Новости ребенок по удмуртски

Как прокомментировал руководитель Регоператора Удмуртии Иван Маринин, просветительский проект «Чисто по-удмуртски» реализуется с 2019 года. Ребенок по удмуртски. Дети в удмуртских национальных костюмах. В Янаульском районе Масленицу по-удмуртски проводили в деревне Новый Варяш Староваряшского сельского поселения.

Урок 27. Э, ГЫДЫ-ГЫДЫ!

Помимо этого, многое зависит и от личности учителя: от того, как он ведет занятия, как относится к детям и к своему делу. Главная» Новости» Февраль по удмуртски. Дорожно-транспортные происшествия Новости России и мира. 9-летняя спортсменка, которая должна была участвовать на соревнованиях в Крокус Сити Холле погибла в дорожно-транспортном происшествии. Это происходит во многом потому, что родители, свободно говорящие по-удмуртски, выбирают для общения со своими детьми русский язык как более престижный.

О чем мечтает Максимка, или репортаж из детского дома

Отметим, что праздник приурочен к дате принятия Государственным Советом Удмуртии Закона УР «О государственных языках Удмуртской Республики и иных языках народов Удмуртской Республики» 27 ноября 2001 года, согласно которому удмуртский язык приобрел статус государственного. В рамках этого события предлагаем ознакомиться с циклом материалов, которые подготовил Дом Дружбы народов.

Правильные ответы на задания будут опубликованы на официальном сайте акции 10 ноября, публикация индивидуальных результатов — 12 декабря. Подробную информацию о международной просветительской акции «Большой этнографический диктант» можно узнать на сайте: www. Поделитесь новостью в своих аккаунтах в соцсетях:.

Тем не менее сегодня на удмуртском языке публикуют книги, художественные и учебные, делают научные доклады в основном по филологии , издают газеты, в том числе электронные, выпускают программы на радио и телевидении. Пус удмуртская тамга ; из книги С. Виноградова «Кладезь удмуртской философии и магии» Современный удмуртский алфавит Стихотворение удмуртской поэтессы Ашальчи Оки А.

Векшиной , 1925 год.

Дети рисуют на своих масках волосы. Воспитатель показывает следующую картинку с изображением ушей. Итак, «уши», проговорите по-удмуртски — это «пельес». А теперь мы можем нарисовать нашей маске уши, потому что мы теперь знаем, что уши — это «пельес». Дети рисуют на своих масках уши.

Дети встают парами и проговаривают слова за воспитателем: - Мон удмурт — тон удмурт, Мынам ныры чандыр - тынад нырыд чандыр, Мынам бамы горд — тынад бамыд горд. Мынам синмы кык — тынад синмыд кык. Мынам пельы сак — тынад пельыд сак. Мон тынад эшед — тон мынам эше. Тон но мон эшъес!

"Яндекс-навигатор" заговорил по-удмуртски

Поэтому, география распространения акционных наклеек «здесь говорят на удмуртском» растет и ширится. Специальные значки появятся и в других организациях и учреждениях Шарканского района. Затем, проект пройдет по городам и районам республики.

Фото: ИА "Сусанин" 0 В канун Всемирного дня удмуртского языка, отмеченного в календаре 27 ноября, редакция ИА «Сусанин» решила прояснить, почему в названиях столичных улиц нет слов удмуртских. Когда сравниваешь ближайшие к Ижевску центральные города республиканского значения, такие как Казань, Йошкар-Ола, Уфа, Чебоксары и другие, понимаешь несравнимое их отличие от столицы Удмуртии. Там язык коренного народа значится на каждом углу в прямом смысле слова. Визуальное удмуртское слово ещё надо поискать в центре Ижевска. В канун Всемирного дня удмуртского языка, отмеченного в календаре 27 ноября, редакция ИА «Сусанин» решила прояснить, почему в названиях столичных улиц нет слов удмуртских.

Просто нет слов. В республиканском министерстве национальной политики ответили, что как раз недавно там состоялся круглый стол по вопросам разработки национального дизайн-кода и этнобрендированию общественных пространств. Прежде всего речь шла об оформлении наименований улиц, остановочных комплексов, парков и скверов на двух государственных языках. Один из участников круглого стола — заместитель председателя республиканской термино-орфографической комиссии Людмила Кириллова рассказала о затянувшихся планах с переводом названий. Довести до конца не получается пока.

