В Казанском федеральном университете продолжают развивать полилингвальное образование. 7-8 декабря в рамках Казанского международного лингвистического саммита состоится Международная студенческая научная конференция «Вызовы и тренды современной. Слушатели подготовительного отделения Курского государственного университета Луну Клод Делкруа и Матеус Силвейра де Алмейда Пеиксото приняли участие в мероприятии и успешно.
Новости Крыма сегодня — агентство крымских новостей «9-й КРЫМ»
Более сотни школьников передали свои послания нашим защитникам. Организаторы обещают, что каждое письмо обязательно дойдет до адресата. Послания станут прекрасным подарком солдатам на 9 мая.
В мероприятии приняли участие Заместитель министра образования и науки Татарстана Мензалия Закирова, директор института филологии и межкультурной коммуникации Радиф Замалетдинов, декан факультета Высшей школы русского языка и межкультурной коммуникации им. Мы нашли эффективные способы обучения родным языкам, — заявили выступавшие на заседании.
Большинство студентов, обучавшихся в этом направлении, получали ежемесячную стипендию в размере 15 тысяч рублей», - рассказал директор Института филологии и межкультурных коммуникаций КФУ Радиф Замалетдинов. Поздравляя вчерашних студентов с получением диплома, начальник отдела министерства образования и науки РТ Роза Шаяхметова напомнила, что профессия учителя - одна из самых востребованных в мире. Чтобы у нас были хорошо подготовленные кадры, которые будут трудиться в наших школах в будущем, из республиканского бюджета выплачивалась стипендия. От всего сердца поздравляю выпускников.
Как сообщил на брифинге в «Татмедиа» ректор КФУ Ильшат Гафуров, в 2017 году вуз будет стремиться к попаданию в 390-е место рейтинга. Перед учебным заведением также поставлена задача занять 99-ю строчку рейтинга в 2020 году. Читайте также.
👨🏫14 ноября 2022 года в стенах Казанского Федерального университета состоялось открытие
Специалистов билингвального направления подготовили по предметам история и обществознание, математика и информатика, музыка и дополнительное образование. Директор Института филологии и межкультурных коммуникаций КФУ Радиф Замалетдинов рассказал, что подготовка специалистов для билингвальных и полилингвальных школ в республике ведется в течение нескольких лет. Программа подготовки таких специалистов не имеет аналогов в России.
Регулярно проводятся различные мастер-классы, публичные лекции, научно-методические семинары, научные и научно-практические конференции, посвященные проблемам лингвистики, межкультурной коммуникации, методики преподавания и другим аспектам изучения иностранных языков. Спектр научных контактов факультета охватывает Российскую Федерацию, страны ближнего и дальнего зарубежья. Казани и Республики Татарстан.
Преподаватели и студенты факультета выступают в качестве переводчиков, экскурсоводов и экспертов на различных международных мероприятиях спортивного, культурного и делового характера, в том числе по стандарту World Skills, задействованы в проектах, конкурсах и фестивалях «Гостеприимная Казань», «Шелковый путь», занимают призовые места на профильных национальных и международных соревнованиях. Студенты проходят ежегодные стажировки по краткосрочным семестровым и долгосрочным программам бакалавриата в ведущих вузах Китая и Европы и имеют возможность пройти обучение в магистратуре по программе правительственного гранта в ведущих вузах КНР, таких как Ляонинский нефтехимический университет и Юньнаньский педагогический университет. По разработанным преподавателями учебникам и учебным пособиям занимаются студенты и магистранты нашего университета. На факультете проводятся различные мероприятия: «День переводчика», «День учителя», «ИнЯзFest», «Drama Fest», «Фестиваль китайского языка и культуры», научный кружок «Мастерская переводчика», функционирует литературный клуб «Читальня». Выпускники нашего факультета - компетентные и конкурентоспособные специалисты, успешно работающие переводчиками в переводческих бюро и международных отделах, преподавателями иностранных языков в различных образовательных учреждениях и языковых школах, специалистами консультационных и тренинговых центров и др.
