Купить билеты на спектакль «Сирано де Бержерак» в МХТ имени Чехова, Москва. 10 октября «Театриум» сыграл премьеру спектакля «Сирано де Бержерак» режиссёра Георгия Долмазяна. Режиссер спектакля Саша Толстошева на роль Сирано пригласила артиста театра Вахтангова Максима Севриновского. Пресс-подход перед спектаклем «Сирано де Бержерак» в Театре драмы. Александринский театр сообщил об отмене в апреле-мае спектакля «Сирано де Бержерак».
«Любовь, несовместимая с жизнью». Сирано де Бержерак в театре «Мастерская»
Один из зрителей увидел в спектакле «Сирано де Бержерак», поставленном по пьесе французского драматурга Эдмона Ростана, признаки дискредитации Вооруженных сил РФ. 10 октября «Театриум» сыграл премьеру спектакля «Сирано де Бержерак» режиссёра Георгия Долмазяна. Фото: РИА Новости/Алексей Даничев. Речь идёт о постановке «Сирано де Бержерак». Вместо неё 23 апреля покажут «Ворона», а 24 мая — «Женитьбу». О причинах такого решения санкт-петербургский театр не сообщает. При этом, как пишет портал , на спектакль в полицию. По данным СМИ, в середине апреля с заявлением в полицию обратился один из зрителей, который увидел в спектакле «Сирано де Бержерак» признаки дискредитации армии. наполненным глубоким смыслом, чувствами и эмоциями.
Новый «Сирано де Бержерак» в МХТ им. Чехова: поэт, его Прекрасная дама и ужас войны
Из истории про Сирано удалили почти все стихотворные строки. А те, что остались, звучат в оригинале на французском. Для всего же текста пьесы сделан подстрочный технический перевод. Главную роль исполняет Иван Волков, который знаком публике не только как актер, но и как автор музыки к спектаклям Александринки.
На войне прекрасного Кристиана убивают, а Роксана находит на его груди прощальное письмо которое, понятное дело, написал Сирано.
Обман раскрывается спустя пятнадцать лет: Роксана затворяется в монастыре, а смертельно раненый злопыхателями Сирано приходит навестить её и читает это самое письмо по памяти. История любви носатого поэта-бретера и прекрасной дамы уже шестой год идёт на сцене театра имени Моссовета. Спектакль получился практически «по тексту»: местами смешной, местами грустный, иногда скучноватый. Правда, режиссёр Хомский зачем-то вздумал смешать два перевода: Щепкиной-Куперник и Соловьёва, и это смешение явно не идёт на пользу постановке.
Действие разворачивается в по-моссоветовски массивных и не особо функциональных декорациях: огромные вертящиеся лестницы, одна из которых — в звёздное небо, карета, огромный стол, который при нехитрых модификациях превращается в качели и даже фонари. Вероятно, что полученным от спектакля положительным впечатлениям я обязана тем, что первый просмотренный мною спектакль по этой пьесе был, мягко говоря, бездарен. Главное удивление от моссоветовского «Сирано»: артисты произносят классический текст с живой эмоцией, то есть как будто это вовсе и не стихи, а обыкновенная человеческая речь. В главной роли пытается блистать Александр Домогаров.
Он эффектно появляется со стороны зрительного зала, бросает колкие фразочки, иногда забывая, о каком веке речь и лихо фехтует — чего стоит его шпажно-поэтическая дуэль с Линьером Виктор Гордеев. Только харизмой до известного французского забияки всё равно не дотягивает, нет в нём чертовщины, искры какой-то, да и любовь к Роксане получается несколько заученной и вышколенной.
Без промедления пьеса поставлена в Петербургском Театре Суворина и в Харьковском драматическом театре. И до сих пор, как говорится, «каждый уважающий себя театр считает своим долгом»... Шекспира и «Сирано де Бержерак» Э. А каждый уважающий себя актёр — пусть тайно, но мечтает сыграть роль шекспировского Гамлета и ростановского Сирано - этого невероятного свободолюбца, дуэлянта, скандалиста! Великолепного Поэта. И - самоотверженного, романтического Влюблённого. Прототип образа главного героя — реальная историческая личность из 17-го века. С тем же именем.
С теми же характерными внешними данными, талантами и почти такой же биографией. Внешние данные Сирано грозили превратить его в героя анекдотов. У него был непомерно крупный нос.
Здесь есть сочетание гротеска и драматизма, нужно овладеть и танцевальными, и акробатическими навыками, и искусством боя на шпагах. Словом, это очень хорошая школа для молодых актеров, а для меня как для художественного руководителя это очень важно Сергей Безруков Режиссёр-постановщик спектакля Рецензии в СМИ «Безруков и его команда держали внимание публики.
Она смеялась, боялась, а иногда украдкой утирала слезы. В конце спектакля зал стоял. Что ж, их десятки и в каждой из них свои нюансы. Однако если театр, как та самая сказочная избушка, поворачивается лицом к зрителю, это всегда хорошо.
Впервые во Владимире поставили героическую комедию "Сирано де Бержерак"
Драму «Сирано де Бержерак», которую должны были представить зрителям 23 апреля, заменили на постановку «Ворон» по пьесе Карло Гоцци, а 24 мая покажут «Женитьбу» по комедии Николая Гоголя. „Сирано де Бержерак“ – это пьеса, в которой люди решают свои проблемы при помощи шпаги, поэтому у нас на сцене фехтуют. Сценическая конструкция «Сирано де Бержерак» — это три этажа из стали и зеркального пластика.
МХТ имени Чехова представит свою версию пьесы «Сирано де Бержерак»
С пьесой "Сирано де Бержерак" уникальная история, потому что ее в России играют больше, чем во Франции. О работе над спектаклем программе “Доброе утро” рассказали режиссер Егор Перегудов, актер Юрий Чурсин, исполнивший роль Сирано де Бержерака, актриса Паулина Андреева, сыгравшая Роксану, и композитор Сергей Филиппов. Театр имени Моссовета (Россия, Москва), и впомнил, я же там был! Спектакль «Сирано де Бержерак» открывает 5-ый театральный сезон проекта «Театральная Россия». Александринский театр в Санкт-Петербурге отменил показы спектакля «Сирано де Бержерак» в апреле и мае.
Новый «Сирано де Бержерак» в МХТ им. Чехова: поэт, его Прекрасная дама и ужас войны
Однако если театр, как та самая сказочная избушка, поворачивается лицом к зрителю, это всегда хорошо. Хорошо, когда красиво, понятно, весело, пусть с налетом мейнстрима, но для каждого и о самом важном. Он не стал сокращать пьесу, акцентируя лирическую линию произведения. Артисты на сцене исполняют сложные акробатические номера, лихо фехтуют на шпагах, танцуют и поют. Это ли не признак того, что постановка нашла путь к сердцу зрителей? Известия Читать на сайте издания «Безруков и его команда держали внимание публики.
И в «Google Переводчик» мы совали текст — ужас. Всё это было нужно, чтобы найти язык, который был бы без «О! Может, это ошибка, потому что это история не реалистическая.
Могу сказать, что над всем в спектакле довлеет декорация. Это такая константа, которая всех подавляет, преломляет и в пятьдесят раз отражает. Вся эта конструкция — большой симулякр, ужасно сложный и, между нами говоря, дорогой. Но такого качества монументальности я прежде не видел ни в одном театре кукол. Здесь это прямо такая игрушка. Ни в одном театре кукол нашей страны нет такой монументальности. Век может быть любым. Такой конструктивизм!
Это похоже на современное искусство. Представьте эту конструкцию на площади. Как это будет круто! Или на природе. Там будут отражаться земля, трава, небо и всё это вместе. Очень концептуальная штука, которая сама влияет на все происходящее. В спектакле это такая мясорубка жизни, судеб. В переводе Айхенвальда текст Ростана звучит так: «Наш век семнадцатый, великий из веков.
У нас во всем расцвет — в искусстве и науке. Завидовать вам будут внуки, Что век их не таков». И такая вот махина, которая всё подминает под себя и перемешивает. Роксана — Марина Збуржинская. Естественно, мы попытались осовремениться. У нас герои ходят с телефонами, с селфи кольцами и селфи палками. Вообще, вся эта история — игра в подмены. Все и всё подменяются в таком разрушенном, раздробленном пост-постмодернистском мире, где непонятно, что правда, а что ложь.
Симулякры, аватары и прочее. Почему вообще у нас родилась эта идея?
Мы надеемся, что ребята привнесут в спектакль энергию, с одной стороны, собственного понимания мира, а с другой — протеста против этого мира. И это даёт нам право, пользуясь теми правилами игры, что заложены драматургом, тоже сочинять свой мир, заново перепридумывать его. Мы берём историческое фехтование и размышляем, что такое фехтование сегодня, в XXI веке.
Что это за способ общения — обмен уколами? Например, комментарии к постам в Фейсбуке — что это, как не словесный укол? Как это работает сейчас?
И эти сомнения, которые касаются, например, чувств к женщине, превращаются в трусость и оправдываются или прикрываются невероятными поступками.
В репертуаре театра более 20-ти спектаклей, как признанные шедевры русской и мировой литературы, так и современная драматургия. Основное меню.
Александринский театр в Петербурге заменил постановку из-за дискредитации ВС РФ
Пьеса “Сирано де Бержерак” была написана французским драматургом Эдмоном Ростаном в 1897 году и повествует о любви парижского поэта к кузине Роксане, которой он боится признаться в чувствах. О работе над спектаклем программе “Доброе утро” рассказали режиссер Егор Перегудов, актер Юрий Чурсин, исполнивший роль Сирано де Бержерака, актриса Паулина Андреева, сыгравшая Роксану, и композитор Сергей Филиппов. РИА Новости, 1920, 18.03.2022. В культурной столице очередная отмена спектакля: в этот раз отличился Александринский театр, который снял с показа драму «Сирано де Бержерак» после жалобы местного жителя на дискредитацию ВС РФ.
В Александринском театре отменили постановку «Сирано де Бержерак» на фоне проверки на дискредитацию
Купить официальные билеты на спектакль «Сирано де Бержерак» в МХТ им А. П. Чехова от 2500 руб. Публикуем два мнения о спектакле «Сирано де Бержерак» — Бориса Гущина и Виктории Никитиной. «Сирано де Бержерак» — это интриги, шпаги, стихи, песни и, конечно, любовь. Здесь пытаются разрешить извечный вопрос: за что мы любим? «Сирано де Бержерак» в авторском театре режиссера Юрия Погребничко «Около дома Станиславского» — любовный, чувственный, очень нежный и весь в слезах.