Несколько лет назад уже был сделан перевод для остановочных комплексов городского электротранспорта. Но наша комиссия этим тогда не занималась, а чуть позже филологи обнаружили ошибки, не так просто подобрать аналогичные слова. Приведу пример неудачного перевода. Трамвайную остановку «Воткинская линия» по-удмуртски назвали «Вотка гош», то есть слово «линия» перевели буквально, а имеется в виду железнодорожная ветка.

Чтобы не повторялись курьезные случаи.

Есть образец грамотного подхода. Во всех магазинах сети «Пятёрочка» названия отделов и много другой полезной информации переведены на удмуртский язык. В данном случае сделан очень качественный перевод. Названия всех улиц в Ижевске на аншлагах домов обязательно сохранят собственное имя. Например, улица Горького — Горький урам, улица Ломоносова — Ломоносов урам.

Собственные имена географических объектов чаще всего не переводятся. Сейчас мы ждём список названий ижевских улиц и приступаем к работе. В администрации Ижевска за это направление отвечает Управление благоустройства и охраны окружающей среды. В телефонном разговоре с заместителем начальника данного подразделения Сергеем Блиновым удалось выяснить следующую информацию. По остановочным комплексам много запросов поступает от граждан.

Там, где мы будем устанавливать новые остановочные комплексы, сделаем таблички с указанием остановки на русском и удмуртском языках. В этом нам помогут профессиональные филологи-переводчики. С их помощью появится единый русско-удмуртский атлас.

Мне понравилась эта идея, и я решил узнать об этом чуть больше. В Ютубе я нашёл видеоинструкцию как создать такого бота. Так как я учусь в удмуртской гимназии, мне в голову пришла мысль о создании электронного словаря для ВКонтакте", — рассказал Никита. В данный момент команда интерактивного проекта работает над тем, чтобы увеличить словарный запас бота, который в данный момент знает около 150 слов. Затем бота научат переводить на удмуртский фразы и предложения, а также переводить с удмуртского на русский.

Читайте также

  • Захар ТВ. Лыдъяськиськом удмурт кылын | Считаем по-удмуртски Аныкай Детский видеоблог
  • Удмуртский онлайн. Урок 1. Вежливые слова - YouTube
  • Больше на MariUver
  • ЕГЭ не должен включать «замудренные» вопросы, считают в Госдуме

Оборванная песня

  • Я — удмурт!. О чем пишет газета
  • Говорим по-удмуртски
  • Вӧй келян - Проводы Масленицы по-удмуртски
  • Рулить «по-удмуртски» -
  • Нет комментариев
  • Ребенок по удмуртски

Эколого-просветительский проект «Чисто по-удмуртски» получил «Зелёную премию»

Очень часто удмурты с удмуртами ведут диалог на русском языке, поскольку посетителям неизвестно, что специалисты умеют говорить по-удмуртски. Ребенок по удмуртски. Удмуртский национальный костюм Удмуртия. Дети в удмуртских национальных костюмах. Новости России и мира. А потом совершенно неожиданно начинает говорить по-удмуртски. Зимние каникулы школьники и учителя из 18 регионов России провели по-удмуртски.

По-удмуртски говорить

1) вести себя бесшабашно 2) перен. вести себя плохо; драться; ругаться. Перевод “ребенок” на Удмуртский язык – значения, определения, изображения, произношение, примеры, синонимы, антонимы, узнать больше Запрос на перевод, если нет определений или определения недостаточно ясны для "ребенок"? Перевод “ребенок” на Удмуртский язык – значения, определения, изображения, произношение, примеры, синонимы, антонимы, узнать больше Запрос на перевод, если нет определений или определения недостаточно ясны для "ребенок"? 2-летний ребенок выпал из окна в Удмуртии. Время от времени приходят новости о том, что в районах нашей республики открываются национальные классы, где дети изучают удмуртский язык. Межрегиональный детский конкурс чтецов «Туган телем-иркэ голем».

Стыд и гордость

  • Свежие записи
  • Десять корон
  • О чем мечтает Максимка, или репортаж из детского дома — Новости Ижевска и Удмуртии - Udm-info
  • Удмуртскому детскому журналу «Кизили» исполнилось 35 лет

Уроки удмуртского

Нашли ошибку? Разумеется, делать это совершенно не обязательно, но, во-первых, это может быть полезным для материала, а во-вторых, мы любим знакомиться с нашими читателями. Прикрепить файл Отправить сообщение Нажимания на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и соглашаетесь с Политикой конфиденциальности Новость отправлена, спасибо!

Работа органов государственной власти, государственных и муниципальных учреждений, их документооборот также ведутся на русском языке. Указы и постановления правительства или мэра города также публикуются только на русском языке, но на двуязычном бланке — где в шапке название соответствующего органа власти приводится на обоих государственных языках. Удмуртский язык используется как средство межличностного общения в тех структурах, где есть компактная численность удмуртов, например, в Министерстве национальной политики Удмуртской Республики, но и там удмуртский язык не является полноценным языком делового взаимодействия: совещания на нем не проводятся, документы не выпускаются. Сайты органов власти республики не имеют версий на удмуртском языке, единственным исключением является сайт Министерства национальной политики, фактически, единственного ведомства, хоть в какой-то степени реализующего удмуртскую повестку в органах исполнительной власти республики. По закону о языках Удмуртской Республики, таблички республиканских органов власти и некоторых муниципальных бюджетных учреждений переводятся на удмуртский язык, и большинство республиканских органов власти имеют двуязычные таблички, но уже на региональные представительства федеральных ведомств это правило не распространяется, и там удмуртского языка зачастую нет. Новацией последнего времени стало принятие в феврале этого года поправки к закону о языках Удмуртской Республики, устанавливающие обязательное использование удмуртского языка в баннерах, растяжках, билбордах и других носителях рекламы при размещении информации за счет бюджетных средств республики. Этому предшествовало несколько скандалов, когда на баннерах в честь памятных дат полностью отсутствовал удмуртский язык, и удмуртские активисты возмутились таким игнорированием удмуртского языка региональными властями. Потенциал использования удмуртского языка в работе органов государственной власти и муниципальных бюджетных учреждениях республики хорошо показывают результаты акции «Вераськиськом удмурт кылын» «Говорим по-удмуртски» , проводившейся в 2014—2016 годах.

Целью акции было расширить использование удмуртского языка в работе публичных организаций, как коммерческих, так и госучреждений, и визуализировать те компании, сотрудники которых могут оказывать сервис своим клиентам на удмуртском языке. В акцию активно включились районные администрации, отделения Пенсионного фонда , отделы некоторых бюджетных учреждений. Результаты этой кампании демонстрируют готовность удмуртских специалистов и даже целых учреждений оказывать услуги на удмуртском языке, а также согласие неудмуртских бизнесов и структур давать место для удмуртского языка в своих организациях. Кажется, что это поле неконфликтного взаимодействия, на котором можно продвинуться в публичном использовании удмуртского языка и его визуализации в городском ландшафте. Неожиданный пример такой готовности — видеоролик об итогах 2021 года в работе Кадастровой палаты по Удмуртской Республике на удмуртском языке. Удмуртский язык в новой культуре Благодаря формирования среды в 2000—2010-е годы такими акторами, как Павел Поздеев, Дарали Лели, Алексей Шкляев, сформировались матрица удмуртскоязычной культуры и рынок ее потребления, реализующиеся в совершенно разных отраслях и сферах: музыке, блогинге, живописи, литературе, театре, моде. Каждые 2 года появляются новые молодые удмуртскоязычные музыканты, работающие в актуальных музыкальных стилях. В течение 15 лет сформировалась современная удмуртская музыкальная сцена, на которой нашли себе место почти все современные стили: поп-музыка, хип-хоп, рок, электронная музыка, live music и эмбиент. Специфика удмуртской музыкальной сцены в том, что в неформальной иерархии стилей современные, актуальные стоят выше классической поп- и народной музыки. Возглавляемая Дарали Лели музыкальная лаборатория «Мурдала», запущенная в 2020 году, стала средой формирования многих интересных молодых музыкантов: Marie Danic, Kalmez girl, Алины Назаровой, Ульяны Климкиной, «пушнер», Евгении Арковой и других.

