В рамках проекта «Недлинные истории» на телеканале «Культура» (2002—2003) были экранизированы следующие рассказы Тэффи.
Короче: Древняя история, обработанная Тэффи
Братья Тарквиньевы и Ко В Риме последовательно сменилось несколько царей. Один из них — Сервий Туллий — был убит своим зятем Тарквинием, прославившимся своими сыновьями. Сыновья под фирмою «Братья Тарквиньевы и Ко» отличались буйным характером и оскорбляли честь местных Лукреций. Недалёкий отец гордился своими сыновьями, за что и был прозвал Тарквинием Гордым. Римские гуси и беглецы Несметные полчища галлов двинулись на Рим. Римские легионы пришли в замешательство и, обратившись в бегство, спрятались в городе Веях, остальные римляне легли спать. Галлы воспользовались этим и полезли на Капитолий. И здесь они сделались жертвою своей необразованности.
На Капитолии жили гуси, которые, услышав шум, стали гоготать. Царь Пирр Пирр, царь эпирский, высадился в Италии с несметным войском под предводительством двадцати боевых слонов. В первой битве потерпели поражение римляне. Но царь Пирр остался этим недоволен. Пунические войны Желая овладеть Сицилией, римляне вступили в борьбу с Карфагеном. Так началась первая война между римлянами и карфагенянами, прозванная для разнообразия пунической. Перемена нравов и Катон Прочности Римского государства немало способствовала умеренность в образе жизни и твёрдость характера граждан.
Они не стыдились труда, и пищу их составляли мясо, рыба, овощи, плоды, птица, пряности, хлеб и вино. Марий и Сулла На северных границах Италии появились несметные полчища кимвров. Спасать отечество пришёл черед Марию и Сулле. Лукулл и Цицерон Тем временем в Риме выдвинулся своими пирами проконсул Лукулл. Он угощал своих приятелей муравьиными языками, комариными носами, слоновьими ногтями и прочею мелкою и неудобоваримою снедью и быстро впал в ничтожество.
Отчетливо слышится ирония автора, что не было очень характерно для стиля юмористки. Ведь, в отличие от Аркадия Аверченко, склонного к фантазированию, Надежда Александровна, писавшая житейские рассказы о людях, была скорее реалисткой. Похожие вопросы.
Роман "Сатирикон", краткое содержание которого позволяет составить полноценное впечатление о творчестве Петрония, подробно описывает их странствия. В самом начале романа, по крайней мере, дошедших до нас отрывков, они гостят у римского всадника по имени Ликург. Там они переплетаются парочками, как пишет Петроний. Здесь между ними начинают завязываться любовные отношения, в том числе и на гомосексуальной почве. Энколпий и его товарищ Аскилт время от времени изменяют своим симпатиям и различным любовным ситуациям. Аскилт увлекается юным мальчиком Гитоном, а Энколпий начинает ухаживать за прелестной Трифэной.
Ведь девушки его тоже привлекают. В следующих эпизодах действие романа перемещается в поместье богатого и влиятельного судовладельца по имени Лиха. В них на этот раз принимает участие симпатичная жена судовладельца - Дорида. Когда Лиха об этом узнает, Гитону и Энколпию приходится срочно уезжать из поместья. В пути ритор садится на корабль, который вскоре оказывается на мели. Но Энколпий не отчаивается.
Он похищает дорогую мантию, которая была на статуе Исиды, а также крадет деньги у рулевого. После этого снова приезжает в поместье Ликурга. Вакханалии в романе Описанию вакханалий в "Сатириконе" уделено немаловажное значение. Главные герои регулярно оказываются в ситуациях, когда их окружают поклонники древнегреческого бога Приапа. Например, в одной из глав они приезжают в дом Трималхиона, в котором проходит пир. Хозяин поместья - разбогатевший и прославившийся вольноотпущенник.
При этом сам он является человеком малообразованным, но энергично пытается прорваться в высший свет. На пиру герои рассуждают о гладиаторах, затем разговор заходит о библиотеке владельца поместья. Тот хвастает, что у него их целых две. Одна - латинская, вторая - греческая. Оказывается, что вся его образованность не стоит выеденного яйца. В действительности он путает героев и сюжеты эллинских мифов и эпоса Гомера.
Поэтому становится очевидным, что обо всем этом он знает только понаслышке. Его жуткий нрав проявляется во всем. С гостями он мил и приятен, а слуг не считает за людей, хоть и сам еще буквально вчера был рабом. Кульминацией пира становится кабан, которого готовят целиком и вносят в зал на серебряном блюде. Следующее удивительное блюдо - свинья, начиненная жареными колбасками. Вскоре приносят и пирожные, начиненные шафраном.
В конце вечера три мальчика вносят в зал изображения трех богов - хранителей семьи и домашнего очага. Трималхион рассказывает, что их зовут Счастливчик, Добытчик и Наживщик. Чтобы развлечь гостей, Никерот начинает рассказывать гостям историю про воина-оборотня, а сам Трималхион пугает присутствующих рассказами про ведьму, которая похитила из гроба тело мертвого мальчика, а вместо него положила соломенное чучело. Трапеза продолжается несколько дней. На второй день приносят дроздов, начиненных изюмом. А затем большого жирного гуся.
Все восхищаются мастерством местного повара и начинают петь ему хвалебные песни. Завещание Трималхиона Во время пира Трималхион настолько расчувствовался, что решил огласить для всех собравшихся свое завещание. В нем он много внимания уделяет описанию пышного надгробия, которое он желает получить, а также сам сочиняет хвалебную надпись, которая на нем будет высечена. В этом тексте подробнейшим образом перечисляются все его заслуги и регалии. От переполняющих его чувств он растрогался еще больше и решил произнести речь. Ее приводит в своем романе Петроний.
