Новости шедевры мировой литературы

Важнейший сюжет немецкой литературы в новом прочтении — неугасающая классика о докторе и злом духе с иллюстрациями Клауса Энзиката. Предлагаем для внимания подборку книг, получивших мировое признание. © Шедевры литературы доступны каждому! В новой номинации "Пропущенные шедевры", учрежденной премией "Ясная Поляна", будут отмечать произведения мировой литературы, незамеченные российскими критиками и переводчиками в момент выхода книги и открытые для нашего читателя уже после смерти. «Преступление и наказание» относится к шедеврам книг классики мировой литературы.

Классика на карантине: читаем главные шедевры мировой литературы

За год книга поднялась в рейтинге с 393-го на 10-е место, согласно данным цифрового сервиса «Литрес». Особенно заметный рост популярности книги отмечен в декабре, когда она заняла первое место среди всех книг на платформе, как в художественном, так и в нон-фикшн жанрах. Впервые за несколько лет количество выпущенных книг увеличилось, сообщают представители издательской группы «Эксмо-АСТ», объединяющей такие издательства, как «Эксмо», АСТ, «Азбука-Аттикус» и другие. Прошлый год был отмечен ростом только в финансовом выражении, причиной чему стало повышение цен. Кроме того, возник большой спрос […] 4 месяца назад 0 комментариев Недавно в китайской провинции Цзянсу завершился Пятый конкурс популярной науки и научной фантастики.

Несмотря на яркое событие, больше всего внимания СМИ и общественности привлёк не сам фестиваль, а тот факт, что произведение, с нуля сгенерированное искусственным интеллектом ИИ , заняло сразу второе место в результате голосования жюри. Контролирующем авторство ИИ был профессор Школы журналистики и коммуникаций Университета Цинхуа в Пекине Шэнь Янгу, только недавно начавший интересоваться нейросетями в контексте литературы и чтения. Тем не менее, ему удалось подготовить произведение всего за […] 4 месяца назад 0 комментариев Издательская индустрия нестабильна, её процветание зависит от хитов, бестселлеров и трендов в мире и в обществе.

Очень интересно про Киплинга и Барри. Все таки знание биографии автора, очень углубляет восприятие произведения. Наконец стало понятно почему и зачем Мэри Поппинс такая раздражающая особа. Отдельное спасибо за органичное встраивание "Хоббита" в общеевропейский литературный ряд. Хотелось бы теперь об отечественных авторах курс.

В стране, где господствует вечный холод, а жители живут по законам военного времени, вдруг расцветают жёлтые нарциссы — символ надежды в болезненном осмыслении жизни. Всё когда-то кончается, зима — не исключение. Обложка книги «Ничто, кроме сердца», Гриша Пророков Что случается, когда создатель одного из главных русскоязычных подкастов решает написать книгу? Ответ: роман о любви с элементами христианских отсылок. История эмиграции, символизма и проживания асексуальности скоро появится на страницах нового цифрового издательства. Авторы, которые вас удивят Чтобы в 2024-м не бояться браться за новое, смотрим, как это удаётся писателям, с творчеством которых мы знакомы уже много лет. Их жанровые эксперименты хоть и неожиданны, но удивительно приятны и вдохновляют на перемены. Обложка книги «Маг тишины. Лето целого века» и его продолжения «1913. Что я на самом деле хотел сказать». Издание посвящено немецкому романтику, художнику Каспару Давиду Фридриху, признание которому уже было выражено в одном из предыдущих авторских сборников. Теперь полное восхищение письмо приобретает форму оды, вылившейся в полноценный сборник авторства немецкого публициста. Обложка книги «Осколки света», Джоанн Харрис Всем поклонникам детективов посвящается: автор бестселлеров «Шоколад» и «Ежевичное вино» выпускает роман, не имеющий ничего общего с двумя этими книгами. История 50-летней Берни Мун берёт новый виток после убийства её соседки. И вопрос сюжета состоит даже не в разгадке тайны, а в возможности обрести жизнь, которую главная героиня наконец может посвятить себе самой. Новые подходы к привычному Сохранять традиции — важно, а вот следовать традиционным подходам — не всегда.

Тацуки Фудзимото. Вот и в топ книг 2022 года по версии Всероссийского книжного рейтинга пробралось красочное произведение — история простого японца, который ради куска хлеба насущного и выплаты долгов покойного отца вынужден подрабатывать охотой на демонов. Разумеется, бензопила тут не только ради красного словца. Джоана Стингрей. Последний герой. История» В начале июля аккурат к 60-летию со дня рождения выйдет на прилавки давно ожидаемая книга о Викторе Цое — человеке, музыканте, легенде. Впервые в книге будут представлены редкие фотографии, кадры съемок, воспоминания родных, любовно собранные американкой, которая полюбила русский рок и стала популяризатором поздней советской и ранней российской музыки на Западе. Анна Старобинец. Действие происходит где-то далеко на востоке России, в одноименном местечке, где на исходе военных лет каждый стремится обрести утраченное — от военных до лис-оборотней. Это одна из лучших книг лета 2022 года — интересная, захватывающая и, конечно, добрая. Александр Соболев. Автор с головой погружается в мир русской классики, якобы обнаружив на развалах антикварной лавки дневник Анны, написанный в 1916 году. Юная девушка оказывается захвачена вихрем революционных событий — и без купюр и прикрас описывает свой опыт. Сьон Сигурдссон. Автор песен для Бьорк, который за свои тексты к «Танцующей в темноте» был номинирован на Оскар, в 2005 году разродился «Голубой лисой» именно так переводится с исландского название книги и получил за нее литературную премию Северного совета. И «Скугга-Бальдур» того стоит — это потрясающая, бьющая в голову смесь исландского фольклора, триллера, романтики и мистического реализма. Джен Синсеро. Будь уверен в своих силах и не позволяй сомнениям мешать тебе двигаться вперед» Под провокационным названием не думайте плохого, это на самом деле восточная мудрость скрываются 25 эффективных методик, которые, как утверждает автор, способны дать читателю уверенность в себе, независимость и избавление от страха перед будущим. Катерина Сильванова, Елена Малисова. Ценителей подростковой романтики оказалось на просторах земли российской немало — по данным Всероссийского книжного рейтинга, книга продалась на более чем 56 млн руб. Джоан Роулинг. Выпустила Джоан новую книгу — на этот раз для детей младшего школьного возраста. Чтобы спасти своего игрушечного друга, поросенка Пока, Джеку предстоит совершить путешествие в таинственную страну, где царствует ужасное чудовище. Роб Ренцетти, Алекс Хирш. Дневник 3» Лучший подарок для подростка, обожающего одноименный сериал. Ведь это тот самый дневник, который постоянно упоминается в «Гравити Фолз»! Теперь его можно взять в руки и хорошенько изучить — там собраны не только описания таинственных существ, которые обитают в мире сериала, но и сведения о других измерениях, и устройство машины времени, и многое-многое другое.

