Основная мысль произведения заключается в том, что каким было происхождение человека, его воспитание и среда, в которой он развивался, повлияют на него наибольшим образом, чем наследственность. Читать краткое содержание. Виктор Гюго. Первая публикация состоялась в 1869 году, и тогда же роман был переведен на русский язык. Аудиокнига Виктора Мари Гюго «Человек, который смеется (сокращенный пересказ)» — скачать в MP3 или слушать онлайн. Гюго «Человек, который смеется» образец заполнения читательского дневника.
Виктор Гюго, "Человек, который смеется" ": краткое содержание.
Некоторые из вас знали моего отца. Я не знал его. Вас связывает с ним то, что он был феодалом,... В то время, когда он умирал в изгнании,.. Я знаю, о чем говорю, господа счастливцы. Нищета мне знакома с детства. Это холод, я дрожал от него.
Это голод, я вкусил его... Это унижения, я изведал их. Это болезни, я перенес их. Это позор, я испытываю его. Я колебался прежде чем согласиться прийти сюда, и я стою сейчас,... Сжальтесь, господа.
Вы не знаете того гибельного мира, к которому якобы принадлежите. Вы стоите так высоко, что находитесь вне его пределов. О нем расскажу вам я. Сиротой, брошенным на произвол судьбы, вступил я в глухую тюрьму, которую вы называете обществом.
Виктор Гюго смело и мастерски играет с символикой смеха, придавая своему роману Человек, который смеется глубокий смысл. Гюго восхищает и вдохновляет нас своими персонажами, показывая, что каждый из нас может стать искусником смеха и использовать его силу для создания лучшего мира. Смех играет важную роль в романе Виктора Гюго «Человек, который смеется», отражая как радость, так и боль главного героя.
В этой статье мы рассмотрим, как смех становится мощным символом, выражающим грани человеческой души и ее способность преодолевать трудности. Смех как мощный символ в романе Человек, который смеется от Виктора Гюго В романе Человек, который смеется Виктора Гюго, смех играет важную роль, отражая как радость, так и боль главного героя. Этот роман предлагает глубокое исследование человеческой души и ее способности преодолевать трудности, и смех является мощным символом, выражающим все грани этой души. Смех как выражение радости и жизнерадостности В Человеке, который смеется смех отображает радость, жизнерадостность и позитивное отношение к жизни. Главный герой, Гвидо, несмотря на свою трагическую судьбу и изуродованное лицо, не теряет своего чувства юмора. Его смех становится способом протеста против жестокости судьбы и знаком его непоколебимого духа. Через смех, Гвидо передает свою радость и оптимизм окружающим, вдохновляя их на преодоление трудностей и нахождение счастья в любой ситуации.
Я не могу с уверенностью сказать, что жизнь сыграла над Деей злую шутку, но то, что она была вознаграждена за физическое увечье, бесспорно. Злой рок обернулся для девушки в добрую фею и ниспослал человека, ставшего опорой и верным другом. Этим благородным героем оказался Гуинплен. Он, будучи ребенком, беспомощным, одиноким, покинутым во мраке ночи, спас от смерти чужое дитя, рискуя погибнуть сам.
Этот поступок говорит о гуманности и доброте, милосердии Гуинплена, его способности взять ответственность за благополучие другого человека. Только истинно благородные деяния совершаются по велению сердца, а не разума. Судьба решила проверить Гуинплена, и он справился с задачей, за что и был удостоен искренней любовью земного ангела. В то время как люди видели в «человеке, который смеется» урода и потешного фигляра, Дея знала его душу — благородную, мужественную, преданную.
Их любовь — воплощение высших стремлений человека. Она искренна, духовна, священна и чиста. Именно это высокое чувство помогло Гуинплену сделать правильный выбор между гордыней и скромностью, грехопадением и освобождением от всех порочных желаний, влечением к плоти и стремлением к душе, минутным забвением и вечным счастьем. В отличие от Урсуса, Гуинплен не считает необходимым всегда быть начеку, следить за тем, как бы случайно не обронить слово, выражающее несогласие с установленными законами, порядком.
Каждый день, выступая на улицах, ярмарках, сцене «Зеленого ящика», молодой человек видит слабых стариков, женщин с испещренными преждевременными морщинами лицами, юных девушек, вынужденных заниматься проституцией, чтобы прокормить старую мать, маленьких братьев и сестер, грубых мужчин, которые хотят и не могут найти работу. В толпе, перед которой он играет различные роли, царит всепоглощающее, не оставляющее никакой надежды отчаяние. Гуинплен испытывает безмерную жалость, заставляющую болезненно сжиматься его доброе сердце. Этот самоотверженный человек стремится облегчить страдания народа, но, как ему кажется, не может ничего сделать.
Но не так сталось, как гадалось. По доброте своей душевной, он не сумел отличить "наигранную" любезность и дружелюбие которые скрывали алчность и неисчислимую жадность перемешанную злобой. Он думал, что сумеет все изменить и сделать лучше, но с каждым решением принятым им, он все больше и больше топил свою счастливую звезду, которая потом и вовсе угасла, унеся с собой Дею... Трагичная концовка лишь накаляет ту борьбу которая шла с самого начала. Чистая и невинная любовь Деи к Гуинплену, которая видела лишь в нем прекрасный облик и эталон любого мужчины. Он же в свою очередь сравнивал ее с ангелом.
Человек который смеется – краткое содержание романа Гюго
Восемь человек грузили на «Матутину» сундуки и продовольствие. Им помогал десятилетний мальчик. Судно отчалило в большой спешке. Ребенок остался один на берегу. Он безропотно принял случившееся и пустился в путь по плоскогорью Портленда. На вершине холма ребенок наткнулся на истлевшие останки. Болтающийся на виселице труп просмоленного контрабандиста заставил мальчика остановится.
Налетевшие на страшный призрак вороны и поднявшийся ветер испугали ребенка и прогнали прочь от виселицы. В начале мальчик бежал, потом, когда страх в его душе превратился в отвагу, остановился и пошел не торопясь. Часть вторая. Урка в море Автор знакомит читателя с природой снежной бури. Баски и французы на урке радуются отплытию, готовят пищу. Только один старик хмуро смотрит на лишенное звезд небо и размышляет о формировании ветров.
Владелец судна беседует с ним. Доктор, так просит называть его старик, предупреждает о наступлении бури и говорит, что нужно повернуть на запад. Судохозяин слушается. Урка попадает в снежную бурю. Плывущие на ней слышат звон колокола, установленного посреди моря. Старик предрекает судну гибель.
Налетевшая буря срывает с урки внешнюю оснастку, увлекает в море капитана. Каскетский маяк предупреждает потерявшее управление судно о неизбежной гибели. Людям вовремя удается оттолкнуться от рифа, но на этом маневре они теряют единственное бревно-весло. На скалах Ортах урка снова чудом избегает краха. От гибели на Ориньи ее спасает ветер. Снежная буря заканчивается так же внезапно, как и началась.
Один из матросов обнаруживает, что трюм полон воды. С судна сбрасывают багаж и все тяжелые предметы. Когда надежды не остается, доктор предлагает помолиться, чтобы испросить у Господа прощение за преступление, совершенное против ребенка. Плывущие на корабле люди подписывают зачитанную доктором бумагу и прячут ее во фляжку. Урка уходит под воду, хороня в морской пучине всех, кто на ней находится. Часть третья.
Ребенок во мраке Одинокий ребенок бредет сквозь снежную бурю по Портлендскому перешейку. Наткнувшись на женские следы, он следует за ними, и находит в сугробе мертвую женщину с девятимесячной девочкой. Вместе с малышкой мальчик приходит в поселок Уэймет, а затем в городок Мелкомб-Реджис, где его встречают темные запертые дома. Ребенок находит приют в повозке Урсуса. Философ делится с ним своим ужином, а девочке отдает молоко. Пока дети спят Урсус хоронит мертвую женщину.
При свете дня он обнаруживает, что лицо мальчика изувечено вечной улыбкой, а глаза девочки — слепы. Прошлое не умирает; в людях отражает человек Лорд Линней Кленчарли, убежденный республиканец, жил на берегу Женевского озера. Его внебрачный сын, от знатной дамы, ставшей впоследствии любовницей Карла II, лорд Дэвид Дерри-Мойр являлся постельничим короля и был лордом «из учтивости». После смерти отца король решил сделать его истинным лордом взамен на обещании женится на герцогине Джозиане , когда она достигнет совершеннолетия. Общество закрыло глаза на то, что в изгнании лорд Кленчарли женился на дочери одного из республиканцев — Анне Бредшоу, которая умерла при родах, произведя на свет мальчика — настоящего лорда по праву рождения.
Тем временем Гуинплен наслаждается новой жизнью: богатством, роскошью, мечтает об изменении положения дел в Англии.
Ночью Гуинплен ходит по дворцу и случайно натыкается на покои герцогини. Нагота Джозинаны сводит Гуинплена с ума, девушка отвечает ему взаимностью до тех пор, пока не узнаёт, что её сестра Анна хочет выдать герцогиню замуж за уродливого Гуинплена, а не за Дэвида. После этой новости жеманная красавица прогоняет новоиспечённого лорда. Гуинплен попадает на заседание английской палаты лордов, где его должны были торжественно посвятить в пэры. Во время заседания палаты Гуинплен выступает против увеличения ежегодного содержания принца Георга. Эти деньги юноша предлагает направить на нужды простых людей.
Лорды смеются над этими предложениями. В своей речи Гуинплен неуважительно высказывается о королеве, чем навлекает на себя немилость лорда Дэвида, который, защищая честь матери, вызывает юношу на дуэль. Он бежит из Лондона в надежде воссоединиться с Урсусом и Деей, но узнаёт, что они уехали. В отчаянии юноша решает броситься в Темзу, но его останавливает волк Гомо, который разыскал Гуинплена. Гомо приводит юношу на голландскую шхуну «Вограат», где находятся Дея и Урсус. Девушка сильно больна, она считает своего возлюбленного мёртвым и чувствует, что скоро сможет воссоединиться с ним на небесах.
Гуинплен появляется перед Деей, она не выдерживает этого счастья и умирает, несмотря на его мольбы. Урсус падает в обморок, а Гуинплен, не желая жить без любимой, прыгает в море.
С едким сарказмом Гюго обличает варварство английского законодательства, маскирующегося допотопными казуистическими формулами и ссылками на законы XII и XIV веков, направленные на защиту интересов имущих классов. Он отмечает, что «безмолвный» арест Гуинплена был типичным случаем нарушения установленных законов, и приводит многочисленные примеры того, что судебные власти — как в XVIII веке, так и в Англии его времени — на каждом шагу нарушают юридические нормы. Гюго прославляет в своем романе революцию XVII века, уничтожившую в Англии абсолютизм и установившую республику. Он с сарказмом говорит о реставраторах феодального порядка, которые «издевались над республикой и над тем удивительным временем, когда с уст не сходили великие слова Право, Свобода, Прогресс». Главное зло английской олигархической системы Гюго видит в господстве паразитической феодальной знати, поглощающей львиную долю национального дохода. Несмотря на то, что его критика носит односторонний характер, — поскольку писатель почти не замечает в Англии XVIII века новой общественной силы — буржуазии, а народ рассматривает как нечто единое и целое, — беспощадное разоблачение паразитизма, хищничества, аморальности английского дворянства составляет, без сомнения, наиболее сильную сторону произведения и во многом сохраняет до наших дней свою социальную и политическую остроту. Варварские забавы молодых аристократов в кварталах, заселенных лондонской беднотой, дают писателю повод заметить, что гнусные проделки дворянских сынков и во второй половине XIX века мало чем отличались по жестокости и цинизму от тех «шуток», которые позволяли себе их прадеды в начале XVIII столетия. Не ограничиваясь описанием моральных уродов, царящих в так называемых «высших кругах» общества, Гюго показывает, что по самой своей социальной природе аристократия враждебна народу и национальному прогрессу.