Он отмечает, что считает и рабов за людей, потому что они, как и остальные люди, вскормлены материнским молоком. Но он верит, что настанет время, когда и они смогут вдоволь насладиться свободой. В своем завещании он обещает, что отпустит всех на свободу после своей смерти. Заявив об этом, он искренне надеется, что челядь теперь будет любить его еще больше, чем прежде. Между тем Энколпий с друзьями отправляется в дальнейшие странствия. Они приезжают в роскошную художественную галерею.
В романе ее называют пинакотекой, такое обозначение было принято в Древнем Риме. Там они любуются полотнами эллинских художников. А также знакомятся со старым поэтом Эвмолпом, с которым уже не расстаются до самого конца повествования. Эвмолп практически все время говорит исключительно стихами. За это его нередко бьют камнями. Причем не всегда справедливо, потому что тексты его бывают весьма неплохими.
Роман "Сатирикон", анализ которого позволяет наглядно представить, какими были отношения в древнеримском обществе , демонстрирует самые различные человеческие слабости и пороки. Он часто их высмеивает. Например, тщеславия, безвкусие, графоманство и другие. Графоманом, по сути, является Эвмолп. Именно его стихи, в основном, прерывают прозаическую канву этого романа. К тому же старик часто рассуждает с Энколпием об искусстве.
Не все спутники участвуют в их спорах, остальным не хватает образования. Тем временем Гитон возвращается к Энколпию, объясняя свою измену ошибкой и страхом. Рассказ о безутешной вдове Помимо событий, которые непосредственно происходят с героями романа, в повествовании много лирических отступлений, историй, которые персонажи рассказывают друг другу. Например, старый поэт знакомит их с рассказом о безутешной вдове. В центре его повествования матрона из Эфеса, которая прославилась на всю округу своей супружеской верностью и скромностью. А после смерти мужа решила, что земная жизнь ей неинтересна, и последовала за ним в подземное царство.
Она рассчитывала в скором времени заморить себя голодом. Родные и друзья отговаривали ее, но она осталась непреклонной. Вместе с ней в склеп отправляется ее верная служанка. Она стремится скрасить часы одиночества и страха своей хозяйки. Так прошло пять суток. Между тем правитель тех земель приказал поблизости от того места, где вдова оплакивала покойного, распять нескольких злостных разбойников.
Опасаясь, что их родные и близкие могут снять тела с креста и похоронить, правитель выставил возле них охрану. Правда, небольшую - всего одного солдата. Ночью одинокий страж обратил внимание, что среди надгробных памятников на кладбище виден свет и слышны женские стоны. Любопытство взяло верх над страхом, и он решил проверить, что же там происходит. Спустившись в склеп, солдат обнаружил женщину неземной красоты, а когда увидел лежащее перед ней мертвое тело, сразу понял, что к чему. Сжалившись над ней, он принес в склеп скромный обед, чтобы поддержать ее силы.
И принялся уговаривать перестать страдать и вернуться к обычной жизни. К словам солдата присоединяется и ее служанка. Они всеми способами ее убеждают, что женщине еще рано отправляться на тот свет. Сначала эфеская красавица неприступна, но постепенно начинает поддаваться на их уговоры.
Тут же она добавляет мысль о том что такие события делали их стойкими и мужественными; ирония на грани дозволенного проявляется в этом рассказе. Интересно и то, как описывает Тэффи женщин в Спарте. Они тоже суровы, а к имени «Лэна» добавили ещё одну «э». Получилась «Лээна», что означает настоящую львицу. Тоже весьма иронично.
Также описано, что афиняне по просьбе военной помощи спартанцев прислали к ним поддержку.
TESTSOCH.RU
В ее произведениях добродушный юмор соседствует с горькой иронией по поводу глупых людей и бездумных поступков, с едкой сатирой на людей бездушных, эгоистичных, унижающих добрых и беззащитных. Писательница показывала реальный мир и реальных людей с непривычной для всех стороны — юмористической, но смех ее был добрым, вселяющим надежду на исправление пороков. По своей натуре Тэффи была оптимисткой и очень добрым человеком, это чувствовали читатели, поэтому любили писательницу и ее творчество. Осенью 1919 года Надежда Александровна Лохвицкая уехала за границу: сначала в Константинополь, затем в Париж. Она еще надеялась вернуться на Родину, но в разгромленной Гражданской войной стране ей и ее детям не было места. В феврале 1920 года стихи Тэффи уже появляются в парижских журналах русских эмигрантов. Лохвицкая прожила долгую и трудную жизнь, но судьба к ней благоволила: она была счастлива в детях и в литературном творчестве. В эмиграции Тэффи много и плодотворно работала: ею написаны роман и историческая проза, стихи и драматургия, сатирические и реалистические рассказы. Однако мотив тоски по Родине — ностальгии — стал основным в ее произведениях.
Умерла писательница 6 октября 1952 года в Париже и похоронена на русском кладбище Сен-Женевьев де Буа. Одной из лучших книг, написанных Тэффи до Октябрьской революции 1917 года, считается сборник «Неживой зверь» 1916. В сборник вошли различные по тематике рассказы, но в нем уже не было легкого, добродушного юмора, присущего ранним произведениям писательницы. В ее прозе усиливается «настроение пронзительной печали», во многом обусловленное идущей в то время Первой мировой войной. Рассказы сборника, посвященные войне, трагичны: «Явдоха», «Ваня Щеголёк» и др. Рассказ «Неживой зверь», давший название всему сборнику, также трудно назвать юмористическим. Несчастная маленькая героиня рассказа, увидевшая единственного друга в игрушке — «неживом звере», вызывает сочувствие и сострадание. Писательница тонко подметила детскую психологию, раскрыла читателям секрет — то, как видит и чувствует мир ребенок.
Окружающие девочку взрослые при этом воспринимаются как «неживые», как «звери», мучающие ее. Показывая пропасть между детским восприятием мира, чистым и честным, и лживым миром взрослых, Тэффи подчеркивает, что никакие материальные блага не заменят человеку друга, дружбы и взаимопонимания.
Как создается юмор Тэффи? Проследите за построением предложений: «Летом в Лаконии было жарко, зимою холодно», «Главный город Лаконии без всякой причины назывался Спартой». Какие особенности построения фразы помогают сатирическому изображению исторических событий? Тэффи рассказывает историю Спарты языком малообразованного человека, который услышал краем уха какие-то факты, но истолковывает их совершенно неверно, дополняет собственными глупыми комментариями. Усиливает эффект употребление просторечных слов и выражений: «царствовали всегда два царя зараз», «с него взятки гладки». Многие фразы вообще лишены логики и последовательности: «Периэкам гимнастика была запрещена. Вместо этого они платили подати», «Образование они получали самое основательное: их учили не кричать во время порки».
Соединяя два факта в рамках одного высказывания, Тэффи добивается комического эффекта: «Девушки спартанские занимались гимнастикой и были столь прославлены своей скромностью и добродетелью, что везде богатые люди старались заполучить спартанскую девушку в кормилицы для своих детей». В предложении «Летом в Лаконии было жарко, зимою холодно» Тэффи подаёт общеизвестную истину как важный научный факт. В предложении «Главный город Лаконии без всякой причины назывался Спартой» слова «без всякой причины» совершенно лишние. Автор как будто хотел объяснить историю возникновения названия города, но не знает её. Предложение опять же звучит глупо. Что внес в свои рассказы о событиях Средних веков О. При помощи каких слов, сравнении автор придает юмористическое звучание рассказам об истории? Для изложения истории Средних веков О.
Тяжело и пожилой няньке, привезенной вместе с одной из семей. Она недовольна установленными порядками, сердится и негодует.
Эмигранты каждый день ждут вести и надеются, что вскоре обстановка улучшится и они вернутся домой. Рассказа Тэффи Ностальгия краткое содержание заинтересует читателей от мала до велика. Оно поможет понять мысли автора, побольше узнать о сюжете и персонажах. Тест для закрепления материала 1 В каком году впервые было опубликовано стихотворение Тэффи?
Белые в свою очередь разделяются на: 1 арийцев, произошедших от Ноева сына Иафета и названных так, чтоб не сразу можно было догадаться - от кого они произошли; 2 семитов - или не имеющих права жительства - и 3 хамитов, людей в порядочном обществе не принятых Обыкновенно историю делят всегда хронологически от такого-то до такого-то периода. С древней историей так поступить нельзя, потому что, во-первых, никто ничего о ней не знает, а во-вторых, древние народы жили бестолково, мотались из одного места в другое, из одной эпохи в другую, и все это без железных дорог, без порядку, причины и цели. Поэтому учеными людьми было придумано рассматривать историю каждого народа отдельно.
Иначе так запутаешься, что и не выберешься. Тэффи, Древняя история. Предоставлено Викентьевым И.
Короче: Древняя история, обработанная Тэффи
Такова «История одного города» Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина 1826—1889 — сочинение эпическое, «былинное» и сказочное. Хотя бы потому, что вся художественная литература представляет собой в некотором смысле «сказки для взрослых». В «Древней истории» Тэффи добивается юмористического эффекта тем, что исторические факты переплетаются с жизненными реалиями начала ХХ века.
В этой связи, женщины в Спарте испытывали значительные ограничения на свою свободу и права. Сpartiate не разрешалось заниматься физическими упражнениями или заниматься спортом. Их главной задачей было воспитывать здоровых и сильных будущих воинов.
Женщины не имели права участвовать в политической жизни города и не могли занимать должности в правительстве. Браки в Спарте также были регулированы государством. Женщины в Спарте были вынуждены выйти замуж до тридцати лет, а мужчинам запрещалось выходить замуж до тридцати семи лет. Это было сделано для того, чтобы добиться сильных и здоровых потомков. Однако, несмотря на все ограничение, Тэффи также подчеркивает силу и бесстрашие женщин в Спарте.
Тэффи обладала талантом говорить на любую тему легко и изящно, с неподражаемым юмором, знала «тайну смеющихся слов». Адданов признавал, что «на восхищении талантом Тэффи сходятся люди самых разных политических взглядов и литературных вкусов». В 1910, на пике славы, вышел двухтомник рассказов Тэффи и первый сборник стихов «Семь огней». Если двухтомник до 1917 года был переиздан более 10 раз, то скромная книга стихов осталась почти незамеченной на фоне оглушительного успеха прозы.
Стихи Тэффи ругал В. Брюсов за «литературность», но за это же хвалил Н. Отсюда маска, которую она носит с торжественной грацией и, кажется, иронией», - писал Гумилев. Томные, несколько театральные стихи Тэффи словно рассчитаны на мелодекламацию или созданы для романсового исполнения, и действительно, несколько текстов использовал для своих песенок А.
Вертинский, а сама Тэффи пела их под гитару. Тэффи прекрасно чувствовала природу сценической условности, она любила театр, работала для него писала одноактные, а затем и многоактные пьесы - иногда в соавторстве с Л. Оказавшись после 1918 года в эмиграции, Тэффи больше всего сожалела об утрате русского театра: «Из всего, чего лишила меня судьба, когда лишила Родины, моя самая большая потеря - Театр». В Берлине и Париже продолжали выходить книги Тэффи, и исключительный успех сопутствовал ей до конца долгой жизни.
В эмиграции у нее вышло около двадцати книг прозы и только два стихотворных сборника: «Шамрам» Берлин, 1923 , «Passiflora» Берлин, 1923. Представления о русской литературе чаще всего формируются у человека курсом школьной программы. Нельзя утверждать, что знания эти такие уж совсем неправильные. Но они раскрывают предмет далеко не в полной мере.
Множество значительных имён и явлений остались за рамками школьного курса. Например, обычному школьнику, даже сдавшему на отличную отметку экзамен по литературе, часто совершенно неведомо, кто такая Тэффи Надежда Александровна. Но довольно часто эти так называемые имена второго ряда заслуживают нашего особого внимания. Взгляд с другого берега К разностороннему и яркому дарованию Надежды Александровны Тэффи с большим интересом относятся все, кому небезразлична переломная эпоха русской истории, в которой ей довелось жить и творить.
Едва ли эту писательницу можно отнести к литературным звёздам первой величины, но образ эпохи без неё будет неполным. А особенно интересен для нас взгляд на русскую культуру и историю со стороны тех, кто оказался по другую сторону её исторического разлома. А за пределами России, по образному выражению, оказался целый духовный континент русского социума и русской культуры. Надежда Тэффи, биография которой оказалась расколотой на две половины, помогает нам глубже понять тех русских людей, которые осознанно не приняли революцию и были её последовательными противниками.
У них были для этого веские основания. Надежда Тэффи: биография на фоне эпохи Литературный дебют Надежды Александровны Лохвицкой состоялся в начале двадцатого века короткими стихотворными публикациями в столичных периодических изданиях. В основном, это были сатирические стихи и фельетоны на волновавшие общественность темы. Благодаря им Надежда Тэффи быстро приобрела популярность и стала известной в обеих столицах Российской империи.
Эта обретённая в молодые годы литературная известность оказалась на удивление стабильной. Ничто не смогло подорвать интерес публики к творчеству Тэффи. Биография её вмещает в себя войны, революции и долгие годы эмиграции. Литературный авторитет поэтессы и писательницы оставался бесспорным.
Творческий псевдоним Заслуживает отдельного внимания вопрос о том, как Надежда Александровна Лохвицкая стала Надеждой Тэффи. Принятие псевдонима было для неё вынужденной мерой, поскольку под настоящей фамилией публиковаться было затруднительно. Старшая сестра Надежды, Мирра Лохвицкая, начала свою литературную карьеру значительно раньше, и её фамилия уже успела стать известной. Сама Надежда Тэффи, биография которой широко растиражирована, несколько раз в заметках о своей жизни в России упоминает о том, что в качестве псевдонима выбрала имя знакомого дурачка, которого все называли "Стэффи".
Одну букву пришлось сократить, чтобы у человека не возникло необоснованного повода для гордости. Стихи и юмористические рассказы Первое, что приходит на ум при знакомстве с творческим наследием поэтессы, это знаменитое изречение Антона Павловича Чехова - "Краткость - сестра таланта". Ранние произведения Тэффи соответствуют ему в полной мере. Стихи и фельетоны постоянного автора популярного журнала "Сатирикон" были всегда неожиданными, яркими и талантливыми.
Публика постоянно ожидала продолжения, и писательница народ не разочаровывала. Очень непросто найти другого такого литератора, читателями и поклонниками которого были такие столь разные люди, как Государь Император Самодержец Николай Второй и вождь мирового пролетариата Владимир Ильич Ленин. Вполне возможно, что Надежда Тэффи так бы и осталась в памяти потомков автором лёгкого юмористического чтива, если бы не вихрь революционных событий, накрывший страну. Революция Начало этих событий, до неузнаваемости изменивших в течение нескольких лет Россию, можно наблюдать по рассказам и очеркам писательницы.
Намерение покинуть страну возникло далеко не в один момент. В конце 1918 года Тэффи совместно с писателем Аркадием Аверченко даже совершает поездку по стране, полыхающей в огне гражданской войны. В процессе гастролей планировались выступления перед публикой. Но масштаб развернувшихся событий был явно недооценён.
Поездка затянулась примерно на полтора года, и с каждым днём становилось всё очевиднее, что назад пути больше нет. Русская земля под ногами стремительно сокращалась. Впереди было только Чёрное море и путь через Константинополь в Париж. Его и проделала совместно с отступающими частями Надежда Тэффи.
Биография её в дальнейшем продолжалась уже за границей. Эмиграция Существование вдали от Родины мало для кого оказалось простым и беспроблемным.
Измену свою он объясняет страхом перед Аскилтом: «Ибо он обладал оружием такой величины, что сам человек казался лишь придатком к этому сооружению». Новый поворот судьбы: все трое оказываются на корабле Лиха. Но не всех их тут встречают одинаково радушно. Однако старый поэт восстанавливает мир. После чего развлекает своих спутников «Рассказом о безутешной вдове». Некая матрона из Эфеса отличалась великой скромностью и супружеской верностью. И когда умер ее муж, она последовала за ним в погребальное подземелье и намеревалась там уморить себя голодом.
Вдова не поддаётся на уговоры родных и друзей. Лишь верная служанка скрашивает в склепе ее одиночество и так же упорно голодает, Миновали пятые сутки траурных самоистязаний... В это время правитель той области приказал неподалёку от подземелья, в котором вдова плакала над свежим трупом, распять нескольких разбойников. А чтобы кто-нибудь не стянул разбойничьих тел, желая предать их погребению, возле крестов поставили на стражу одного солдата, С наступлением ночи он заметил, что среди надгробных памятников откуда-то льётся довольно яркий свет, услышал стоны несчастной вдовы и по любопытству, свойственному всему роду человеческому, захотел узнать, кто это и что там делается. Он немедленно спустился в склеп и, увидев там женщину замечательной красоты, точно перед чудом каким, точно встретившись лицом к лицу с тенями загробного мира , некоторое время стоял в смущении. Затем, когда увидел наконец лежащее перед ним мёртвое тело, когда рассмотрел ее слезы и исцарапанное ногтями лицо, он, конечно, понял, что это - только женщина, которая после смерти мужа не может от горя найти себе покоя. Тогда он принёс в склеп свой скромный обед и принялся убеждать плачущую красавицу, чтобы она перестала понапрасну убиваться и не терзала груди своей бесполезными рыданиями». Через некоторое время к уговорам солдата присоединяется и верная служанка. Оба убеждают вдову, что торопиться на тот свет ей пока рано.
Далеко не сразу, но печальная эфесская красавица все же начинает поддаваться их увещеваниям. Сперва, изнурённая долгим постом, она соблазняется пищей и питьём. А ещё через некоторое время солдату удаётся завоевать и сердце прекрасной вдовы. А двери в подземелье на случай, если бы к могиле пришёл кто-нибудь из родственников и знакомых, разумеется, заперли, чтобы казалось, будто эта целомудреннейшая из жён умерла над телом своего мужа». Тем временем близкие одного из распятых, воспользовавшись отсутствием охраны, сняли с креста и погребли его тело. А когда влюблённый страж обнаружил это и, трепеща от страха перед грядущим наказанием, поведал о пропаже вдове, та решила: «Я предпочитаю повесить мёртвого, чем погубить живого». Согласно этому, она дала совет вытащить мужа из гроба и пригвоздить его к пустому кресту. Солдат немедленно воспользовался блестящей мыслью рассудительной женщины. А на следующий день все прохожие недоумевали, каким образом мёртвый взобрался на крест.
На море поднимается буря. В пучине гибнет Лих. Остальные продолжают носиться по волнам. Причём Эвмолп и в этой критической ситуации не прекращает своих поэтических декламации. Но в конце концов несчастные спасаются и проводят беспокойную ночь в рыбацкой хижине. А вскоре все они попадают в Кротону - один из старейших греческих городов-колоний на южном побережье Апеннинского полуострова. Это, кстати, единственная географическая точка, конкретно обозначенная в доступном нам тексте романа. Чтобы жить безбедно и беззаботно так уж они привыкли и в новом городе, друзья по приключениям решают: Эвмолп выдаст себя за очень зажиточного человека, раздумывающего, кому бы завещать все свои несметные богатства. Сказано - сделано.
Это даёт возможность неунывающим приятелям спокойно жить, пользуясь у горожан не только радушным приёмом, но и неограниченным кредитом. Ибо многие кротонцы рассчитывали на долю в завещании Эвмолпа и наперебой старались завоевать его благосклонность. И снова следует серия любовных не столько приключений, сколько злоключений Энколпия. Все его неприятности связаны с уже упомянутым гневом Приапа. Но кротонцы наконец прозрели, и нет предела их справедливому гневу. Горожане энергично готовят расправу над хитрецами. Энколпию с Гитоном удаётся бежать из города, бросив там Эвмолпа. Жители Кротоны поступают со старым поэтом по их древнему обычаю. Когда в городе свирепствовала какая-нибудь болезнь, одного из соотечественников граждане в течение года содержали и кормили наилучшим образом за счёт общины.
А затем приносили в жертву: этого «козла отпущения» сбрасывали с высокой скалы. Именно так кротонцы и поступили с Эвмолпом. Текущая страница: 1 всего у книги 15 страниц Всеобщая история, обработанная Сатириконом Тэффи Предисловие Что такое история как таковая — объяснять незачем, так как это каждому должно быть известно с молоком матери. Но что такое древняя история — об этом нужно сказать несколько слов. Скажем короче: а древняя история есть такая история, которая произошла чрезвычайно давно; б древняя история есть такая история, которая произошла с римлянами, греками, ассириянами, финикиянами и прочими народами, говорившими на мертворожденных языках. Вообще изобретения тогда были редки и люди на выдумки были туги; поэтому чуть что изобретут — сейчас по имени изобретения называют и свой век. Белые в свою очередь разделяются на: 1 арийцев, произошедших от Ноева сына Иафета и названных так, чтоб не сразу можно было догадаться — от кого они произошли; 2 семитов — или не имеющих права жительства — и 3 хамитов, людей в порядочном обществе не принятых Обыкновенно историю делят всегда хронологически от такого-то до такого-то периода. Египет находится в Африке и славится издавна пирамидами, сфинксами, разлитием Нила и царицей Клеопатрой. Более всего сохранилось их на месте древних Фив, прозванных по числу своих двенадцати ворот «стовратными».
Тут неподалеку находился и Вавилон, известный своим столпотворением. Главным городом Ассирии был Ассур, названный так в честь бога Ассура, получившего в свою очередь это имя от главного города Ассу. Где здесь конец, где начало — древние народы по безграмотности разобраться не могли и не оставили никаких памятников, которые могли бы нам помочь в этом недоумении. На Иране жили народы, название которых оканчивалось на «яне»: бактряне и мидяне, кроме персов, которые оканчивались на «сы». Побеседовав с ним и освидетельствовав пострадавшего, он воскликнул: — Это Кир! Если б Солон был джентльменом, он, конечно, сказал бы «вас, ваше величество». Но мудрец был человек простоватый, из недалеких, и ляпнул, что «прежде смерти никто не может сказать про себя, что счастлив». Персы ликовали: — Да здравствует наш царь Лжесмердиз! Греция занимает южную часть Балканского полуострова.
Сама природа разделила Грецию на четыре части: 1 северную, которая находится на севере; 2 западную — на западе; 3 восточную — не востоке и, наконец, 4 южную, занимающую юг полуострова. Это оригинальное разделение Греции издавна привлекало к ней взоры всей культурной части населения земного шара. В Греции жили так называемые «греки». Говорили они на мертвом языка и предавались сочинению мифов о богах и героях. Любимый герой греков был Геркулес, прославившийся тем, что вычистил Авгиевы конюшни и тем подал грекам незабываемый пример чистоплотности. Кроме того, этот аккуратник убил свою жену и детей. Вторым любимым героем греков был Эдип, который по рассеянности убил своего отца и женился на своей матери. От этого по всей стране сделалась моровая язва и все открылось. Эдипу пришлось выколоть себе глаза и отправиться путешествовать с Антигоной.
В южной Греции был создан миф о Троянской войне, или «Прекрасная Елена» в трех действиях с музыкой Оффенбаха. Дело было вот как: у царя Менелая комик буфф была жена, прозванная за красоту и за то, что носила платье с разрезом, Прекрасной Еленой. Ее похитил Парис, что Менелаю очень не понравилось. Тогда началась Троянская война. Война была ужасна. Менелай оказался совсем без голоса, а все прочие герои врали нещадно. Тем не менее война эта осталась в памяти благодарного человечества; так, например, фраза жреца Калхаса: «Слишком много цветов» цитируется до сих пор многими фельетонистами не без успеха. Кончилась война благодаря вмешательству хитроумного Одиссея. Чтоб дать возможность воинам пробраться в Трою, Одиссей сделал деревянного коня и посадил в него воинов, а сам ушел.
Трояне, утомленные долгой осадой, не прочь были поиграть деревянной лошадкой, за что и поплатились. В самый разгар игры из лошади вылезли греки и завоевали беспечных врагов. После разрушения Трои греческие герои вернулись домой, но не на радость себе. Оказалось, что жены их за это время выбрали себе новых героев и предавались измене мужьям, которых и убили немедленно после первых рукопожатий. Хитроумный Одиссей, предвидя все это, не вернулся прямо домой, а сделал небольшой крюк в десять лет, чтобы дать время жене своей Пенелопе приготовиться к встрече с ним. Верная Пенелопа ждала его, коротая время со своими женихами. Женихам очень хотелось на ней жениться, но она рассудила, что гораздо веселее иметь тридцать женихов, чем одного мужа, и надувала несчастных, оттягивая день свадьбы. Днем Пенелопа ткала, ночью порола сотканное, а заодно и сына своего Телемаха. История эта кончилась трагически: Одиссей вернулся.
Обе эти поэмы считаются произведениями слепого певца Гомера, имя которого пользовалось в древности столь большим уважением, что семь городов оспаривали честь быть его родиной. Какая разница с судьбой современных нам поэтов, от которых часто не прочь отказаться собственные родители!
Древняя история Спарты: краткое содержание Тэффи
Древняя история / Всеобщая история, обработанная «Сатириконом». Из отзывов современников о надежде александровне тэффи Древние шагу по мнению тэффи. а) древняя история есть такая история, которая произошла чрезвычайно давно. Краткое содержание рассказа «Жизнь и воротник» Н. А. Тэффи Рассказ «Жизнь и воротник» Тэффи был опубликован в сборнике «Тонкая психология», собравший в себя произведения 1904–1911 годов. странное дело - мы, которые в течение. Главная» Новости» 1 апреля тэффи краткое содержание. Безусловно, рассказы Тэффи завораживающе наивны и смешны, однако за тонкой иронией заметна горечь и боль.
Краткое содержание произведений Тэффи
- Надежда Тэффи "Древняя история"
- Тэффи и древняя Спарта⁚ воспитание детей в истории
- Краткий сюжет
- 1 апреля тэффи краткое содержание
- Понемногу: Всеобщая история, обработанная "Сатириконом", отзыв, 8 класс
Древняя история тэффи краткое содержание
Рассказ «Свои и чужие» Тэффи, краткое содержание которого мы рассмотрели, — это жемчужина русской литературы, как и другие произведения Надежды. В рамках проекта «Недлинные истории» на телеканале «Культура» (2002—2003) были экранизированы следующие рассказы Тэффи. Смотрите видео онлайн «Краткий пересказ "Ностальгия"» на канале «Руководство к Креативному Искусству» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 11 сентября 2023 года в 10:46, длительностью 00:03:20, на видеохостинге RUTUBE. (Надежда Тэффи) — «Всеобщая история, обработанная „Сатириконом“» состоит из 4 разделов: Древняя история (текст — Тэффи, илл. Неудивительно, что прочитав рассказ Тэффи я лучше запомнила материал по истории Спарты, чем изучая его в школьном учебнике. Тэффи краткая биография и интересные факты.
Тэффи краткая биография и творчество. Тэффи — краткая биография королевы смеха
А также знакомятся со старым поэтом Эвмолпом, с которым уже не расстаются до самого конца повествования. Эвмолп практически все время говорит исключительно стихами. За это его нередко бьют камнями. Причем не всегда справедливо, потому что тексты его бывают весьма неплохими. Роман "Сатирикон", анализ которого позволяет наглядно представить, какими были отношения в древнеримском обществе , демонстрирует самые различные человеческие слабости и пороки. Он часто их высмеивает. Например, тщеславия, безвкусие, графоманство и другие.
Графоманом, по сути, является Эвмолп. Именно его стихи, в основном, прерывают прозаическую канву этого романа. К тому же старик часто рассуждает с Энколпием об искусстве. Не все спутники участвуют в их спорах, остальным не хватает образования. Тем временем Гитон возвращается к Энколпию, объясняя свою измену ошибкой и страхом. Рассказ о безутешной вдове Помимо событий, которые непосредственно происходят с героями романа, в повествовании много лирических отступлений, историй, которые персонажи рассказывают друг другу.
Например, старый поэт знакомит их с рассказом о безутешной вдове. В центре его повествования матрона из Эфеса, которая прославилась на всю округу своей супружеской верностью и скромностью. А после смерти мужа решила, что земная жизнь ей неинтересна, и последовала за ним в подземное царство. Она рассчитывала в скором времени заморить себя голодом. Родные и друзья отговаривали ее, но она осталась непреклонной. Вместе с ней в склеп отправляется ее верная служанка.
Она стремится скрасить часы одиночества и страха своей хозяйки. Так прошло пять суток. Между тем правитель тех земель приказал поблизости от того места, где вдова оплакивала покойного, распять нескольких злостных разбойников. Опасаясь, что их родные и близкие могут снять тела с креста и похоронить, правитель выставил возле них охрану. Правда, небольшую - всего одного солдата. Ночью одинокий страж обратил внимание, что среди надгробных памятников на кладбище виден свет и слышны женские стоны.
Любопытство взяло верх над страхом, и он решил проверить, что же там происходит. Спустившись в склеп, солдат обнаружил женщину неземной красоты, а когда увидел лежащее перед ней мертвое тело, сразу понял, что к чему. Сжалившись над ней, он принес в склеп скромный обед, чтобы поддержать ее силы. И принялся уговаривать перестать страдать и вернуться к обычной жизни. К словам солдата присоединяется и ее служанка. Они всеми способами ее убеждают, что женщине еще рано отправляться на тот свет.
Сначала эфеская красавица неприступна, но постепенно начинает поддаваться на их уговоры. Сначала соблазняется едой и напитками, которые пришлись как раз кстати после долгого и изнурительного поста, а затем и сдается на милость солдату, который смог завоевать ее сердце, казавшееся неприступным. Старый поэт подробно описывает, что в объятиях они провели не одну ночь, а вскоре и сыграли свадьбу. При этом предусмотрительно заперли двери в подземелье. На тот случай, если на кладбище придет кто-то из родных. Они должны были решить, что вдова умерла рядом со своим мужем от горя и истощения.
Но не все так гладко в этой истории. Пока солдат завоевывал сердце вдовы, близкие одного из разбойников воспользовались отсутствием охраны, сняли тело с креста и похоронили его. Когда влюбленный страж обнаружил пропажу, ему пришлось во всем признаться вдове. За такой просчет ему, конечно, полагалось серьезное наказание. Женщина сама подсказала ему решения, сказав, что предпочитает повесить мертвого, чем дать на растерзание живого. Солдат немедленно воспользовался этим предложением и рассудительностью его новой возлюбленной.
Тогда они извлекают из гроба тело ее мужа и приколачивают к кресту на место разбойника. Так заканчивается эта история. Но продолжаются странствия героев. Они отправляются в плавание. Во время шторма гибнет Лих. Удивительно, что Эвмолп даже в самый сильный ветер и бурю не оставляет своих поэтических декламаций, он постоянно читает стихи.
Благо в конце концов несчастные спасаются. Им удается высадиться на берег и остановиться на ночь в рыбацкой хижине. Следующий пункт их назначения - Кротона. Пожалуй, старейший из существовавших на тот момент городов Древней Греции , ставших колонией на южном побережье Апеннинского полуострова. Примечательно, что это единственная реальная географическая точка , которая конкретно упоминается и описывается в тексте романа. Друзья уже привыкли жить богато и беззаботно.
Поэтому в новом городе они решают выдать Эвмолпа за состоятельного и зажиточного человека, который раздумывает, кому бы оставить свои несметные сокровища. Эта уловка делает их желанными гостями в любом доме, везде им обеспечен безграничный кредит и радушный прием. Ведь многие жители этого города рассчитывают, что Эвмолп перед своей скорой смертью обязательно вспомнит о них. Не забывает автор описывать и новые любовные похождения героев. Правда, в конце концов кротонцы прозревают и разгадывают незамысловатый обман путешественников. Над хитрецами они готовят расправу.
Однако Энколпию с Гитоном вовремя удается бежать, а вот Эвмолп остается на растерзание толпы. Кротонцы поступают с ним по старому обычаю. Когда кого-то из соотечественников нужно было принести в жертву, его кормили и поили в течение года лучшими напитками и яствами за счет казны. А затем сбрасывали со скалы, как Такая участь настигла и Эвмолпа. Сегодня "Всеобщая история, обработанная "Сатириконом", книга, увидевшая свет в 1911 году и по-прежнему пользующаяся вниманием и любовью широкой публики, воспринимается как своеобразная визитная карточка того ярчайшего явления отечественной сатиры и юмористики, отечественной литературы и журналистики, которое называлось сто лет назад "Сатирикон" и сатириконцы". Для комического эффекта контекст, как известно, важнее текста, отчего юмор, не говоря уж о сатире, устаревает стремительно.
И тем не менее "Всеобщая история, обработанная "Сатириконом", вступает уже во второе столетие своего существования. Давно нет Д. Иловайского, чьи многочисленные и многократно переиздававшиеся учебники истории являлись главным объектом насмешек сатириконцев в их книге, остались в архивах его сочинения, объект пародии давно не актуален, а сама пародия живет. Что лишний раз подтверждает максиму, приписываемую известному британскому остроумцу Бернарду Шоу: "Человек, пишущий о себе и своем времени, - единственный пишущий о всех людях и всех временах". На нашем сайте вы можете скачать книгу "Всеобщая история, обработанная "Сатириконом"" Аркадий Аверченко, Надежда Тэффи, Осип Дымов, Оршер Иосиф Львович бесплатно и без регистрации в формате epub, fb2, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине. Греция занимает южную часть Балканского полуострова.
Сама природа разделила Грецию на четыре части: 1 северную, которая находится на севере; 2 западную - на западе; 3 восточную - па востоке и, наконец, 4 южную, занимающую юг полуострова. Это оригинальное разделение Греции издавна привлекало к ней взоры всей культурной части населения земного шара. В Греции жили так называемые "греки". Говорили они на мертвом языке и предавались сочинению мифов о богах и героях. Любимый герой греков был Геркулес, прославившийся тем, что вычистил Авгиевы конюшни и тем подал грекам незабываемый пример чистоплотности. Кроме того, этот аккуратник убил свою жену и детей.
Вторым любимым героем греков был Эдип, который по рассеянности убил своего отца и женился на своей матери. От этого по всей стране сделалась моровая язва и все открылось. Эдипу пришлось выколоть себе глаза и отправиться путешествовать с Антигоной.
Подробный пересказ «Ностальгии» Герои произведения Главными героями этого произведения можно назвать эмигрантов, которые тоскуют по своей Родине и мечтают вернуться обратно, ведь жизнь во Франции сильно отличается от России. Беженцам нелегко справляться с испытаниями и привыкать к новым реалиям, они ностальгируют и скучают по Отчизне. Также в рассказе фигурирует и злая нянька, которая тоже недовольна многими вещами и хочет вернуться, и французская кухарка, ведущая диалог с нянькой. Краткий сюжет В связи с разгаром революционных действий русские люди сбегают во Францию, где вскоре после переезда начинают скучать по Родине. Чувство ностальгии не дает им покоя, а желание возвратиться назад возрастает с каждым днем. Пожилая русская няня сердится и негодует, ведь она любит свою страну, а во Франции все не так, как надо.
Их роль в обществе заключалась в воспитании будущих воинов и поддержке государства. Тэффи: ограничения женской свободы В своих произведениях Тэффи описывает ограничения, с которыми сталкивались женщины в Спарте. Главной заботой сpartiate было поддержание сильной военной дисциплины и непрерывности поколений воинов. В этой связи, женщины в Спарте испытывали значительные ограничения на свою свободу и права. Сpartiate не разрешалось заниматься физическими упражнениями или заниматься спортом. Их главной задачей было воспитывать здоровых и сильных будущих воинов.
Женщины не имели права участвовать в политической жизни города и не могли занимать должности в правительстве. Браки в Спарте также были регулированы государством.
Краткое содержание В течение трех лет скромная, застенчивая Олечка Розова «была честной женой честного человека». Она довольствовалась малым, и считала себя счастливым человеком. Размеренная, привычная жизнь девушки закончилась в тот миг, когда ей на глаза попался кокетливый «дамский воротник, с продернутой в него жёлтой ленточкой». Не выдержав соблазна, Олечка купила его, но вскоре поняла, что модная вещица настоятельно требует полного обновления гардероба.
Так Олечка была вынуждена потратить все хозяйственные деньги, а после — влезть в большие долги и заложить собственные украшения, чтобы стать обладательницей новой блузки, юбки «с глубокими складками», башмаков, шляпки, пояса и перчаток. Чтобы полностью соответствовать капризному и требовательному воротничку, Олечка «бегала по всем родным и знакомым, лгала и выклянчивала деньги», и даже обманула свою бабушку, которая по доброте душевной отдала ей все деньги. Покончив с обновлением гардероба, Олечка «купила безобразный полосатый диван», который не нравился ни ей, ни мужу, но этой покупки требовал все тот же злополучный воротничок.
Краткое содержание рассказа «Спарта» Тэффи.
В произведении «Спарта» Тэффи рассказывает читателям о том, как воспитывали детей, как жили в Спарте. Древняя история Тэффи[править]. это жемчужина русской литературы, как и другие произведения Надежды.
Краткое содержание рассказов Тэффи
Краткий Пересказ Краткое Содержание Семейники Аудиокнига Слушать Ностальгия Тэффи Тэффи Подробный Пересказ. Краткое содержание рассказа «Дураки» даёт понять, какую мысль хотела донести Тэффи до читателей. Краткое содержание юмористического рассказа Надежды Тэффи «Жизнь и воротник», пересказ сюжета. рейтинг книги по отзывам читателей, краткое содержание. Тэффи особенности творчества и краткая биография известной русской писательницы и поэтессы изложены в этой статье.