Чек-лист «Шедевры мировой литературы»

Чему вы научитесь Вы научитесь смотреть на шедевры мировой детской литературы новыми глазами, понимая их культурный контекст, педагогические и художественные задачи, которые ставил перед собой автор. Отзывы Eкатерина 7 июня 2023 Отличный курс! Захотелось перечитать всех кого читала, и прочитать тех, до кого так и не добралась. Очень интересно про Киплинга и Барри. Все таки знание биографии автора, очень углубляет восприятие произведения.

Перед глазами читателя мелькают поколение за поколением из рода Буэндиа. Среди них — революционеры и лентяи, пылкие любовницы и скромные домохозяйки. Род Буэндиа разрастается вместе с небольшим городком Макондо и умирает вместе с ним. Харпер Ли «Убить пересмешника». Роман-бестселлер американской писательницы Харпер Ли, опубликованный в 1960 году, за который в 1961 году она получила Пулитцеровскую премию.

Её успех стал вехой в борьбе за права чернокожих. История маленького сонного городка на юге Америки, поведанная маленькой девочкой. История ее брата Джима, друга Дилла и ее отца - честного, принципиального адвоката Аттикуса Финча, одного из последних и лучших представителей старой «южной аристократии». История судебного процесса по делу чернокожего парня, обвиненного в насилии над белой девушкой. Но прежде всего - история переломной эпохи, когда ксенофобия, расизм, нетерпимость и ханжество, присущие американскому югу, постепенно уходят в прошлое. Иван Сергеевич Тургенев «Отцы и дети». Знаменитый роман, запечатлевший идейный конфликт молодого и старого поколений, актуальный во все времена, ставший чуть ли не самым значительным произведением в истории о взаимоотношениях поколений. Споры главного героя Евгения Базарова, называющего себя нигилистом и отрицающего расхожие представления о жизни, искусстве, морали, природе человека, и его антагониста Павла Кирсанова, аристократа до мозга костей, составляют главную проблематику романа. Николай Васильевич Гоголь «Мёртвые души».

Поэма еще при жизни автора была переведена на множество других языков. Она имела невероятный успех.

А еще в этом году выйдет переиздание всех Набоковских текстов в новых переводах или с неизвестными ранее дополнениями. Произведения Набокова, как мы видим, не теряют популярности.

Классический перевод Михаила Лозинского считается лучшим и выдержал многократные переиздания наряду с более современными переводами «Божественной комедии» Данте Алигьери на русский язык. Читайте шедевр эпохи Возрождения! Хочется, чтобы библиотека стала лучше? Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении Написать.

Шедевры мировой литературы аст

Шедевры мировой литературы. Предлагаем для внимания подборку книг, получивших мировое признание.
Серия книг «Шедевры мировой литературы» — 10 книг Для молодежи были представлены самые ценные произведения казахской литературы и книги входящие в золотой фонд мировой классики.
Язык, созданный для поэзии… Тематика изданий включает книги по мировой культуре, истории, литературе, тематические энциклопедии, художественные альбомы: все издания красочно иллюстрированы, имеют высокое качество печати, снабжены познавательным, и вместе с тем.
Серия - Шедевры мировой литературы Преподаватели и студенты кафедры КиМ Хаюаровского университета культуры провели Круглый стол: «Шедевры мировой литературы в кинематографе», посвященный году Российского кино.
Что почитать в 2023 году: 15 главных книг года, которые нельзя пропустить «Викторина была интересной и неожиданно сложной, но наши ребята отлично проявили себя и показали отличные знания как русской литературы, так и американской», – прокомментировала Анна Николаевна.

15 главных книг 2023 года

Подпишитесь на новости и узнавайте первыми о самых интересных событиях из мира литературы, а также об акциях и скидках на нашем сайте! Заказать серию можно по интернет магазину : я в ВК: группа в ВК: Спасибо за просмотр данного видео^^ Удачного в Смотрите видео онлайн «Обзор издания "Шедевры мировой литературы в миниатюре" Золотая серия. №1 Пушкин Поэмы. Для того чтобы "быть под рукой", книга не просто уменьшена в размерах, благодаря твердому кожаному переплету и прекрасной бумаге, издания серии "Шедевры мировой литературы в миниатюре" полностью адаптированы к "походной жизни". Самый знаменитый роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение» по праву считается одним из шедевров мировой литературы. Читать бесплатно книгу Все шедевры мировой литературы в кратком изложении.

Лучшие книги 2023 года

Вторая - на северо - западе острова. Там, в полевом лагере, останутся эксперты по растительности и птицам. Сейчас мы провели инструктаж по технике безопасности в случае встречи с белым медведем для всех участников экспедиции. Связь между группами будет проходить по вечерам, около 21. Правда не обошлось и без приключений: за пять километров до острова, начался сильный туман и пилот с трудом дотянул до посёлка Варнек, где высадилась первая группа: Андрей Болтунов, Виктор Никифоров и Hartmut Jungius. Дальнейший полёт в глубь острова сделался практически невозможным из - за густого тумана, но спустя некоторое время погода снова позволила подняться в небо и эксперты по растительности, орнитологи и климатологи вместе с пилотом смогли продолжить свой путь». О том, как ребята добиралась до полевого лагеря, мы узнаем чуть позж е.

Связь между группами будет происходить в 21. Итак, остров Вайгач встретил ребят туманом и моросящим дождём, но мне кажется, что после душной и знойной Москвы такая смена климата очень хороша. Эксперты разместились в небольшом деревянном домике, прямо на берегу моря. Накануне прошёл сильный шторм и часть лодок, оказавшихся на побережье, пришло в негодность. Деревенские мужчины возились на берегу и ремонтировали свои маленькие суда, а дети гонялись друг за другом, играя то ли в догонялки, то ли в прятки... Когда Виктор вышел на улицу позвонить и сообщить новости, его обступили щенки и принялись резвиться вокруг и прыгать на ноги из телефонной трубки доносился радостный лай.

Вот таким сегодня перед нами и участниками экспедиции предстал остров Вайгач: немного дождливый, пропитанный запахами соли, водорослей и вечности... Сейчас ребята немного отдыхают после экстремального перелта и уже сегодня им предстоит первое знакомство с Островом Вайгач и его жителями, которые ещё несколько часов назад даже не подозревали об их внезапном появлении... На связи Виктор Никифоров: «Сначала спешу сообщить, что в 21. Пока участники полевого лагеря в тяжёлых арктических условиях обустраивают свой быт, перенесёмся в посёлок Варнек, где уже немного отдохнувшие от тяжёлого перелёта Виктор, Андрей и Hartmut делятся с нами последними новостями. Как уже писалось выше, штаб Международной Арктической экспедиции расположился на самом краю Баренцева моря по символичному адресу — улица Морская, дом 8. Жилище отнюдь не плохое - в нём имеется печка, электричество, и практически все необходимые предметы обихода.