О факультете Сегодня факультет лингвистики и межкультурной коммуникации — это сплоченный коллектив опытных преподавателей, имеющих многолетний стаж педагогической и переводческой деятельности, молодых специалистов, успешно совмещающих преподавание с работой устных и письменных переводчиков, а также преподавателей-носителей языка из Китая, Европы и США. Подготовка студентов ведется по многоуровневой системе — бакалавриат и магистратура. Обучение магистрантов осуществляется по направлению «44.
По мнению главы вуза, большое значение для студенческого спорта в стране имеет увеличение вовлеченности в спортивную жизнь вузов иностранных студентов и выход студенческих лиг на международную арену. Фото: НСФЛ, vk. Я считаю, что российские университеты должны открывать свои двери для большого числа иностранных студентов, спорт внутри наших вузов должен становиться интернациональным. И я ожидаю, что национальные спортивные студенческие лиги в ближайшем будущем станут активно выходить на международную арену», — подчеркнул Андрей Фалалеев.
Прежде всего это связано со вхождением КФУ в Европейскую ассоциацию экзаменационных советов по иностранным языкам ALTE The Association of Language Testers of Europe — объединение ведущих национальных организаций, занимающихся тестированием на знание языка как иностранного неродного, второго родного. Члены ALTE — 74 европейских университета, консорциума, института, являющихся мировыми лидерами в области оценки языковых компетенций: Кембриджский университет, Институт Гете, Альянс Франсез, Институт Сервантеса, Стокгольмский университет и др. На данный момент сотрудники Института филологии и межкультурной коммуникации им. Льва Толстого приняли участие в двух конференциях ALTE, нескольких семинарах секций special interest groups и тренингах. В ходе встреч был представлен Центр тестирования по татарскому языку КФУ, обсуждена система языкового тестирования в КФУ Кембриджские экзамены, экзамены по русскому языку как иностранному, сертификация по татарскому языку. Кроме того, преподаватели Института филологии и межкультурной коммуникации им. Льва Толстого являются активными членами Международной ассоциации преподавателей английского языка как иностранного Tesol, Европейской ассоциации преподавания языков с помощью компьютерных технологий Eurocall, Европейской ассоциации фразеологов «Еврофраз», других профессиональных сообществ. Межкультурная коммуникация как основа всего Силами наших преподавателей реализуются международные научные гранты: «Зоны культурных контактов и конфликтов в Восточной Европе» грант Германской службы академических обменов Daad , международный сетевой научный проект 2014-2016 гг. Постоянно увеличивается число поездок сотрудников КФУ на престижные международные научные конференции и форумы по лингвистике, а кроме того растет популярность научных мероприятий, проводимых на базе КФУ, среди которых ежегодный Международный научно-практический форум «Сохранение и развитие языков и культур», ежегодная Международная конференция «Инновации в преподавании иностранных языков: методы, языковая оценка, теории», проводимая с участием представителей Офиса английского языка Посольства США в Российской Федерации, Международная научная конференция «Фразеология в многоязычном обществе», проведенная совместно с Европейской ассоциацией фразеологов «Еврофраз» и др.
В КФУ состоялся первый выпускной вечер для студентов билингвального направления
К счастью, у нас это получилось, – рассказала заведующая кафедрой прикладной и экспериментальной лингвистики Института филологии и межкультурной коммуникации КФУ. Прохождение программы переподготовки с получением диплома КФУ или программы повышения квалификации по педагогическим направлениям с получением удостоверения Казанского. В Институте международных отношений при Казанском федеральном университете откроется новое направление подготовки — «Документоведение и архивоведение». В эфире – доцент кафедры русского, славянского и общего языкознания КФУ им. В.И. Вернадского Наталья Сегал.
КФУ, институт международных отношений, высшая школа иностранных языков и перевода
Сегодня факультет лингвистики и межкультурной коммуникации – это сплоченный коллектив опытных преподавателей, имеющих многолетний стаж педагогической и переводческой. Международная научная конференция "Современная лингвистика: путь к диалогу". Главная» Новости» Кфу новости казань.
Глава Минобрнауки Татарстана предложил готовить в КФУ переводчиков для министерств и ведомств
Стены Института филологии и межкультурных коммуникаций КФУ покинул первый выпуск специалистов для билингвальных школ. Специалистов билингвального направления подготовили по предметам история и обществознание, математика и информатика, музыка и дополнительное образование. Директор Института филологии и межкультурных коммуникаций КФУ Радиф Замалетдинов рассказал, что подготовка специалистов для билингвальных и полилингвальных школ в республике ведется в течение нескольких лет.
