Новости молчание ягнят томас харрис книга

Томас Харрис читать онлайн бесплатно полную версию книги. Полная версия книги Молчание ягнят, чтобы читать бесплатно онлайн, от автора Томас Харрис. «Молчание ягнят» Томаса Харриса — это вторая книга из серии «Ганнибал Лектор», на этот раз с другим извращенным психопатом Баффало Биллом, и давайте не будем забывать о докторе Чилтоне.

Молчание ягнят (др. перевод) - Харрис Томас (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗

Ни в кино, ни в книгах. Но меня всегда удивительным образом привлекали книги о выдающихся личностях. Пусть даже личности эти мрачные и часто злые. Недавно, читая статью одного литературного критика, я увидела упоминание о книге "Молчание ягнят". О фильме я слышала давно.

А вот о прочтении книги как - то не задумывалась. И вот, собравшись с духом и пообещав себе сразу же закрыть книгу, как только меня что - то испугает, я принялась за чтение. Мои свежие впечатления ниже Сюжет. Главная героиня книги - Клэрис Старлинг.

Она - молодой способный стажер ФБР. Вся старшная и завхватывающая история в её жизни начинается после того, как её отправляют в психиатрическую лечебницу для проведения анкетирования Ганнибала Лектера - серийного убийцы и гениального психиатра.

Судьба заставляет героев действовать совместно в деле о поимке Буффало Билла — опаснейшего маньяка-убийцы… «Настоящий учебник по искусству создания напряженного сюжета, абсолютный шедевр, который плавно стремится к своей кульминации… Харрис, наверное, лучший на сегодняшний день автор, работающий в этом жанре». The Washington Post «Последние два десятилетия 19 века в детективном жанре властвовал Конан... Показать полностью Дойл со своим Шерлоком Холмсом. Век спустя тех же высот в жанре достиг Томас Харрис».

И теперь он намерен заполучить их. Между смотрительницей дома и убийцей возникает противостояние. Кто выживет, а кому суждено умереть? Между ними — ровно одна тысяча сорок миль. У каждого полголовы подсвечено мобильником. Две призрачные половинки лиц общаются во тьме. Выкладывай остальное. Ответ едва слышен сквозь потрескивание помех. Отправляй остальные деньги.

Давай отправляй. Просто не представляешь, как прав. То, что тебе надо, лежит на пятнадцати кило «Семтекса»… если ты найдешь это без моей помощи, то просто на Луну улетишь. И тебя там по ней размажет. Руки, говоришь, длинные? Тогда до своей кубышки точно дотянешься. Хватит уже время тянуть. Отправляй бабло. Соединение обрывается.

Оба лежат, уставившись во тьму. Ганс-Петер Шнайдер — на койке своего длинного черного катера неподалеку от Ки-Ларго. Он прислушивается к женским всхлипам из треугольной носовой каюты. Передразнивает их. Он вообще в этом деле мастер. С его губ срывается голос собственной матери, зовущий девушку по имени.

Кроуфорд был бледен и напряжён. На заднем сидении лежала толстая папка. Кларис опустилась на сидение, самолёт сорвался с места и побежал по взлётной полосе.

Глава 11 Края взлётной полосы расплылись и унеслись вниз. Маленький самолёт сделал разворот и устремился на восток, к северному утреннему солнцу, прочь от Чесапикской бухты. Кларис Старлинг молча смотрела вниз, на кажущиеся игрушечными здания Академии и базу морской пехоты. На учебном полигоне копошились крохотные фигурки солдат. Вот, значит, как всё это выглядит с высоты птичьего полёта. Однажды после ночных занятий по стрельбе, когда усталая Кларис возвращалась обратно в Академию, она услышала шум пролетающих над головой самолётов, и потом, во вновь наступившей тишине — голоса сброшенных с парашютом десантников, переговаривающихся между собой в тёмном ночном небе. Интересно, подумала она тогда, какие чувства испытывает парашютист, сидя в самолёте в ожидании команды «Пошёл! Что ощущает он, когда бросается вниз, в ревущую тьму? Должно быть, то же самое, что и она сейчас.