Всего в посёлке около 30 домов, в которых в общей сложности проживает примерно 100 человек, включая детей. Правда школьникам, вскоре после окончания летних каникул, придётся улетать на вертолёте на материк в школу - интернат, ведь своей школы на острове нет. Зато есть акушерско - фельшерский пункт, клуб, пекарня и магазин. В магазине, правда, выбор ограничивается стандартным для русского Севера ассортиментом — крупами и консервами. Но за провизионные запасы наших путешественников можно не беспокоиться. Многолетний экспедиционный северный опыт подсказал им основательно закупиться ещё в Нарьян - Маре.

Первый экспедиционный день уже подходил к концу, когда под вечер, разговорившись с одним из местных жителей, узнали, что по непроверенной информации, как раз в месте организации полевого лагеря второй группы экспертов, несколько дней назад крутились три белых медведя. Ситуация достаточно «острая» и необычная для нашего читателя, но вполне естественная для тех мест. Мы надеемся, что у ребят будет всё хорошо, ведь все участники экспедиции хорошо подготовлены, а также прилично снабжены отпугивающими медведей средствами. Пожелаем им удачи и с нетерпением будем ждать он них новостей! Высадившись, встретили ненца, оставшегося без дома во время последнего шторма. Теперь делимся кровом и с ним.

Сегодня с утра посетили мониторинговые площадки. Найти их можно только по GPS - координатам, так как вся растительность смыта штормами!!! Завтра к месту стоянки подойдёт лодка и мы уже сможем посетить острова, поставить аншлаги указатели... Что удивительно - ощущения усталости совсем нет! Много слышал, что у Вайгача - позитивная энергетика. По результатам экспедиции узнаем, насколько это правда.

В голосе Виктора слышны радостные нотки: «Теперь с уверенностью можно сказать, что полевые работы начались! Как нам известно, именно этими организмами и питаются моржи при помощи своих длинных клыков они разрывают донный грунт извлекая из них лакомых моллюсков. Такое обилие легкодоступного научного материала можно считать большой удачей! Именно по ним можно изучить кормовую базу моржа в этом районе. Эксперты собрали большое количество проб, которые будут подвергаться дальнейшему изучению. Вся эта информация очень важна для построения модели сохранения подвида атлантического моржа, которого в российской Арктике осталось всего около 2000 особей!

Завидую нашим товарищам на Вайгаче; я так очень скучаю, в 2006 была на острове Долгий к юго - западу от нынешней экспедиции... Незабываемые впечатления, запах моря и моржей: и ощущение вечности. Непроглядные туманы и крики чаек навевают что-то из Хичкока... Надеюсь, экспедиция будет успешной, принесёт пользу и нашим арктическим островам Долгий, Матвеев и Голец : , особенно в свете интенсификации разработок на Приразломном, Долгинском и Медынско - Варандейском - Море. Тайну острова Вайгач. Конечно, может быть никакой тайны и нет вовсе, но невероятно сложно сдержать игру воображения, когда в телефонной трубке слышишь движение холодных тёмных вод Баренцева моря и почти физически ощущаешь влажный арктический воздух побережья...

С другой стороны, разве сама Природа не есть величайшая из тайн, которую до сих пор не может постигнуть Человек?... Здесь деревенская равнина, покрытая низкой травой и кустарниками, сменилась острыми тёмными невысокими скалами, озёрами и болотами. По береговой линии всюду виднеется чёрная галька, ракушки и длинные водоросли, похожие на ламинарию. Во всём этом великолепии копошатся клювами исландские песочники, чайки и прочие морские птицы, радуясь неожиданному лакомству, которое несколько дней назад принесла на берег разбушевавшаяся стихия. Настоящий птичий пир! Два раза наши эксперты попали под сильный ливень, пришедший с океана, но до того момента, когда ребята почти полностью промокли, они всё-таки успели собрать пробы, найти следы моржей и нанести на карту береговую линию.

Лавкрафта , ждет сразу два приятнейших книжных подарка. Во-первых, близка к завершению работа над вторым томом артбука "Миры Говарда Филлипса Лавкрафта". А во-вторых, уже в марте в серии "Шедевры мировой литературы" от издательства АСТ будет выпущено шикарное издание "Зов Ктулху" - с комментариями, фото и иллюстрациями. Кстати, в качестве иллюстраций использовались в том числе рисунки художников из первого и второго артбуков. А для комментирования вошедших в книгу в текстов привлекли Артема Агеева, одного из авторов "Миров...

И вы снова будете в тренде! Почему стоит собирать коллекцию Казалось бы, сегодня книги утратили свою роль как источника знания. Всю информацию можно найти в Интернете. Но, в отличие от электронной версии, бумажная книга не нуждается в подзарядке, и для того, чтобы ее прочитать, не нужен доступ к сети. И количество коллекционеров книг все время растет — просто теперь собирают не массовые издания, а более интересные экземпляры. Миниатюрные книги не зря называют книжными бриллиантами. Они: красиво смотрятся на полках благодаря элегантному дизайну обложек; изящно оформлены внутри; удобны для чтения, несмотря на небольшой формат например, их можно брать с собой в дорогу ; помогают сохранить для потомков лучшие образцы литературы — поэзии, художественной прозы, эссеистики.

Мини-книги коллекционируют люди, которым близка книжная культура, и они хотят сохранить ее многообразие и эстетику. Само наличие такого собрания говорит об утонченном вкусе владельца. Но мини-книги — это не только украшение. Они практичны, их можно читать и перечитывать, а ученые доказали, что классическая литература — лучшее средство от стресса. Красиво оформленные книги могут заинтересовать и молодое поколение. Чтение требует большего труда, чем просмотр видеоконтента, но зато дарит совершенно иные ощущения — погружение в другой мир, в другую эпоху.

Пили домашнее пальмовое вино и веселились на праздниках. А потом пришли европейцы — с намерением научить "черных дикарей" жить, как белые, верить, как белые, и растить детей, как белые. Сильные цивилизованные люди, готовые железной рукой осчастливить народ Девяти деревень. Но кто и когда в этом мире сумел осчастливить кого-то насильно? Нигерийский писатель Ачебе Чинуа жил в 1930—2013 годах.

23 лучших книги (и отличных подарка!) 2023 года

Канонический текст сопровождается сотнями цветных иллюстраций, который с максимальной полнотой раскрывают мир произведения. Разнообразные приложения включают факсимиле первых изданий, фрагменты вариантов перевода, примечания, указатели, хронологии и много другой дополнительной информации. Каждая книга получается уникальным и в то же время доступным иллюстрированным изданием, позволяющим оценить произведение и автора на фоне целой эпохи.

Дискуссия получилась яркой, энергичной и запоминающейся. Конь с розовой гривой — это вера человека в добро. Хохлова О.