Якобы от него уходили недовольными даже непритязательные айтишники. Он сравнил борьбу там с дракой «двух лысых из-за расчески». Напомним, что материалы против Баязитова передали в следственный комитет.
Работа конференции проходила в семи секциях: «Методика и лингводидактика», «Вопросы психолингвистики и теории дискурса», «Герменевтическая лингводидактика и английская филология», «Перевод и межкультурная коммуникация», «Немецкая филология», «Французская филология», «Языковые и культурные аспекты развития стран изучаемых регионов».
Мне понравилось решать лингвистические задачи, и в будущем я хочу принять участие в олимпиаде по лингвистике. Также мне понравился мастер-класс по жестовому языку: это было необычно, и буквально за полтора часа мы узнали, как он устроен. Ранее я была волонтером Университета Талантов на фестивале идей и технологий Rukami. Теперь стать его студентом — моя цель. Сейчас я участвую в конкурсе юных журналистов «Алтын калэм». Приезжаю на сборы неоднократно, но эта профильная школа порадовала насыщенностью образовательной программы и крутыми спикерами. Мы постоянно находились в своем предмете, были полностью вовлечены в процесс. Мой научный проект посвящен составлению и изучению этимологического гнезда. Тема большая, но оттого более интересная. Я хочу доработать проект и выйти с ним на научную конференцию.
Предварительные результаты олимпиады КФУ по русскому и иностранным языкам
Казанский федеральный университет готов активно подключиться к детальной проработке данного вопроса», – выступил с инициативой директор ИФМК. Саммит проводился Казанским (Приволжским) федеральным университетом, Институтом языкознания Российской академии наук и Институтом лингвистических исследований. 15–16 сентября 2022 года на базе КФУ проходит Всероссийская конференция организаторов II Федеральной олимпиады по родным языкам и литературе народов Российской Федерации с. Лингвистика в КФУ.
В КФУ состоялся первый выпуск специалистов для билингвальных школ
Теория и практика обучения языкам. Языковое разнообразие и многоязычие в образовании. Форма проведения — гибридная в офлайн- и онлайн-формате. Планируемые сроки проведения — 14-16 ноября 2022 года. Языки Саммита — английский, русский, татарский. Размер оргвзноса Саммита — 800 руб.
Традиционная лингвистика и её цифровая трансформация; Литература, искусство и язык в мультикультурном мире; Русский язык и методика его преподавания; Татарский и другие тюркские языки в поликультурном мире; Теория и методика обучения иностранным языкам; Языковое разнообразие и многоязычие в образовании. Участие в конференции возможно в двух видах: офлайн на базе Казанского федерального университета , а также в онлайн-формате.
Ранее я была волонтером Университета Талантов на фестивале идей и технологий Rukami. Теперь стать его студентом — моя цель. Сейчас я участвую в конкурсе юных журналистов «Алтын калэм». Приезжаю на сборы неоднократно, но эта профильная школа порадовала насыщенностью образовательной программы и крутыми спикерами. Мы постоянно находились в своем предмете, были полностью вовлечены в процесс. Мой научный проект посвящен составлению и изучению этимологического гнезда. Тема большая, но оттого более интересная. Я хочу доработать проект и выйти с ним на научную конференцию. В будущем планирую связать жизнь с прикладной лингвистикой. Недавно я стала студентом Университета Талантов и начала работать со своим наставником Александрой Карташовой.
Все объявления Вручение дипломов выпускникам Института лингвистики и мировых языков 21 июня в актовом зале 5 корпуса состоялась торжественная церемония вручения дипломов выпускникам института лингвистики и мировых языков 2023. С напутственным словом выступили ректор Максим Анатольевич Казак и директор института Фомичева Екатерина Владимировна. В этот день в актовом зале присутствовали не только выпускники, но и их родственники, преподаватели, близкие друзья, ведь вручение дипломов — одно из самых волнующих, долгожданных и трепетных событий в жизни недавнего студента, а теперь — выпускника.