Поэтому и наименования профессий или рода деятельности людей базово не имеют родовой принадлежности — doctor и есть doctor. К следующим названиям профессий дайте соответствующие названия женского рода (если это возможно): аспирант, биолог, врач, доктор, доцент, директор, преподаватель, хирург, анестезиолог, воспитатель, аптекарь, фармацевт, провизор, стоматолог, ортодонт, фельдшер. Минтруд рассмотрит запрос о расширении перечня доступных для женщин профессий. Феминитивы — существительные женского рода, образованные от аналогов мужского рода, обозначающие женщин в разных сферах и профессиях. А условия труда в этой профессии не сложнее, чем при работе во многих других традиционно женских профессиях.
Сделают ли «авторки», «докторки» и другие феминитивы мир лучше?
Специальность медсестры (средний медицинский персонал) находится на пятом месте (6,7 %) среди самых популярных женских профессий в России. Есть профессии, употребляющиеся исключительно в мужском роде, в том числе и по отношению к женщинам. "Минтруд объясняет само существование этого списка тем, что данные профессии сопряжены с рисками для репродуктивных функций женщины и могут негативно влиять на здоровье будущих детей. Специальность медсестры (средний медицинский персонал) находится на пятом месте (6,7 %) среди самых популярных женских профессий в России. Никакой другой судьбы и профессии не представляет себе и Наталия Бичан, кандидат химических наук, старший научный сотрудник лаборатории 2-3 "Синтез и реакционная способность металлопорфиринов в растворах". Поэтому профессии для мужчин и женщин смешались, но есть некоторые исключения, в которых работающие женщины станут полезнее.
В Ленобласти перечислили самые необычные и самые популярные женские профессии за 2022 год
В список лучших женских профессий для реализации творческого потенциала и эстетического вкуса входит должность искусствоведа. Женщины редких профессий" – кузнец, игрок в американский футбол, инспектор по маломерным судам, жокей, дальнобойщица и боксер, а также многие другие. Lev, в венгерском вообще нет рода но окончания в профессиях добавляется nő(женщина), если женщина. Поэтому профессии для мужчин и женщин смешались, но есть некоторые исключения, в которых работающие женщины станут полезнее. Пару столетий назад существительные женского рода, которые оканчиваются на “-ша”, использовались для обозначения жен мужчин той или иной профессии: например, “генеральшей” называли только жену генерала. Многие современные женщины хотят особо подчеркивать свою гендерность в профессии.
«Докторша или женщина-врач»: лингвисты рассказали, когда Россия заговорит на языке феминитивов
Рождение врачебных феминитивов было закономерно. Уже в 1910 году среди 15 тысяч русских врачей женщиной была каждая десятая. Это втрое больше, чем в Великобритании или во Франции. Ирина Фуфаева Акушерки с телеграфистками появились в конце XIX века, после открытия женских Бестужевских курсов, тогда же заговорили об учительницах. Женщины становились все активнее, все чаще небогатые дворянки и разночинки шли в гувернантки, стенографистки и чтицы. А еще начале ХХ века возникали новые, чисто женские профессии — телефонистки и машинистки печатавшие на машинках.
Появление летательных аппаратов породило авиаторш и авиатрисс, которые превратились в летчиц после того, как поэт Велимир Хлебников придумал мужской вариант названия этой профессии. А ткачиха с поварихой? После революции и далее в советские годы феминитивы переживали настоящий бум. Значительное количество новых советских феминитивов относилось к образованию, производству и новой организации труда и жизни, к различным общественным инициативам. Появились пионерки и кружковки, трактористки, бульдозеристки и метростроевки, наладчицы и силикатчицы, дружинницы и производственницы, крановщицы и нормировщицы, железнодорожницы, ударницы и прогульщицы, многостаночницы и аппаратчицы, передовички и кадровички, выдвиженки и лишенки, дипломницы, заочницы, вечерницы, рабфаковки.
В 1920-е годы возникли пары слов для обозначения учителей-предметников: математик — математичка, химик — химичка, ботаник — ботаничка. Они активно употребляются учениками и их родителями до сих пор. А вот феминитивы от слов академик, политик, механик, лирик, прозаик в русском языке не образовались — ни тогда, ни позднее. Суффикс -их- оказался менее продуктивным в этот период. Портниха, шутиха и повариха встречаются в литературных источниках XVIII века, а уже в советские годы появились ткачиха, дворничиха и гребчиха.
А что касается слова врачиха, то по наблюдениям Ирины Фуфаевой оно с самого начала означало женщину-врача и не имело значения «жена врача», в отличие от докторши. Если ткачиха стала нейтральным литературным словом возможно, в силу ее высокого статуса в советской идеологии , врачиха, наоборот, «огрубела» и маргинализировалась. Подобная судьба постигла и повариху, хотя в сказке Пушкина они с ткачихой стоят в одном ряду. Мужская норма В конце 20-х годов прошлого века поэт Владимир Маяковский в письме к возлюбленной в Париж мечтал, что «его Танька» станет инженерицей где-нибудь на Алтае. Уже к 1960-м годам всех советских инженериц, инженерок и инженеров стали называть одинаково.
Почему же для обозначения профессии стали массово использовать мужские слова? По внутренним, языковым причинам — из-за недостатка благозвучных форм? Но почему тогда стали забываться уже прижившиеся слова? В 1986 году филолог Ольга Дмитриева проделала огромную работу3, изучив женские издания почти за сто лет. Она назвала период 1930—1960-х годов «общим переломным этапом» для феминитивов.
Феминитивы с историей Далеко не все феминитивы вызывают бурную реакцию в комментариях в интернете. Например, мало кому придёт в голову называть слишком современными слова москвичка, француженка или еврейка, певица, медсестра или швея. Более того, использовать вместо этих феминитивов лексику мужского рода — это уже лингвистический аттракцион: мало кому захочется пользоваться словами женщина-певец или женщина-француз. Многие учёные считают, что такие слова, как мать, сестра, няня, бабушка, — это тоже феминитивы, и их уж тем более никому и в голову не придёт заменить на женщина-отец или женщина-брат. Сегодня, отмечают специалисты Профи, некоторые феминитивы используются взамен тех, что и так существовали в языке, но были по каким-то причинам забыты. Например, слова докторица и врачица раньше были полноправными членами устной и письменной речи, а сейчас заменяются более современными вариантами. Не одним русским языком Далеко не во всех языках вопрос феминитивов стоит так остро.
То же самое, например, и со словом «студенты». В официальном стиле к девушке будут обращаться «студент Иванова», в разговорном — «студентка Иванова». В разговорном стиле можно изощряться: дворничиха, повариха, докторша, психологиня — это всё сюда. Но не удивляйтесь потом, если какая-нибудь «директриса» сделает вам за такой разврат замечание. Кстати, вот если у нас, например, балерины. Балерун звучит плохо. Поэтому, чтоб мужикам обидно не было, их называют артистами балета. Сразу оговоримся: возможно, через несколько лет мы все начнем употреблять феминитивы и не париться. И вообще, женщины в России перестанут говорить об ущемлении их прав: будут работать на любых работах, введут табу на фразу «часики тикают» и перестанут выходить замуж только потому, что так принято. Но пока что мы живем в стране, где политики вполне серьезно обсуждают, может ли муж бить жену.
Среди офисных работников женщин тоже достаточно мало. Феминистка и журналистка Наталья Биттен тоже говорит о существовании профессиональной дискриминации и без всяких списков. А работодателям кажется, что мужчина как работник лучше, потому что он не занят в обслуживающем труде в своей семье и не будет отвлекаться на домашние дела. Ну и мужчины по-прежнему считаются кормильцами семьи, хотя мы понимаем, что это не так", — поясняет она. И Коростылева, и Биттен приводят в пример банковскую сферу. В советское время тут были небольшие зарплаты, и работали в основном женщины. Но после распада Союза появились возможности хорошо заработать, и мужчин стало значительно больше. Биттен считает, что перечень пересматривают "для галочки", тогда как логичнее было бы его совсем отменить, потому что он не соответствует заявленным целям — заботе о репродуктивном здоровье женщины. Во-первых, у женщины к моменту поступления на работу уже могут быть дети, нет планов рожать еще, или она вообще не может иметь детей. Во-вторых, менее оплачиваемые работы, на которых женщины вынуждены таскать тяжести или находиться в сложных условиях, почему-то не запрещены. Например, медсестры и санитарки перекладывают лежачих больных, нянечки в детсадах носят тяжелые кастрюли с едой. Да и некоторым работодателям запрет не мешает привлекать женщин к тяжелой работе. Биттен рассказывает о своей маме, которая была экономистом на военном предприятии и уволилась после того, как их стали заставлять таскать мешки с мокрым порохом, весившие по 20 килограммов. В-третьих, у мужчин тоже есть репродуктивные права.
О «неженских профессиях»
Ежедневно она тащит "башмаки", которые предназначены для остановки поезда. Один неверный шаг и безопасность движения поездов может выйти из-под контроля. Профессия у Румии далеко не женская. Чётко следует по инструкции и уставу. Здесь исключений нет. Даже для обаятельных девушек нужна сильная воля. Но Румия признаётся, работу свою искренне любит. Получать положительный результат от проделанной работы.
При фразе "машинист крана судостроительного завода" возникает ассоциация с высоким крепким мужчиной. Но не тут было. На своё рабочее место Анна Писоцкая поднимается с уверенностью. На посту уже более 20 лет. На вопрос, как всегда оставаться красивой, отвечает с лёгкостью.
С декабря 2001 года переведена на должность медицинской сестрой палатной в палату интенсивной терапии. В апреле 2002 года принята медицинской сестрой палатной хирургического отделения и работает в настоящей должности по сегодняшний день. За все время работы в нашем учреждении, Людмила Николаевна проявила себя только с положительной стороны, ей присущи такие качества как ответственность, честность, доброта и милосердие. После окончания медицинского училища, свою профессиональную деятельность начала участковой медицинской сестрой в Урюпинской ЦРБ. В связи с сокращением медицинских работников в дом-интернате с января 2016 года принята медицинской сестрой диетической, а с марта 2016 года работает старшей медицинской сестрой в стационаре ГБУЗ «Нехаевская ЦРБ».
Но абсолютное большинство согласно с тем, что каждый может выбирать себе профессию по душе. Без разницы, воспринимается ли она обществом как «женская» или «мужская». Противоречия списка Интересно, что сам по себе приказ не запрещает полностью все перечисленные в нем профессии. Большинство специальностей в списке доступны женщинам и некоторая часть ограничена полностью. Однако работодатель за свой счет должен обеспечить комфортные для репродуктивного здоровья условия, а специальная комиссия проверить и вынести заключение. Если обязанности не будут выполнены, работодателя ждут большие штрафы. Такая политика формирует ситуации, когда девушки узнают, что их карьерный путь сильно ограничен, только во время обучения. Они не могут пройти производственную практику и получить работу. Обычно авиатехники — это те, кто ходит на поле и осматривают планер перед отлетом.
Моя профессия все еще находится в списке, несмотря на его сокращение. О том, что она находится в нем, я узнала случайно, когда начала подавать заявки на прохождение практики. Вуз об этом не предупреждал, если честно, то об этом знали даже не все преподаватели. Когда мы пришли в деканат, чтобы узнать, что делать девушкам на этой специальности дальше, нам сказали: «А на что вы еще рассчитывали? Ну, пойдете там, будете заведовать аэропортом» Профессия находится в списке из-за сильных вибраций двигателя, которые издает самолет. Это странно, потому что есть пилотессы, для которых ограничений нет, но они чувствуют то же воздействие уже в самом самолете. К вибрациям добавляется физическая работа, но, опять же, сейчас все стараются автоматизировать. Давление в университете Изначально я хотела стать пилотессой, для них нет законодательных ограничений. Однако нужно пройти большой медосмотр и это 9 кругов ада.
Буквально в каждом кабинете тебе стараются доказать, что твой удел — сидеть дома и варить борщи. Это очень давит Когда я поменяла специализацию на авиатехника, родители отреагировали спокойно. Сказали, что это мой выбор и я вольна делать то, что считаю нужным. Во время поступления и подачи документов я не чувствовала особого давления. Во многом из-за того, что в приемной комиссии сидели молодые ребята. Среди преподавательского состава были те, кто читал нам целые лекции о том, что женщина не может быть авиатехником. Но сейчас стали обновлять педсостав, появились более молодые специалисты, и им уже как-то все равно. Кто-то даже помогает устроиться на работу. Несмотря на то, что я учусь в мужском коллективе, давления от одногруппников по поводу своего пола не испытываю.
Тема русских феминитивов обширна и остроактуальна; ее неоднократно обсуждали в последние годы не только лингвисты, но и активисты разных общественных движений. Предметом полемики являются не все слова для существ женского пола, а те феминитивы, которые обозначают женщин по профессии, — с социальной принадлежностью, национальностью и местом жительства обычно проблем не возникает. Сегодня мы обсудим именно этот аспект — названия профессий и то, как они менялись в последнее столетие, опираясь на книгу1 Ирины Фуфаевой. Русские слова, обозначающие женщин, — лексика со сложной судьбой. Ирина Фуфаева Феминитивы от лат. Как правило, они образуются от существительных мужского рода учитель — учительница, футболист — футболистка, секретарь — секретарша, медведь — медведица. В некоторых случаях обозначения мужчины и женщины образуют пару, в которой нет исходного слова бабушка — дедушка, брат — сестра , но к названиям профессий это не относится. Феминитивы: сложности начинаются Феминитивы чаще всего образуются от существительных, обозначающих мужчин, но это не значит, что у каждого феминитива есть «исходная форма».
Например, у слов швея, кружевница или сестра-хозяйка нет общеизвестного мужского аналога, а иногда пара выглядит разнородно: продавец — продавщица, слово продавщик ушло в просторечие. О том, что не стоит ждать регулярности, говорит и интернет-мем: «Если женщина за рулем — автоледи, значит ли это, что мужчина-водитель — автолорд? Некоторые феминитивы образовались благодаря замене суффикса в существительном мужского рода чтец — чтица, кладовщик — кладовщица, начальник — начальница. Интересно, что феминитивы, оканчивающиеся на -ка и обозначающие место жительства москвичка , социальный статус дворянка, студентка или религиозную принадлежность мусульманка , давно прижились, а вот названия профессий, образованные таким способом, часто вызывают у носителей языка негативные эмоции. Причем к некоторым словам традиционно относятся хуже: массажистку и артистку приняли легче, чем поэтку и режиссерку или тем более директорку, авторку и блогерку. Одним носителям эти слова напоминают о субретках, кокетках и гризетках, поэтому кажутся несерьезными, другие воспринимают суффикс -к- только как уменьшительный, а третьи считают поэтку и авторку неудачной калькой с польского. Пока идет дискуссия, директорка сосуществует с директоршей и директрисой, но чаша весов все же склоняется к нейтральному директор. Конечно, можно называть женские и мужские профессии одинаково, но подобные названия часто требуют пояснений, а сочетание прилагательного или глагола в женском роде с существительным мужского рода опытная врач, директор пришла выглядит странно: это носители языка хорошо понимают.
Почему вы морщитесь, Алексей Павлович? Вы стоите на точке зрения старушек? А старушки разные бывают. Я вот одну знаю — она очень эрудированная воспитатель. Саарман закатился младенческим смехом и закивал Гатееву: — Да, да! Он развелся с передовым маляром и женился на хорошеньком трубочисте! Но какой же выход вы предлагаете? Суффиксальный путь не всегда возможен….
Лидия Компус. Два семестра 1969 Интересна судьба слов судья, коллега и староста: еще 40 лет назад они были мужского рода, а сейчас их все чаще причисляют к существительным общего рода.
Блогерки, пилотессы и психологини: разбираемся, как феминитивы меняют русский язык
женские профессии — самые актуальные и последние новости сегодня. По результатам исследований, «самой женской» является профессия секретаря-делопроизводителя. Женский или мужской род там может появиться только в том случае, если сделать его именем собственным: Филомен или Филомена, Филострат или Филострата. Профессия медицинской сестры появилась намного раньше, чем ее название. Каких-то сто лет назад — в 1903 году — вид работающих женщин вызывал в лучшем случае недоумение.
Юрист Гукова рассказала, почему список "неженских профессий" снова сократили
Например: 1. Моя мать - хороший инженер. Прилагательное "хороший" мы используем форме мужского рода. Профессор Родионова выступила на конференции. Глагол "выступила" мы используем в форме женского рода. Вера Ивановна стала известным архитектором.
Ответ на этот вопрос очень прост: для меня это не просто профессия или работа - это призвание, состояние души, образ жизни. Я — Воспитатель!!!
Я горжусь этим! Много профессий на свете, но эту профессию не выбирают, выбирает ОНА! Случайных людей здесь не бывает, они просто не смогут жить в этом состоянии. Ведь главное качество женщины — материнство. И я по-матерински стараюсь окружать детей заботой, лаской и вниманием. В ответ от детей получаю новый заряд позитива, творчества, массу положительных эмоций. Рядом с детьми ощущаю себя молодой, живой и энергичной.
Многие представляют работу воспитателя лишь как игру с детьми, и не подозревают, что требуется много кропотливого труда, терпения, чтобы каждый ребенок вырос настоящим человеком. Я люблю свою нелегкую, но интересную и нужную профессию, за то, что детство проживаю многократно!!! Я очень люблю детей, а ещё для меня труд учителя — это великолепный источник для безграничного творчества. Часто вспоминаю учителя русского языка и литературы Моторину Наталью Александровну, её улыбку, жизнерадостность и литературно-музыкальные вечера, которые научили меня видеть прекрасное в обыденной жизни. Дети нас тоже многому учат.
Петрова предложила редакции увлекательные заметки.
Диссертант Иванова изложила интересные наблюдения. Постановка определения или сказуемого в форме женского рода в условиях, не отвечающих перечисленным выше, свойственна разговорному стилю. Парные образования, принятые в нейтральных стилях речи Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность профессия, род занятий и т. То же в области искусства, спорта, при обозначении лиц по их отношению к общественной организации и т. Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ср.
Петрова работает лаборантом на кафедре физики» в обиходной речи — лаборантка Петрова ; «Л. Николаева является преподавателем английского языка» в обиходной речи — преподавательница Николаева. Примечания Слова общего рода бродяга, коллега, сирота, умница и др. Слова замминистра, завкафедрой, завкадрами обозначают лиц как мужского, так и женского пола, поэтому правильно говорить: пришла наша завкафедрой Иванова, пришел наш завкафедрой Владимиров; прибыла замминистра Петрова, прибыл замминистра Петров. Применительно к существительному жертва принято согласование по женскому роду и в тех случаях, когда называется лицо мужского пола: жертва террористов скончалась. В письменной нейтрально-деловой и строго-официальной речи принято грамматическое согласование: наш экскурсовод Иванова, прославленный космонавт Терешкова.
В разговорной речи преобладает согласование по смыслу: молодая судья, новая врач. В устной и письменной деловой речи принято: врач посоветовала, министр прибыла, профессор выступила, секретарь написала письмо.
Такое словотворчество встретило сопротивление части общества. Начиная с 1930-х годов, в официальных документах феминитивы употребляются редко [11]. Стилистика феминитивов может меняться со временем: так, поэтесса Серебряного века Марина Цветаева в 1930-х годах отмечала, что не любит, когда её называют «поэтессой» вместо «поэта», считая, что это слово имеет меньший престиж, хотя в 1910-х это слово было нейтрально [19] [20] [21]. С 2010-х годов в русском языке наблюдается новая волна феминитивов- неологизмов , к употреблению которых в речи призывают многие феминистки в рамках протеста против маскулинности русского языка и общества [3]. Такое предложение происходит от идей гипотезы лингвистической относительности Сепира-Уорфа и французского структурализма , по мнению некоторых исследователей [3] [21]. Согласно этим идеям, язык человека влияет на способ его мышления, то есть использование феминитивов в речи призвано улучшить проблему репрезентации и видимости женщин в разных профессиях и уменьшить сексистские предрассудки в обществе [3] [14] [21]. Люди, поддерживающие употребление новых феминитивов, часто считают универсальной словообразовательной моделью суффикс -к-, обращая внимание на опыт других славянских языков польского , чешского , украинского , где феминитивы с этим суффиксом гораздо более распространены [11].
Реакция на эти неологизмы носителей русского языка, в том числе и женщин, неоднозначна, зачастую к ним относятся негативно. Причинами этого специалисты называют непривычность новых слов и уменьшительно-уничижительный характер суффиксов, традиционно используемых для создания феминитивов [3]. Многие российские публичные деятели, в том числе женщины, высказывались против использования феминитивов; в их числе Татьяна Толстая и Елена Черникова [14]. Многие носители русского языка предпочитают не употреблять даже устоявшиеся феминитивы, обозначающие названия профессий, из-за негативной окраски этих слов, считая, что феминитивы могут вызвать нежелательные ассоциации, указать на непрофессиональность человека. В этом смысле феминитивы, обозначающие профессии, в русском языке можно считать пейоративами [3]. Противники употребления феминитивов-неологизмов указывают на то, что последовательное употребление феминитивов приведёт к исчезновению гендерно-нейтральных обозначений, в современном русском языке в основном имеющих 2-е склонение и грамматический мужской род: «депутат», «лингвист». Многие обозначения людей 2-го склонения мужского рода сейчас могут использоваться то как гендерно-нейтральные «среди респондентов было 100 мужчин и 100 женщин» , то как обозначения мужчин «респонденты и респондентки» ; другие же «врач», «нотариус» полностью гендерно-нейтральны [23]. Если последовательно обозначать женщин феминитивами, то все упомянутые слова будут снова обозначать мужчин, и тогда соответствующие профессии и состояния людей лишатся гендерно нейтральных обозначений [24] [25].