В сотрудничестве с ней продолжили свое творчество музыканты и продюсеры T-D. B, Jomo-yugdo, Данил Ефимов Suleme. Как отмечает культуртрегер, писатель и продюсер Дарали Лели, удмуртские проекты в области культуры недолговечны, многим не хватает ресурсов и устойчивости для продолжения своей работы, или же их основатели оставляют проект, переключаясь на новое направление, так как в целом поле удмуртской культуры широко и позволяет заниматься чем угодно. Такая судьба постигла театральную студию «Юмок», которую запустила сама же Дарали Лели — студия развивала современную удмуртскую драматургию и театр в неклассических форматах вербатима и читки с непрофессиональными актерами, чем существенно расширила пространство удмуртского театра. Удмуртская молодежная организация «Куара» на средства федеральных грантов реализовала ряд важных проектов, ресурсно оснащающих творцов удмуртской культуры. Ими была проведена лаборатория клипмейкинга «Пус», итоговыми артефактами которой стали несколько видеоклипов для удмуртских музыкантов, школа удмуртского блогерства, курсы видеоискусства «Тамга». Редкий пример устойчивости удмуртских культурных проектов и их объединения в системный конгломерат представляют собой инициативы команды «Эктоника», которые включают в себя и регулярные удмуртские дискотеки, и большой летний фестиваль, и студию звукозаписи, и продюсерский центр, и школу диджеев.

Так вот, уважаемые родители. Мы создали проект Аныкай и уже нашли поддержку — финансирование фонда росмолодежь. С сентября раз в 2 недели мы будем встречаться в библиотеке имени Флора Васильева, где вместе с Верой Трефиловой расскажем вам, как делать и продвигать нужный для наших детей контент на родном языке. Конечно же, обучение должно быть комфортным, поэтому можно и нужно приходить с ребенком: для них параллельно будут проходить мастер-классы и игры на удмуртском языке благо специалисты у нас имеются! Далее, в декабре вместе с вами поедем на интенсив, где сделаем 10 детских видеоблогов своими руками. Десять новых видео, которые дети точно будут смотреть, потому что они будут сделаны как нужно.

Сейчас Игнат не только покупает продукты для бабушки, но и помогает сделать домашние дела, а зимой чистит снег во дворе и у калитки. Узнает его уже по голосу, всегда предложит чай. Спрашивает, как у сына идут дела в школе, - делится Ольга. Он этим не кичится. Кстати, сейчас в Малопургинском районе таких волонтеров-помощников как Игнат стало больше.

Рулить «по-удмуртски»

Ещё новости о событии. В Мамадыше устроят «пятачок» по-удмуртски. # Взрослое население города по вечерам, как и 50 лет назад, собирается на «пятачке», которым служит площадь перед районным домом культуры. удмуртски» проектэ пыриськыны.

Гид по Ижевску: город оружейников и зелёных парков

В настоящий момент участниками акции стала Шарканская районная больница. На дверях кабинетов клиники появились специальные опознавательные значки, указывающие на то, что в этом кабинете разговаривают на удмуртском языке. Такие наклейки помогают пациентам и специалистам «найти друг друга» и пообщаться на родном национальном языке. Первая такая наклейка появилась на двери кабинета главного врача Шарканской РБ Юрия Перевозчикова, по словам которого, теперь специалисты смогут подтянуть знания удмуртского языка и чаще использовать его при беседе с удмуртским населением.

В системе высшего образования Удмуртской Республики удмуртский язык фактически не имеет места. Единственный средой его функционирования, хотя уже и частичного, остается Институт финно-угроведения и журналистики Удмуртского государственного университета, где обучаются преподаватели удмуртского языка, удмуртскоязычные журналисты и будущие ученые-языковеды. В прежние времена, еще 15 лет назад, большая часть дисциплин на тогдашнем факультете удмуртской филологии велась на удмуртском языке, а удмуртский был языком общения студентов, преподавателей и администрации факультета, на удмуртском можно было написать курсовую и дипломную работы.

Сейчас среди студентов все больше детей, не владеющих удмуртским языком, и соотношение языков начинает меняться. Удмуртский язык в СМИ Средства массовой информации на удмуртском языке имеют почти столетнюю историю — началом стал выпуск по указанию губернского руководства в 1915 году в Вятке газеты «Войнаысь ивор» «Вести с войны». Важно отметить, что все СМИ, использующие удмуртский язык, являются бюджетными или получают значительное бюджетное финансирование. Частных удмуртскоязычных медиа нет, крупные региональные частные медиахолдинги также не имеют продуктов на удмуртском языке. Ведущие печатные удмуртские СМИ с недавнего времени объединены в единый Издательский дом национальной прессы, что по замыслу инициаторов такой оптимизации должно помочь консолидировать ресурсы на развитие собственно медийной составляющей и единой дистрибуции изданий из линейки, удешевив сопровождающие функции бухгалтерия, кадры. В исторической динамике все издания неуклонно снижают тиражи, приближаясь в некоторых случаях к критическим отметкам: так, в 2002 году тираж «Удмурт дунне» был 12 500 экземпляров, а в 2019 он снизился до 3 520, то есть за 17 лет произошло падение тиража более, чем в 3,5 раза.

Издание также с недавнего времени предлагает на своих площадях рекламу на удмуртском языке, и такая практика постепенно становится все более привычной. Все издания развивают свои электронные версии и активно работают в социальных сетях. Помимо центральной удмуртской прессы существуют районные издания, в которых материалы на удмуртском языке размещены в отдельном приложении к газете. Например, это газета «Аланшский колхозник» приложение «Алнаш куара» Алнашского района, «Светлый путь» приложение «Вакыт» Игринского района и другие. Единственное электронное СМИ с удмуртским языком — региональное информационное агентство «Удмуртия» , выпускающее материалы на русском, удмуртском и английском языках. Телевизионное вещание на удмуртском языке ведется на двух каналах — на региональном филиале канала «Россия» ВГТРК Удмуртия, в рамках региональных часов вещания федерального телеканала и на региональном канале «Моя Удмуртия».

В среднем на вещание на удмуртском языке приходится 6,3—6,7 часа в сутки. На обоих каналах региональная секция представлена программами на русском, удмуртском и даже татарском языках. Телеканала с удмуртскоязычным вещанием пока не существует. Радиовещание на удмуртском языке ведется также в рамках регионального филиала «Радио России» и на республиканском радио «Моя Удмуртия». Объем удмуртскоязычного вещания на «Моей Удмуртии» — около 3-4 часов в день. На «Радио России» удмуртские программы выходят в объеме 5,5 часа в неделю.

У «Моей Удмуртии» есть удмуртское интернет-радио с круглосуточным вещанием, программную сетку которого составляют записи прошлых программ и музыкальный эфир. Важное завоевание гражданского общества последних лет в области медиа — интернет-телевидение «Даур ТВ», запущенное удмуртским поэтом, музыкантом и активистом Богданом Анфиногеновым и поддержанное Министерством национальной политики Удмуртской Республики. Эфир канала состоит как из прямых трансляций, так и из записей передач, видеоклипов, документальных фильмов. Удмуртское книгоиздание, с его главным актором — издательством «Удмуртия», находится в поиске новых форматов и реагирует на новые реалии.

В данный момент команда интерактивного проекта работает над тем, чтобы увеличить словарный запас бота, который в данный момент знает около 150 слов. Затем бота научат переводить на удмуртский фразы и предложения, а также переводить с удмуртского на русский. Для нас этот продукт — авторитет и ориентир. Но у чат-бота есть несомненное преимущество: бот работает в социальной сети ВКонтакте, ни на какой отдельный сайт переходить не нужно. Для активных пользователей это очень важно — чем меньше нажатий, тем лучше.

Численность удмуртов, согласно переписи населения 2010 года, составляет 552 299 человек, с 1989 года она неуклонно снижается каждую перепись населения.