Кларис открыла дело. Насколько знала полиция, вот уже пять раз убийца-маньяк совершал свои чудовищные преступления. Минимум пять раз а возможно и больше в последние десять месяцев он похищал женщин, убивал и сдирал с них кожу. Кларис скользнула взглядом по протоколам вскрытия и гистологическим анализам, чтобы убедиться, что он всё же сначала убивал, а потом уже делал всё остальное. Покончив с жертвой, он бросал её в водный поток. Каждое тело находили в различных реках, обычно ниже по течению от крупных межштатных магистралей. Все в различных штатах. Буйвол-Билл не сидел на одном месте. Но это было всё, что о нём знали, кроме, ещё, пожалуй, того, что у него имелся по крайней мере один пистолет.

Скорее всего «Кольт» тридцать восьмого калибра. Вода не оставляла ни отпечатков, ни каких-либо других следов на теле жертвы. Почти наверняка убийца был белым мужчиной. Белым, потому что все, кто совершает целую серию убийств, выбирают своих жертв из своей же этнической группы, а все убитые Буйволом-Биллом женщины были белыми. Мужчиной, потому что убийцы-маньяки женщины в наше время практически не существуют. Двое обозревателей из какого-то крупного журнала взяли для названия своей статьи строку из старого забытого стихотворения «Буйвол-Билл»: «Как тебе нравится твой маленький мальчик, Мистер Смерть…». Кто-то, возможно даже сам Кроуфорд, записал эту цитату на внутренней стороне обложки дела. Не было никакой связи между тем местом, где Буйвол-Билл похищал молодых женщин и местом, где он бросал их в воду. В случаях, когда тела находили достаточно быстро, чтобы можно было более-менее точно определить время наступления смерти, полиция вычислила ещё одно обстоятельство: некоторое время убийца держал у себя жертвы живыми и убивал лишь через семь-десять дней после похищения.

Это означало, что у него имелось какое-то уединённое убежище. А это, в свою очередь, доказывало, что он был не бродягой, колесящим с места на место, а скорее, пауком, время от времени выползающим наружу, чтобы затащить к себе в нору очередную жертву. Но где находилась эта нора, не знал никто. Именно это и приводило жителей страны в наибольший ужас — целую неделю он прятал где-то свою будущую жертву, зная, что в конце концов убьёт её. Две девушки были повешены, ещё три — застрелены. Ни на одной не было следов насилия перед убийством, протоколы вскрытия не указывали на какие-либо повреждения «определённых органов», хотя патологоанатомы отмечали, что в тех телах, которые успели разложиться сильнее, выявить подобные вещи практически невозможно. Все жертвы были найдены совершенно обнажёнными. В двух случаях верхнюю одежду погибших обнаружили на обочине дороги недалеко от их домов. Причём оба платья были разрезаны на спине, подобно костюмам для покойников.

Кларис довольно спокойно просмотрела фотографии. Из всех видов трупов морально тяжелее всего работать с утопленниками. Всегда проникаешься к ним какой-то совершенно ненужной жалостью, как впрочем почти ко всем жертвам, которыми занимается отдел по расследованию убийств. А то, что все их страдания часто открыты случайным взглядам, вызывает просто злость, если работа в таком месте вообще даёт тебе право на это чувство. Часто на месте убийства вокруг трупа собираются свидетели неблагопристойных поступков жертвы, а зачастую и жертвы самой жертвы — избитые жёны, подвергавшиеся издевательствам дети — и шепчутся, что покойник, если разобраться, сам заслужил такой конец. И очень часто оказываются правы. Но в этом случае никто из жертв не заслужил такого конца. С содранной кожей и изуродованными водой лицами они валялись на замусоренном берегу какой-нибудь грязной вонючей речки посреди пустых консервных банок и смятых бумажных стаканчиков, к виду которых мы все так привыкли. Старлинг напомнила себе, что их зубы не были оскалены от боли, а тот вид, в котором их обнаружили — всего лишь результат работы рыб и других обитателей реки.

Билл снимал кожу только с торсов, оставляя совершенно нетронутыми руки и ноги. Кларис подумала, что смотреть на эти снимки было бы легче, если бы в кабине не было так жарко. Если бы этот чёртов самолёт не вилял из стороны в сторону, оттого, что один пропеллер загребал воздух лучше, чем второй, да ещё если бы это проклятое солнце не било в обшарпанный иллюминатор с такой силой, что начинала раскалываться голова. Всё равно его можно поймать. Старлинг уцепилась за эту мысль, пытаясь взять себя в руки и не поддаться панике, читая всю эту ужасную информацию. Лишь, оставаясь хладнокровной, она поможет остановить его. И тогда можно будет положить это пухлое дело в сейф и навсегда забыть о нём. Кларис задумчиво смотрела в затылок Кроуфорда. Если она хочет остановить Буйвола-Билла, то сделать это можно только в команде Джека.

Кроуфорд уже организовал три увенчавшиеся успехом охоты на маньяков-убийц. Конечно, не без потерь. Уилл Грэм, один из самых проницательных умов, какие когда-либо были в распоряжении Джека, легенда Академии ФБР, по слухам жил со своим обезображенным до неузнаваемости лицом во Флориде, превратившись в законченного алкоголика. Должно быть Кроуфорд почувствовал на себе её взгляд. Он выбрался из своего кресла и сел рядом с Кларис. Когда он снял тёмные очки и снова надел свои обычные, с половинчатыми стёклами, лицо его снова стало знакомым. Пилот в очередной раз повернул штурвал. Кроуфорд мельком взглянул на дело и поднял глаза на Кларис. По лицу пробежала лёгкая тень.

Бобби нажал на какую-то кнопку, и в кабину хлынул поток прохладного воздуха. На голову Кларис даже упало несколько крошечных снежинок. Джек Кроуфорд снова превратился в охотника. Глаза сверкнули азартным холодным блеском. Он открыл дело на странице с картой центральной и восточной части Соединённых Штатов. На ней были обозначены места, где обнаружили тела жертв — разбросанные точки, похожие на крохотные звёзды из далёкого созвездия Ориона. Кроуфорд вынул из кармана ручку и поставил последнюю точку — место, куда направлялся сейчас их самолёт. Сейчас его отправили в Поттер, центр округа. Нужно побыстрее выяснить, кто она, чтобы попытаться отыскать свидетелей похищения.

Как только получим отпечатки, тут же отправим их в лабораторию. Я только снимала отпечатки с тех рук, что получал мистер Прайс. Но очень многие из них в самом деле принадлежали утопленникам. Те, кто никогда не работал под началом Джимми Прайса, считали его довольно чёрствым человеком. На самом же деле это был милый, хотя и придирчивый старик. Во время практики по судебной медэкспертизе Старлинг работала вместе с ним в отделе скрытых отпечатков центральной лаборатории ФБР в Вашингтоне, который он возглавлял. Но зато я научилась прекрасно снимать отпечатки с утопленников. Знаете… — Хорошо, а теперь посмотрите сюда. Его первая, насколько нам известно, жертва, была обнаружена в реке Блэкуотер в штате Миссури.

Пропала в Белведере, штат Огайо, в апреле, то есть двумя месяцами раньше. Здесь удалось узнать не особенно много — прошло целых три месяца со дня её обнаружения, прежде, чем установили её личность. Следующую он похитил в Чикаго во второй половине апреля. Спустя десять дней её нашли в реке Уабаш недалеко от посёлка Лафайетт, штат Индиана. Тут уже мы смогли определить, что с ней произошло. Затем была белая девушка чуть больше двадцати лет. Выловили в реке Роллинг-Форк возле трассы 1—65 в пятидесяти километрах к югу от Луизвилла, штат Кентукки. До сих пор не удалось узнать, кто она. Потом была женщина по имени Варнер.

Похищена в Эвансвилле, штат Индиана, найдена в реке Эмбаррас недалеко от 70-й трассы на востоке Иллинойса. Затем он рванул на юг и бросил очередную жертву в реку Канасога недалеко от Дамаскуса, штат Джорджия. Выловили недалеко от 75-й трассы. Звали её Киттридж, вот кстати её фотография. Ему чертовски везёт, никто никогда не видел, как он похищал свои жертвы. Так что кроме того, что все они выловлены около больших автомагистралей, не видно никакой системы. Тогда, если его схватят, то не имея в машине тела, он будет обвиняться всего лишь в попытке похищения. Может, стоит попробовать прочертить обратные вектора от мест похищения к местам затопления? Если он действительно делает оба дела за одну поездку, то получается большой круг.

Мы уже закладывали все эти вещи в компьютер, пробовали самые различные комбинации, направления его движения, даты похищения и даты затопления. Бедная машина чуть не расплавилась от натуги. И что же выдала? Он живёт где-то на востоке. Он не подвержен влиянию лунных циклов. Никаких совпадений. Нет, Старлинг, он далеко не дурак и чувствует, что мы только и ждём его ошибки. И очень хочет продержаться подольше. И на то, что он сделает глупость или в отчаянии сам придёт с повинной, можно не надеяться.

Кроуфорд достал термос, налил по стакану воды пилоту и Кларис, а себе плеснул минералки. Самолёт пошёл на снижение. Конечно, очень важно, чтобы вы качественно сняли все отпечатки, но я жду от вас большего. Вы не очень-то много говорите, и это хорошо, я тоже стараюсь не болтать попусту. Но никогда не молчите, когда чувствуете, что можете сообщить мне какой-нибудь новый факт. Всё это очень и очень серьёзно. Вы увидите это дело свежим взглядом и обязательно заметите что-то такое, что мог упустить я. Я хочу знать всё. Возможно, у вас есть какое-то особое чутьё.

Во всяком случае, сейчас появилась возможность проверить это. Слушая его, Кларис вдруг поняла, что Кроуфорд уже давно знал, что привлечёт её к этому делу. Неужели он и вправду верит, что у неё есть особое чутьё? Хотя ему, как начальнику, должно быть виднее. Старайтесь не проникаться к нему особой ненавистью, хотя это и тяжело. И тогда, если повезёт, из всего того, что вы узнали, что-то привлечёт ваше внимание и кольнёт, словно иглой. Всегда говорите мне обо всём, что привлечёт ваше внимание, Старлинг. И ещё. Преступление уже само по себе достаточно сложная и запутанная вещь.

Но часто бывает и так, что расследование ещё сильнее переворачивает всё дело с ног на голову. Не позволяйте стаду полицейских сбить и запутать ваши мысли. Думайте сами и прислушивайтесь только к себе. Не обращайте внимание ни на что, что происходит вокруг. Не пытайтесь подогнать этого убийцу под какой-нибудь уже знакомый шаблон. Он сам покажет вам всё, что нужно. И последнее. Все расследования такого типа связаны с огромным количеством полномочных лиц. Некоторые из них — просто неудачники.

Нужно уметь обращаться с ними, и если не превращать в помощников, то хотя бы постараться сделать так, чтобы они не мешали в работе. Сейчас мы летим в Поттер, штат Западная Вирджиния. Я ничего не знаю о тех людях, которые нас там ждут. Они могут оказаться великолепными доброжелательными ребятами, или наоборот, подумать, что мы заримся на их хлеб и начать вставлять нам палки в колёса. Пилот снял наушники и обернулся. Вы остаётесь там, сзади? Глава 12 Похоронное бюро, самое большое здание на Поттер-стрит посёлка Поттера, штат Западная Вирджиния, служило также и моргом округа Рэнкин. Коронёром в нём работал семейный врач — доктор Эйкин. Если он решал, что причина смерти вызывает сомнения, то тело переправляли в соседний округ, в региональный медицинский центр в Клэкстоне, где работал опытный патологоанатом.

По дороге с аэродрома, сидя на заднем сидении патрульной машины шерифа и наклонясь к перегородке, обычно отделяющей водителя от задержанного, Кларис Старлинг слушала, как сидящий за рулём заместитель шерифа рассказывал обо всём этом Кроуфорду. У здания морга готовились к началу похорон. На тротуаре и ступеньках толпились плакальщицы, одетые в чёрное. За долгие годы и сам дом, и высокая лестница немного покосились. На частной стоянке позади здания, где стояло несколько катафалков, под большим вязом уже ожидали двое молодых и один старый заместитель шерифа, а также двое полицейских. Когда патрульная машина въехала на стоянку, Кларис окинула их быстрым взглядом и тут же поняла, что может сказать об этих людях довольно многое. Она уже знала, что вместо стенных шкафов в их домах стоят огромные старомодные шифоньеры и даже видела, какая одежда хранится в этих шифоньерах. Знала, что в детстве старый заместитель шерифа каждый день стоял на грязной улице в ожидании школьного автобуса, а весной у него на шее обязательно висели связанные шнурками чистые ботинки, как и у её отца, когда он был школьником. Знала, что они носили свои школьные завтраки в бумажных пакетах с жирными пятнами от многократного использования, и, съев завтрак, аккуратно сворачивали эти пакеты и засовывали в задний карман застиранных джинсов.

Интересно, а что мог бы сказать о них Кроуфорд? Изнутри на задних дверцах патрульной машины ручек не оказалось. Кларис обнаружила это, когда Кроуфорд и водитель уже вышли и направились к заднему входу похоронного бюро. Пришлось стучать в стекло, пока её не заметил один из стоящих под деревом заместителей шерифа. Водитель густо покраснел, вернулся к машине и открыл ей дверь. Когда она проходила мимо собравшихся под вязом мужчин, все краем глаза окинули её с ног до головы. Один сказал: «Здрасьте, мадам». Кларис кивнула, послав ему вежливую улыбку и поспешила за Кроуфордом. Когда она отошла, один из молодых заместителей почесал шею и вяло заметил: — По-моему, она не выглядит и на половину того, что о себе думает.

Когда Кларис вошла в контору, Кроуфорд уже разговаривал с невысоким плотным мужчиной в очках с металлической оправой и модных туфлях, которые в каталогах назывались не иначе, как «Ромео». Мужчина оказался исполняющим обязанности шерифа. Они перешли в полутёмный задний коридор, где тихо гудел автомат кока-колы, а вдоль стен стояли довольно странные для похоронной конторы вещи: педальная швейная машина, трёхколёсный велосипед, рулон искусственного газона и прикреплённый к столбам полосатый тент. Стену украшала репродукция «Святой Сицилии за пианино». Волосы девы были заплетены в уложенные на голове косы, откуда-то с воздуха на клавиши падали розы. Исполняющий обязанности шерифа нахмурился. Сегодня утром я говорил с ним по телефону, в восемь часов утра по нашему времени, это три часа на Гаваях. Он сказал, что перезвонит к концу дня. Так вот мистер Перкинс считает, что задача номер один — узнать, не из нашего ли округа девушка.

Чтобы не получилось так, что вы, посторонние, будете просто вмешиваться в наши внутренние дела. Так что, прежде, чем предпринимать какие-то шаги, я настаиваю на этой проверке. Если… — Я связался с начальником полиции Чарлстона. Он присылает нам несколько человек из отдела уголовных расследований. Они и окажут нам всю необходимую помощь. Перед такой аудиторией исполняющий обязанности не мог ударить лицом в грязь. Они пришли в небольшой кабинет и закрыли дверь. Старлинг осталась стоять в коридоре, чувствуя на себе насмешливые взгляды заместителей шерифа и стараясь хотя бы внешне скрыть обиду. Сцепив зубы и устремив взгляд на Святую Сицилию, она попыталась расслышать, о чём говорят за дверью.

Из кабинета доносились голоса, затем кто-то о чём-то быстро говорил по телефону. Меньше, чем через четыре минуты оба снова вышли в коридор. Губы исполняющего обязанности были плотно сжаты. Он вроде как обязан присутствовать на всех похоронах, но по-моему, они ещё не начинали. Коронёр доктор Эйкин прошёл в кабинет, и, ковыряясь в зубах зубочисткой, молча выслушал короткий монолог патологоанатома из Клэкстона. Затем кивнул и сказал, что со всем согласен. Через несколько минут в комнате для бальзамирования трупов с выцветшими розочками на обоях и дурацкой лепкой на высоком потолке Кларис Старлинг впервые столкнулась с реальным доказательством существования Буйвола-Билла. Наглухо застёгнутый ярко-зелёный мешок был единственной современной вещью в комнате. Он лежал на древнем фарфоровом столе для бальзамирования, отражаясь в дверцах старого стеклянного шкафа, заполненного троакарами и пакетами с каким-то порошком.

Пока Кроуфорд ходил к машине за факсом для передачи отпечатков пальцев, Кларис положила свой чемодан на раковину у стены и распаковала оборудование. В комнате было слишком много народа. Несколько заместителей шерифа, исполняющий обязанности — все хотели посмотреть на их работу и даже не собирались уходить. Это было неправильно. Почему Кроуфорд не выгонит их всех отсюда к чёртовой матери? Доктор включил большой пыльный вентилятор. Стоя у раковины, Кларис подумала, что сейчас ей понадобится больше мужества и самообладания, чем тем десантникам во время ночных прыжков. Она отвернулась к стене, закрыла глаза — и вдруг перед ней очень ясно возник образ, пронзивший, словно ледяной стрелой, но в то же время и вселивший некоторую уверенность. Мать, склонившаяся над раковиной и смывающая кровь со шляпы отца.

Холодная вода течёт прямо на шляпу. Скажи братьям и сестре, чтобы мыли руки и шли за стол. Нам нужно поговорить, а потом сядем ужинать». Старлинг сняла с шеи шарф и повязала на голову. Затем достала из чемодана пару тонких резиновых перчаток. Когда она открыла рот и сказала свою первую фразу за всё время пребывания в Поттере, голос её прозвучал намного резче, чем обычно, и был таким громким, что даже вошедший в дверь Кроуфорд остановился, чтобы послушать, что она скажет. Господа, прошу минуту внимания. Разрешите мне сейчас заняться ей. Вы привезли её сюда издалека, и я уверена, что её родственники обязательно поблагодарили бы вас за всё, что вы сделали.

Но теперь я бы хотела попросить вас выйти и позволить мне заняться телом. Кроуфорд заметил, как толпа тут же притихла. Во взглядах появилось уважение. Присутствующие начали толкать друг друга со словами: — Давай, Джесс, пойдём выйдем во двор. И ещё он заметил, что здесь, в присутствии покойника, атмосфера как-то сразу изменилась: откуда бы ни принесло к ним это тело и кто бы ни была эта несчастная, она попала в деревню и пока она лежит здесь, в этой комнате, Кларис Старлинг имеет к ней какое-то особое отношение. Сама же Кларис, попав сюда, вдруг стала похожа на старую, умудрённую опытом бабушку, деревенскую целительницу, крепкую старуху, которая всегда сделает всё, что нужно, которая будет до самого конца сидеть с умирающей, а когда всё закончится, спокойно обмоет тело и оденет его в чистое платье. Наконец, в комнате остался лишь Кроуфорд, Старлинг и доктор Эйкин. Кроуфорд достал из кармана флакон, помазал вокруг ноздрей и передал Кларис и доктору. Повернувшись к стене, Старлинг вынула и зарядила фотоаппарат.

За спиной раздался звук раскрываемой на мешке молнии. Кларис ещё раз взглянула на выцветшие розочки на обоях, глубоко вздохнула и, повернувшись, посмотрела на лежащее на столе тело. Тщательно наведя резкость, она сфотографировала труп. Погибшая была молодой женщиной с широкими бёдрами ростом 167 см. Она пролежала в воде всего несколько дней, к тому же погода стояла довольно холодная, поэтому места, где не было кожи, стали лишь слегка серыми. Кожа была аккуратно снята от грудей до самых колен. Между маленькими грудями виднелся явный признак смерти — рваная, размером с ладонь, рана в форме звезды. С головы, начиная от бровей и до самой шеи была начисто содрана вся кожа вместе с волосами. Пока она делала снимки, Кроуфорд молча стоял, скрестив на груди руки.

Когда она закончила, он поджал губы и всё так же молча медленно обошёл вокруг стола. Кларис стянула перчатку и провела пальцем по голени жертвы. Леска с крючками, которые зацепили и вытащили тело из быстрой реки, были всё ещё обмотаны вокруг лодыжки. Похоже, горожанка. На ногах волосы примерно двухнедельной давности. Видите, какие они мягкие? Скорее всего, для удаления волос на ногах она пользовалась мазями. Да и под мышками тоже. Смотрите, как она отбелила пушок над верхней губой.

Она тщательно следила за собой, но в последнее время у неё не было возможности этим заниматься. Это след выстрела в упор. Газы проникли в грудину, распространились между костью и кожей, и вокруг отверстия получилась так называемая звезда. За стеной послышались звуки органа — у похоронного бюро началась церемония прощания. Члены семьи покойного всегда хотят, чтобы я проводил усопшего в последний путь. Как только Ламар закончит играть, я его пришлю помочь вам. Надеюсь, мистер Кроуфорд, вы сдержите слово и не уничтожите улики, которые могут понадобиться патологоанатому из Клэкстона. А под другими, похоже, застряла грязь и ещё какие-то твёрдые частички. Можем взять на анализ.

Ламар, тощий служитель похоронного бюро, вошёл в комнату как раз в тот момент, когда Кларис брала пробу лака. Они испытали некоторое облегчение, не обнаружив на ладонях следов от ногтей — знак того, что как и все остальные, она умерла прежде, чем убийца начал делать всё остальное. А по фотографиям попробуем установить личность хотя бы методом исключения. Очень бережно и осторожно Ламар открыл женщине рот и оттянул губы, позволив Кларис сделать детальные снимки передних зубов. Но эта часть процесса была самой лёгкой, теперь нужно было сфотографировать моляры с помощью нёбного рефлектора, внимательно следя, чтобы укреплённый на объективе стробоскоп хорошо освещал рот.

Похожие на книгу „Молчание ягнят“

  • «Молчание ягнят» Томаса Харриса, краткое содержание
  • Характеристики
  • «Молчание ягнят» Томас Харрис: рецензии на книгу
  • Про "Молчание ягнят", "Ганнибала" и новую книгу Томаса Харриса | Дмитрий Пучков | Дзен
  • Молчание ягнят (др. перевод) - Харрис Томас (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗
  • Лучшая рецензия на книгу

Томас Харрис-молчание ягнят

Роман Томаса Харриса «Молчание ягнят» был опубликован в 1988 году. ## $a: Молчание ягнят: $b: [16+] $c: Томас Харрис ; перевод с английского И. Бессмертной, И. Данилова. и это было его самое знаменитое произведение, "Молчание ягнят". Молчание ягнят.

Харрис Томас - Ганнибал Лектер 02. Молчание ягнят

Захватывающую книгу Томаса Харриса Молчание ягнят можно читать онлайн на нашем сайте. Молчание ягнят. Томас Харрис. Рейтинг. «Молчание ягнят» — второй роман из трилогии о докторе психиатре Ганнибале Лектере, который в тоже время является убийцей и психопатом. Молчание ягнят — остросюжетный роман Томаса Харриса, вторая книга из цикла «Ганнибал Лектер», однако, быть может, самая известная и популярная в творчестве данного автора. Автор «Молчания ягнят» Томас Харрис не давал развернутых интервью прессе с середины 1970-х.

Роман "Молчание ягнят": сюжет, персонажи, награды

Роман "Молчание ягнят": сюжет, персонажи, награды Купить книгу Молчание ягнят, автора Томас Харрис можно по цене 550 руб. в книжном интернет-магазине Республика, артикул товара: 601267.
Книжный клуб. Глава 62. [Молчание Ягнят. Томас Харрис] - YouTube Молчание ягнят.

Читать книгу: «Молчание ягнят»

«Молчание ягнят» — второй роман из трилогии о докторе психиатре Ганнибале Лектере, который в тоже время является убийцей и психопатом. В настоящий сборник входят нашумевший роман а "Молчание ягнят", остросюжетный роман известного американского писателя, корифея детективного жанра альда "Смертельный блеск золота" и детективная повесть-три. Наибольший успех Харрису принес роман «Молчание ягнят» и его последующая экранизация. В своем первом содержательном интервью за четыре десятилетия автор “Молчания ягнят” Томас Харрис говорит, что он никогда “ничего не выдумывал” — удивительное откровение, учитывая природу его самого большого и чудовищного творения, Ганнибала Лектера.“Я не. Читать онлайн Молчание ягнят бесплатно.

К 25-летнему юбилею фильма «Молчание ягнят»

Мы все безумцы — или, может быть, это мир вокруг нас сошел с ума? Доктор Ганнибал Лектер — блестящий психиатр, но мир может считать себя в безопасности только до тех пор, пока он будет находиться за стальной дверью одиночной камеры в тюрьме строгого режима. Доктор Лектер — убийца. Он — гурман-людоед.

Вспомним, жизненный путь известной писательницы. Узнать подробности Однако для того, чтобы они оформились в законченное произведения, нужен был толчок извне. Для дебютного романа «Черное воскресенье» им стал теракт на Олимпийских играх 1972 года в Мюнхене. Была своя отправная точка и у серии книг про Ганнибала Лектера — правда, читатели узнали об этом намного позже, чем вышла первая часть.

История серии Кадры из фильма «Молчание ягнят» 1991 В 2013 году, когда прошло 25 лет с момента выхода «Молчания ягнят», книгу ждало переиздание. И в предисловии к нему Харрис признался, что прообразом Ганнибала Лектера является некий доктор Салазар впрочем, это не настоящее его имя , с которым автор познакомился в 60-х годах. Тогда он приехал в одну из мексиканских тюрем, чтобы встретиться с неким заключенным, отбывающим срок за тройное убийство. Однако в тот самый день преступник пытался бежать, получив в результате огнестрельное ранение. Другой заключенный — как раз-таки доктор Салазар — оказал несостоявшемуся беглецу медицинскую помощь, чем спас ему жизнь. А еще он привлек внимание молодого журналиста. Харрис не упустил возможности пообщаться с Салазаром, узнав многое о его жизни.

Отдельные детали этого разговора перекочевали в последующем в книгу «Молчание ягнят» — они находят отклик в диалоге, состоявшемся при первой встрече Клариссы Старлинг и Ганнибала Лектера. Да и сами обстоятельства этого «свидания» оказались очень похожи. Издательство Эксмо Сюжет: Бывший начальник просит помочь Уилла Грэма, некогда работавшего в ФБР, но давно оставившего это занятие, с расследованием дела о серийном маньяке по прозвищу Зубная Фея, жестоко расправляющимся с целыми семьями. Много лет назад Грэм уже сумел распутать подобную историю, выйдя на след маньяка-людоеда Ганнибала Лектера, однако это чуть не стоило Уиллу жизни. Согласившись помочь, именно к заключенному в психиатрическую лечебницу Лектеру и приходит Грэм на нечто вроде консультации, которая, по идее, должна помочь разобраться в психологии нового преступника. Однако Лектер не так прост, чтобы раскрыть все свои карты, и ведет двойную игру… 20 лучших рассказов Конан Дойла о Шерлоке Холмсе: «Собака Баскервилей», «Союз рыжих» и «Пестрая лента» Рассказы сэра Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе прочно вошли в историю детективного жанра и заняли там одну из самых высоких позиций. Популярность этих рассказов не угасает и сегодня.

Невероятно неординарный персонаж Шерлока Холмса поражает читателей, продуманное до мелочей повествование затягивает в сюжет и заставляет все с большим интересом погружаться в запутанные истории, которые с легкостью распутывает великий сыщик.

Писатель не издавался на протяжении 13 лет. У нового романа пока нет официального названия, однако известно, что книга будет издана в мае 2019 года. При этом известно, что новая история не будет о Ганнибале Лектере.

Ей приходится работать в нескольких местах, чтобы выжить. По сюжету она встречает Ханса-Питера, когда тот приближается к сокровищу. Релиз книги «Кари Мора» намечен на май 2019 года.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий