный сад, и не деньги. Она любила его и говорила правду». Давайте с филологической въедливостью посмотрим, что вдруг по дороге исчезло из списка? Что было у Маргариты такого, что не попало в противопоставление её чувства к Мастеру? Из списка как-то невзначай выпал молодой красивый, добрый, честный и обожающий свою жену муж. Выбор, оказывается, Маргарита делала только между особняком, деньгами и Мастером, и выбрала Мастера, что очень, в таком случае, похвально. Попробуем представить себе Татьяну Ларину, которая отказалась от «пышности и мишуры», от «успехов в вихре света», своего «модного дома и вечеров», и пустилась во все тяжкие с Онегиным. Нет, не получается. Татьяна, в отличие от Маргариты, и Пушкин, в отличие от Булгакова, не играют в частичную амнезию и мужа, как брелок с ключами, не теряют. К слову, о происхождении Маргариты «игриво трещал Коровьев: - Если бы расспросить некоторых прабабушек и в особенности тех из них, что пользовались репутацией смиренниц, удивительнейшие тайны открылись бы... Намекну: одна из французских королев, жившая в шестнадцатом веке, надо полагать, очень изумилась бы, если бы кто-нибудь сказал ей, что её прелестную прапрапраправнучку я по прошествии многих лет буду вести по бальным залам». Маргарита - плод долгой цепи лицемерия и прелюбодеяний, и только от читателя зависит, побрезгует он кривляющимся Коровьевым или сладко замрёт у него сердце: «Вот это женщина! Вот это родословная! Эпиграф Давайте дополним тот отрывок текста из «Фауста», который стал столь знаменитым эпиграфом к «Мастеру и Маргарите». А далее Фауст о Мефистофеле: «По действиям прозванье вам даётся: дух злобы, демон лжи, коварства». Когда Воланд говорит о болтовне кота: «Интереснее всего в этом вранье то, что оно враньё от первого до последнего слова», - на эти слова стоит обратить внимание. Это действительно очень редкий случай абсолютной лжи, а в бесовской арсенал входят подтасовки, умолчания, неприметные перекручивания с изрядной долей правды для полного и действенного одурачивания. Мне доводилось читать, что бесы в романе Булгакова так справедливы и милы, что это скорее некие силы возмездия, чем бесы. Но есть в романе момент, говорящий и об ином. Представляя некоего отравителя на балу у сатаны, Коровьев говорит: «Как-то раз Азазелло навестил его и за коньяком нашептал ему совет, как избавиться от одного человека, разоблачений которого он чрезвычайно опасался». Искушать - тоже прямое дело бесов, а то, что терпят от них именно те, кто на их искушения поддаётся, кто, увязая в грехе, открывается им, так это вполне соответствует христианской догматике. Но продолжим разговор о Маргарите. Муж опять бесследно исчезнет, слетит, как лапоть с ноги, когда речь пойдёт о «великодушии», «жертвенности» и «ответственности» Маргариты. Она ждёт, мессир, она верит в мою помощь. И если она останется обманутой, я попаду в ужасное положение. Я не буду иметь покоя всю жизнь. Ничего не поделаешь! Так уж вышло». Хотелось бы знать, почему обманутый муж Маргариты не является поводом «не иметь покоя всю жизнь»? Частичная порядочность - совершенно невозможная вещь. Если человек ворует только по четвергам с пяти до шести, а в другие дни никогда, значит ли это, что он не вор? Если я предам одного и буду безупречна по отношению ко всему остальному населению земного шара, значит ли это, что я не предатель? Если же опять с придирчивостью проследить за тем, как описаны чувства Маргариты, её тоска по Мастеру, мы заметим удивительную сосредоточенность Маргариты на себе самой: «Ах, как я взволновалась, когда этот барон упал».
Самое популярное
- Объяснение концовки фильма «Мастер и Маргарита» и чем он отличается от романа Михаила Булгакова
- Созависимость и страх потери: Чего не замечают в любви Мастера и Маргариты в романе Булгакова
- История Мастера и Маргариты. Кратко о знакомстве
- Мастер и Маргарита
- История любви Мастера и Маргариты в романе Булгакова: краткое описание знакомства, отношения героев
«Мастер и Маргарита» - 45 лет спустя
Скачать Книгу Мастер и Маргарита в формате fb2, doc, rtf, html, txt. "Поскольку Михаил Афанасьевич писал "Мастера и Маргариту" довольно долго, то у него и героиня приобретает разные черты. Мастер и Маргарита: разговор на ПатриаршихСкачать.
Тайнодействие в «Мастере и Маргарите»
«Мастер и Маргарита», краткое содержание которого не будет полным без представления героини, продолжает сцена знакомства Маргариты с одним из спутников Воланда Азазелло. Мастер и Маргарита встреча мастера и Маргариты. Первая встреча Мастера и Маргариты. Драма, экранизация, фэнтези. Режиссер: Михаил Локшин. В ролях: Аугуст Диль, Юлия Снигирь, Евгений Цыганов и др. Москва 30-х годов. Известный писатель на взлёте своей карьеры внезапно оказывается в центре литературного скандала.
-Встреча Мастера и Маргариты. Мастер и Маргарита (2005)
12.1 «Мастер и Маргарита» и русская литература. «Встреча поэта с Воландом Маргарита и Фауст Черная месса Ты не поднимишься до высот. Новости В порядке эксперимента.