Показательно, что в прошлом веке демографический тренд удмуртов был прямо противоположным: численность удмуртов росла в течение всего XX века, достигнув пика в 1989 году, когда была проведена последняя советская перепись. После 1989 года переписи населения начали фиксировать спад численности удмуртов, причем он ускоряется каждое десятилетие при каждом измерении. Наибольшая доля удмуртского населения сосредоточена в Удмуртской Республике, которая была исторически создана для реализации возможностей национального самоуправления удмуртского народа. Удмуртская Республика — единственный субъект федерации, где у удмуртского языка есть официальный статус, а значит и некая репрезентация на институциональном уровне. В Удмуртской Республике удмуртский язык наряду с русским имеет статус государственного языка, что закреплено в Конституции республики. Удмуртский язык в образовании Удмуртский язык, в отличие от других нерусских государственных языков соседних республик — Татарстана, Башкортостана, Мордовии, Чувашской Республики, никогда не преподавался всем школьникам республики без оглядки на их этническую принадлежность на правах государственного языка Удмуртии. Удмуртский язык изучался и изучается только как родной язык удмуртов или как факультатив в отдельных школах. Реформа преподавания национальных языков 2018 года в этом плане мало изменила ситуацию с обучением удмуртскому языку в Удмуртии, разве что пошатнув незыблемость преподавания удмуртского языка в отдельных населенных пунктах, где он раньше преподавался по умолчанию, потому что вдруг появилась возможность отказаться от изучения удмуртского языка и заменить его русским, выбрав его в качестве «родного языка». Удмуртский язык преподается преимущественно в сельской местности в населенных пунктах с численным доминированием удмуртов в составе населения, в городах, поселках и селах с менее полярными пропорциями удмуртский преподается лишь эпизодически. Система дошкольного образования выстроена на русском языке: русский — единственный язык обучения и воспитания, учреждений с удмуртским языком воспитания в республике нет.

Даже в моноэтничных удмуртских селах детские сады ведут работу на русском языке, и с этой ступени запускается языковой сдвиг у удмуртов. В системе дошкольного образования удмуртский язык системно не представлен: национально-региональный компонент обучения реализуется очень вариативно, а обучение по нему в редких учреждениях реализовано в формате обучения отдельным удмуртским словам и разучивания стихотворений и песен на удмуртском языке без собственно изучения удмуртского языка, чтобы на нем заговорить. Языковое погружение не функционирует, и в силу этого даже в тех учреждениях, где есть эпизоды удмуртского языка, полноценного овладения удмуртским языком детьми не происходит. Например, в детском саду при удмуртской национальной гимназии имени К. Герда удмуртский язык преподается, но языком общения и воспитания в учреждении он не является. После реформы 2018 года обучение нерусским языкам в России ведется в рамках уроков «родного языка», в качестве которого можно выбрать не только удмуртский, татарский или коми, но и русский язык. Объем часов по родному языку в неделю составляет 2 часа. Парадокс в том, что даже носители языка обучаются по программе для неносителей, так как по соображениям учителей и администрации школ, это облегчит уроки и избавит детей от дополнительной нагрузки, но и сделает их менее эффективными — ведь, по сути, вместо оттачивания своих языковых навыков ученики будут изучать то, чем они как носители и так владеют. Осваивающие удмуртский язык по полной программе также изучают в школе удмуртскую литературу в объеме 2 часов в неделю. В городах удмуртский язык практически не преподается, редкое исключение — несколько школ в столице республики, Ижевске, и открытые в последние годы классы в Можге и Глазове восемь классов в пяти школах — ставшие, вероятно, ответом на радикальный жест Альберта Разина.

Обучение на удмуртском языке не ведется. В отличие от Татарстана и даже Чувашской Республики, изучать в школе математику, географию или биологию на удмуртском языке невозможно — эта опция утрачена с реформы 1958 года, изъявшей обучение на удмуртском языке из начальной школы. В системе высшего образования Удмуртской Республики удмуртский язык фактически не имеет места. Единственный средой его функционирования, хотя уже и частичного, остается Институт финно-угроведения и журналистики Удмуртского государственного университета, где обучаются преподаватели удмуртского языка, удмуртскоязычные журналисты и будущие ученые-языковеды.

Удмуртскому детскому журналу «Кизили» исполнилось 35 лет

Трамвайную остановку «Воткинская линия» по-удмуртски назвали «Вотка гош», то есть слово «линия» перевели буквально, а имеется в виду железнодорожная ветка. Основной корпус. Корпус письменных памятников. Ребенок по удмуртски. Удмуртский национальный костюм Удмуртия. Дети в удмуртских национальных костюмах.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий