Долгие годы она старалась держаться как можно дальше от своего бывшего босса Миранды Пристли, но от нее не так легко скрыться. среднестатистическая еврейская девушка из Америки, национальность которой, похоже, уточнили только, чтобы не создалось впечатления, будто еврейка третирует "коренную американку".
В 2018 году выйдет новая часть книги «Дьявол носит Prada»
Хлоя это та, кто разрушает чары через несколько секунд, вежливо извиняясь перед пассажиром и понимающе ухмыляясь своей коллеге. Где-то над Атлантическим океаном был подан обед, и теперь в салоне тихо и сонно, большинство пассажиров спят или спокойно развлекаются. Может быть, еще кофе? О, если бы Найджел или Эмили или кто-нибудь еще, кроме ее дочерей увидели леди-дракона прямо сейчас. Одни сливки, без сахара. Что ж. Если Андреа, читая какие-то сообщения от Миранды, считала что дошла до предела своего смущения, то она сильно ошибалась. До посадки в Париже остается около часа, когда усталые глаза Миранды встречаются с яркими, теплыми глазами Андреа. Стюардесса в данный момент сидит на специально отведенном для этого откидном сиденье в противоположном конце салона, занятая разговором с Хлоей и Рафаэлем, и когда она поворачивает голову, чтобы убедиться, что все пассажиры по-прежнему сидят, она ловит гипнотизирующий взгляд сапфировых глаз, и все исчезает вокруг них. Энди поймала себя на том, что не может оторвать взгляда от Миранды и не дать ее губам естественным образом расплыться в довольной улыбке. Миранда делает одну вещь, которую она никогда не позволяла себе делать раньше, никогда в своей жизни: быть спонтанной.
Скачать Андреа «Энди» Сакс из книги Дьявол носит Prada, из фильма Дьявол носит «Prada», из книги Месть носит Prada Цитаты и афоризмы в виде картинки, чтобы поделиться в социальных сетях или отправить в мессенджере. Это очень просто сделать.
Интересно, она снова похудела или нет... Кто это? Я провела с ней собеседование и, понимаете, она абсолютно безнадежна!
Пригласите её, это всё.
Дверь, на которой почему-то не было номера, находилась ярдах в двадцати от апартаментов Миранды, и за ней мне открылась их миниатюрная копия. Гостиная поменьше, и кровать не королевская, а, скажем, герцогская. На большом письменном столе красного дерева были: многоканальный телефон офисного типа, изящный компьютер, лазерный принтер, сканер и факс. Кабинетного рояля здесь не было, но все же оба номера отличала роскошь и утонченность убранства. Лицо у него побагровело, он рассыпался в извинениях. По отъезде мисс Пристли всегда заботится о таких вещах. Но поскольку за пределами отеля вам понадобятся местные деньги, позвольте мне показать вам это.
Он подошел к моему громадному столу, бесшумно выдвинул ящик и подал мне конверт с логотипом французского «Подиума». В конверте была пачка крупных французских купюр, в пересчете на доллары что-то около четырех тысяч. Была там и записка от главного редактора, Брижит Жарден, — именно она несла бремя ответственности за организацию и всей нашей поездки, и предстоящего вскоре банкета Миранды. Я прочла:... Дорогая Эмили, мы так рады, что вы присоединились к нам! В этом конверте 33 210 франков; вы можете расходовать эти деньги по собственному усмотрению. Я говорила с мсье Рено, Миранда сможет с ним связаться в любое время. Ниже вы найдете номера его рабочего и всех прочих телефонов, равно как и номера телефонов шеф-повара отеля, инструктора по фитнесу, диспетчера и управляющего. Все эти люди уже работали с Мирандой, когда она останавливалась здесь прежде, поэтому никаких затруднений быть не должно.
Вы всегда можете со мной связаться по рабочему или, если возникнет необходимость, домашнему или сотовому телефону, а также по пейджеру и по факсу. Если у нас с вами не будет возможности познакомиться до большого субботнего soiree, [Званый вечер фр. С наилучшими пожеланиями Брижит. Под пачкой франков оказался сложенный листок почтовой бумаги «Подиума», на нем значилась едва ли не сотня телефонов всех специалистов, какие только могут понадобиться иностранцу в Париже, — от знаменитого флориста до выполняющего срочные операции хирурга. Впрочем, все эти номера уже значились в моем расписании — ведь, составляя его, я использовала данные Брижит, которые она присылала мне по факсу. Таким образом, не могло возникнуть никаких непредвиденных обстоятельств ну, может быть, за исключением Третьей мировой войны , которые помешали бы Миранде Пристли насладиться весенними показами и заставили бы ее испытать хоть малейшее неудобство. Мне было приятно видеть, что на его лице уже нет того ужаса, что пять минут назад. Я разыскала людей, которых она приказала найти, и решила, что теперь могу ненадолго опустить голову на подушку в белоснежной шелковой наволочке; в тот момент, как я закрыла глаза, раздался телефонный звонок. С огромным удовольствием, — сказала я в пустоту.
Затем стащила с кровати свое измученное перелетом тело и поплелась по коридору, думая только о том, как бы не сломать каблук, запутавшись в густом ворсе коврового покрытия. Я постучала, и снова мне открыла горничная. Мне только что звонила одна из ассистенток Брижит, спрашивала, на сколько минут я планирую сегодняшнюю речь, — объявила Миранда. Она листала копию «Женской одежды», которую кто-то из офиса наверное, Элисон: она ведь сама прошла боевое крещение в качестве секретарши переслал ей по факсу. Два красавца мужчины — парикмахер и визажист — колдовали над ней. Рядом, на антикварном столике, стояла тарелочка с сыром. Я видела ее досаду и — довольно часто — недовольство, видела раздражение, разочарование и вообще всяческое неодобрение, но еще никогда я не видела ее такой оскорбленной. Прекратите бормотать одно и то же! От вас, кроме оправданий, никогда ничего не дождешься.
Это вы мой секретарь, и вы тот человек, которому я поручила организацию парижской поездки; вы и только вы обязаны всегда держать меня в курсе всего происходящего! Визажист мягко спросил по-французски, не желаем ли мы остаться на минутку одни, но Миранда не обратила на него никакого внимания. К этому времени на моем столе должна лежать ясная и лаконичная речь, в отпечатанном виде. Если вы на это не способны, в «Подиуме» вам делать нечего. Это все. Я поставила рекорд в беге на высоких каблуках и, еще даже не добравшись до своей комнаты, вытащила мобильник.
Пошло прахом
В Париже у нее неожиданная встреча с Кристианом. Позже той же ночью Миранда наконец теряет бдительность и спрашивает Андреа, чему она научилась, и где она хочет работать после этого. Она обещает позвонить знакомым в New Yorker от имени Андреа, когда у нее закончится год, и предлагает ей взять на себя несколько небольших писательских заданий в Runway. Вернувшись в отель, Андреа срочно звонит Алекс и ее родители, прося ее перезвонить. Она это делает и узнает, что Лили впала в кому после того, как вела машину в нетрезвом виде и разбила машину. Хотя ее семья и Алекс заставляют ее вернуться домой, она говорит Миранде, что выполнит свои обязательства перед Runway. Миранда довольна и говорит, что ее будущее в журналах блестящее, но на телефоны на показе мод Christian Dior в Париже еще один невыполнимый спрос.
Андреа решает, что ее семья и друзья важнее ее работы, и к своему ужасу понимает, что все больше и больше становится похожей на Миранду. Она отказывается выполнить последнюю возмутительную просьбу Миранды, и когда Миранда публично ругает ее, Андреа отвечает: «Пошел ты, Миранда. И пошел ты ». Ее увольняют на месте, и она возвращается домой, чтобы восстановить отношения с друзьями и семьей. Ее романтические отношения с Алексом не подлежат восстановлению, но они остаются друзьями. Лили выздоравливает, и ей повезло, что она получила только общественные работы за свой долг.
В последней главе Андреа узнает, что ее спор с Мирандой сделал ее второстепенной знаменитостью, когда инцидент попал на шестую. Боясь, что ее навсегда исключили из черного списка, она возвращается к родителям. Она работает над короткометражкой и финансирует свою безработицу за счет прибыли от перепродажи дизайнерской одежды, которую ей предоставили для поездки в Париж. Seventeen покупает одну из ее историй. В конце романа она возвращается в здание Элиаса-Кларка, чтобы обсудить позицию в одном из других журналов компании, и видит новую младшую помощницу Миранды, которая выглядит такой же измученной и обиженной, как и она когда-то. Сравнения персонажей [ править ] Анна Винтур , одна из знаменитостей, которых постоянно сравнивают и на которых часто полагают, что они основаны.
Роман править Вайсбергер отрицает, что Миранда Пристли создана по образцу главного редактора Vogue Анны Винтур , говоря в рекламных материалах к книге что ее выходки и требования частично вымышлены, а частично составлены из реальных переживаний, которые она и ее друзья пережили в своей жизни. Фильм править В фильме она более симпатичный персонаж, чем изображенный в книге. Несмотря на то, что она остается такой же безжалостной и манипулятивной, как и в книге, ее можно увидеть в нескольких уязвимых моментах на трех четвертях пути в фильме, где она признается Андреа в своих переживаниях по поводу ее неудачного брака и того эффекта, который, как она опасается, это повлечет. Фильм-воплощение Пристли также говорит с американским акцентом , что убедительно свидетельствует о том, что персонаж фильма не британец, как изображено в романе. В большинстве, если не во всех обзорах и статьях о фильме упоминалась Винтур. По прозвищу «Ядерный Винтур», Анна, как известно, обладала большинством тех же черт, что и Пристли, хотя она показала и более искупительные черты.
Стрип рассказывала нескольким репортерам, что она лично не основывала свое изображение на Винтур, а на мужчинах, которых она знала; На самом деле Стрип не встречался с Винтур до предрелизного показа фильма. Мерил часто говорила, что ее выступление было вдохновлено мужчинами, но до сих пор держала их личности в строжайшем секрете. Но он не смешной. Это я украл у Майка Николса. Прогулка, я ». Novel[] 12 отличных фильмов с мерил стрип на любой случай Weisberger denies that Miranda Priestly is modeled on Vogue editor-in-chief Anna Wintour, saying in the publicity material for the book that her antics and demands are partially fictional and partially a composite of actual experiences she and her friends had in their very first jobs.
But others familiar with Wintour, who makes a walk-on appearance near the end of the novel and in fact is later described as having a bitter rivalry with Miranda , say there are specific similarities between life and art: Both serve as trustees of the Metropolitan Museum of Art. Both have trouble remembering the names of people who work for them. Both are native Londoners who never attended college.
С одним, но очень неоспоримым плюсом: стоит сотруднице продержаться на этом месте всего один год, и перед ней откроются двери всех ведущих изданий. Что и цепляет нашу Энди. Потому, как модой она не интересуется, выглядит прямо скажем весьма неряшливо и вообще, всячески всем демонстрирует, что она очень серьёзный журналист и то, что тут происходит ниже её достоинства. В первые дни работы на новом месте, Андреа ведёт себя очень высокомерно по отношению к своим коллегам, искренне считая, что они занимаются "какой-то ерундой".
И вот, как раз, её внешний вид в купе с её отношением к происходящему, с головой выдаёт её заниженную самооценку. Потому что Энди умна: она закончила журфак одной с очень хорошими характеристиками. Она способна решить любую поставленную задачу: все задания, которые сумасбродная начальница ей давала и, некоторые из которых, были практически не возможны, она выполняла с блеском. Она красива: даже несмотря на её весьма старомодную одежду это видно. Так почему же она решила, что занимаясь серьёзной журналистикой она, обязательно, должна выглядеть как "синий чулок"? Кто внушил ей эту мысль? Почему она решила, что успешная журналистка не должна выглядеть хорошо?
И начать с Нейта, её парня, этакого простого парня с претензией на мачо. Правда, вполне себе местечкового разлива. Потому что сам он "звезд с неба не хватает" и надо сказать: никогда и не будет. Потому что, возможно он и не плохой повар, но судя по бутербродам с сыром, которые он готовит на ужин себе и своей девушке, вряд ли он когда-нибудь попадёт на работу в действительно хороший ресторан. Его потолок, это семейные кафе, пиццерии, но не более того. И это не плохо и не хорошо.
Меня нужно доставить туда в девять и забрать в девять пятнадцать ровно.
Позвоните Натали в «Глория Фудс» и скажите нет, мне не нужен торт с меренгами. Мне нужны тарталетки с теплым компотом из ревеня. И еще позвоните моему бывшему мужу и скажите, что завтра родительское собрание. А затем мужу, скажите, что я пообедаю с ним в ресторане, где встречалась с Массимо.
Мерил стрип Титаник. Дьявол носит Прада Миранда и Энди. Жаклин фолле. Миранда Пристли кадры из фильма. Дьявол носит Прада 2006. Дьявол носит Prada Андреа. Энн Хэтэуэй дьявол носит Prada. Дьявол носит Prada фильм 2006 Энн Хэтэуэй. Миранда Пристли — Мэрил стрип, «дьявол носит Prada». Миранда Пристли в хорошем качестве. Миранда дьявол Прада. Миранда Пристли в платье. Миранда Пристли в чёрном платье. Саманта дьявол носит Прада. Прическа Мэрил стрип в фильме дьявол. Стрижка мерил стрип в фильме. Миранда Пристли и Анна Винтур. Миранда Пристли и баронесса. Миранда присмели и баронесса. Кэссиди Пристли дьявол носит Прада. Devil Wears Prada Andrea and Miranda. Миранда Пристли - начальник тиран. Мерил стрип в роли Миранды присли. Мэрил стрип в образе Миранда. Мерил стрип дьявол. Миранда Пристли очки. Очки мерил стрип в фильме дьявол носит Прада. Аманда Пристли. Мерил стрип в колье Трифари в дьявол носит Прада. Миранда дьявол носит Прада в Трифари. Водопад Трифари дьявол носит Прада. Дьявол носит Prada 2006 ожерелье. Миранда и че. Миранда Хоббс и че Диаз. Жаклин фолле дьявол носит Прада. Мерил стрип дьявол носит. Жаклин фолле и Миранда Пристли. Стрижка мерил стрип в фильме дьявол носит Прада. Meryl Streep Devil Wears Prada. Миранда Пристли в полный рост. Miranda Lawson Death. Смерть мираны. Mass Effect 2 смерти Миранды. Миранда Лоусон постельная сцена. Дьявол носит Прада стрижка мерил стрип.
Почему отношения Энди и Нейта из «Дьявол носит Prada» не идеальны
implied Miranda Priestly/Andrea Sachs. Miranda Priestley/Andy Sachs. Emily Charlton/Andrea Sachs (26). среднестатистическая еврейская девушка из Америки, национальность которой, похоже, уточнили только, чтобы не создалось впечатления, будто еврейка третирует "коренную американку". Книга Молли навсегда, жанр: Фанфик, автор Агнешка Норд. Читайте Молли навсегда в нашей онлайн библиотеке современной литературы с телефона или компьютера.
Миранда Пристли. The Devil has feelings (по мотивам фильма "Дьявол носит Прада")
В финале книги статьи Андреа берут издания, абсолютно не принимающие в расчет, что ее с треском уволила Миранда Пристли. Спаси, но не сохраняй [au, в которой Антон — модель с анорексией, а Арсений — фотограф] Отказы не принимаются AU, в которой Дмитрий Позов, преподаватель психологии, проводит необычный эксперимент между студентами, с помощью жеребьёвки совершенно случайно. Miranda Priestly. Фанфики ДрамаЗакончена. Миранда Пристли и Андреа Сакс. Это был самый долгий разговор с Мирандой Пристли за всю историю знакомства.
Любовь витает в воздухе (ЛП)
А мамочка пойдет названивать в полицию Бетесды. Мы как-нибудь переживем этот день без ее кудахтанья. Мы как-нибудь переживем… Эмили улыбнулась и прикрыла ей рот ладошкой. И не больше одной «Американ герл», договорились? И у меня будет куколка? Своя собственная! Ох, тетя Эмили, поехали скорее! Но, искоса взглянув на подругу, поняла, что та сдалась и стояла с видом проигравшего, покачивая головой. Она послала им воздушный поцелуй и направилась к машине. Мэйси болтала всю дорогу.
Рассказывала Эмили о девочках из летнего лагеря: у кого больше всех браслетов «лучшей подружки», кто задирается, кто изводит воспитателей. Объяснила, почему любит мультик «Дикие Крэтты» и какая учительница ей нравится сильнее всех. Что она закажет зубной фее, когда выпадет новый зуб, — между прочим, уже целых четыре шатаются! Кто бы мог подумать, что дети умеют так связно излагать свои мысли? Дома Мэйси только и делала, что ссорилась с братьями и выпрашивала сладости. Интересно, Мириам хоть знает, какая славная у нее девчушка? Мэйси взяла Эмили за руку, когда они поднимались по эскалатору на вокзале, и та чуть не прослезилась. Она наклонилась и поцеловала девочку в макушку. Конечно, в «Американ герл»!
Сказала, у них одежки дороже, чем у нее, поэтому надо дождаться особого случая. Кстати, неудивительно, что у кукол одежда дороже, чем у твоей мамы. Ты видела, в чем она ходит? Давай веселиться! Эмили помогла подобрать для куклы Габриэлы целый гардероб: скромное платье на работу, черный комбинезон на коктейльные вечеринки, пышное розовое платье на официальные церемонии, два комплекта одежды для тенниса, а еще обтягивающие джинсы и рубашку свободного кроя для поздних завтраков в выходные. Мэйси подсовывала спортивную одежду — легинсы, шорты, штаны, — однако Эмили терпеливо, но настойчиво отговаривала девочку. Мэйси не виновата. Если там, где ты живешь, все вокруг с утра до ночи разгуливают в тренировочной одежде, откуда у ребенка возьмется понятие о хорошем вкусе? Они не могли решить, что лучше — конюшня с лошадкой, чтобы практиковаться в верховой езде, или бассейн, где летом будут зависать все ее друзья, — и в итоге взяли и то, и другое.
Прямо все-все? Я заплатила за срочную доставку, они сказали, что вышлют все сегодня. Пару минут они сидели молча, попивая сладкую воду.
Противное беспокойство: знают ли Майлс и друзья Макса о бермудской Кэтрин такое, чего не знает Энди? Даже Макс, которому полагалось понимать ее лучше всех в мире, вроде бы ни о чем не догадывался и весь вечер поглядывал на нее с выражением «знаю, знаю, я тоже считаю все это смешным и немного глупым, но давай уж повеселимся, ведь это бывает раз в жизни». Наконец в час ночи оркестр перестал играть, и последний гость взял свой элегантный льняной мешочек с сувенирами — местное вино, мед и нектарины. Энди удалилась с Максом в люкс для новобрачных. Он, должно быть, слышал, как ее рвало в туалете, потому что, когда она вышла, вел себя как безумно любящий и заботливый муж.
Энди не стала поправлять мужа. Ее лихорадило и тошнило; она позволила Максу помочь ей снять платье и легла на массивную, с балдахином, кровать, с удовольствием ощутив затылком прохладные подушки. Макс вернулся с мокрой махровой салфеткой и положил ее жене на лоб, а сам все говорил о выборе мелодий оркестром, об умном тосте Майлса, скандальном платье Агаты и о том, что к полуночи в баре кончилось его любимое виски. Энди слышала, как в раковину льется вода, затем в туалете спустили воду, и дверь плотно закрылась. Макс лег рядом, прижавшись обнаженным телом к груди Энди. Энди закрыла глаза. Моя жена. Мы с тобой составим отличную команду, дорогая!
Спокойной ночи, любимая. Энди пробормотала «спокойной ночи» и в тысячный раз за день отогнала от себя воспоминание о письме. Сон пришел к ней через несколько мгновений. Солнечный свет полосками пробивался сквозь жалюзи балконных дверей, свидетельствуя, что уже утро. Гостиничный телефон ненадолго умолк, но потом снова затрезвонил. Лежавший рядом Макс тихо застонал и перекатился на спину. Наверняка звонит Нина сказать, что погода позволяет провести бранч на открытом воздухе; это было последнее, что требовало уточнения. Энди вскочила с кровати и в одном вчерашнем нижнем белье побежала в гостиную, чтобы взять трубку, пока не проснулся Макс: она до сих пор не представляла, как будет с ним общаться.
Ладно, перезвоню, продолжай развлекаться! А который час? Я обязательно хотела поздравить тебя первой: статья в «Таймс» просто обалденная! Ты на первой странице раздела свадеб, и фотка роскошная! С фотосессии по случаю помолвки, что ли? Какое на тебе прелестное платье, почему я его раньше не видела? Статья в «Таймс». Об этом Энди почти забыла.
Они сообщили о грядущей свадьбе за несколько месяцев, и хотя из газеты потом звонили уточнить некоторые факты, Энди убедила себя — ей нипочем не попасть на страницы «Таймс». Конечно, при репутации Харрисонов гадать стоило только о том, опишут ли свадьбу подробно или ограничатся объявлением, но Энди гнала от себя эту мысль. По просьбе Барбары она предоставила всю информацию, хотя сейчас понимала, что это был приказ, а не просьба: о свадьбах в семействе Харрисонов всегда объявляли в «Таймс» — и точка! Энди еще сказала себе: ну и ладно, будет что детям показать! Иди возьми и перезвони мне, — велела Эмили и положила трубку. Энди натянула гостиничный халат, включила кофеварку и сняла с двери фиолетовый бархатный мешочек, откуда вытрясла на стол огромную «Санди таймс». На первой странице раздела «Санди стайлс» красовалась статья о семейной паре молодых владельцев ночного клуба, ниже шел очерк о появлении корнеплодов в модных ресторанных блюдах и, наконец, обещанная Эмили маленькая аллея славы: упоминание об их свадьбе стояло первым. Миссис Сакс, 33 года, в профессиональных целях намерена сохранить свою фамилию.
Она соиздатель и главный редактор женского журнала «Декольте». С отличием окончила университет Брауна. Мать невесты — брокер по недвижимости в округе Хартфорд, отец — частный психиатр в Эйвоне. Мистер Харрисон, 37 лет, президент и генеральный директор «Харрисон медиа холдингс», медиакомпании, принадлежащей его семье. Окончил Дюкский университет, диплом бакалавра получил в Гарварде. Мать жениха — куратор музея Уитни и член благотворительного комитета Сьюзен Дж. Комен «Исцеление». До вступления мистера Харрисона в должность президентом и генеральным директором «Харрисон медиа холдингс» был его отец, чья автобиография «Печатник» стала национальным бестселлером.
Энди сделала глоток кофе, вспомнив подписанный экземпляр «Печатника», который всегда лежал у Макса на ночном столике. Он показал ей «Печатника», когда они встречались уже шесть или восемь месяцев, и хотя сам Макс никогда не говорил об этом, Энди знала — это его самая большая драгоценность. На внутренней стороне обложки мистер Харрисон написал: «Дорогой Макс, см. С любовью, отец», а к обложке скрепкой было прикреплено письмо на сложенных вчетверо страницах желтого линованного блокнота, фактически глава, которую Харрисон-старший не решился включить в книгу из опасения поставить Макса в неловкое положение или открыть слишком много подробностей частной жизни. Письмо начиналось словами о той ночи, когда у Харрисона родился сын во время жары летом семьдесят пятого ; затем подробно описывалось, как за тридцать лет Макс вырос в прекрасного молодого человека, стал сыном, о каком любой отец только может мечтать. Хотя Макс не плакал, когда показывал это письмо, Энди заметила, что на его щеках играли желваки, а голос стал отрывистым. Семья почти лишилась состояния из-за катастрофических ошибок в области инвестиций, совершенных мистером Харрисоном, и Макс, чувствуя личную ответственность за восстановление доброго имени отца, принял на себя заботу о матери и сестре. Энди очень нравилась эта его черта — преданность близким.
Она верила, что смерть отца стала для Макса переломным моментом в жизни. Они познакомились вскоре после этого печального события, и Энди считала, что ей очень повезло стать его новой девушкой. Она снова взяла газету. Молодожены познакомились в 2009 году благодаря общим друзьям, которые представили их друг другу без предупреждения. Вернее, это я встала и пошла за ним. Можно сказать, увязалась», — со смехом призналась миссис Сакс. Они стали встречаться и одновременно укрепляли деловое партнерство: мистер Харрисон — крупнейший финансист журнала миссис Сакс. Когда в 2012 году они обручились и стали жить вместе, каждый торжественно пообещал поддерживать карьерные устремления другого.
Молодые супруги будут делить свой досуг между Манхэттеном и фамильным имением жениха в Вашингтоне, штат Коннектикут. Когда после смерти Харрисона-старшего выяснилось, что семья находится на краю долговой ямы, Макс был вынужден принять ряд трудных решений вместо матери, которая была убита горем и ни на что не годилась; по словам самой Барбары Харрисон, «ее голова не подходит для бизнеса, им должны заниматься мужчины». Энди не была посвящена в большую часть этих разговоров — все происходило, когда они с Максом только начали встречаться. Но она помнила, как был расстроен Макс, когда пришлось продать дом в Хэмптоне — всего через два месяца после того прекрасного летнего дня, который они там провели. Потом были еще бессонные ночи, когда Макс понял, что придется расстаться с просторным таунхаусом на Мэдисон-авеню, где прошло его детство. Барбара уже два года проживала в прекрасной трехкомнатной квартире в старинном респектабельном кооперативном доме на пересечении Восемьдесят четвертой улицы и Вест-Энда, сохранив великолепные ковры, картины и тонкое постельное белье, но так и не оправилась от потери двух роскошных особняков и до сих пор без конца сетовала на свое, как она выражалась, «изгнание» в Вест-Сайд. Пентхаус с видом на океан во Флориде стал собственностью семьи Дюпон, друзей Харрисонов, которые подыграли легенде, что у Барбары «нет ни времени, ни сил для Палм-Бич»; двадцатитрехлетний интернет-миллионер отхватил за бесценок лыжное шале в Джексон-Хоул. Единственной уцелевшей недвижимостью стал сельский дом в Коннектикуте на четырнадцати акрах прекрасной холмистой пахотной земли, с конюшней на четырех лошадей и прудом, где можно было кататься на весельных лодках.
Однако дом не ремонтировался с семидесятых, и лошадей давно уже не держали — дорого. Реновация была не по карману, поэтому Харрисоны просто начали сдавать имение через доверенного брокера, умеющего держать язык за зубами, чтобы арендаторы не знали, что снимают дом у семьи с громким именем. Энди допила кофе и снова пробежала глазами объявление. Сколько лет она читает эти страницы, жадно разглядывая фотографии счастливых невест и красивых женихов, оценивая университеты и должности, перспективы и биографию? Сколько раз она гадала, окажется ли однажды среди них, что напишут о ней, напечатают ли снимок? И как странно теперь думать о молодых женщинах с неопрятными «конскими хвостами» и в рваных футболках, которые лежат сейчас на диванах в своих однокомнатных квартирках, читая о свадьбе Энди и думая про себя: «Идеальная пара! Окончили хорошие университеты, и по глазам видно — безумно влюблены друг в друга. Ну почему мне не попадаются такие парни?
Во-первых, письмо, о котором Энди не могла забыть. А во-вторых — мучительное воспоминание о том, как она в шутку писала за «Нью-Йорк таймс» объявления о свадьбе с Алексом. Она придумывала десятки вариантов: Андреа Сакс и Александр Файнмен, выпускники бла-бла-бла — и настолько отрепетировала это, что теперь ей почти странно было видеть «Максвелл-Харрисон» рядом с собственным именем. Ну почему к ней вдруг так привязалось прошлое? Сначала сон о Миранде, теперь воспоминания об Алексе! Закутавшись в роскошный махровый гостиничный халат и надев на левый безымянный палец бриллиантовое кольцо, Энди воспретила себе всяческий ревизионизм. Да, Алекс был прекрасным бойфрендом. Более того, он был ее лучшим другом.
Но вместе с тем он бывал удивительно упрямым и несправедливо категоричным. Работу в «Подиуме» он сразу счел нестоящей и вовсе не так поддерживал Энди, как она надеялась. Алекс ни разу не произнес этого вслух, но Энди чувствовала — Алекс разочарован, что она не выбрала более альтруистическое занятие — преподавание, медицину или что-нибудь некоммерческое. Макс, напротив, был только рад ее карьере. Он первым инвестировал в «Декольте», заявив, что это одно из лучших его деловых решений. Он любил в Энди энтузиазм и любознательность. Макс не уставал повторять, как приятно встречаться с женщиной, которую интересует не только очередная благотворительная акция или поездка в Сент-Бартс на Рождество. Он никогда не был слишком занят, чтобы выслушать идею очерка, он помог Энди завязать ценные деловые связи и советовал привлечь больше рекламодателей.
Не важно, что он ничего не знал о свадебных платьях или тортах с помадкой; Макса впечатлял журнал, который издавала она с Эмили; он гордился Энди и говорил ей об этом. Он понимал, что такое напряженный рабочий график и авралы; ни разу за все время знакомства Энди не столкнулась с его недовольством, если ей нужно было задержаться, ответить на звонок после окончания рабочего дня или поехать в офис в субботу проверить макет журнала, прежде чем его отправят в печать. Макс и сам часто уезжал на работу в выходные, стараясь поддержать новый бизнес, просматривая тощее портфолио холдингов, которые все еще контролировала «Харрисон медиа», или вылетая куда-нибудь улаживать проблемы. Макс и Энди поддерживали друг друга советом и помощью и старались согласовывать свои графики, однако оба придерживались правила «работа прежде всего» и полностью отдавались ей. В номер позвонили, и Энди стремительно вернулась в реальность. Она еще не была готова разговаривать с матерью, Ниной или даже собственной сестрой. Сидя неподвижно, она умоляла про себя неизвестно кого: «Уходи, дай мне спокойно подумать». Однако настойчивый визитер позвонил еще три раза.
Собрав последние силы, Энди изобразила широкую улыбку и пошла открывать. С ним была женщина в форме горничной, которая везла столик на колесах. Мы решили, что вы и мистер Харрисон захотите перекусить, прежде чем начнется бранч. Очень мило с вашей стороны. Бирка «Не беспокоить», которую она повесила на дверь накануне, валялась на полу в коридоре. Вздохнув, Энди подняла табличку и снова надела на дверную ручку. Женщина подкатила задрапированный сервировочный столик к венецианскому окну. Энди и управляющий обменялись парой фраз о церемонии и празднике, а горничная тем временем налила в бокалы свежевыжатый апельсиновый сок и открыла маленькие горшочки с маслом и джемом.
Затем она слегка поклонилась и вышла. С облегчением вспомнив, что предсвадебная диета уже позади, Энди взяла корзинку с выпечкой и вдохнула через салфетку щекочущий аромат. Выбрав теплый круассан с маслом, она жадно откусила: в ней вдруг проснулся волчий аппетит. Как похмелье? Энди еще жевала, когда Макс заключил ее в объятия и поцеловал в шею. Ощутив прикосновение его губ, Энди невольно улыбнулась. Энди смотрела на Макса: без рубашки, с чашкой кофе в руке, — и находила его неотразимым. Ей хотелось лечь сейчас с мужем под одеяло и никогда не вылезать.
Может, она все придумала, или это был дурной сон? Мужчину, который шутливо назвал ее миссис Харрисон, а потом с шиком накрыл ей колени салфеткой, Энди любила и еще тринадцать часов назад безгранично доверяла ему. Черт бы побрал проклятое письмо! Кого волнует, что думает его мамаша? Что с того, что Макс встретил на отдыхе одну из своих бывших? Он ничего не скрывает. Он любит ее, Энди Сакс. Макс пробежал заметку глазами.
Он подошел к Энди с ее стороны стола и опустился на одно колено, совсем как год назад, когда делал предложение. Энди особенно любила этот взгляд. Я не знаю, из-за чего ты нервничаешь или о чем беспокоишься, но я хочу, чтобы ты помнила — я люблю тебя больше всего на свете и всегда буду рядом, когда ты захочешь поговорить. Он меня понимает! Одно это означает, что никакой проблемы нет, правда же? У вас что-нибудь было? Почему ты не сказал мне, что виделся с ней? Впереди их ждал единственный свадебный уик-энд, и она не собиралась портить себе день недоверием и спорами.
Энди испытала легкое чувство презрения к самой себе за то, что предпочла спрятать голову в песок. Ладно, рано или поздно все наладится. Иначе и быть не может. Глава 5 Я бы не назвала это близкими отношениями! Отперев дверь лофта в Западном Челси, где находилась редакция «Декольте», Энди затаила дыхание. Ей пока не доводилось видеть, чтобы кто-нибудь еще приходил на работу раньше девяти утра: большинство работников, придерживаясь традиционных для Нью-Йорка творческих часов, не появлялось в офисе до десяти, а то и половины одиннадцатого, и Энди обрадовалась, что и сегодня ничего не изменилось. Два-три часа до прихода остальных были у нее самыми продуктивными за день, хотя она отчасти чувствовала себя Мирандой, отправляя имейлы и оставляя сообщения на автоответчиках людям, которые еще не успели встать с постели. Никто, включая Макса, и глазом не моргнул, когда Энди предложила отменить свадебное путешествие в Андирондакс.
Через два дня после того, как ее вырвало, а Макс, к его огорчению, был лишен возможности исполнить супружеские обязанности, он согласился с женой, что им лучше вернуться в Нью-Йорк. В любом случае в декабре их еще ждал медовый месяц — две недели на Фиджи. Это был подарок от друзей семьи Макса, и хотя Энди не знала подробностей, слова «вертолет», «частный остров» и «шеф-повар» повторялись достаточно часто, чтобы она с нетерпением ждала поездки. Досиживать трехдневный отпуск на севере штата, когда уже наступили холода, не казалось особенно заманчивым. В Нью-Йорке новобрачные сразу же вернулись к обычному распорядку, установившемуся еще год назад, когда Макс сделал Энди предложение и они стали жить вместе. В будни они просыпались в шесть. Макс варил кофе на двоих, а Энди заливала молоком овсяные хлопья или делала фруктовые смузи. Они ехали в спортклуб «Эквинокс» на углу Семнадцатой и Десятой, где проводили ровно сорок пять минут.
Макс занимался со штангой или гантелями и подолгу давил ногами степпер, а Энди ходила по беговой дорожке на скорости 5,8, не отрывая глаз от какой-нибудь романтической комедии на айпаде и страстно желая, чтобы время шло быстрее. Вернувшись домой, они принимали душ и одевались, затем Макс подвозил Энди в редакцию «Декольте» на пересечении Двадцать четвертой и Одиннадцатой и на служебной машине ехал по Вестсайдскому хайвэю к себе в центральный офис. В восемь часов утра оба уже восседали за своими столами; расписание оставалось неизменным, и нарушить его могли разве что серьезное недомогание или природный катаклизм. Но накануне Энди поставила будильник на виброзвонок на двадцать минут раньше обычного и выскользнула из-под одеяла, едва подушка под ней затряслась. Пренебрегая душем и кофе, она натянула удобные графитово-серые брюки, подходящую ко всему белую блузку с застежкой до горла и унылый черный пиджак и тихонько вышла за дверь, услышав, что у Макса тоже зазвонил будильник. Она послала мужу сообщение, что вынуждена уйти на работу пораньше и увидится с ним на яхтенной вечеринке. Желудок у нее не успокаивался, мышцы ныли и были слабыми, как тряпки, а температура накануне подскочила до тридцати восьми. Не успела Энди снять пальто, как зазвонил сотовый.
Что это ты в такую рань? Не думала, что ты ответишь. Хочешь, я положу трубку? Позвонишь еще раз и оставишь! Вы еще на севере штата? Энди включила громкую связь и воспользовалась возможностью снять наконец пальто и усесться в кресло. Уф, словно несколько недель не спала… — Мы вернулись в город, потому что я себя паршиво чувствую. Голова болит, тошнит, лихорадит.
То ли пищевое отравление, то ли грипп, то ли какая-нибудь суточная зараза. И потом, Макс не хотел пропускать сегодняшнюю яхтенную вечеринку, на которую мне тоже придется пойти. Поэтому мы отчалили. А почему меня не пригласили? Но раз мы вернулись, я загляну туда ровно на час, а потом поеду домой, с головы до пят натрусь «Виксом» и буду смотреть все серии «Коронованных деток». Больше домов, чем у нас с тобой туфель, и жен примерно столько же. Он дружил с отцом Макса, но Барбара считала, что он дурно влияет на мужа, и запретила им общаться. По-моему, еще у него есть несколько казино.
Он любезно предоставил Максу свою яхту. Не беспокойся, ты ничего не потеряешь. В прошлом году ты говорила то же самое, а там был весь состав «Субботнего вечера в прямом эфире». За десять лет своего существования журнал «Яхтенная жизнь» не принес ни единого цента прибыли, однако это не мешало Максу называть его одним из самых ценных структур «Харрисон медиа». Журнал вносил в имидж компании элемент светского блеска; все, кто хоть что-то собой представлял, желали, чтобы их яхта появилась на его страницах. В октябре «Яхтенная жизнь» традиционно задавала вечеринку в честь премии «Яхта года», всякий раз приглашая впечатляющую компанию знаменитостей побродить по палубе какой-нибудь сногсшибательной яхты, обходящей вокруг Манхэттена, выпить «Кристалл», полакомиться чем-нибудь с трюфелями, не задумываясь о том, что неприветливой осенью они загрязняют Гудзон, а не теплые воды Лазурного берега. Эмили помолчала. Или что-то происходит?
Говорите об Эмили что угодно — она может быть бесцеремонной, агрессивной, нередко откровенно грубой, но проницательность у нее на порядок выше, чем у всех, кого знала Энди. Ты прекрасно держалась весь уик-энд, но мне показалось, тебя что-то бесит. Может, это просто раскаяние покупателя? Я рыдала дни напролет, не в силах поверить, что теоретически он, получается, последний мужчина, с которым я буду спать. Последний, кого я поцелую! Но ведь все наладилось. Энди, все налаживается, я тебе говорю! Сердце у Энди забилось быстрее.
С тех пор как она нашла письмо, прошло два дня, а она еще ни слова никому не сказала. Она пишет, что сынок совершит огромную ошибку, женившись на мне, если он, конечно, все-таки решится довести дело до алтаря. На несколько секунд в трубке воцарилась тишина. Харрисоны — люди старой закалки, к тому же свекрови всегда ненавидят невесток, будь они хоть принцессы. Кэтрин, к примеру, она готова принять с распростертыми объятиями. Майлс тебе не говорил, что она приезжала на Бермуды? И вспоминает, в какой восторг тогда пришел ее сыночек. Даже не заводись.
Вот уж о ком можешь не волноваться! У нее была привычка сбрасывать Максу ссылки на понравившуюся ювелирку перед днем рождения или годовщиной знакомства. Энди, она трикотажные «двойки» носит! Хотя и от «Прада», но «двойки»! Из его подружек она нам меньше всего нравилась. Энди прижала ладонь ко лбу. Эмили и Майлс знали Макса дольше, чем она, были свидетелями всех его интрижек и много лет там и сям сталкивались с его девицами, но сейчас ей не хотелось выслушивать подробности. Он классный парень, которому долго не везло с подругами.
Ну, была она на Бермудах, и что? Он же не изменял тебе с ней. Да и вообще ни с кем. Ты это знаешь, и я это знаю. Два дня назад Энди подписалась бы под этими словами. Макс, конечно, не бойскаут, но тем не менее Энди полюбила порядочного человека. Даже на секунду допустить обратное было невыносимо. Она хорошо помнила, как скрытность Макса чуть не довела ее до нервного срыва.
Его первая любовь! Девушка, с которой он стал мужчиной. Та, на которой он не женился предположительно потому, что она не была «трудной». Он всегда хорошо о ней отзывался. Я ломаю голову, а не попробовал ли он напоследок воду, в память прежних дней? Не он первый дурит на мальчишнике. Может, жизнь его отца с прелестной женушкой-домоседкой не так уж и плоха, но ему вдруг захотелось бунта, и он выбрал меня? Как мило с его стороны!
Кроме того, именно Эмили первой произнесла слово «изменил». Энди не позволяла себе заходить так далеко, так что подруга ее опередила. А если он изменил? И истерично. Расспроси Макса, что там было на самом деле. У Энди сжалось горло. Она редко плакала — обычно от усталости или стресса, а не от горя, но сейчас глаза наполнились слезами. Если это правда, как я смогу его простить?
Почем мне знать, вдруг он в нее влюблен! Я думала, мы будем жить вместе всю жизнь, а теперь… — Энди! Сначала поговори с ним! Я сегодня буду поздно, у меня завтрак с людьми из «Кейт Спейд». Если что, я на мобильном. Энди понимала — надо успокоиться, пока не начали съезжаться сотрудники. Глубоко, прерывисто вздохнув, она пообещала себе, что поговорит с Максом, хотя и будет откладывать разговор как можно дольше. В голову лезли самые неприятные вопросы: кто съедет с квартиры?
Ну как же, она, конечно, — ведь квартира куплена на деньги семьи Макса. Кому достанется Стэнли? Что она скажет людям? Сестре Макса? Как они из лучших друзей, которые вместе живут, вместе спят, во всем поддерживают друг друга, превратятся в чужих людей? Они переплели воедино жизни, дома, семьи, работу, планы на будущее, журнал — все. Как Энди переживет потерю Макса? Она его любит.
Словно что-то почуяв за сорок кварталов, Макс написал имейл, который как раз в эту секунду звякнул в ее почте. Дорогая женушка! Надеюсь, то, что ты ушла раньше обычного, означает, что тебе лучше. Признаюсь, я скучал по привычному совместному утру. Я все думаю о нашем потрясающем уик-энде и надеюсь, что ты тоже вспоминаешь его с улыбкой. В моей почте сотни имейлов от людей, пишущих, что они отлично провели время.
Положив трубку после объявления, Андреа быстро оглядывает зал ожидания, который теперь начинает заполняться нетерпеливыми пассажирами. Вот как работает наша команда.
Скрывая фырканье в ответ, Энди хватает рацию на столе, чтобы поговорить с экипажем на борту. Совершается посадка на рейс CA224 в Сан-Франциско. Пассажиры первого класса, добро пожаловать на борт. Пассажиры бизнес и эконом классов, пожалуйста, подождите для получения дальнейших инструкций. Объявление окончено, Энди переходит к одной из двух проверяющих билеты девушек, чтобы ускорить процесс посадки. Энди никогда не поймет, почему только два члена экипажа регулярно назначались на столь ответственное задание. Тем не менее, она и Лили на этой работе слишком долго, чтобы не подвергать сомнению политику Cerulean Airlines, и поэтому она лишь демонстрирует свою лучшую яркую улыбку, ту которую она практиковала так много времени после устройства на эту работу, и которая выглядела как можно более естественно, и подзывает первого человека в очереди. Рейс в девять утра определенно не самая худшая смена, которую Андреа когда-либо приходилось терпеть, особенно простой шестичасовой перелет перед двумя целыми выходными днями, но, по-видимому, эти конкретные пассажиры первого класса, похоже, думают иначе.
Во-первых, из пяти лиц пассажиров, которых она пропустила на посадку, только одно не смотрело в мобильный телефон или не было занято разговором в аналогичное устройство Андреа глубоко ненавидит такое поведение ; девять утра также слишком рано для того, чтобы полностью включить хорошие манеры, судя по тому, что благодарности едва ли рассеянно бормочут, прежде чем схватить паспорта обратно и направиться по коридору. В промежутках между людьми Андреа быстро поворачивает голову, чтобы обменяться сочувственным взглядом со своей подругой, которая, несомненно, имеет те же мысли, за этой вежливой, приветливой улыбкой. Энди, вероятно, не следовало смотреть никуда, кроме как прямо перед собой, потому что она, вероятно, могла бы избежать вероятного инсульта, который она совершенно уверена, что вот-вот испытает.
With the original point of contention destroyed, the debates would fall to the wayside. Archive Team believes that by duplicated condemned data, the conversation and debate can continue, as well as the richness and insight gained by keeping the materials. Our projects have ranged in size from a single volunteer downloading the data to a small-but-critical site, to over 100 volunteers stepping forward to acquire terabytes of user-created data to save for future generations. The main site for Archive Team is at archiveteam.
Миранда Пристли. The Devil has feelings (по мотивам фильма "Дьявол носит Прада")
Оформляя подписку, Вы не только получаете доступ к дополнительному контенту, но и поддерживаете данный канал, давая понять, что мой труд не напрасен, а Вы настоящий ценитель интересных и потрясающих фанфиков в моём исполнении. The movie centers around Andrea 'Andy' Sachs who moves to New York City with her boyfriend to peruse her dream of becoming a journalist. Кто-то считает, что им была деспотичная Миранда Пристли в исполнении Мэрил Стрип.
Фанфики дьявол носит - фото сборник
В 32 года, имея любимого мужа, успешную карьеру, обеспеченную жизнь. И, честно говоря, Энди очень многим обязана Миранде! Вся ее жизнь, не только карьера, пошла по тому пути, по которому пошла, благодаря Миранде и работе в "Подиуме". Да она наоборот должна ее благодарить, а не ненавидеть! Конец неожиданный.
Отключение cookie следует выполнить для каждого браузера и устройства, с помощью которого осуществляется вход на сайт. Обратите внимание, что в случае, если использование сайтом cookie-файлов отключено, некоторые возможности и услуги сайта могут быть недоступны.
А ещё он, возможно, завидует Энди. Ведь пока он работает поваром в третьесортной забегаловке, она строит карьеру мечты. Даже Эдриан Гренье, исполнявший роль Нейта, согласен с этим: «Когда фильм вышел на экраны, я был таким же незрелым, как и Нейт, поэтому не видел его недостатки. Но со временем я всё понял. Просто Нейт не дорос до уровня Энди. Она хотела добиться большего — и добивалась этого. Нейт не мог поддержать её должным образом, потому что был хрупким и ранимым юношей». Что не так делает Энди У Энди нездоровая потребность угождать другим. Она терпит капризы начальницы, пытается в ущерб себе порадовать Нейта и не возражает друзьям, даже когда они неправы. Она позволяет окружающим руководить ею — и в этом её главная ошибка. Вместе с этим Энди, как и Нейт, не может нормально поговорить с парнем или друзьями. Она не объясняет, почему она стала так одержима работой, над которой раньше смеялась. Вместо этого она постоянно злится на окружающих и убегает посреди разговора. Что могло бы им помочь Недопонимание Энди и Нейта сводится к тому, что они не могут поговорить, обсудить свои проблемы и поддержать друг друга на сложном этапе карьеры.
The Devil Wears Prada film poster. Дьявол носит Prada фильм Постер. Дьявол носит Prada 2006 Постер. Марк Стронг дьявол носит Прада. Кто озвучивает Миранду в дьявол носит Прада. Дьявол носит Прада 13kai. Дьявол носит Прада Кончаловский. Энн Хэтэуэй 2006. Дьявол носит Prada фильм 2006 Эмили. Секретарь дьявола фильм. Andy sachs. Дьявол носит Прада цитаты. Фразы из фильма дьявол носит Прада. Фразы про Prada. Дьявол носит Prada Постер. Дьявол носит Прада книга. Дьявол носит Прада афиша. Дьявол носит Прада Кристиан Томпсон. Дьявол носит Прада Гарри Поттер. Дьявол носит Прада Нейт. Дьявол носит Прада Нейт Купер. Дьявол носит Prada фильм 2006. Эдриан Гренье дьявол носит Прада. Дьявол носит Prada 2006 кадры. Дьявол носит Прада 2006. Дьявол носит Prada Андреа. Энн Хэтэуэй дьявол носит Prada. Дьявол носит Prada фильм 2006 Энн Хэтэуэй. Дьявол носит Прада мемы. Смысл фильма дьявол носит Prada. Андреа Сакс. Anne Hathaway Devil Wears Prada. Дьявол носит Прада Энди. Devil Wears Prada poster. Devil Wears Prada Постер. Афиша фильма дьявол носит Прада. Миранда Пристли дьявол носит Prada. Образы Миранды Пристли. Миранда Пристли кадры. Миранда Пристли Наряды. Дьявол носит Прада фильм на узбекский. Дьявол носит Прада заставка. Дьявол больше не носит Прада прикол.