Спасибо — Искон. Сращение спаси богъ, с отпадением после утраты редуцированного конечного г (ср. укр. спасибі).
Не говорите людям спасибо
Говорили и говорят, воспитанные люди - Благодарю. То есть, вы делитесь частью своего блага. Вы, лично, а не кто-то за Вас отвечаете добром на добро. Именно поэтому на Руси, при встрече говорили - Здравствуй, и это шло, лично от Вас, лично ваше пожелание. А западное - доброе утро, простая констатация состояния погоды, а не пожелание здоровья другому Вдумаетесь в само значение это слова спасибо - спаси Бог и его применение.
Если уж речь зашла о Боге, так по всем канонам ни какой смертный не имеет права указывать Ему, кого спасать. С радостью приму таких к себе на работу. Во- вторых, почитайте хоть что ни будь из русской литературы. Вплоть до ХХ века, практически ни у кого не найдете искусственно навязанного, холодного- спасибо.
Только- Благодарю! Действительно- этичное, красивое слово- Благодарю, теперь не всегда услышим в ответ на доброе. И детей не всегда учим правилам хорошего поведения.. Это слово, как и многие слова с первой частью благо благодать, благоденствие, благодетель, благодушие и др.
Лермонтова и других русских писателей встречаем параллельную форму множественного числа благодарствуйте.
Тогда благодарность можно понимать как некое ответное вознаграждение, которым стремится воздать благодарящий. Дух французского языка тут вполне согласен с великим философом Аристотелем, который писал в своем главном этическом сочинении «Никомахова этика»: «Это ведь присуще благодарности — ответить угодившему услугой за услугу и в свой черед начать угождать ему». Итальянское Grazie и испанское Gracias образованы от gratia — тоже латинского слова. Gratia на латыни — это не только благосклонность, благодарность и милость, но еще и изящество, прелесть, красота. Поэтому благодаря латинскому языку благодарность можно понимать и как нечто красивое, милое и не без изящества. Словом, грациозное.
Кстати, в Древнем Риме грациями еще называли трех богинь веселья, красоты и радости жизни, которые были олицетворением изящества и привлекательности. А в древнегреческой мифологии римским грациям соответствуют Хариты. Так мы подобрались к греческому языку. Как нетрудно видеть, это еще и русское слово «евхаристия» — название главного таинства Церкви, Причастия. Евхаристию поэтому можно еще называть благодарением.
Это напоминает ситуацию вековой давности, которую описал славист Сергей Карцевский. Телеграмма, как и эсэмэска, задает ограничения на размер сообщения, что приводит к компрессии письменной речи, в частности путем сокращений. Кроме того, мы начинаем пренебрегать теми знаками препинания, которые не слишком важны для понимания. Ограничения на длину текста задаются технически и финансово. Сокращая текст, мы попросту экономим, поскольку втискиваем в ограниченное пространство больше информации.
А наш язык — русский или правильнее руський от слова РУСЬ — весь образный, и за каждым словом стоит некий образ или действие, заложенное в него. Так, что же значит слово спасибо? Из толкового словаря Даля: спасибо — нареч. Слова спасибо появилось в русском языке относительно недавно, где-то в начале 20 века. В украинском — спасибi. Самое забавное то, что нашими предками употреблялось слово дякую, которое сейчас осталось в украинском языке. На самом деле — это русское. И в доказательство того, что слово дякую было изначальным, обратите внимание, какое слово в корне многих европейских языков: англ. Говорить или не говорить людям спасибо, дело каждого, но все должны знать, какой смысл заложен в это слово, и какой посыл он даёт другому человеку, произнося его. Спасибо означает — спаси бог! На данное слово у людей возникал вопрос — от чего спасать, да и с какой стати? Поэтому, на спасибо отвечали — не за что то есть — я ничего плохого не сделал тебе, чтобы меня спасать или — пожалуйста положи лучше — пожалуй — сто рублей. Самое интересное, что и в русском, и в украинском, и в белорусском, и в немецком, и в английском слово, пожалуйста — просительное. Однако во всех языках приобрело и значение ответной реакции на спасибо. Что уже никак не странно, если понимать истинное значение слова спасибо. Кроме того, в народе сложено множество пословиц и поговорок, характеризующих слово спасибо с нехорошей стороны: Из спасибо шубу не сошьёшь. Спасибо в карман не положишь. Спасибо за пазуху не положишь. Спасибо домой не принесёшь. Спасибо на хлеб не намажешь. Спасибом сыт не будешь.
Спасибо. Происхождение слова
Thank: Th o u Бог + anch or якорь спас ения, символ надежды = Спасибо. Подобные народные этимологии включают идею о том, что "новости" происходят от сокращения фразы "Известные события, погода и спорт". Сегодня большинство из нас, выражая признательность за оказанную услугу, подарок, съеденный обед и пр., говорят «Спасибо!», не вдумываясь глубоко в этимологию этого слова.
Дата для «вежливых людей»: как в русском языке появилось слово «спасибо»
Этимология слов:благодарю, извини, совесть, безобидный. Этимология датского слова tak (спасибо) та же, что и в других германских языках. спасибо диал. также благодарность (своего спасиба не жалей, Мельников 8, 139), укр. спасибi спасибо.
Не говорите людям спасибо
Фраза, популярная у атеистов, тоже вырвана из контекста. Карл Маркс писал во введении к работе «К критике гегелевской философии права» 1843 : «Религия — это воздух угнетенной твари, сердце бессердечного мира, а так же душа бездушной ситуации. Подобно тому, как она — дух бездушных порядков, религия — есть опиум для людей! Каждая кухарка должна уметь управлять государством.
Фраза приписывается В. На самом деле именно в таком виде он ее не говорил. В своем произведении «Удержат ли большевики государственную власть» октябрь 1917 от писал: «Мы не утописты.
Мы знаем, что любой чернорабочий и любая кухарка не способны сейчас же вступить в управление государством. Но мы требуем немедленного разрыва с тем предрассудком, будто управлять государством в состоянии только богатые или из богатых семей взятые чиновники. Мы требуем, чтобы обучение делу государственного управления велось сознательными рабочими и солдатами, и чтобы начато было оно немедленно, т.
Есть человек — есть проблема, нет человека — нет проблемы… Приписываемая Сталину фраза в действительности никогда им произнесена не была. Эта фраза принадлежит писателю Анатолию Рыбакову, лауреату Сталинской премии, и была вложена им в уста Сталина в романе «Дети Арбата» 1987. Позже, в автобиографическом романе «Роман-воспоминание» 1997 Рыбаков рассказал историю возникновения этой фразы и очень гордился тем, что сочинённая им фраза «раскручена» как реальное высказывание вождя.
Делу — время, потехе — час. Сейчас употребляется в смысле «Много работай, мало развлекайся». Поговорка идет из тех времен, когда слова «время» и «час» были синонимами.
То есть поговорка означала: «Делу время, потехе время». Или, говоря современным языком, всему свое время, и не более. Хотя тот смысл, который вкладывают в это выражение сейчас, пожалуй, даже лучше, чем изначальный.
Благими намерениями вымощена дорога в ад. Многие почему-то считают, что эта фраза является синонимичной к фразе «не делай добра — не получишь зла» или «хотели как лучше, получилось как всегда». Хотя в оригинале фраза должна звучать так: «Преисподняя полна добрыми намерениями, а небеса полны добрыми делами», или как вариант: «Благими намерениями вымощена дорога в ад, благими делами дорога в рай».
Договоры с русскими не стоят той бумаги, на которой написаны. Одна из цитат, ставших знаменитыми. Ею пытаются принизить Россию и русских вообще, Принадлежит она якобы немецкому канцлеру Отто фон Бисмарку, но на самом деле вырвана из контекста его высказывания: «Не надейтесь, что единожды воспользовавшись слабостью России, вы будете получать дивиденды вечно.
Русские всегда приходят за своими деньгами. И когда они придут — не надейтесь на подписанные вами иезуитские соглашения, якобы вас оправдывающие. Они не стоят той бумаги, на которой написаны.
Поэтому с русскими стоит или играть честно, или вообще не играть». В СССР секса нет! Фраза, источником которой послужило высказывание одной из советских участниц телемоста Ленинград — Бостон «Женщины говорят с женщинами» , вышедшего в эфир 17 июля 1986 года.
В ходе общения американская участница телемоста задала вопрос: «…У нас в телерекламе всё крутится вокруг секса. Есть ли у вас такая телереклама? Советская участница Людмила Иванова ответила: «Ну, секса у нас… смешок секса у нас нет, и мы категорически против этого!
После этого аудитория рассмеялась, и какая-то из советских участниц уточнила: «Секс у нас есть, у нас нет рекламы! Пуля — дура, штык — молодец. В оригинале фраза Суворова звучала: «Береги пулю на три дня, и иногда и на целую кампанию, как негде взять.
Стреляй редко, да метко; штыком коли крепко. Пуля обмишулится, штык не обмишулится: пуля — дура, штык — молодец».
Или вот вопрос, ответ на который звучит как отказ и одновременно как согласие: «Водку пить будете?
Они не могут понять, что «борщ пересолила» и «с солью переборщила» — одно и то же». Где уж догадаться, о чем говорят попугаи… Говорит попугай попугаю: Отвечает ему попугай: Попугай, попугай, попугай! Основных названий цветов в большинстве языков одиннадцать.
И только в русском — двенадцать! Дело в том, что много веков назад синий и чёрный цвет в русском языке не различали. В литературе XI века «синий» можно было встретить в значении «тёмный».
С синим цветом было связано множество предрассудков. Иван Грозный, например, панически боялся синеглазых людей, считая, что они обладают дьявольской силой сглаза. Чёрта в русском языке частенько именовали «синец».
Каким же цветом назвать его? А как же наши хрустальные мечты? Какого цвета должны быть они?
И появляется слово «голубой» — производное от существительного «голубь». Шейные пёрышки голубя отливают именно нежно-голубым цветом! Известные фразы, вырванные из контекста В русском языке есть фразы, которые мы хорошо знаем и постоянно употребляем в повседневной речи.
Но всегда ли любимые нами цитаты означали то же, что и сейчас? Вот несколько примеров того, как сильно может исказиться смысл высказывания, если вовремя не свериться с первоисточником. О мёртвых либо хорошо, либо ничего.
Век живи — век учись. Очень известная фраза, которую можно услышать буквально от каждого учителя и которую любят приводить как аргумент для обоснования важности изучения того или иного предмета, на самом же деле неполна и часто ошибочно приписывается Ленину. Автор оригинальной фразы — Луций Анней Сенека, и звучит она так: «Век живи — век учись тому, как следует жить».
Цель оправдывает средства. Полный вариант фразы, автором которой является основатель ордена иезуитов Игнатий де Лойола: «Если цель — спасение души, то цель оправдывает средства». Истина в вине.
Знаменитое высказывание Плиния Старшего «Истина в вине». На самом деле, у фразы есть продолжение «а здоровье в воде». В оригинале «In vino veritas, in aqua sanitas».
Религия — опиум для народа. Религия — опиум. Фраза, популярная у атеистов, тоже вырвана из контекста.
Карл Маркс писал во введении к работе «К критике гегелевской философии права» 1843 : «Религия — это воздух угнетенной твари, сердце бессердечного мира, а так же душа бездушной ситуации. Подобно тому, как она — дух бездушных порядков, религия — есть опиум для людей! Каждая кухарка должна уметь управлять государством.
Фраза приписывается В. На самом деле именно в таком виде он ее не говорил. В своем произведении «Удержат ли большевики государственную власть» октябрь 1917 от писал: «Мы не утописты.
Мы знаем, что любой чернорабочий и любая кухарка не способны сейчас же вступить в управление государством. Но мы требуем немедленного разрыва с тем предрассудком, будто управлять государством в состоянии только богатые или из богатых семей взятые чиновники.
А в будущем побуждает к еще большей щедрости.
Поделитесь радостью с другими, подарите им Вашу любовь, мир и… «Благодарю». Слово «спасибо» начали внедрять в руский язык с XVII века, однако такая «благодарность» долго не приживалась на руской земле. В литературе вплоть до ХХ века, искусственно навязанное «спасибо» практически не встречается, только — Благодарю.
Спасибо — слово паразит, слово с двойным смыслом. Первый смысл — тот, к которому нас приучили. Слово «спасибо» выражает благодарность, пожелание чтобы человека охранял Бог.
Если бы это было так, тогда могли появиться и другие слова «хранибо» или «дарибо», но их нет. В наш язык внедрено именно слово спасибо. Второй смысл заключается в корневой основе и действует на уровне подсознания.
Есть такое понятие — психолингвистическое программирование — слова воздействуют не столько на сознательном, сколько на подсознательном уровне, определяя поведение и судьбу. К таким словам относится и слово спасибо. Корнем спасибо, является слово ПАСИ, которое имеет вполне определенный смысл, связанный с овцами и пастухом.
Кто-то может сказать, что корнем является СПАС, но здесь не все так однозначно, надо представлять, откуда взялось слово и кто его начал первым применять. Каждое слово содержит вполне определенный образ и применялось в определенной группе людей, как отражение профессиональной деятельности соХР А О Нить сХОРонить — данное слово профессиональный термин, применяемый купечеством. ХРОНЯ — деревянная бочка, в которой хранили и перевозили товар.
БЕРом называли стихийный Дух, который проявлялся в разбуженном медведе медвель-шатун. Профессиональный термин Волхвов и Жрецов. Означает закончить пасти на открытом пространстве, загнать стадо в хлев спасти от хищников.
Зная значения слов, воображение рисует визуальный образ, отражающий их истинный смысл. Например, христианский призыв «Спаси и сохрани». Ходят свободные люди, живут по Совести и вдруг кто-то шарахает их по голове идеологией иуделогией и они начинают призывать неизвестно кого — «Спаси и сохрани».
Другая ситуация — вы оказываете кому-то услугу, а вместо слов благодарности вам заявляют — Вы баран овца и над Вами должен быть хороший пастух, который загонит Вас в хлев, ограничив вашу свободу. Или по другому — Вы раб и вам желают иметь заботливого хозяина. Конечно, в рабовладельческом обществе, в среде рабов, такое пожелание было бы встречено пониманием.
Даже в обществе, в котором государственной религией является христианство, основанное на утверждении, что человек — раб Божий, такое пожелание лишь утвердит существующий порядок вещей. Собственно представители христианства и ввели в обиход слово «спасибо». Но в обществе свободных людей и осознанных личностей, готовых взять ответственность за СВОЮ судьбу в СВОИ руки, такое пожелание выглядит не только неуместным, но и психологически вредным.
Пожелание, чтобы тебя кто-то ПАС спасал , воздействуя на подсознание человека, лишает его воли и приучает к мысли, что не он хозяин своей судьбы, а некий «пастух», стоящий над ним. Учитывая как часто мы произносим слово СПАСИБО, поражает масштаб психолингвистического программирования населения на безропотное подчинение тому, кто стоит рангом выше. И учитывая масштаб, нет надежды на быстрое искоренение этого паразитизма из нашей жизни.
Но все не так уж безнадежно.
В ряде языков для выражения благодарности используется личная форма глагола со значением "благодарить". Здесь более чем прозрачная этимология: благодарю - значит "благо дарю". Здесь очевидна связь с русскими словами хвала, хвалить. Отсюда же украинское дякую форма глагола дякувати , белорусское дзякую, дзякуй от дзякаваць.
Эти слова имеют германские корни, точнее - немецкие. Теперь о романских языках... Древние римляне использовали довольно много выражений, которыми можно было поблагодарить.
Международный день «спасибо»
Наверняка этимология слова «спасибо» известна многим. Большинство старообрядцев не употребляют слово «спасибо», считая что отрезают от слова «Бог» букву «г», в качестве благодарности используют слова «Спаси Христос», «Спаси Бог». этимология, перевод и ассоциации спасибо! от , самоучителя английских слов, их происхождений, ассоциаций, тегов и ссылок на ресурсы. Мы достаточно часто говорим вслух спасибо, реже – благодарю, но вряд ли каждый раз помним их истинные значения. Изначально современное «спасибо» подразумевало под собой сокращенный вариант выражения «Спаси Бог!».
Международный день «спасибо»
Так вот, английская народная этимология считает, что новости — это информация со всех сторон света, буквально: N — north, E — east, W — west, S — south. Хотя ведь мало-мальски знакомым с этим языком кажется очевидным, что новости — от слова new, то есть новый. Точнее говоря, не кажется — это так и есть.
Так, что же значит слово спасибо? Из толкового словаря Даля: спасибо — нареч. Слова спасибо появилось в русском языке относительно недавно, где-то в начале 20 века. В украинском — спасибi. Самое интересное то, что нашими предками употреблялось слово дякую, которое сейчас осталось в украинском языке. На самом деле — это русское слово и в Велесовой книге летопись прошлого русов за 20 000 лет до крещения Киевской Руси оно упоминается И в доказательство того, что слово дякую было изначальным, обратите внимание, какое слово в корне многих европейских языков: англ. Говорить или не говорить людям спасибо, дело каждого, но все должны знать, какой смысл заложен в это слово, и какой посыл он даёт другому человеку, произнося его. Спасибо означает — спаси бог!
На данное слово у людей возникал вопрос — от чего спасать, да и с какой стати? Поэтому, на спасибо отвечали — не за что то есть — я ничего плохого не сделал тебе, чтобы меня спасать или — пожалуйста положи лучше — пожалуй — сто рублей. В русском, и в украинском, и в белорусском, и в немецком, и в английском слово, пожалуйста — просительное. Однако во всех языках приобрело и значение ответной реакции на спасибо. Что уже никак не странно, если понимать истинное значение слова спасибо. В чём отличие слова «спасибо» от «благодарю» Как можно было понять, форму «благодарю» следует употреблять в ответ на оказанную услугу. Говоря его, вы желаете собеседнику благополучия. А ведь известно — то, что желаешь другим, возвращается в многократном размере. Это очень тёплая форма, звучащая как подарок. Если разговор по каким-то личным причинам неприятен, уместнее сказать «Спасибо».
Таким же образом можно подчеркнуть, что вы хотите расстаться с человеком. Уместно его употреблять с теми людьми, кто сделал вам что-то негативное. Сейчас обе формы соседствуют в словаре современного человека. Однако их истинное значение стёрлось. Поэтому только вам решать, какую именно форму употреблять в конкретной ситуации. Почему правильней говорить «благодарю» вместо «спасибо» 6 июля 2014, 22:00 Слово «спасибо» паразит — это слово с двойным смыслом Первый смысл — это тот смысл, который нас ПРИУЧИЛИ считать правильным. Второй смысл — это смысл, заключённый в корневой основе слова, действующий на уровне подсознания. Нас приучили к тому, что слово «спасибо» — это выражение благодарности и пожелание того, чтобы человека охранял Бог. Но если бы это было на самом деле так, то вместо этого слова в языке могло появиться и другое, что-то вроде «хранибо» или «дарибо». Однако в язык было внедрено именно «спасибо», а не что-то другое.
Может, в этом была какая-то скрытая цель? И кто мог внедрить в язык это слово? Общение людей представляет собой обмен энергией. Что-то делая для другого человека даже просто давая совет , мы передаём ему часть своей энергии. В ответ мы получаем такое же количество энергии, заключённой в словах благодарности. Но не это самое опасное, так как внимание или услуга в этом случае оказываются бескорыстно Самое опасное в этой ситуации — скрытый смысл слова «спасибо». В наше время, когда появилась такое понятие как психолингвистическое программирование, можно узнать, что некоторые слова воздействуют на психику человека не столько на сознательном, сколько на подсознательном уровне, определяя его поведение и его судьбу. К таким словам относится и слово «спасибо». Центром этого слова его корнем , является слово «ПАСИ», которое имеет вполне определённый смысл, связанный с овцами и пастухом. Но здесь не всё так однозначно.
Оно состоит из двух слов — «пожалуй», которое не вызывает никаких сомнений, и непонятного «ста». Но давайте по-порядку. Сейчас у слова «пожалуй» основная задача — выражать некоторую неуверенность.
Но еще лет так двести назад у него был другой смысл. Пожаловать шубу с барского плеча. Этим объясняется происхождение слова «жалование» — зарплата и «жаловать» в качестве «просить».
Так говорили и при сожалении, утешении — «пожаловать человека», что означало «пожалеть». Еще говорили, да и сейчас мы часто слышим выражение «гости пожаловали», что значит приехали.
Спасибо-то не кормит, не греет. За спасибо кум пеши в москву сходил. За спасибо солдат год служил. Мужик за спасибо семь лет работал. Как видим, слово спасибо ассоциируется у народа с чем-то дармовым, БЕЗплатным. Народ не принимает спасибо в качестве благодарности! Также слово спасибо используется в качестве слова-оберега: «Идиот, придурок, тупица!
Мы в ответ: спасибо — спаси-бог. Включается механизм защиты. Ведь мы обратились к самому чистому и истинному, что есть в нас, к своему внутреннему свету, который тут же отразит по нашей просьбе любое воздействие и посягательство на нашу целостность. В итоге — никто не пострадал. Информация вернулась к своему творцу. Мы не пустились во взаимные оскорбления и сохранили человеческое достоинство. Или другой пример: нам открыто льстят, поют дифирамбы, стремясь хитростью навязать, что-то своё. Произнося слово спасибо, мы призываем своего внутреннего защитника и опять остаёмся в выигрыше. Лесть и похвала, не проникнув к нам, вернётся к автору, и он оставит попытки прилипнуть к нам таким способом.
Воспитанные же люди говорили и говорят — благодарю! Слово благодарю образовано из двух слов благо и дарить-дарю. Произнося данное слово, вы делитесь частью вашего блага, и лично вы сами, а не кто-то другой отвечаете добром на добро. Не спасибо, а благодарю! От кого мы хотим спастись?
Происхождение слова "спасибо", его история и возможные значения
Я бы даже перевёл так (ещё более грубо): Никогда не бросайте группу, которой вы обязаны ЗА свою ПОДДЕРЖКУ. Этимология английского слова support. Его этимология и происхождение связано с религиозными традициями и изначальной благодарностью за спасение. В честь Всемирного дня «спасибо» мы собрали несколько интересных фактов об этом важном слове. Кто-то говорит «спасибо» настолько тепло и эмоционально, что у того, кого благодарят, тоже теплеет на душе. Слово СПАСИБО содержит в себе корневые образы не самого однозначного характера, и происхождение слова смысл слова спасибо наталкивают на размышление.
Филолого-поэтический журнал
Этимология слова спасибо. Спасибо образовано из двух слов: спаси Бог. Для сравнения: на юге России бытует еще такая форма выражения благодарности: Спаси Христос. Относительно молодое слово «Спасибо» в нашем лексиконе привычно и естественно, но почему его происхождение датируется лишь прошлым веком, неужели на Руси жили. Этимология слова «спасибо» восходит. Спасибо в языках мира Этимология, Лингвистика, Спасибо, Длиннопост. этимология, перевод и ассоциации спасибо! от , самоучителя английских слов, их происхождений, ассоциаций, тегов и ссылок на ресурсы. происхождение слова "спасибо" напрямую связано с бесом.