В этом отношении особенно выразительны сцены, изображающие парламентские дебаты о введении новых налогов и увеличении содержания принцу-супругу. Усиление налогового гнета, мотивируемое «нуждами государства», которые «должны быть выше коммерческих соображений», в действительности проводится в интересах олигархической верхушки, ради удовлетворения все возрастающих аппетитов паразитической дворянской знати. Утверждение билля «об увеличении на сто тысяч фунтов стерлингов ежегодного содержания его королевскому высочеству, принцу-супругу ее величества» лорд Галифакс в романе мотивирует следующим образом: «Принц Георг получает известную сумму в качестве супруга ее величества, другую — как принц Датский, третью — как герцог Кемберлендский, четвертую — как главный адмирал Англии и Ирландии, но не получает ничего по должности главнокомандующего. Это несправедливо. В интересах английского народа необходимо положить конец такому беспорядку». Выведенные в «Человеке, который смеется» отталкивающие образы чванных, жестоких и распутных дворян, во главе с тупой и надменной королевой Анной и ее камарильей, имеют мало конкретных; признаков XVIII века. Художественную убедительность придает им не столько приуроченность к данной эпохе, сколько общая социально-психологическая правдоподобность. Это относится, в частности, к таким персонажам, как леди Джозиана, лорд Дэвид, бесчестный карьерист и злобный интриган Баркильфедро. Относительно последнего можно сказать, что, при всем романтическом преувеличении жестокости и коварства этого «вдохновенного» злодея, его аморализм тем не менее подкрепляется реалистической мотивировкой: «Баркильфедро был ирландец, отрекшийся от Ирландии, — самый дрянной человек... Светская красавица, испытывающая болезненное влечение ко всему извращенному и порочному, готова совершить любую подлость, пойти на любую авантюру ради удовлетворения своей очередной прихоти.
Салтыков-Щедрин, проницательно раскрывая сущность образа Джозианы, не преминул указать, что героиня Гюго может быть поставлена в один ряд с Дон-Жуаном и Фальстафом, характеры и жизненные идеалы которых формировались под воздействием общественной среды: «Похотливость любовницы Гуинплена тоже объясняется пресыщенностью, развратившей вкус, и тою проклятою жизненною обстановкою, которая с колыбели втягивает в себя человека и с ужасающей вкрадчивостью извращает все его инстинкты. Законодатель салонных мод, завсегдатай нескольких клубов «золотой молодежи», «светский человек, прикрывающий изяществом свои пороки», лорд Дэвид, старательно поддерживающий свою репутацию блестящего прожигателя жизни, лишен каких бы то ни было моральных устоев. Эти персонажи, способствующие развертыванию действия и осложняющие интригу романа, нужны автору для того, чтобы по контрасту с ними еще более оттенить душевное благородство, моральную чистоту и высокую человечность своих положительных героев. Невольное соприкосновение Гуинплена, а вместе с ним Урсуса и Деи с этим миром порока и гнусных интриг сразу же разрушает идиллическое счастье скромных и честных тружеников и влечет за собой их неизбежную гибель. Резкое противопоставление Гуинплена и Деи Дэвиду и Джозиане придает еще более зловещий характер общему социальному фону, на котором протекает действие романа, еще более отделяет свет от тени. Гуинплен и Урсус на всем протяжении романа являются носителями протеста, стремления к социальной справедливости. Разделяя страдания и бедствия народа, они отражают его помыслы и чаяния, нравственное величие и стойкость. Старик Урсус, мыслитель, то выступающий в роли странствующего фокусника и чревовещателя, то в роли хироманта и продавца лечебных снадобий, провел жизнь, полную превратностей и лишений. Постоянно подвергаясь гонениям и преследованиям властей, он в полной мере познал всю горечь нищеты, бесправного и униженного состояния человека, живущего на положении бродяги. Убежденный скептик и мизантроп, он проповедует смирение перед судьбой и покорность власть имущим, утверждая, что несправедливость существующего порядка, при котором немногим избранным принадлежит все, а на долю подавляющего большинства не остается ничего, установлена от века.
Но в действительности в этом мизантропе, изверившемся в возможности счастья для бедных людей, живет добрая и чуткая душа. Он предоставляет кров и отдает последний кусок хлеба двум голодающим детям — Гуинплену и Дее, перед которыми остались наглухо закрытыми двери всех домов, кроме «Зеленого ящика», пристанища этого философствующего нищего. Став для них отцом, Урсус поучает своих питомцев правилам житейской мудрости: «У бедняка есть только один друг — молчание. Он должен произносить только односложное «да». Занимайте как можно меньше места... Съежьтесь еще больше, станьте еще незаметнее». Но проповедь смирения и молчания всегда сопровождается у него такими язвительными замечаниями по адресу власть имущих, такими разительными примерами и контрастными сопоставлениями роскоши и нищеты, полновластия аристократии и бесправия народа, что речи Урсуса пробуждают в слушателях не покорность, а гнев, не смирение, а ненависть. И эта вторая сторона монологов Урсуса, которую часто не замечают критики, придает глубокий смысл его образу. Философские монологи Урсуса, развлекающего толпу зрителей перед началом представления своими ошеломляющими парадоксами, содержат массу разнообразных фактов, сведений, цифр, примеров, уподоблений, которые обнаруживают всякий раз его большую начитанность и довольно сумбурную «ученость».
Часть пятая. Море и судьба послушны одним и тем же ветрам Шериф зачитывает Гуинплену признание, написанное компрачикосами незадолго до гибели. Баркильфедро предлагает юноше «проснуться». Именно с его подачи Гуинплену и был возвращен титул лорда. Королева Анна тем самым отомстила красавице-сестре. После продолжительного обморока Гуинплен приходит в себя в придворной резиденции Корлеоне-Лодже. Ночь он проводит в тщеславных мечтах о будущем. Часть шестая. Личины Урсуса Урсус возвращается домой, «радуясь» тому, что избавился от двух калек. Вечером он пытается обмануть Дею, подражая голосам толпы, смотрящей несуществующее представление, но девушка сердцем чувствует отсутствие Гуинплена. Хозяин цирка предлагает Урсусу купить у него «Зеленый ящик» со всем содержимым. Полицейский приносит старые вещи Гуинплена. Урсус бежит к Саутворской тюрьме, видит, как из нее выносят гроб, и долго плачет. Судебный пристав требует, чтобы Урсус с Гомо покинули Англию, иначе волк будет убит. Баркильфедро говорит, что Гуинплен умер. Хозяина гостиницы арестовывают. Часть седьмая. Женщина-титан Пытаясь найти выход из дворца, Гуинплен натыкается на спящую герцогиню. Нагота девушки не дает ему двинуться с места. Проснувшаяся Джозиана осыпает Гуинплена ласками. Узнав из письма королевы, что юноша предназначен ей в мужья, она прогоняет его. В покои Джозиана приходит лорд Дэвид. Гуинплена вызывает к себе королева. Часть восьмая. Капитолий и его окрестности Гуинплена вводят в английскую палату лордов. Близорукий лорд-канцлер Вильям Коупер был близорук и старые и подслеповатые лорды-восприемники не замечают явного уродства новоиспеченного пэра. Постепенно заполняющаяся палата лордов полнится слухами о Гуинплене и записке Джозианы, предназначенной королеве, в которой девушка соглашается на брак с фигляром и грозится взять в любовники лорда Дэвида. Гуинплен выступает против увеличения ежегодного содержания на сто тысяч фунтов стерлингов принца Георга — мужа королевы. Он пытается рассказать палате лордов о нищете и страданиях народа, но его поднимают на смех. Лорды потешаются и издеваются над юношей, не давая ему говорить. Гуинплен предсказывает революцию, которая лишит знать ее положения и даст всем людям одинаковые права. После окончания заседания Дэвид отчитывает молодых лордов за неуважительное отношение к новому лорду и вызывает их на дуэль. Гуинплену он дает пощечину за оскорбление матери и также предлагает сразиться не на жизнь, а на смерть. Часть девятая. На развалинах Гуинплен бежит через весь Лондон в Саутворк, где его встречает пустая Таринзофилдская площадь. На берегу Темзы юноша размышляет о постигшем его несчастье. Он понимает, что променял счастье на горе, любовь на разврат, настоящую семью на брата-убийцу. Постепенно он приходит к выводу, что в исчезновении Деи и Урсуса виноват он сам, принявший титул лорда.
Краткое содержание романа «Человек, который смеется» (В. Гюго)
Человек который смеется краткое содержание по главам. Виктор гюго - человек, который смеется | “Эрнани” краткое содержание романтической драмы Виктора Гюго Предисловие Автор рассуждает о завидной участи умерших поэтов, покинувших мир, наполненный ненавистью, завистью и предательством. |
Виктор Гюго «Человек, который смеётся»: краткое содержание | Когда человеку, который смеется на голову сваливается титул, земли, богатство и снова герцогиня Джулианна, он практически теряет голову. |
Человек, который смеется (сокращенный пересказ) | Виктор Гюго очень ярко и детально описывает каждую главу своей книги. |
«Человек, который смеётся». Виктор Гюго
Вместе со смехом неизвестные «ваятели» наделили его рыжими волосами и подвижными суставами гимнаста. Читать онлайн и слушать аудио краткое содержание Человек, который смеётся (В. Гюго). Текст Виктора Гюго из "Человека, который смеётся". «Эрнани» краткое содержание романтической драмы Виктора Гюго Предисловие Автор рассуждает о завидной участи умерших поэтов, покинувших мир, наполненный ненавистью, завистью и предательством. Голосов: 68 Читать краткое содержание Человек который смеется.
Книга «Человек, который смеется»
Теперь с новым пэром Англии протестовал и контр-адмирал Дэвид Дерри-Мойр, который вызвал на дуэль всех присутствующих. Гуинплена о его прошлом раздражала членов парламента: юноша пытался предостеречь жадных лордов и высказывал свою ненависть к королю, рассказал, как погибает простой народ за счет пиров знати. После таких слов он был вынужден бежать. Он вынул из кармана записную книжку, на первой странице написал, что уходит, подписавшись лордом Кленчарли, и решил утопиться. Но вдруг он почувствовал, что ему кто-то лижет руку. Это был Гомо! Гуинплен обрел надежду, что вскоре снова воссоединится с той, с которой его внезапно разлучили. Может, вскоре состоялась бы свадьба двух сердец, а Урсус дождался бы внуков - такую концовку придумал любой писатель-сентименталист, но только не Виктор Гюго. Человек, который смеется, начинает расплачиваться за свои грехи, находясь в считаных шагах от счастья… Волк побежал к Темзе, а Гуинплен за ним - там он и встретился с отцом и умирающей от лихорадки Деей. Обоих ждет встреча на небесах, ведь влюбленный не переживает разлуки и тонет в воде.
Первый фильм был снят в 1928 году, спустя полвека после написания романа. Черно-белое немое кино длится 1 час 51 минуту. Режиссер Пол Лени упустил некоторые сцены, но постарался передать главную идею романа "Человек, который смеется", правда, концовка оказалась счастливой. Искусно нанесенный грим и выдающаяся игра актеров Конрада Фейдта, Мэри Филбин и Чезаре Гравина поражает зрителей с первых минут. Следующий фильм был снят в 1966 году в Италии, премьера состоялась 3 февраля. Музыку для полуторачасового кино написал композитор Карло Савина. Последний на сегодняшний день фильм "Человек, который смеется" был поставлен с участием великого французского актера в роли Урсуса. Долгожданная премьера состоялась 19 декабря 2012 года, тогда как трейлер появился в сети намного раньше. Картиной остались довольны не все зрители: характеры главных героев раскрыты не полностью, и их внешний вид не соответствует описываемому в книге.
Роль Гуинплена исполнил красавец Марк-Андре Гронден, тогда как Дея оказалась не такой очаровательной, в отличие от героини Гюго. Заметки для читательского дневника Виктора Гюго не проходят в школах, а в университетскую программу он включен только в некоторых вузах. Ценители литературы не жалеют времени на конспекты прочитанных произведений, в том числе и на роман "Человек, который смеется". Краткое содержание для читательского дневника может быть представлено пересказом каждой части. В двух предварительных главах Гюго знакомит читателя с лекарем Урсусом и говорит несколько слов о компрачикосах. Первая часть "Ночь и море" состоит из трех книг, в каждой из которых по несколько глав. Писатель рассказывает о похищении мальчика и расплате компрачикосов за смертельные грехи - все до единого тонут, а мальчик находит спасение в доме Урсуса. Членом их семьи становится и слепая девочка Дея, которую подбирает храбрый Гуинплен - человек, который смеется. Краткое содержание части "По приказу короля" можно передать несколькими предложениями.
Новое семейство Урсуса зарабатывает на жизнь, давая выступления. Гуиплен и Дея становятся взрослыми, и отец мечтает их поженить. Семейному счастью мешает графиня Джозиана, которая посещает представления и влюбляется в изуродованного юношу. Фильм "Человек, который смеется" великолепно передает отношения этой роковой женщины с несчастным: она его заманивает, околдовывает, но вскоре теряет интерес. В этой же книге Гуинплен узнает, что является знатной особой и становится членом парламента, но жизнь в замке ему чужда и он возвращается в "Зеленый ящик", где у него на руках умирает от лихорадки Дея. Затем умирает и сам человек, который смеется. Содержание этой части передает мысль, что насколько бы внешне ни был уродлив индивидуум, у него может быть чистая душа и большое любящее сердце. Одноименный рассказ американского писателя Спустя полвека вслед за Гюго свою новеллу пишет Джером Дэвид Сэлинджер. Сорокалетний мужчина вспоминает о своем детстве, как после уроков он с другими ребятами оставался на развлекательных занятиях у студента Джона Гедсудски.
Юноша отвозил ребят в нью-йоркский парк, где они играли в футбол и бейсбол. По дороге он развлекал школьников увлекательными историями о благородном разбойнике, которому интересный псевдоним подбирает Сэлинджер. Человек, который смеялся, прикрывал лицо бледно-алой маской из лепестков мака, чтобы недоброжелатели не смогли разглядеть его черты. Джон тайно встречался с состоятельной девушкой Мэри Хадсон, с которой ему вскоре пришлось расстаться. Так вышло, что за этим печальным событием последовало и другое - смерть благородного разбойника от рук недругов. В рассказе доминирует красный цвет, являющийся сигналом опасности, а слово "кровь" встречается ровно десять раз, поэтому догадливый читатель может сразу догадаться о печальной концовке. Один из самых известных романов Виктора Гюго был создан в шестидесятые годы XIX века и издан в апреле 1869-го. В нём французский писатель поднял несколько важных общечеловеческих и социальных вопросов , связанных с вечными темами жизни и смерти, духовной любви и телесной страсти, истины и лжи, непреодолимой пропасти, существующей между нищим, страдающим народом и наделённой богатством и властью знатью. Место действия романа — Англия Портленд, посёлок Уэймет, городок Мелкомб-Реджис, другие небольшие сельские города страны, Лондон.
Хронотоп романа определяется бродячим характером главных действующих лиц — фигляров, дающих представления в начале в крохотной повозке, а затем в огромном театре на колёсах под названием «Зелёный ящик». Основная часть произведения проходит в двух пространственно-временных плоскостях: в районе плоскогорья Портленда, на берегу которого 29 января 1690 года был оставлен десятилетний уродливый мальчик и в Лондоне, зимой-весной 1705 года, когда двадцатипятилетний Гуинплен узнаёт тайну своего рождения, вечного смеха и смысла жизни. Я — действительность... Я — Человек. Страшный «Человек, который смеётся» , - говорит о себе Гуинплен. Над вами. Над собой. Надо всем». Вечный смех Гуинплена имеет физическую природу.
Постоянная ирония Урсуса проистекает из его внутренних моральных установок: знакомый с многочисленными философскими трактатами и реалиями окружающей его жизни, герой только и делает, что ворчит на мир. Он «восхваляет» лордов, описаниями богатств которых наполнен его возок, и «ругает» нищих детей, вздумавших лишить его ужина, детей, которых он примет не на один холодный зимний вечер , а на всю жизнь, став им отцом, учителем и другом до самой смерти. История жизни Гуинплена — трагическая от начала до конца. Будучи законнорождённым сыном своего отца, лорда Линнея Кленчарли, после смерти родителей он, по приказу короля Иакова II, оказывается лишённым титула и отданным в руки компрачикосов — сообщества бродяг, занимающихся продажей детей, предварительно изуродованных для ярмарочных представлений. После восхождения на престол Вильгельма III, начавшего преследование торговцев детьми, мальчик оказывается брошенным в бухте Портленда. По всем законам реалистического жанра , в котором, по мнению многих литературоведов, и написан роман «Человек, который смеётся», ребёнок должен был бы погибнуть. Но тут в дело вмешивается высшее романтическое провидение, под которым Гюго выводит природу а фактически — Бога , и мальчик не только выживает, но и спасает от смерти девятимесячную девочку. На пути к жизни ребёнка сопровождают сплошные опасности — холод действие происходит в одну из самых холодных европейских зим , страх встреча с трупом контрабандиста , смерть переход через тонкий Портлендский перешеек и постоянная угроза оказаться либо в море, либо в океане , голод, усталость, человеческое равнодушие. Гуинплен преодолевает всё, приобретая в итоге — дом не слишком большой, но тёплый и уютный , семью чужую по крови, но родственную по духу , славу на ярмарочном уровне , деньги достаточные для того, чтобы не голодать самому и кормить Дею и Урсуса с Гомо , любовь.
Тема любви в романе раскрыта в двух аспектах: романтическом — любовь Гуинплена и Деи чистая, возвышенная, духовная и реалистическом — физическая тяга, существующая между Гуинпленом и Джозианой страстная, телесная, животная. Образ Джозианы противопоставлен образу Деи : в отличие от слепой девушки, прекрасной, хрупкой, светлой, герцогиня выглядит величественной в своей красоте, желанной, пышущей телесным здоровьем женщиной. К Гуинплену её тянет внутренняя извращённость, соседствующая в Джозиане с физической невинностью. Девушка мечтает отдать свою девственность самому низшему человеку в мире, поднявшись тем самым над презираемым ею высшим светом и покончив с пресыщенностью и скукой. От морального падения Гуинплена защищает всё то же высшее провидение, пятнадцать лет носившее по морю бутылку с запечатанным в неё признанием компрачикосов. Возвеличивание героя становится переломным и финальным этапом его жизни. Став лордом, Гуинплен за один день сталкивается со всеми возможными искушениями — гордостью, тщеславием, похотью, забвением прошлой жизни , предательством своих близких мимолётным, но от этого не менее острым. Получив возможность донести до властьимущих правду о страдающем народе, он не может в полной мере реализовать свой статус пэра из-за физического уродства, заставляющего окружающих смеяться, и некоторого косноязычия, обусловленного отсутствием речевой практики общения с высшими слоями общества. После дебатов в Палате лордов на сторону Гуинплена становится только его сводный брат — Дэвид, отлично знающий народную среду, в которой он крутится под видом матроса Том-Джим-Джека.
При этом, поддерживая выдвинутые фигляром идеи, он, в порыве отстоять своё доброе имя и имя своей семьи, вызывает на дуэль не только молодых лордов, но и недавно обретённого брата. Поражённый низостью высшего общества Гуинплен в буквальном смысле слова бежит вниз и, не найдя на прежнем месте «Зелёного ящика», сразу же понимает, что он потерял. Его настоящее имя и жизнь оказались ложью; его уродливая улыбка и игра фигляра — правдой. Как и предсказывал Урсус, истинным счастьем для Гуинплена всегда была одна только Дея, видящая его доброе сердце и любящая его за него самого. Смерть Гуинплена и Деи ставит точку в их отношениях — не имеющих телесного развития на земле, но бесконечно устремлённых в божественный космос. Урсус Урсус с волком Гомо зарабатывают на жизнь тем, что развлекают посетителей ярмарок. Бродячий шестидесятилетний философ занимается чревовещанием, гаданием, врачеванием с помощью растений, разыгрыванием комедий собственного сочинения и игрой на музыкальных инструментах. Гвианский волк из породы собак-ракоедов показывает разные фокусы и является другом и подобием своего хозяина. Возок Урсуса украшают полезные изречения: на внешней стороне содержится информация об истираемости золотых монет и рассеивании драгоценного металла в воздухе; внутри, с одной стороны — рассказ об английских титулах, с другой — утешение для тех, кто ничего не имеет, выраженное в перечислении имущества тех или иных представителей английской знати.
Компрачикосы Компрачикосы — существовавшее в XVII веке сообщество бродяг, почти легально торговавших детьми и делающих из них уродов для потехи публики. Оно состояло из людей разных национальностей , говорило на смеси всех языков и являлось ярым приверженцем Папы. Иаков II относился к ним терпеливо в благодарность за то, что они поставляли к королевскому двору живой товар и были удобны высшей знати в устранении наследников. Часть первая. Ночь не так черна, как человек Зима 1689-1690 была очень холодной. В конце января к одной из бухт Портленда причалила старинная бискайская урка. Восемь человек грузили на «Матутину» сундуки и продовольствие. Им помогал десятилетний мальчик. Судно отчалило в большой спешке.
Ребёнок остался один на берегу. Он безропотно принял случившееся и пустился в путь по плоскогорью Портленда. На вершине холма ребёнок наткнулся на истлевшие останки. Болтающийся на виселице труп просмоленного контрабандиста заставил мальчика остановится. Налетевшие на страшный призрак вороны и поднявшийся ветер испугали ребёнка и прогнали прочь от виселицы. В начале мальчик бежал, потом, когда страх в его душе превратился в отвагу, остановился и пошёл не торопясь. Часть вторая. Урка в море Автор знакомит читателя с природой снежной бури. Баски и французы на урке радуются отплытию, готовят пищу.
Только один старик хмуро смотрит на лишённое звёзд небо и размышляет о формировании ветров. Владелец судна беседует с ним. Доктор, так просит называть его старик, предупреждает о наступлении бури и говорит, что нужно повернуть на запад. Судохозяин слушается. Урка попадает в снежную бурю. Плывущие на ней слышат звон колокола, установленного посреди моря. Старик предрекает судну гибель. Налетевшая буря срывает с урки внешнюю оснастку, увлекает в море капитана. Каскетский маяк предупреждает потерявшее управление судно о неизбежной гибели.
Людям вовремя удаётся оттолкнуться от рифа, но на этом манёвре они теряют единственное бревно-весло. На скалах Ортах урка снова чудом избегает краха. От гибели на Ориньи её спасает ветер. Снежная буря заканчивается так же внезапно, как и началась. Один из матросов обнаруживает, что трюм полон воды. С судна сбрасывают багаж и все тяжёлые предметы. Когда надежды не остаётся, доктор предлагает помолиться, чтобы испросить у Господа прощение за преступление, совершённое против ребёнка. Плывущие на корабле люди подписывают зачитанную доктором бумагу и прячут её во фляжку. Урка уходит под воду, хороня в морской пучине всех, кто на ней находится.
Часть третья. Ребёнок во мраке Одинокий ребёнок бредёт сквозь снежную бурю по Портлендскому перешейку. Наткнувшись на женские следы, он следует за ними, и находит в сугробе мёртвую женщину с девятимесячной девочкой. Вместе с малышкой мальчик приходит в посёлок Уэймет, а затем в городок Мелкомб-Реджис, где его встречают тёмные запертые дома. Ребёнок находит приют в повозке Урсуса. Философ делится с ним своим ужином, а девочке отдаёт молоко. Пока дети спят Урсус хоронит мёртвую женщину. При свете дня он обнаруживает, что лицо мальчика изувечено вечной улыбкой, а глаза девочки — слепы. Прошлое не умирает; в людях отражает человек Лорд Линней Кленчарли, убеждённый республиканец, жил на берегу Женевского озера.
Его внебрачный сын , от знатной дамы, ставшей впоследствии любовницей Карла II, лорд Дэвид Дерри-Мойр являлся постельничим короля и был лордом «из учтивости». После смерти отца король решил сделать его истинным лордом взамен на обещании женится на герцогине Джозиане своей незаконной дочери , когда она достигнет совершеннолетия. Общество закрыло глаза на то, что в изгнании лорд Кленчарли женился на дочери одного из республиканцев — Анне Бредшоу, которая умерла при родах, произведя на свет мальчика — настоящего лорда по праву рождения. Джозиана в двадцать три года так и не стала женой лорда Дэвида. Молодые люди предпочитали независимость браку. Девушка была жеманной девственницей, умной, внутренне развращённой. Дэвид имел большое количество любовниц, задавал моду, состоял во многих английских клубах , был судьёй в боксёрских поединках и часто проводил время среди простого народа, где был известен под именем Том-Джим-Джек. Правившая в то время страной королева Анна не любила свою сводную сестру из-за красоты, привлекательного жениха и почти сходного происхождения — от матери некоролевской крови. Оставшийся не у дел завистливый лакей Иакова II Баркильфедро через Джозиану получает место откупорщика океанских бутылок в Департаменте морских находок.
Со временем он проникает во дворец, где становится любимым «домашним животным» королевы. За оказанную ему милость Баркильфедро начинает ненавидеть герцогиню. На одном из боксёрских поединков Джозиана жалуется Дэвиду на скуку. Мужчина предлагает развлечь её с помощью Гуинплена. Гуинплен и Дея В 1705 году двадцати пятилетний Гуинплен с вечно смеющимся лицом работает фигляром. Он вызывает смех у всех, кто его видит. Вместе со смехом неизвестные «ваятели» наделили его рыжими волосами и подвижными суставами гимнаста. Шестнадцатилетняя Дея помогает ему в выступлениях. Молодые люди бесконечно одиноки по отношению к миру, но счастливы друг с другом.
Их платонические отношения — чисты, их любовь — настолько сильна, что они обожествляют друг друга. Дея не верит в уродство Гуинплена: она считает, что раз он добр, то прекрасен. Необычная внешность Гуинплена принесла ему богатство. Урсус сменил старую повозку на просторный «Зелёный ящик», нанял двух служанок-цыганок. Для своего театра на колёсах Урсус стал писать интермедии, в которых была задействована вся труппа, включая волка. Гуинплен с подмостков наблюдает нищету народа. Урсус рассказывает ему о своей «любви» к лордам, и просит не пытаться менять неизменное, а спокойно жить и наслаждаться любовью Деи. Возникновение трещины Зимой 1704-1705 года «Зелёный ящик» выступает на ярмарочной площади Таринзофилд, расположенной в окрестностях лондонского Саутворка. Гуинплен пользуется большой популярностью у публики.
Местные фигляры теряют зрителей и вместе с духовенством начинают преследование артистов. Урсуса вызывает на допрос комиссия, следящая за содержанием публично произносимых речей. После длительной беседы философа отпускают. Лорд Дэвид под личиной матроса становится завсегдатаем выступлений Гуинплена. В один из вечеров на представлении появляется герцогиня. Она производит неизгладимое впечатление на всех присутствующих.
Успех кибитки бродячих артистов не позволял развиваться другим. На представления Гуинплена и Деи зачастила герцогиня — теперь она сидела на почетном месте в одиночку. Незрячая девушка почувствовала опасность в лице Джозианы и попросила Урсуса, чтобы она больше не появлялась. Гуинплен же чувствовал влечение к герцогине: впервые он увидел женщину, к тому же очень красивую, которая готова была ему ответить симпатией.
Чтобы узнать обо всех тонкостях отношений женщины с душой дьявола и мужчины с такой же внешностью — непременно почитайте роман "Человек, который смеется" краткое содержание. Гюго постарался изобразить характер типичных для девятнадцатого столетия женщин, которые нередко встречаются и сейчас. Все маски сняты С момента окончаний визита герцогини прошло много времени, но о ее влиянии на бродячих артистов не хотел забывать Виктор Гюго. Человек, который смеется, получил своего рода отравление женщиной, и ему захотелось овладеть Деей. Сладостный час так и не наступал, но как-то раз, прогуливаясь, он почувствовал у себя в руках письмо и рядом стоящего пажа герцогини. На бумаге было написано, что Джозиана любит и хочет видеть Гуинплена. Артист сразу почувствовал неладное и вернулся в "Зеленый ящик" поздно ночью. Утро было таким, как обычно, пока его не испортил визит жезлоносца. Он означал полное повиновение, и, не проронив ни слова, за пришедшим покорно пошел человек, который смеется... Книга с этого момента начинает повествовать о другой истории, а именно — о пребывании Гуинплена в королевской обители.
Читатель наверняка догадался, что роман не закончится такой скорой смертью главного героя. Гуинплена отвели в Саутворскую тюрьму, где его давно уже ждали. Полуобнаженный узник поднял глаза на покалеченного и воскликнул, рассмеявшись: "Это он! Шериф объяснил, что перед присутствующими стоит вовсе не скоморох, а лорд Кренчарли, пэр Англии. Присутствующие прочитали записку в закупоренной бутылке Хардкванона — человека, искусного хирурга-плагиатора, который изуродовал лицо двухлетнего Фермена Кленчарли. Там было все подробно описано, как он был похищен в младенческом возрасте. Хардкванон был разоблачен, а Балькифедро раскрыл бродячему артисту глаза. Джозиана и Гуинплен Недавно солдат нашел закупоренную бутылку у берега и отвез ее адмиралу Англии. Балькифедро показал находку Анне, и у нее тут же возникла идея навредить своей красавице-сестрице. Джозиану собирались выдать замуж за Гуинплена.
Коварный план Балькифедро удался. Он лично позаботился о том, чтобы в "Зеленом ящике" Джозиана увидела выступление Гуинплена. Подумать только, что пэром Англии становится человек, который смеется. Краткое содержание романа может не раскрыть взаимоотношений при королевском дворе, поэтому у читателей могут возникнуть вопрос о том, зачем стоило калечить младенца, когда как его принадлежность к высокому обществу была разоблачена спустя двадцать лет. Когда Гуинплен очнулся после обморока от удивления и спросил, где он, ему ответили: "Дома, милорд". Гуинплен ходил по комнате взад-вперед и не мог поверить во все происходящее. Он уже представлял себя в своей новой должности, как вдруг его посетила мысль о Дее, однако ему запретили навещать семью... Человек, который смеется, жаждал, чтобы его отец и возлюбленная почивали вместе с ним в королевских покоях, а не ютились в кибитке. Дворец был словно позолоченная темница: в одной из сотен комнат Гуинплен нашел прекрасную женщину, спящую на роскошной постели — это была герцогиня. Красотка манила его поцелуями и говорила сладостные слова.
Она хотела видеть в Гуинплене любовника, поэтому, как только получила письмо от Анны с повелением о женитьбе нового пэра Англии и герцогини, Джозиана прогнала субъект своей страсти прочь. Как оказалось, мужа у сестры королевы было два: лорд Кренчарли и контр-адмирал Дэвид Дерри-Мойр. Измученный догадками и ожиданиями лекарь был даже рад, что избавится от своих приемных детей — Дея погибнет от тоски вслед за своим возлюбленным. Урсус возвращается в "Зеленый ящик" и устраивает представление "Побежденного хаоса", имитируя голоса публики и Гуинплина. Даже незрячая Дея легко определила, что нет ни толпы людей, ни главного актера... Неужели любящий отец не пошел бы за сыном, которого в раннее утро арестовали непонятно за что? Урсус предполагал, что жезлоносец увел Гуинплена как мятежника, оскорбившего королеву. На самом деле лекарь даже не мог подозревать о том, какую участь получил человек, который смеется.
Мальчику повезло: он повернул в сторону узкого перешейка, соединявшего полуостров с Английскими островами. По дороге он наткнулся на виселицу. Труп повешенного контрабандиста был покрыт смолой. Этот делалось, чтобы тело как можно дольше сохранялось и служило уроком остальным. Обувь повешенного валялась под виселицей, но ребенок не посмел ее взять. Завороженно стоя перед трупом, мальчик чуть не замерз. Вдруг налетевший порыв ветра, предвестник снежной бури, резко качнул покойника. Это испугало мальчика, и он побежал. Вскоре он миновал очень опасный Портлендский перешеек, представлявший собой «двухсторонний скат со скалистым хребтом посредине», и увидел дым — след человеческого жилья. Тем временем урку, пересекающую Ламанш, настигла снежная буря. Экипаж долго боролся с ней, чудом избегая самых разных опасностей, но борьба оказалась напрасной. Когда буря стихла, оказалось, что почти весь экипаж урки во главе с капитаном смыло в море, а само судно получило пробоину и идет ко дну. Пассажиры урки были компрачикосами. Они наняли судно, чтобы сбежать в Испанию. Убедившись, что суша далеко и спасения нет, самый старший из компрачикосов написал признание, которое подписали остальные. Документ положили в стеклянную флягу, оплетенную ивовыми прутьями. На плетенке было вывязано имя владельца. Флягу заткнули, засмолили горлышко, и бросили этот хрупкий сосуд в море. Снежная буря, бушевавшая на море, охватила и сушу. Миновав перешеек, ребенок заметил на свежем снегу человеческие следы. Не потерять след ему помогли тихие и странные звуки, доносившиеся из снежной мглы. В конце концов мальчик набрел на мертвую женщину, радом с которой копошился грудной младенец. Мальчик подобрал кроху, завернул в свою куртку, и с грузом на руках двинулся дальше. Некоторое время спустя мальчик увидел «невдалеке от себя занесенные снегом крыши и трубы». Он вошел в городок, спящий крепким сном, и начал стучаться во все двери, но никто не спешил ему открывать. Наконец, он набрел на пустырь, где остановился на ночь возок Урсуса. Когда мальчик постучал, Урсус собирался съесть свой скудный ужин. Делиться ему не хотелось, но и оставить ребенка замерзать философ не мог. Не переставая ворчать и ругаться, он впустил мальчика в дом, переодел в сухую одежду и отдал ему свой ужин. К изумлению Урсуса, в свертке, который принес с собой мальчик, оказалась годовалая девочка. Ей Урсус отдал молоко, которым надеялся подкрепиться. Утром философ обнаружил, что лицо мальчика изуродовано — на нем застыл вечный смех. Девочка оказалась слепой. Часть II. По приказу короля Лорд Линней Кленчарли был «живым осколком прошлого». Он, как и многие другие пэры, признал республику, но после казни Кромвеля не перешел на сторону восстановленной монархии. Оставшись убежденным республиканцем, лорд Кленчарли удалился в изгнание на берег Женевского озера. В Англии он оставил любовницу с незаконнорожденным сыном. Женщина была красива, знатна и очень быстро стала любовницей короля Карла II, а ее сын Дэвид Дерри-Мойр начал карьеру при дворе. О Кленчарли на время забыли. За старым лордом, однако, остался титул и пэрство. В Швейцарии он женился, и у него родился законный сын и наследник. Взойдя на престол, Иаков II решил исправить оплошность, допущенную предыдущим королем. Старый Кленчарли к тому времени умер, его законный сын таинственно исчез, и лордом-пэром стал Дэвид. Прошло время. Королевой английской стала Анна, дочь Иакова II. Джозиана и Дэвид нравились друг другу, «утонченность их отношений восхищала двор». Он был строен, высок, красив и весел. Она — прекрасна и знатна. Свадьбу они, однако, не торопили: и жених, и невеста дорожили своей свободой, хотя в 1705 году ей исполнилось 23 года, а ему — 44. Как и все аристократы того времени, Дэвид и Джозиана были пресыщены своим богатством. Герцогиня, надменная и чувственная женщина, считала себя принцессой, так как была побочной сестрой королевы Анны. Любовника у нее не было только потому, что Джозиана не могла найти самого достойного, ее ограждала не скромность, а гордость. Герцогиню можно было назвать развратной девственницей, «олицетворением чувственной красоты». Королева, некрасивая и глуповатая женщина, недолюбливала свою красивую сестрицу. Дэвид, повеса и законодатель мод, имел гораздо больше возможностей развлечься. Он участвовал в жестоких проказах аристократической молодежи, но сам жестоким не был. Он первым начал возмещать ущерб, нанесенный жертвам развлечений. Дэвид посещал боксерские поединки, участвовал в петушиных боях, и частенько переодевался простолюдином, чтобы прогуляться по улицам Лондона, где его знали под именем Том-Джим-Джек. Королева, Дэвид и Джозиана следили друг за другом. В этом им помогал человек по имени Баркильфедро. Он был доверенным человеком всех троих, при этом каждый из этой троицы считал, что Баркильфедро служит только ему. Будучи слугой Иакова II, он получил доступ к Джозиане, а через нее попал в королевские покои. Через некоторое время Джозиана устроила своего «доверенного человека» на должность «откупорщика океанских бутылок» — такая должность существовала тогда в Адмиралтействе Англии. Теперь Баркильфедро имел право открыть любую емкость, выброшенную морем на берег. Внешняя учтивость и услужливость слуги скрывали под собой истинное коварство. Джозиану, которая покровительствовала ему небрежно, мимоходом, он ненавидел. Всякое добро требует отмщения, и Баркильфедро ждал случая, чтобы нанести Джозиане удар. Спасая невесту от скуки, лорд Дэвид показал ей Гуинплена — именно так стали называть мальчика, спасенного когда-то Урсусом. Слепую девочку, которая превратилась в прекрасную, как ангел, девушку, звали Деей. Урсус усыновил обоих детей. Уже пятнадцать лет они странствовали по дорогам Англии, веселя чернь. Гуинплен был невероятно уродлив. Его лицо напоминало «голову смеющейся Медузы», а жесткие и густые волосы были выкрашены в ярко-рыжий цвет. Его тело, напротив, было красивым и гибким. Парень был не глуп: Урсус постарался передать ему все, что знал сам. Уродство юноши не было природным, его лицо перекроили компрачикосы. Гуинплен, однако, не жаловался. Глядя на него, народ хохотал до колик, а потом хорошо платил. Благодаря внешности Гуинплена его спутники не в чем не нуждались. Прекрасной Дее было шестнадцать лет, Гуинплену исполнилось 24, они любили друг друга и были бесконечно счастливы. Их любовь была чистой — они почти не прикасались друг к другу. Для Деи Гуинплен был самым прекрасным человеком в мире, ведь она видела его душу. Девушка не верила, что любимый уродлив, и над ним смеется народ. Гуинплен боготворил Дею. Урсус смотрел на них, радовался и ворчал.
Они видят, что буря наступает, и решают повернуть на запад, но и это не спасает их от гибели. Судно каким-то чудом остаётся целым после того, как налетело на риф, но оказалось переполнено водой и пошло ко дну. Прежде чем команда погибла, один из мужчин пишет письмо и закупоривает его в бутылке. Мальчик бредёт сквозь снежную бурю и натыкается на женские следы. Он идёт по ним и натыкается на тело мёртвой женщины в сугробе, рядом с которой лежит живая девятимесячная девочка. Малыш забирает её и идёт в посёлок, но все дома оказываются запертыми. В конце концов, он нашёл приют в повозке Урсуса. Конечно, тот не особенно хотел пускать мальчика и грудную девочку в свой дом, но не смог оставить малышей замерзать. Он поделился своим ужином с мальчиком, а молоком накормил малышку. Когда дети уснули, философ похоронил мёртвую женщину. Утром Урсус обнаружил, что на лице мальчика застыла маска смеха, а девочка слепа. Часть вторая: аристократы и короли Лорд Линней Кленчарли представлял собой «живой осколок прошлого» и был ярым республиканцем, который не перешёл на сторону восстановленной монархии. Он сам отправился в изгнание на Женевское озеро, оставив в Англии любовницу и незаконнорожденного сына. Позабытый лорд нашёл себе законную жену в Швейцарии, где у него родился сын. Однако к моменту, когда Иаков II взошёл на престол, он уже умер, а его сын таинственно исчез. Наследником стал Дэвид Дерри-Мойр, который влюбился в прекрасную герцогиню Джозиану, незаконную дочь короля. Королевой стала Анна, законная дочь Иаков II, а Джозианна и Дэвид всё никак не играли свадьбу, хотя очень нравились друг другу. Джозианну считали развратной девственницей, так как от многочисленных любовных похождений её ограничивала далеко не скромность, а гордыня. Она никак не могла найти достойного себе. Королева Анна, некрасивая и глуповатая особа, завидовала сводной сестре. Дэвид не был жестоким, но обожал различные жестокие развлечения: бокс, петушиные бои и прочие. Он часто проникал на такие турниры, переодевшись простолюдином, а потом из доброты платил за весь ущерб. Его псевдонимом было Том-Джим-Джек. Баркильфедро был одновременно тройным агентом, который следил одновременно за королевой, Джозианой и Дэвидом, однако каждый из них считал его своим надёжным союзником. Под покровительством Джозианы он попал во дворец и стал откупорщиком океанских бутылок: он имел право открывать все бутылки, выброшенные на сушу из моря.
Книга «Человек, который смеется»
Чистая и невинная любовь Деи к Гуинплену, которая видела лишь в нем прекрасный облик и эталон любого мужчины. Он же в свою очередь сравнивал ее с ангелом. Это была хрустально-чистая любовь. На противовес этому в романе выступаю королевские драмы со всеми ихними капризами и черными тайнами, покрытые масками лжи и вечного обмана. Гюго пытался изобразить именно смех Гуинплена как олицетворения всех «бед, всех несчасть, всех катастроф, всех болезней, всех язв, всех агоний» простых людей. Непринятие истинных ценностей и моральности, такие идеи можно проследить в этом произведение.
Вместе они нашли пристанище у Урсуса. Младенцем потеряла зрение. Она зрит в душу человека. Любит Гуинплена и не может поверить, что люди смеются над ним из-за его безобразности.
Старик приютивший детей. Дал им пищу и кров. Все вместе они выступали на улицах и смешили публику. Главная мысль Жестокость людей не знает границ, ради собственной потехи они готовы забыть обо всем человеческом. Чему учит Произведение учит состраданию, тому что нужно относиться по-человечески ко всем окружающим. Нельзя судить кого-то только за внешность, она бывает обманчива. Раскрываются главные пороки общества: корысть, эгоизм, честолюбие, равнодушие. Отзыв Примечательно, как автор показал огромную разницу между богатым населением и бедным. Когда главный герой узнает о своем знатном происхождении, он радуется и пытается донести до состоятельных лордов печали бедняков.
Но те лишь презрительно смеются над Гуинпленом, для них люди низшего класса вовсе не важны. Читайте по теме: Полный список для читательского дневника в т. Главный герой романа — Гуинплен — в детстве был похищен бандитами-компрачикосами, которые до неузнаваемости обезобразили его лицо, вырезав на нем жуткую гримасу. Как ни странно, такое изуверство не смогло искалечить душу мальчика, и он вырос умным, добрым, благородным и честным человеком. Этот редкостный набор прекраснейших человеческих качеств резко контрастирует с окружающей Гуинплена действительностью. Перипетии его судьбы поразительны, на его долю выпадает огромное количество испытаний, но он оказывается сильнее их, и проходит путь от ярмарочного актера до члена парламента. Главные герои произведения В произведении Виктора Гюго фигурируют следующие персонажи: смеющийся человек — это мальчик Гуинплен. Еще маленьким его украли и отдали компрачикосам. Компрачикосы изуродавали его лицо, разрезав рот с обеих сторон.
Урсус — спаситель Гуинплена, усыновляет Гуинплена и еще одну слепую девочку — Дея. Он воспитывает их и вместе с ними выступает в цирке, колеся по просторам Англии. Дея — возлюбленная смеющегося человека и вторая воспитанница Урсуса. Дэвид — брат Гуинплена. История романа начинается с повествования о жизни Урсуса, это был достаточно многогранным человеком. Путешествовал Урсус По всей Англии в компании с волком, которого звали Гомо, и имели они достаточно бедные пожитки. Так к примеру их домом являлся, маленький деревянный ящик, на котором было две дверцы, а помещал он только в себя огромный сундук, химическую лабораторию Урсуса и маленькую печь. Зарабатывали Урсус с Гомом себе на пропитания как могли, они показывали представления, продавали снадобья, но денег всё равно не хватало, и порой они оставались без ужина. Урсус обладал достаточно трудным и порой ворчливым характером, постоянно сетовал на жизнь и правительство, хотя сам в молодости служил философом у одного лорда, однако повстречав однажды Гомо, понял, что душа его тянется к путешествиям и бродяжничеству.
В мире, по мнению Урсуса, не было ничего прекрасного, напротив он был переполнен злобой, ненавистью, алчностью и прочими отрицательными качествами. Вывод Пролог Урсус по-латыни Медведь был человеком разносторонним. В нём скрывался и философ, и поэт, и целитель, и уличный фигляр, и чревовещатель, способный в точности воспроизвести любой звук. Урсус странствовал по всей Англии вместе со своим верным волком Гомо по-латыни Человек. Убежищем им служил маленький деревянный возок из тонких досок, похожий на ящик с двумя дверцами на торцах. Внутри помещался большой сундук, железная печка и маленькая химическая лаборатория. Лошадью для возка служил Гомо, рядом с которым зачастую впрягался и Урсус. Волк был не только тягловой силой, но полноправным участником представлений: он показывал разные фокусы и обходил публику с деревянной чашкой в зубах. Одна профессия Урсуса помогала другой: написанная и разыгранная им пьеска собирала народ, который покупал приготовленные Урсусом снадобья.
Странствуя по Англии, Урсус умудрялся избегать неприятностей, хотя Иаков II уже издал закон, преследующий компрачикосов. Гонение на них продолжились и при царствовании Вильгельма и Марии. Компрачикосами звали людей, занимавшихся производством уродов. Компрачикосы покупали детей и изменяли их внешность хирургическим путём. Часть I. Море и ночь Зима 1689—1690 года выдалась необычайно холодной. В один из самых холодных январских вечеров 1690 года в одной из бухточек Портлендского залива пришвартовалась бискайская урка — старинное судно с крепим пузатым корпусом. На урку спешно грузились какие-то люди. Один из неясных силуэтов, самый маленький, принадлежал ребёнку.
Он был одет в лохмотья, тогда как его спутники укрывались длинными широкими плащами с капюшонами. Погрузившись, люди зашли на борт. Ребёнок хотел последовать за ними, но главарь шайки в последний момент сбросил доску, служащую трапом. Урка отчалила, бросив ребёнка одного на безлюдной и холодной пустоши. У мальчика не было обуви, а его лохмотья и накинутая на них матросская куртка совсем не согревали. С трудом выбравшись из глубокой бухты с отвесными склонами, ребёнок увидел перед собой бескрайнее и безлюдное плато, белое от снега. Он оказался на Портлендском полуострове. Мальчику повезло: он повернул в сторону узкого перешейка, соединявшего полуостров с Английскими островами. По дороге он наткнулся на виселицу.
Труп повешенного контрабандиста был покрыт смолой.
Тема: насилие знати над всем остальным человечеством; жизнь и смерть, духовная любовь и телесная страсть, истина и ложь. Идея: вера в лучшее будущее человечества, которое неизбежно принесет с собой грядущая революция. Непреодолимая пропасть между страдающим народом и власть имущими. Основные герои: Урсус, Гуинплен, Дея.
Пролог Урсусу удавалось сочетать в себе философа, лекаря, поэта. Кроме того, он мог подражать любым голосам и звукам. В странствиях по Англии ему составлял компанию ручной волк Гомо. Вместо дома у них был небольшой возок, который, несмотря на малые размеры, вмещал печурку, большой ларь и лабораторию для опытов. За неимением лошади друзья сами возили своё жилище.
Урсус был фокусником, давал представления, привлекал и волка к работе. Разносторонние способности Урсуса давали возможность ему выживать. Он имел выручку не только от фокусов, но и от продажи приготовленных им снадобий. Но такие мизерные доходы не спасали его от бедности, жизнь его была полуголодной. Урсуас был мрачным пессимистом, он никогда не улыбался и чужд был радости.
Жизненные невзгоды сделали его мизантропом. Он ненавидел аристократов как неизбежное зло, с которым лучше смириться, но тщательно скрывал это. Бродячая жизнь была больше по душе Урсусу, чем рабская жизнь у лорда во дворце в качестве философа, кем Урсус когда-то был. Урсус ходил по стране, каким-то образом избегая серьёзных неприятностей. А его вполне могли принять за компрачикоса — человека, превращающего здоровых детей в уродов.
По закону, изданному Иаковым II, компрачикосы преследовались. Холодной ночью Однажды в 1690 году бискайское старинное судно подошло к берегу. Это было ночью, и ночь выдалась наиболее холодной за всю зиму. Среди людей, выбравшихся на берег, был ребёнок в обветшалой одежде, в грязи, без обуви. Люди не взяли его с собой, оставили одного.
На берегу мальчика очень испугало зрелище повешанного человека. Ребёнку удалось пройти два перешйека, он подобрал возле мёртвой женщины копошащегося в лохмотьях младенца, годовалую девочку. Долго скитаясь босым по холоду, мальчик набрёл на передвижное жилище Урсуса. Этот мизантроп пожалел несчастных детей, приютил и накормил, чем мог, оставшись голодным сам. Утром фокусник увидел, что лицо мальчика изуродовано непрестанной улыбкой, и обнаружил, что девочка слепа.
А бискайское судно тем временем попало в бурю и затонуло. Люди, находившиеся в нём, перед смертью решили письменно признаться в своих преступлениях. Подписавшись под признанием, они вложили записку во флягу, засмолили её и отправили плыть по волнам. Эти люди были компрачикосами. По высочайшей воле Республиканские убеждения лорда Кленчарли на фоне всеобщего монархизма дурно отразились на его карьере.
Лорду пришлось покинуть возлюбленную с сыном и уехать в Швейцарию. Там он вступил в брак, и у него родился законный наследник, который странным образом исчез после смерти лорда. Побочный сын его, Дэвид, успешно вращался в королевском кругу. Король обещал Дэвиду титул лорда в случае женитьбы на его незаконной дочери Джозиане. Женитьба, однако, не состоялась из-за кончины короля и восшествия на престол его дочери Анны, не жаловавшей сводную сестру и завидующей её красоте.
Урсус усыновил прибившихся к нему холодной ночью детей — мальчика Гуинплена и девочку Дею. Они вместе кочевали по Англии и довольно неплохо зарабатывали, развлекая чернь уродливым лицом Гуинплена. Между названными братом и сестрой была трогательная нежность, лишенная всякой чувственности. Эта чистая любовь делала их счастливыми. Как-то раз Джозиане довелось побывать на выступлении Гуинплена.
Извращенная красавица решила, что этот урод должен быть её мужчиной. Несмотря на искушение, юноша не принял её предложения, остался верен Дее. Этой же ночью на Гуиеплена был наложен арест. Щадя больное сердце Деи, Урсус скрыл от девушки этот факт. Гуинплена не посадили в тюрьму.
Расследовалось дело благодаря найденной бутылке с запиской. Судья признал в Гуинплене сына покойного лорда Кленчарли — Фермена. Перед Гуинпленом открылась другая жизнь: богатство сменило нравственные принципы. Гуинплена не допустили к Урсусу. Приёмному отцу природного лорда сообщили, что сын его умер.
Став пэром, Гуинплен должен был соответствовать званию, выступать в палате лордов. Он произнёс пылкую речь, но знати было чуждо содержание его речи, а шутовское лицо вызывало их смех. Знать не приняла его. Гуинплен покинул дворец. Отчаяние Он ищет приёмного отца и Дею, но тщетно, их нигде нет.
Придя в себя, Гуинплен начал искать выход из дворца, напоминающего лабиринт. Вскоре он попал в залу с мраморной ванной. К зале примыкала небольшая комната с зеркальными стенами, в которой спала полуобнажённая женщина.
Она проснулась, и юноша узнал герцогиню. Она начала соблазнять Гуинплена. Он почти сдался, но в этот момент пришло письмо от королевы, из которого Джозиана узнала, что Гуинплен — её будущий муж.
Она моментально охладела к своей новой игрушке, заявила, что муж не вправе занимать место любовника, и скрылась в лабиринте дворца. Море и ночь Виктор Гюго с первого абзаца романа погружает читателя в самую гущу событий: мы становимся свидетелями жуткого преступления и нечеловеческой жестокости. Январь 1690 года, в Европе свирепствует одна из самых холодных зим за всю историю, и в это время шайка компрачикосов бросает на берегу 10-летнего мальчика-сироту по имени Гуинплен.
Автор Даниэль Вьерге Фронтиспис первого американского издания 1869. Автор Франсуа Фламенг Первым ангелом была Дея — слепая девушка, которую он сам же и спас в ту страшную январскую ночь 1690 года от неминуемой смерти. С младенцем-Деей на руках 10-летний Гуинплен искал приют, но столкнулся с человеческим равнодушием.
Дея превратилась в красавицу с прекрасной и чистой душой. Гуинплен зарабатывает достаточно денег, развлекая знать при дворе, чтобы обеспечить Урсуса и Дею. Несмотря на то, что почти от всех людей он видит только насмешки и презрение, Гуинплен счастлив — он любит Дею и она отвечает ему взаимностью, Урсус стал ему настоящим другом и наставником, почти отцом.
У Гуинплена есть семья. Портрет герцогини Жозианы. Автор Жорж-Антуан Рошегросс Плоть Гуинплена искушена соблазнительной Джозианой, но так как душа мужчины навсегда принадлежит Дее, у него хватает сил побороть свою похоть.
Однако в то же время выясняется, что Гуинплен — сын лорда, его истинное имя Фермен Кленчарли, и он может занять свое законное место при дворе, которое дотоле занимал его единокровный брат пэр Дэвид Дерри-Мойр Кленчарли. Вдобавок к титулу и поместью ему переходит также помолвка брата с его невестой, которой по иронии судьбы оказывается герцогиня Джозиана. Дэвид Дерри-Мойр Кленчарли.
Автор Жорж-Антуан Рошегросс. Музей Виктора Гюго, Париж Гуинплен хочет поделиться деньгами и новостью с Урсусом, но дворцовые интриганы мешают ему это сделать. Оказавшись в окружении роскоши и власти Гуинплен поддается искушению: его ослепляет богатство, он на время забывает о близких и очаровывается прелестями Джозианы.
Гуинплен и Джозиана. Он находит Урсуса и Дею, но его возлюбленная не смогла пережить такой удар — уход и возвращение любимого — и умирает от разрыва сердца. Несчастный Гуиплен, не в силах пережить потерю возлюбленной, бросается в воду.
Размышления автора Гуинплен Автор на страницах своего романа, показывая неприглядную действительность высшего света, призывает покончить с тем насилием и развратом, которое знать допускает в отношении народа. По роману было поставлено множество театральных постановок в разных странах мира. Что касается кино, то самыми известными являются четыре киноверсии романа.
Немой фильм американского режиссера Пола Лени, снятый в 1928 году. В этой картине книжный финал заменен на хэппи-энд, где Гуинплен и Дея остаются живы и счастливы. В 1966 году итальянский режиссер Серджо Корбуччи снял свою версию знаменитой истории Виктора Гюго про человека, который смеется.
И, наконец, в 2012 году на мировые экраны вышел фильм французского режиссера Жан-Пьерра Амери. Тема: насилие знати над всем остальным человечеством; жизнь и смерть, духовная любовь и телесная страсть, истина и ложь. Идея: вера в лучшее будущее человечества, которое неизбежно принесет с собой грядущая революция.
Непреодолимая пропасть между страдающим народом и власть имущими. Основные герои: Урсус, Гуинплен, Дея. Пролог Урсусу удавалось сочетать в себе философа, лекаря, поэта.
Кроме того, он мог подражать любым голосам и звукам. В странствиях по Англии ему составлял компанию ручной волк Гомо. Вместо дома у них был небольшой возок, который, несмотря на малые размеры, вмещал печурку, большой ларь и лабораторию для опытов.
За неимением лошади друзья сами возили своё жилище. Урсус был фокусником, давал представления, привлекал и волка к работе. Разносторонние способности Урсуса давали возможность ему выживать.
Он имел выручку не только от фокусов, но и от продажи приготовленных им снадобий. Но такие мизерные доходы не спасали его от бедности, жизнь его была полуголодной. Урсуас был мрачным пессимистом, он никогда не улыбался и чужд был радости.
Жизненные невзгоды сделали его мизантропом. Он ненавидел аристократов как неизбежное зло, с которым лучше смириться, но тщательно скрывал это. Бродячая жизнь была больше по душе Урсусу, чем рабская жизнь у лорда во дворце в качестве философа, кем Урсус когда-то был.
Урсус ходил по стране, каким-то образом избегая серьёзных неприятностей. А его вполне могли принять за компрачикоса — человека, превращающего здоровых детей в уродов. По закону, изданному Иаковым II, компрачикосы преследовались.
Холодной ночью Однажды в 1690 году бискайское старинное судно подошло к берегу. Это было ночью, и ночь выдалась наиболее холодной за всю зиму. Среди людей, выбравшихся на берег, был ребёнок в обветшалой одежде, в грязи, без обуви.
Люди не взяли его с собой, оставили одного. На берегу мальчика очень испугало зрелище повешанного человека.
Виктор Гюго, "Человек, который смеется": краткое содержание
Когда человеку, который смеется на голову сваливается титул, земли, богатство и снова герцогиня Джулианна, он практически теряет голову. Краткое содержание: В романе «Человек, который смеется» Гюго рассказывает историю Гвинплейна, одного из главных героев книги. Роман «Человек, который смеется» является материальным воплощением демократических взглядов известного французского писателя Виктора Гюго. На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Человек, который смеется», автора Виктора Мари Гюго.
Книга «Человек, который смеется»
Краткое содержание романа «Человек, который смеется» (В. Гюго) | непременно прочитайте книгу, которую написал Виктор Гюго, "Человек, который смеется". |
Виктор Гюго «Человек, который смеётся»: краткое содержание | Краткое содержание “Человек, который смеется” сможет осилить любой школьник и узнать основные сюжетные линии и идею романа. |
Человек который смеется: краткое содержание, кто написал?
Этот редкостный набор прекраснейших человеческих качеств резко контрастирует с окружающей Гуинплена действительностью. Перипетии его судьбы поразительны, на его долю выпадает огромное количество испытаний, но он оказывается сильнее их, и проходит путь от ярмарочного актера до члена парламента. Возрастное ограничение:.
Он не хотел делиться с кем-нибудь еще, но советуй не позволяла оставить ребенка на морозе. Он впустил мальчика, затем переодел его в теплую и сухую одежду. Также он отдал ему свой ужин, рассчитывая хоть немного подкрепиться молоком. Однако оказалось, что под курткой у парня скрыто младенец. Естественно, молоко досталось ему Наутро мужчина понял, что младенцем была слепая девочка, а мальчик был страшно изуродован - на его лице застыло выражение смеха. Знакомство с лордом Кленчарли Продолжаем рассмотрение краткого содержания "Человека, который смеется" Виктора Гюго Читателя знакомят с лордом Линнеем Кленчарли, которого автор нарекает "живым осколком прошлого". Как и многие люди, он признал права республики, но не перешел на сторону монархии после смерти Кромвеля. В душе он оставался ярым республиканцем, а потому в обществе ему не было места.
Он отправился в сознательное изгнание на Женевское озеро В Англии у него была любовница. Красивая девушка, которая не упустила своего и стала любовницей короля Карла II. Ее незаконнорожденный сын Дэвид Дерри-Мойр подрос и начал вить себе гнездо при дворе. На некоторое время о лорде Линнее и вовсе позабыли Перипетии Пересказать "Человека, который смеется" без углубления в интриги при дворе невозможно, поэтому немного углубимся в эту тему. Хоть о Кленчарли и забыли, но пэрство и титул ему все же оставили. В Швейцарии он женился Вскоре родился сын, а значит законный наследник Иаков II, после того как взошел на престол, решил исправить ошибку предыдущего короля. Сам Кленчарли уже умер естественной смертью. Занимательно, что его законный наследник просто исчез Одновременно с этим лордом-пэром стал Дэвид, который в придачу получил красавицу-невесту и незаконную дочь короля - Джозиану. Продолжаем пересказывать краткое содержание "Человека, который смеется" Гюго. Сюжет романа переносит нас через несколько лет В это время законная дочь короля Анна становится английской королевой.
Было известно, что Дэвид и Джозиана влюблены, а весь двор восхищается утонченностью их отношений. Но при этом никто из них не спешил играть свадьбу, так как оба слишком сильно дорожили своей свободой. Отметим, что если девушке было 23 года, то Дэвиду к этому времени исполнилось 43 года. Герцогиня была довольно развратной, несмотря на то, что она оставалась девственницей. Она бы давно обросла любовниками, если бы могла найти достойных. Сдерживала ее только собственная гордость Джозиана гордилась тем, что она приходится сестрой королеве Анне. Но глуповатая и не очень красивая королева с трудом переносила общество своей красавицы-сестры. Дэвид мог развлекаться более разнообразно Он обожал участвовать в жестоких играх аристократов, хотя сам по натуре не был жестоким человеком. Заметим, что он первый начал возмещать жертвам ущерб Также он любил посмотреть на боксерские поединки или петушиные бои Часто одевался простолюдином, чтобы погулять по Лондону, и поговорить с обычными людьми Его даже знали под именем Джим Джек Том. Произведение "Человек, который смеется" Виктора Гюго во второй части книги рассказывает о том, что королева, Джозиана и Дэвид следили друг за другом.
Для этого они наняли одного и того же человека под именем Баркильфедро, который каждому докладывал о других. Сначала он был прислужником короля Иакова, но потом получил доступ в покои благодаря Джозиане. Она позже устроила его на должность, реально существовавшую в английском Адмиралтействе. Он должен был откупоривать океанские бутылки.
С этого времени буржуазия стала скромной, но признанной частью господствующих классов Англии. Желая рассмотреть в «Человеке, который смеется» только одну сторону политической действительности, а именно — угнетение народа аристократией, Гюго намеренно сузил рамки своего романа, устранив из поля зрения все, что мешало заострению центральной проблемы романа. В таком подходе к конкретному историческому материалу и проявился все еще продолжавший развиваться романтизм Гюго, вынуждавший великого защитника прав народа показать в плане революционной символики невыносимый гнет народа, с одной стороны, и «бунт духа» народа — с другой. Для постановки и разрешения такой темы революционная символика, разумеется, органически подходила к системе художественных принципов Гюго. Критический пафос «Человека, который смеется», как и некоторых других произведений Гюго, основан на глубоком убеждении писателя о несовместимости эксплуататорского строя с общественным прогрессом и достижением действительного благополучия для большинства людей. В пространных авторских рассуждениях публицистического характера, сопровождающих различные эпизоды романа, Гюго постоянно подчеркивает свою ненависть к монархии, аристократии, феодализму и олигархической системе в целом. Буржуазные критики неоднократно утверждали, что перегруженность романов Гюго отступлениями идет в ущерб художественной стройности их. Такое утверждение обнаруживает непонимание творческого метода писателя. Одной из особенностей Гюго как художника является органическая связь вводимых им отступлений с темой, фабулой и образами романа. Авторские рассуждения всегда тесно связаны с содержанием эпизодов, и создаваемые романистом образы невозможно правильно понять в отрыве от публицистических экскурсов, которые содержат множество ценных мыслей, наблюдений, сведений и фактов, уясняющих читателю интригу и характеры героев произведения. Каждый из главных героев романа — образ, значение и смысл которого выясняется не только из его собственных слов и поступков, но и из авторских отступлений, которые предшествуют дальнейшему действию или сопровождают его, задерживая продвижение фабулы, направляя и ориентируя внимание читателя, усиливая художественное восприятие последующего эпизода. Если взглянуть с этой точки зрения на «Человека, который смеется», то окажется, что самые острые, злободневно-обличительные тирады Гюго сосредоточены главным образом в отступлениях, а действие романа, которое сведено здесь почти к минимуму, служит как бы иллюстрацией и художественным подтверждением тех мыслей, которые высказаны в публицистических отрывках. Так, например, в первой части романа, составляющей одну треть его общего объема, фабула не продвигается дальше завязки: Гуинплен, покинутый компрачикосами, спасает малютку Дею и вместе с ней находит приют у философствующего бродяги Урсуса. Компрачикосы, бросившие Гуинплена на произвол судьбы, погибают во время морской бури. Зато в отступлениях, занимающих здесь главное место, намечен исторический и социальный фон, дано поэтическое описание морской бури уже в самом начале придающее роману суровый и мрачный колорит , рассказано о торговле людьми и разбойничьей деятельности компрачикосов, шайки которых находились долгое время почти на легальном положении, о суровых законах против бродяг, к числу которых относились все бедняки, не имеющие крова, о просмоленном трупе человека на виселице как зловещем символе феодальной Англии и т. И, наконец, для контраста со всем этим дается перечисление богатств, привилегий, титулов, которыми наделены высшие круги английского дворянства. Во второй, самой обширной части романа изображается аристократическая Англия начала XVIII века, которой противостоят, как воплощение подлинно благородного морального начала, живущего в народе, главные герои — Гуинплен, Дея и Урсус. Развитие сюжета обусловлено, с одной стороны, чистой любовью Гуинплена к Дее и низменным влечением к Гуинплену демонической красавицы аристократки Джозианы, а с другой стороны — раскрытием тайны происхождения Гуинплена, введением его в палату лордов и обличительной речью, произнесенной им в парламенте. Развитие фабулы и здесь занимает довольно скромное место по сравнению с, многочисленными отступлениями и историческими экскурсами, из которых читатель узнает о политической реакции при Стюартах, после подавления английской революции XVII века, и в годы царствования королевы Анны. Здесь же Гюго описывает жестокость английских королей, не исключая и современной ему королевы Виктории, говорит о паразитическом образе жизни и моральном разложении придворных кругов и английской аристократии в целом, о реакционности английских законов. По контрасту с этой отталкивающей картиной дикой разнузданности и отвратительного разгула веселящейся светской черни в роман введены эпизоды обычной жизни положительных героев — странствующих актеров, находящихся в постоянном общении с народом и составляющих плоть от его плоти. Многие эпизоды и публицистические рассуждения заставляют читателя проводить аналогии и параллели с Англией XIX века. При каждом удобном случае Гюго дает понять, что дело идет не о «преданьях старины глубокой», а о современной ему действительности. Зрелище народных бедствий, увиденное Гуинпленом, — это не только прошлое Англии, но и мрачная картина буржуазно-аристократической Англии XIX века. В его сознание проникали один за другим образы бесконечной нищеты... В этой толпе были руки, умевшие трудиться, но лишенные орудий труда; эти люди хотели работать, но работы не было... Здесь Гуинплен угадывал безработицу, там — эксплуатацию, а там — рабство. Эта душераздирающая картина всеобщих бедствий заставляла болезненно сжиматься его сердце». В текст романа постоянно вклиниваются напоминания о событиях, случившихся за год или за два до появления романа. Описывая одно из самых реакционных учреждений Англии XVIII века — церковное судилище, которое призывало к ответу и сурово карало людей, заподозренных в вольномыслии, Гюго напоминает читателям, что это феодальное учреждение с его омертвелыми формулами и нелепым средневековым титулом вовсе не кануло в Лету. Литургия шутить не любит». С едким сарказмом Гюго обличает варварство английского законодательства, маскирующегося допотопными казуистическими формулами и ссылками на законы XII и XIV веков, направленные на защиту интересов имущих классов. Он отмечает, что «безмолвный» арест Гуинплена был типичным случаем нарушения установленных законов, и приводит многочисленные примеры того, что судебные власти — как в XVIII веке, так и в Англии его времени — на каждом шагу нарушают юридические нормы. Гюго прославляет в своем романе революцию XVII века, уничтожившую в Англии абсолютизм и установившую республику. Он с сарказмом говорит о реставраторах феодального порядка, которые «издевались над республикой и над тем удивительным временем, когда с уст не сходили великие слова Право, Свобода, Прогресс». Главное зло английской олигархической системы Гюго видит в господстве паразитической феодальной знати, поглощающей львиную долю национального дохода. Несмотря на то, что его критика носит односторонний характер, — поскольку писатель почти не замечает в Англии XVIII века новой общественной силы — буржуазии, а народ рассматривает как нечто единое и целое, — беспощадное разоблачение паразитизма, хищничества, аморальности английского дворянства составляет, без сомнения, наиболее сильную сторону произведения и во многом сохраняет до наших дней свою социальную и политическую остроту.
При этом мошенники считали себя католиками и рьяно защищали веру. Мальчик Итак, начинаем краткое содержание книги «Человек, который смеется». Перед нами разворачиваются события зимы 1690 года. На улице холодный январский вечер. В небольшой бухте пришвартовывается старинное судно, на которое грузятся люди. Среди всех фигур одна явно отличается, так как она принадлежит ребенку. Мальчик в лохмотьях собирается последовать за остальными людьми, но в последний момент главарь сбрасывает дощечку, которая служила трапом. Судно быстро отчаливает, а мальчик остается один стоять на холоде в Портлендском заливе. Ему удалось вылезти из глубокой бухты с крутыми склонами. В итоге перед ним раскинулась огромная территория, укрытая белоснежным снегом. Он не знал, что делать, а поэтому свернул в первый же поворот. Это было правильным решением, так как он пошел в сторону Английских островов. Он долго шел, пока не набрел на виселицу с трупом. Умерший был покрыт толстым слоем смолы. Так делали специально, чтобы тело могло дольше сохраняться и быть устрашающим примером для остальных. Ребенку было очень холодно, и он увидел, что возле трупа валяется его обувь, но взять её не посмел. Он долго смотрел на труп, так как было невозможно оторвать глаза от этого ужасного зрелища. Его отвлек сильный порыв ветра, который резко качнул тело. Это напугало мальчика, и он резко побежал оттуда. Ему удалось благополучно пересечь довольно опасное место, а именно Портлендский перешеек, представленный крутыми скалами. Наконец, ребенок увидел впереди дым, а это значило, что поблизости есть люди. Судьба судна Продолжаем рассмотрение краткого содержания по главам «Человека, который смеется» тем, что вышеупомянутое судно настигла снежная буря. Люди долго боролись с природной силой, прикладывая все свои усилия. Но это оказалось напрасным, так как после того, как стихия утихла, оказалось, что большая часть компрачикосов погибла, вместе с капитаном. К тому же судно было пробито и шло ко дну. После того как оставшиеся в живых поняли, что им не выбраться самостоятельно, так как суша была далеко, а судно на гране потопа, они решили написать признание. Все подписали документ и сложили его в бутылку, горлышко которой тщательно засмолили. Бутылку кинули в море с надеждой в глазах. В пути Итак, содержание «Человека, который смеется» понемногу открывается перед нами. Снежная буря, кстати, бушевала не только на море, но и на суше. Мальчик брёл сквозь снег, пытаясь идти по еле заметным человеческим следам. Спасало его то, что вдалеке он слышал какие-то звуки. Идя, он нашел мертвую женщину, возле которой плакал замерзший, но еще живой младенец. Мальчик решил взять его с собой, предварительно укутав в свою куртку. Наконец из содержания романа «Человек, который смеется» мы узнаем, что мальчик находит небольшой город. Он замечает заснеженные крыши и свет в окнах. Ребенок заходит в город, который ещё досыпает последние часы. Он начинает стучаться в разные двери, ища тепла и угла, но почему-то никто ему не открывает. Содержание книги «Человек, который смеется» продолжается тем, что ребенок находит пустырь, на котором обосновался Урсус со своим волком и возом. Встреча Мальчик постучался в дом, уже почти не надеясь, что ему кто-то откроет. В это время Урсус собирался ужинать, а еда его, кстати, была довольно скудна. Он совершенно не хотел делиться с кем-нибудь ещё, но советь не позволяла оставить ребенка на морозе. Он впустил мальчика, затем переодел его в теплую и сухую одежду. Также он отдал ему свой ужин, рассчитывая хоть немного подкрепиться молоком. Однако оказалось, что под курткой у парня скрыт младенец. Естественно, молоко досталось ему. Наутро мужчина понял, что младенцем была слепая девочка, а мальчик был страшно изуродован - на его лице застыло выражение смеха. Знакомство с лордом Кленчарли Продолжаем рассмотрение краткого содержания «Человека, который смеется» Виктора Гюго. Читателя знакомят с лордом Линнеем Кленчарли, которого автор нарекает «живым осколком прошлого». Как и многие люди, он признал права республики, но не перешел на сторону монархии после смерти Кромвеля. В душе он оставался ярым республиканцем, а потому в обществе ему не было места. Он отправился в сознательное изгнание на Женевское озеро. В Англии у него осталась любовница. Красивая девушка, которая своего не упустила и стала любовницей короля Карла II. Её незаконнорождённый сын Дэвид Дерри-Мойр подрос и начал вить себе гнездо при дворе. На некоторое время о лорде Линнее и вовсе позабыли. Перипетии Пересказать «Человека, который смеется» без углубления в интриги при дворе невозможно, поэтому немного углубимся в эту тему. Хоть о Кленчарли и забыли, но пэрство и титул ему все же оставили. В Швейцарии он женился. Вскоре родился сын, а значит, законный наследник. Иаков II, после того как взошел на престол, решил исправить ошибку предыдущего короля. Сам Кленчарли к тому времени уже умер естественной смертью. Занимательно, что его законный наследник просто исчез. Одновременно с этим лордом-пэром стал Дэвид, который в придачу получил красавицу-невесту и незаконную дочь короля - Джозиану. Продолжаем пересказывать краткое содержание «Человека, который смеется» Гюго. Сюжет романа переносит нас через несколько лет. В это время законная дочь короля Анна становится английской королевой. Было известно, что Дэвид и Джозиана влюблены, а весь двор восхищается утонченностью их отношений. Но при этом никто из них не спешил играть свадьбу, так как оба слишком сильно дорожили своей свободой. Отметим, что если девушке было 23 года, то Дэвиду к этому времени исполнилось 43 года. Герцогиня была довольно развратной, несмотря на то, что она оставалась девственницей. Она бы давно уже обросла любовниками, если бы могла найти достойных. Сдерживала её только собственная гордость. Джозиана гордилась тем, что она приходится сестрой королеве Анне. Но глуповатая и не очень красивая королева с трудом переносила общество своей красавицы-сестры. Дэвид мог развлекаться более разнообразно. Он обожал принимать участие в жестоких играх аристократов, хотя сам по натуре не был жестоким человека. Заметим, что он первый начал возмещать жертвам ущерб. Также он любил посмотреть на боксерские поединки или петушиные бои. Часто одевался простолюдином, чтобы погулять по Лондону, и поговорить с обычными людьми. Его даже знали там под именем Джим-Джек-Том. Произведение «Человек, который смеется» Виктора Гюго во второй части книги рассказывает о том, что королева, Джозиана и Дэвид следили друг за другом. Для этого они наняли одного и того же человека под именем Баркильфедро, который каждому докладывал о других. Изначально он был прислужником короля Иакова, но потом получил доступ в покои благодаря Джозиане. Она позже устроила его на должность, реально существовавшую в английском Адмиралтействе. Он должен было откупоривать океанские бутылки. Однако Баркильфедро было очень коварен, хотя казался милым и учтивым человеком. Он ненавидел Джозиану, которая повелевала ему небрежно и холодно, и готовится нанести ей сокрушительный удар. Как мы знаем, любое зло должно быть отмщено. Наши старые друзья Краткое содержание «Человека, который смеется» продолжаем пересказывать и вернемся к Урсусу и его детям. Итак, однажды Дэвид, для того чтобы развлечь свою невесту, решил показать ей Гуинплена - того самого мальчика с изуродованным лицом. Показал он и девочку Дею - ту малышку, закутанную в куртку Гуинплена. Она выросла и превратилась в прекраснейшую девушку. Урсус усыновил ребят. Уже более 15 лет они путешествовали по дорогам и веселили народ, который очень хорошо платил за уродство Гуинплена. Парню было 24 года, и он был довольно умен, так как Урсус передал ему все свои знания. Их чувства были чисты и непорочны. У них появился новый зеленый фургон.
Навигация по записям
- Виктор гюго человек который смеется краткое содержание. Человек, который смеется
- Читать книгу: «Человек, который смеется»
- Главная мысль
- Книга первая.
Краткое содержание «Человек, который смеётся» Гюго В.
Голосов: 68 Читать краткое содержание Человек который смеется. Он произнёс пылкую речь, но знати было чуждо содержание его речи, а шутовское лицо вызывало их смех. Когда человеку, который смеется на голову сваливается титул, земли, богатство и снова герцогиня Джулианна, он практически теряет голову. Краткое содержание романа «Человек, который смеется». Виктор Гюго с первого абзаца романа погружает читателя в самую гущу событий: мы становимся свидетелями жуткого преступления и нечеловеческой жестокости.
«Человек, который смеётся». Виктор Гюго
Краткое содержание: Чтобы убедить власть имущих следовать своему идеалу, Гюго грозит им бедами, которые обрушатся на них, если они не изменят своего отношения к социально-униженным и доведут их до отчаяния. Краткое содержание: Чтобы убедить власть имущих следовать своему идеалу, Гюго грозит им бедами, которые обрушатся на них, если они не изменят своего отношения к социально-униженным и доведут их до отчаяния. Краткое содержание "Человек, который смеется".
“Человек, который смеется” краткое содержание по главам романа Виктора Гюго
Что же касается по книге Виктора Гюго «Человек, который смеется» отзывов, то они содержат практически единогласное положительное мнение. Главная ⇒ Краткие содержания ⇒ «Человек, который смеется» краткое содержание по главам романа Виктора Гюго. Вместе со смехом неизвестные «ваятели» наделили его рыжими волосами и подвижными суставами гимнаста. Рецензии на книгу «Человек, который смеется» Виктор Гюго. «Человек, который смеется» Гюго краткое содержание Пролог Урсус (по-латыни Медведь) был человеком разносторонним.