Новелла 1927. За десять лет до войны рассказчик отдыхал на Ривьере, в маленьком пансионе. В соседнем отеле разыгрался крупный скандал. Дневным поездом туда прибыл молодой француз, который сразу привлек всеобщее внимание своей красотой и любезностью. Он очень быстро со всеми познакомился и через два часа после приезда уже играл в теннис с дочерьми благодушного фабриканта из Лиона, На следующее утро он поехал ловить рыбу с датчанином, после обеда он около часа просидел в саду с женой лионского фабриканта мадам Анриэт, потом играл в теннис с ее дочерьми, а ближе к вечеру беседовал в вестибюле отеля с немецкой четой. Около шести часов рассказчик встретил француза на вокзале, куда пошел, чтобы отправить письмо. Француз сказал, что неожиданно уезжает по неотложному делу, но через два дня вернется. За ужином все только о нем и говорили, превознося его приятный, веселый нрав. Вечером в отеле поднялась суматоха: мадам Анриэт не вернулась с прогулки. Ее муж метался по берегу моря и безуспешно звал ее. Позвонили в полицию. Фабрикант поднялся наверх, чтобы успокоить дочерей, и нашел письмо, где мадам Анриэт сообщала, что уезжает с молодым французом. Все были возмущены: тридцатитрехлетняя порядочная женщина бросила мужа и двоих детей ради молодого человека, с которым только накануне познакомилась. Большинство обитателей пансиона решили, что они были знакомы раньше, и только рассказчик отстаивал возможность столь страстной любви с первого взгляда. Они обсуждали этот случай от супа до пудинга. Миссис К. Судя по всему, ее радовало, что, несмотря на все возражения, рассказчик рьяно защищал мадам Анриэт, и когда подошло время его отъезда, она написала ему письмо, где просила позволения рассказать ему один случай из своей жизни. Рассказчик, разумеется, ответил согласием, и она пригласила его после обеда к себе в комнату. Она никогда никому об этом не рассказывала и надеется, что рассказ облегчит ей Душу. Дочь богатых лендлордов, владевших большими фабриками и имениями в Шотландии, она в восемнадцать лет вышла замуж, родила двоих детей и счастливо жила до сорока лет. Но внезапно муж ее заболел и умер, сыновья были взрослыми, и она почувствовала себя очень одинокой. Чтобы рассеяться, она отправилась путешествовать. И вот на второй год своего вдовства она приехала в Монте-Карло. Там она часто заходила в казино, развлекаясь тем, что наблюдала не за лицами, а за руками игроков: этому научил ее покойный муж. И вот однажды она увидела на игорном столе удивительные руки: белые, красивые, они метались по зеленому сукну, как живые существа, в них было столько страсти, столько силы, что миссис К. Наконец она решилась взглянуть в лицо человека, которому принадлежали эти магические руки. Она никогда еще не видела такого выразительного лица. Это был молодой человек лет двадцати пяти с нежными красивыми чертами. Когда он выигрывал, руки и лицо его излучали радость, когда проигрывал — взгляд тускнел, руки бессильно падали на стол. Наконец руки его, порыскав по карманам, ничего не нашли. Он проиграл все деньги. Молодой человек порывисто вскочил и побрел к выходу. Она бросилась за ним. Ею двигала не любовь — то был страх перед чем-то ужасным, инстинктивное желание помочь. Выйдя из казино, молодой человек бессильно опустился на скамью. Начался ливень. Молодой человек продолжал неподвижно сидеть на скамье, словно не замечая его. Он принял ее за кокотку и сказал, что у него нет квартиры и ему некуда ее пригласить. Там она хотела дать молодому человеку сто франков, чтобы он заплатил за комнату и утром уехал в Ниццу. Но он отказался от денег: ему ничего не нужно, все равно его жизнь кончена, ему ничем нельзя помочь. Наконец он решительно произнес: «Идем» — и потащил ее за собой по лестнице, и она, до той минуты помышлявшая лишь о спасении несчастного, покорно пошла за ним. Утром миссис К. Когда молодой человек проснулся, миссис К. Радостное сознание, что она кому-то нужна, волновало ей кровь. Встретившись с молодым человеком, миссис К. Он рассказал ей, что происходит из старого аристократического рода галицийских поляков. Он учился в Вене, и после успешно сданного экзамена дядя повез его в Пратер, и они вместе пошли на бега. Дядя выиграл крупную сумму, и они отправились обедать в дорогой ресторан. На следующий день молодой человек снова поехал на бега, и ему повезло: он утроил полученную в подарок от отца сумму. Его охватила страсть к игре. Он не мог думать ни о чем другом и быстро проиграл все деньги. Он украл жемчужные серьги у старой тетки и заложил их, продал свой чемодан, одежду, зонтик, даже крестик, подаренный крестной матерью. Молодой человек смотрел на миссис К. В глазах его стояли слезы. Когда молодой человек ушел, миссис К. Он отнесся к ней, как к ангелу-хранителю, но он не видел в ней женщины, меж тем как ей страстно хотелось, чтобы он сжал ее в объятиях; она была готова пойти за ним на край света, презрев людскую молву, как мадам Анриэт за едва знакомым французом. Она почувствовала, что не может отпустить молодого человека, что должна поехать вместе с ним, чтобы провести вместе эту ночь, следующую — столько, сколько он захочет. Она стала лихорадочно собирать вещи. Когда она уже хотела уходить, к ней зашла кузина, обеспокоенная ее недомоганием. Она стояла на перроне, словно окаменев. Придя в себя, она решила пойти в казино, чтобы разыскать стол, за которым сидел молодой человек, когда она впервые увидела его, чтобы представить себе его руки. Когда она вошла в зал, то увидела молодого человека на том же месте, что и накануне. Она решила, что у нее галлюцинация, но это было не так — молодой человек не уехал, он пришел с ее деньгами в казино и, пока она в отчаянии рвалась к нему всем сердцем, самозабвенно играл. Она долго смотрела на него в упор, но он не замечал ее. Когда она тронула его за плечо, он сначала даже не узнал ее. Опьяненный игрой, он все забыл — свою клятву, миссис К. Молодой человек, пристыженный, хотел встать из-за игорного стола, но тут взгляд его упал на русского генерала, который как раз делал ставку, и он попросил разрешения сыграть еще только одну игру — он ставил туда же, куда и генерал, а генералу везло. Поставив один раз, он снова забыл обо всем на свете и стал делать ставку за ставкой. Когда миссис К. Он швырнул ей несколько стофранковых билетов: «Вот вам ваши деньги! А теперь оставьте меня в покое! Сгорая от стыда и унижения, она вдруг увидела глаза, в которых застыл ужас: то была ее кузина. Вспомнив, что ее вещи уже на вокзале, она решила немедленно покинуть Монте-Карло. Когда она вернулась в Англию и приехала к сыну, все ухаживали за ней как за больной, и она постепенно оправилась от потрясения. Поэтому когда много лет спустя ей представили поляка, атташе австрийского посольства, и она спросила его о судьбе молодого человека, то даже не вздрогнула, услышав, что десять лет назад, одержимый страстью к азартной игре, он застрелился в Монте-Карло. Она не ждала от собеседника утешительных слов. Она сказала, что рада, что смогла наконец выговориться, и благодарна за внимание, с каким он ее выслушал. На прощание она протянула своему собеседнику руку, и он почтительно поцеловал ее. Ungеduld dеs Неrzеns. Роман 1938. В 1938 г. Рассказчик записал его рассказ, изменив в нем лишь имена да некоторые мелкие подробности, позволяющие угадать, о ком и о чем идет речь. Антон Гофмиллер был сыном бедного чиновника, обремененного большой семьей. Его отдали в военное училище, и в восемнадцать лет он окончил его. Благодаря дальней родственнице, он попал в кавалерию. Служба в этом роде войск не всякому по средствам, и молодой человек оказался окружен гораздо более состоятельными товарищами. В конце 1913 г. В мае 1914 г. Антона пригласили в дом к Кекешфальвам, и он пришел в восторг от радушного приема. Он много танцевал и с племянницей Кекешфальвы Илоной, и с другими девушками, и только в половине одиннадцатого спохватился, что забыл о дочери хозяина и не пригласил ее на вальс. Антон поторопился исправить оплошность, но в ответ на его приглашение Эдит Кекешфальва разрыдалась. Антон не мог понять, в чем дело, и Илона объяснила ему, что у Эдит парализованы ноги и она не может ступить ни шагу без костылей. Смущенный, Антон поспешил уйти. Он чувствовал себя так, словно хлыстом стегнул ребенка, а потом убежал, как преступник, даже не попытавшись оправдаться. Чтобы загладить свою вину, Антон на последние деньги купил огромный букет роз и послал его Эдит. Девушка ответила ему благодарственным письмом и пригласила на чашку чая. Когда Антон пришел, Эдит и Илона обрадовались и приняли его как дорогого друга. Он стал бывать у них запросто и очень привязался к обеим, но Илона казалась ему настоящей женщиной, с которой ему хотелось танцевать и целоваться, а Эдит в свои семнадцать-восемнадцать лет выглядела ребенком, которого хотелось приласкать и утешить. В Эдит чувствовалось какое-то странное беспокойство, настроение ее часто менялось. Когда Антон впервые увидел, как Эдит передвигается, вцепившись в костыли и с трудом волоча ноги, он пришел в ужас. Безгранично страдая от своей беспомощности, она хотела отомстить здоровым, заставив их смотреть на ее муки. Ее отец приглашал самых знаменитых врачей в надежде, что те вылечат ее, — ведь еще пять лет назад она была жизнерадостным, подвижным ребенком. Он просил Антона не обижаться на Эдит: она часто бывает резкой, но сердце у нее доброе. Антон чувствовал безграничное сострадание и даже испытывал стыд из-за своего здоровья. Как-то раз, когда он мчался галопом на лошади, он вдруг подумал о том, что если Эдит видит его из окна усадьбы, то ей, быть может, больно глядеть на эту скачку. Он рванул поводья и отдал своим уланам команду перейти на рысь и, только когда усадьба скрылась из виду, снова позволил им перейти на галоп. Антон испытал прилив горячего сочувствия к несчастной больной девушке, он даже попытался скрасить ее тоскливую жизнь: видя, как девушки радуются его приходу, он стал бывать у них почти каждый день: рассказывал веселые истории, развлекал их как мог. Хозяин растроганно благодарил его за то, что он вернул Эдит хорошее настроение и она сделалась почти такой же веселой, как прежде. Антон узнал, что Илона помолвлена с помощником нотариуса из Бечкерета и ждет выздоровления Эдит или улучшения ее состояния, чтобы с ним обвенчаться, — Антон догадался, что Кекешфальва обещал бедной родственнице приданое, если она согласится повременить с замужеством. Поэтому вспыхнувшее было влечение к Илоне быстро угасло, и привязанность его все больше сосредоточивалась на Эдит, обездоленной и беззащитной. Друзья начали подтрунивать над Антоном, переставшим посещать их вечеринки в «Рыжем льве»: дескать, конечно, у Кекешфальвы угощение лучше. Увидев у Антона золотой портсигар — подарок Илоны и Эдит ко дню его рождения, — товарищи заметили, что он неплохо научился выбирать себе друзей. Своими насмешками они лишили Антона уверенности в себе. Он чувствовал себя дающим, помогающим, а тут вдруг увидел, как выглядят его отношения с Кекешфальвами со стороны, и понял, многие вокруг могут счесть его поведение отнюдь не бескорыстным. Он стал реже бывать у Кекешфальвов. Эдит обиделась и устроила ему сцену, правда, потом попросила прощения. Чтобы не огорчать больную девушку, Антон снова зачастил в их усадьбу. Кекешфальва попросил Антона расспросить доктора Кондора, который лечил Эдит, о том, каковы в действительности ее шансы на выздоровление: врачи часто щадят больных и их родню и не говорят им всей правды, а Эдит устала от неопределенности и теряет терпение. Кекешфальва надеялся, что чужому человеку, каким был Антон, доктор Кондор скажет все как есть. Антон пообещал и после ужина у Кекешфальвов вышел вместе с Кондором и завязал с ним беседу. Кондор сказал ему, что в первую очередь его беспокоит состояние здоровья не Эдит, а ее отца: старик так переживает за дочь, что потерял покой и сон, а при его слабом сердце это может плохо кончиться. Кондор рассказал Антону, считавшему Кекешфальву венгерским аристократом, что на самом деле Кекешфальва родился в бедной еврейской семье и настоящее его имя Леммель Каниц. В детстве он был мальчиком на побегушках, но каждую свободную минуту отдавал учению и постепенно стал выполнять все более и более серьезные поручения. В двадцать пять лет он уже жил в Вене и являлся агентом солидной страховой компании. Его осведомленность и круг его деятельности с каждым годом становились все шире. Из посредника он превратился в предпринимателя и сколотил состояние. Однажды он ехал в поезде из Будапешта в Вену. Сделав вид, что спит, он подслушал разговор своих попутчиков. Они обсуждали нашумевшее дело о наследстве княгини Орошвар: злая старуха, поссорившись с родней, оставила все свое состояние компаньонке, фрейлейн Дитценгоф, скромной забитой женщине, терпеливо сносившей все ее придирки и капризы. Родственники княгини сумели одурачить непрактичную наследницу, и от миллионного наследства у нее осталось только имение Кекешфальва, которое она, скорее всего, тоже проворонит. Каниц решил не теряя времени отправиться в имение Кекешфальва и попытаться дешево купить у фрейлейн Дитценгоф коллекцию старинного китайского фарфора. Ему открыла женщина, которую он принял за прислугу, но оказалось, что это и была новая хозяйка усадьбы. Разговорившись с ней, Каниц понял, что нежданно свалившееся богатство является для этой не избалованной жизнью женщины не радостью, а, наоборот, бременем, ибо она не знает, что с ним делать. Она сказала, что хотела бы продать усадьбу Кекешфальва. Услышав это, Каниц сразу решил купить ее. Он умело повел разговор и неверно перевел с венгерского письмо адвоката, в результате чего фрейлейн Дитценгоф согласилась продать усадьбу за сто пятьдесят тысяч крон, считая эту сумму огромной, меж тем как она была, по меньшей мере, вчетверо меньше ее настоящей цены. Чтобы не дать доверчивой женщине опомниться, Каниц поспешил поехать с ней в Вену и поскорее оформить бумаги. Когда купчая была подписана, фрейлейн Дитценгоф хотела заплатить Каницу за труды. Он отказался от денег, и она стала горячо благодарить его. Каниц почувствовал угрызения совести. Его никто никогда не благодарил, и ему стало стыдно перед женщиной, которую он обманул. Удачная сделка перестала радовать его. Он решил вернуть фрейлейн поместье, если она в один прекрасный день пожалеет, что продала его. Купив большую коробку конфет и букет цветов, он явился в отель, где она остановилась, чтобы сказать ей о своем решении. Фрейлейн была растрогана его вниманием, и он, узнав, что она собирается ехать в Вестфалию к дальним родственникам, с которымиее ничто не связывает, сделал ей предложение. Через два месяца они поженились. Каниц принял христианство, а затем и сменил фамилию на более звучную — фон Кекешфальва. Супруги были очень счастливы, у них родилась дочь — Эдит, но у жены Каница оказался рак и она умерла. После того как никакие миллионы не помогли ему спасти жену, Каниц стал презирать деньги. Он баловал дочь и швырял деньги направо и налево. Когда пять лет назад Эдит заболела, Каниц счел это карой за его прежние грехи и делал все, чтобы вылечить девочку. Антон спросил Кондора, излечима ли болезнь Эдит. Кондор честно сказал, что не знает: он пробует разные средства, но пока не добился обнадеживающих результатов. Он прочитал как-то о методе профессора Вьенно и написал ему, чтобы выяснить, применим ли его метод к такой больной, как Эдит, но ответа пока не получил. Когда после разговора с Кондором Антон подходил к казарме, он увидел Кекешфальву, который дожидался его под дождем, ибо ему не терпелось узнать, что сказал врач о состоянии здоровья Эдит.

Здесь и меню столовки, и ассортимент магазинных полок, местком, стенгазета, скромные зарплаты и нелепые расходы на никому не нужные отделы и темы, анкеты для поступления на работу, мир, в котором несмотря на все таланты и даже гениальность ученых административные законы в силу своей специфической непреклонности оказываются действеннее природных и магических закономерностей. Ну а кроме характерных атрибутов времени в текст "зашиты" мечты этих самых "шестидесятников": новый дешевый магнитофон в два раза дешевле реального , модная одежда, "богатая" счетно-вычислительная машина "Алдан", которой в принципе не было и нет в природе, вместо существующего уже военного комплекса "Алдан". И книги, книги, книги — истинные сокровища того времени. Отголоски сделанных в XX веке открытий, недавно вышедших фильмов, воодушевление времени первых полетов в космос создают особый фон для этой светлой книги.

«Лучшие произведения мировой литературы»

В центре событий молодой сенегальский писатель Диеган Латир Файе, чья страсть к литературе ведет его к загадке книги «Лабиринт бесчеловечности». Купить Серия Шедевры мировой литературы (комплект из 13 книг) — Фото №1. 16 мая в рамках проекта «Пушкинская карта» для студентов Кувандыкского филиала «Медногорский индустриальный колледж» прошла интеллектуальная игра «Шедевры мировой литературы».

Рейтинг книг 2022 года: новинки и бестселлеры

Шедевры мировой литературы. Книги-юбиляры - Библиотека ЦБС г. Реж Свердловская область это уникальное собрание произведений литературы, которые должен прочитать каждый, чтобы считать себя образованным человеком.
Лучшие книги 21 века: 20 книг, которые обязан прочитать каждый Самый знаменитый роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение» по праву считается одним из шедевров мировой литературы.
Книжная серия «Шедевры мировой литературы» Кинопоиск подводит итоги полугодия: начали с игр, продолжаем книгами! Здесь собраны произведения максимально непохожих друг на друга писателей и писательниц — в разных жанрах, на разные темы, из разных стран.
Что почитать в 2023 году: 15 главных книг года, которые нельзя пропустить Роман "Жермини Ласерте". Шедевры мировой литературы в миниатюре.

Новости мировой литературы

Каждый из них переиздавался минимум 3 раза. Данные книги входят в учебные программы 100 топовых университетов мира, таких как Гарвардский, Стэнфордский, Оксфордский, Йельский, Колумбийский, а также Московский. Авторами шедевров мировой литературы являются известные ученые, имеющие международное призвание. Философия, психология, социологии, лингвистика, менеджмент — список учебников составляют лучшие научные труды передовых стран мира.

Произведения Жюля Верна считаются непревзойденными, эталонными образцами классической приключенческой литературы. Благодаря знакомству с этой книгой писатель Жюль Верн откроется для вас с совершенно новой стороны. Здесь Вы прочтете не только о выдающихся достижениях эпохи Великих географических открытий.

Содержание книги охватывает весь земной шар, причем все максимально систематизировано и по эпохам и по географическому принципу. Вас ждет множество неизвестных и занимательных фактов. Французский писатель Жюль Верна - один из основоположников жанра научно-фантастического романа.

Но кто и когда в этом мире сумел осчастливить кого-то насильно? Нигерийский писатель Ачебе Чинуа жил в 1930—2013 годах. Его называют отцом современного африканского романа.

Чинуа Ачебе получил известность после выхода его дебютной книги «Все рушится» 1958 года. Ее перевели на 57 языков и выпустили суммарным тиражом более 20 миллионов экземпляров.

Проходит несколько дней. Но вскоре по телефону ему сообщают, что в воскресенье назначено предварительное следствие по его делу. Форма этого сообщения вновь весьма учтивая и предупредительная, хотя по-прежнему ничего не понятно. С одной стороны, поясняют ему: все заинтересованы поскорее закончить процесс, с другой — дело крайне сложное, и потому следствие должно вестись со всей тщательностью.

В воскресенье К. Он долго плутает в невзрачных рабочих кварталах и никак не может найти нужное место. Совершенно неожиданно он обнаруживает цель своего визита в одной из бедных квартир. Женщина, стирающая белье, пропускает его в залу, битком набитую народом. Все лица стертые, неприметные и унылые. Люди стоят даже на галерее.

Человек на подмостках строго говорит К. После этого К. Он твердо намерен покончить с этим наваждением. Он обличает методы, которыми ведется так называемое следствие, и смеется над жалкими тетрадками, которые выдают за документацию. Его слова полны убедительности и логики. Толпа встречает их то хохотом, то ропотом, то аплодисментами.

Комната заполнена густым чадом. Закончив свой гневный монолог, К. Его никто не задерживает. Только в дверях неприязненно молчавший до того следователь обращает внимание К. Проходит еще неделя, и в воскресенье, не дождавшись нового вызова, К. Та же женщина открывает ему дверь, сообщая, что сегодня заседания нет.

Они вступают в разговор, и К. Она оказывается женой какого-то судебного служителя, которому без больших моральных терзаний изменяет с кем попало. Однако женщина ускользает от него с каким-то студентом, внезапно появившимся в помещении. Затем на смену исчезнувшей парочке является обманутый муж-служитель, который ничуть не сокрушается по поводу ветрености супруги. И этот тип также оказывается вполне посвященным в ход процесса. И он готов давать К.

И вот они поднимаются по лестнице и идут какими-то долгими темными проходами, видят за решетками чиновников, сидящих за столами, и редких посетителей, ожидающих чего-то. Все это тоже были обвиняемые, как сам К. Собравшись покинуть это унылое заведение, К. Неужели его тело взбунтовалось, мелькает у него мысль, и в нем происходит иной жизненный процесс, не тот прежний, который протекал с такой легкостью?.. На самом деле все обстоит еще более сложно. Не только здоровье, но и психика, и весь образ жизни К.

Как будто эти перемены не очевидны, но с неумолимостью рока К. У этого процесса какой-то свой ход, своя подспудная логика, скрытая от понимания героя. Не открывая сути, явление предстает К. Например, оказывается, что, хотя К. Это поражает К. Оказывается также, что к процессу каким-то образом причастны совершенно разные люди, и в результате сам К.

Случаются и совершенно уже невероятные вещи. Так, однажды, задержавшись на службе допоздна, К. Когда он рывком распахивает дверь, то, не веря своим глазам, обнаруживает трех согнувшихся мужчин. Один из них оказывается экзекутором, а двое подлежат наказанию розгами. При этом, как они, хныча, объясняют, причина порки — К. На глазах изумленного К.

Еще одна важная деталь происходящего. Все, с кем в этой истории сталкивается К. Частности подменяют целое, окончательно сбивая героя с толку. Он ведет бой с некой системой, в которую и сам непоправимо вписан. Так он движется по кругам своего процесса, затягиваясь в воронку странных и безликих процедур, и чем больше он стремится защитить себя, тем вернее вредит своему же делу. Однажды к нему на службу заходит родственник — дядя, приехавший из провинции.

Как и следовало ожидать, дядя тоже уже наслышан о процессе и страшно озабочен. Он настойчиво тащит К. Адвокат оказывается болен, он принимает дядю и К. Он, разумеется, тоже более чем сведущ о беде, постигшей К. За адвокатом ухаживает бойкая молодая сиделка по имени Лени. Когда в ходе долгого и скучного разговора К.

Дядя возмущенно отчитывает племянника, когда через некоторое время они с К. Впрочем, адвокат отнюдь не отказывается от защиты К. И тот еще много раз приходит к нему и встречается с поджидающей его Лени — она охотно дарит К. Как и другие женщины этого романа — включая маленьких нахальных нимфеток, выныривающих в одном эпизоде, — она лукава, непостоянна и раздражающе, томительно порочна. На работе он рассеян, мрачен. Теперь его не покидает усталость и под конец одолевает простуда.

Он боится посетителей и начинает путаться в деловых бумагах, ужасаясь, что дает повод для недовольства. Заместитель директора уже давно косится на него. Однажды К. Несмотря на недомогание, он подъезжает к центральному собору, где назначена встреча. Итальянца нигде нет. И вдруг в торжественном полумраке его окликает по имени строгий голос, раздавшийся под самыми сводами.

Священник, который называет себя капелланом тюрьмы, требовательно задает К. Он уже и сам это понимает. Священник рассказывает ему притчу о верховном Своде законов и, когда К. И вот прошел год и наступил вечер накануне следующего дня рождения К. Около девяти часов к нему на квартиру явились два господина в черном. Он не видел оснований оказывать какое-либо сопротивление, хотя до последнего испытывал пристыженность от собственной покорности.

Они молча вышли из дома, прошли через весь город и остановились у заброшенной маленькой каменоломни. При этом жесты и движения стражей были крайне предупредительны и учтивы. Один из них достал острый нож. Последние мысли его были о судье, которого он так никогда и не видел, — где он? Где высокий суд? Может быть, забыты еще какие-то аргументы, которые могли бы сохранить ему жизнь?..

Но в этот миг на его горло уже легли руки первого господина, а второй вонзил ему нож глубоко в сердце и дважды повернул. Diе Vеrwаndlung. Рассказ 1916. Происшествие, случившееся с Грегором Замзой, описано, пожалуй, в одной фразе рассказа. Однажды утром, проснувшись после беспокойного сна, герой внезапно обнаружил, что превратился в огромное страшное насекомое… Собственно, после этого невероятного превращения больше уже ничего особенного не происходит. Поведение действующих лиц прозаично, буднично и предельно достоверно, а внимание сосредоточено на бытовых мелочах, которые для героя вырастают в мучительные проблемы.

Грегор Замза был обычным молодым человеком, живущим в большом городе. Все его усилия и заботы были подчинены семье, где он был единственным сыном и потому испытывал повышенное чувство ответственности за благополучие близких. Отец его обанкротился и по большей части сидел дома, просматривая газеты. Мать мучили приступы удушья, и она проводила долгие часы в кресле у окна. Еще у Грегора была младшая сестра Грета, которую он очень любил. Грета неплохо играла на скрипке, и заветной мечтой Грегора — после того как ему удастся покрыть отцовские долги — было помочь ей поступить в консерваторию, где она могла бы профессионально учиться музыке.

Отслужив в армии, Грегор устроился в одну торговую фирму и довольно скоро был повышен от мелкого служащего до коммивояжера-Он работал с огромным усердием, хотя место было неблагодарным. Приходилось большую часть времени проводить в командировкам, вставать на заре и с тяжелым саквояжем, полным образцов сукон, отправляться на поезд. Хозяин фирмы отличался скупостью, но Грегор был дисциплинирован, старателен и трудолюбив. К тому же он никогда не жаловался. Иногда ему везло больше, иногда меньше. Так или иначе, его заработка хватало на то, чтобы снимать для семьи просторную квартиру, где он занимал отдельную комнату.

Вот в этой-то комнате он проснулся однажды в виде гигантской отвратительной сороконожки. Спросонья он обвел взглядом знакомые стены, увидел портрет женщины в меховой шляпе, который он недавно вырезал из иллюстрированного журнала и вставил в золоченую раму, перевел взгляд на окно, услышал, как по жести подоконника стучат капли дождя, и снова закрыл глаза. Он привык спать на правом боку, однако ему теперь мешал огромный выпуклый живот, и после сотни безуспешных попыток перевернуться Грегор оставил это занятие. Он в холодном ужасе понял, что все происходит наяву. Но еще больше ужаснуло его то, что будильник показывал уже половину седьмого, в то время как Грегор поставил его на четыре часа утра. Неужели он не слышал звонка и опоздал на поезд?

Мысли эти привели его в отчаяние. В это время в дверь осторожно постучала мать, которая беспокоилась, не опоздает ли он. Голос матери был, как всегда, ласковый, и Грегор испугался, услыхав ответные звуки собственного голоса, к которому примешивался странный болезненный писк. Далее кошмар продолжался. В его комнату стучали уже с разных сторон — и отец, и сестра беспокоились, здоров ли он. Его умоляли открыть дверь, но он упорно не отпирал замок.

После невероятного труда ему удалось повиснуть над краем кровати. В это время раздался звонок в прихожей. Узнать, что случилось, пришел сам управляющий фирмы. От страшного волнения Грегор рванулся изо всех сил и упал на ковер. Звук падения был услышан в гостиной. Теперь к призывам родных присоединился и управляющий.

И Грегору показалось разумнее объяснить строгому начальнику, что он непременно все исправит и наверстает. Он начал взволнованно выпаливать из-за двери, что у него лишь легкое недомогание, что он еще успеет на восьмичасовой поезд, и наконец стал умолять не увольнять его из-за невольного прогула и пощадить его родителей. При этом ему удалось, опираясь о скользкий сундук, выпрямиться во весь рост, превозмогая боль в туловище. За дверью наступила тишина. Из его монолога никто не понял ни слова. Затем управляющий тихо произнес: «Это был голос животного».

Сестра со служанкой в слезах бросились за слесарем. Однако Грегор сам ухитрился повернуть ключ в замке, ухватившись за него крепкими челюстями. И вот он появился перед глазами столпившихся у двери, прислонившись к ее створке. Он продолжал убеждать управляющего, что скоро все встанет на свои места. Впервые он посмел излить ему свои переживания по поводу тяжелой работы и бесправности положения коммивояжера, которого любой может обидеть. Реакция на его появление была оглушительной.

Мать безмолвно рухнула на пол. Отец в смятении погрозил ему кулаком. Управляющий повернулся и, поглядывая назад через плечо, стал медленно удаляться. Эта немая сцена длилась несколько секунд. Наконец мать вскочила на ноги и дико закричала. Она оперлась на стол и опрокинула кофейник с горячим кофе.

Управляющий тут же стремительно бросился к лестнице. Грегор пустился за ним, неуклюже семеня своими ножками. Ему непременно надо было удержать гостя. Однако путь ему преградил отец, который стал заталкивать сына назад, издавая при этом какие-то шипящие звуки. Он подталкивал Грегора своей палкой. С большим трудом, поранив о дверь один бок, Грегор втиснулся назад к себе в комнату, и дверь за ним немедленно захлопнули.

После этого страшного первого утра для Грегора наступила приниженная монотонная жизнь в заточении, с которой он медленно свыкся. Он постепенно приспособился к своему уродливому и неповоротливому телу, к своим тонким ножкам-щупальцам. Он обнаружил, что может ползать по стенам и потолку, и даже полюбил висеть там подолгу. Пребывая в этом страшном новом обличье, Грегор остался тем же, кем был, — любящим сыном и братом, переживающим все семейные заботы и страдающим оттого, что внес в жизнь близких столько горя. Из своего заточения он молча подслушивал разговоры родных. Его мучили стыд и отчаяние, так как теперь семья оказалась без средств и старый отец, больная мать и юная сестра должны были думать о заработках.

Он с болью чувствовал брезгливое отвращение, которое испытывали самые близкие люди по отношению к нему. Мать и отец первые две недели не могли заставить себя войти к нему в комнату. Только Грета, преодолевая страх, заходила сюда, чтобы быстро убраться или поставить миску с едой. Однако Грегору все меньше и меньше подходила обычная пища, и он часто оставлял тарелки нетронутыми, хотя его терзал голод. Он понимал, что вид его нестерпим для сестры, и потому старался спрятаться под диван за простыней, когда она приходила убираться. Однажды его унизительный покой был нарушен, так как женщины надумали освободить его комнату от мебели.

Это была идея Греты, которая решила дать ему больше места для ползанья.

Приготовили блюда из шедевров мировой литературы

Литературные дебаты «Шедевры мировой литературы» не отрывки, а действительно полноценные книги, представляющие вниманию читателя знаменитые произведения в полном объеме.
Приготовили блюда из шедевров мировой литературы -Видео новости -Добрые новости Роман попал в короткий список Букеровской премии, а рассказывает он историю нескольких связанных между собой семей в период с 1895-го и до конца Первой мировой войны.
Шедевры мировой литературы. Кинопоиск подводит итоги полугодия: начали с игр, продолжаем книгами! Здесь собраны произведения максимально непохожих друг на друга писателей и писательниц — в разных жанрах, на разные темы, из разных стран.
Лучшие книги 2023 года: выбор критиков и редакции Литрес © Шедевры литературы доступны каждому!

Книжно-иллюстративная выставка «Зарубежные книги-юбиляры 2023»

Обзор второго номера серии миниатюрных коллекционных книг от ДеАгостини Шедевры Мировой литературы в очень нравятся в качеству сувениров. В коллекции «Вечная классика» представлены признанные шедевры мировой литературы, а элегантное оформление книг не оставит равнодушными даже самых утонченных читательниц. Юрий Вяземский, заведующий кафедрой мировой литературы и культуры МГИМО, автор и ведущий передачи «Умники и умницы»: Фото: Кристина Кормилицына, Коммерсантъ. В библиотеке будет представлена экспозиция, которая соберет все известные и любимые книги и произведения мировой литературы.

Шедевры мировой литературы в миниатюре

Делитесь видео с близкими и друзьями по всему миру. Краткий пересказ шедевров мировой литературы, предлагаемый в качестве ее эрзаца, кажется недостойным серьезного разговора. Хохлова О.В., гл. библиограф ЦДБ. Литературные дебаты Шедевры литературного Как и предыдущая в нашем списке книга, он является шедевром британской, и даже мировой литературы.

Вечная классика

Главная» 2021» Сентябрь» 10» Шедевры Мировой Классической Литературы. Как и предыдущая в нашем списке книга, он является шедевром британской, и даже мировой литературы. это уникальное собрание произведений литературы, которые должен прочитать каждый, чтобы считать себя образованным человеком. Премия «Ясная Поляна» объявила короткий список новой номинации «Пропущенные шедевры». 18 популярных шедевров мировой литературы, которые раньше были строго запрещены к печати. Как и предыдущая в нашем списке книга, он является шедевром британской, и даже мировой литературы.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий