Олеся Петрова обладает уникальным голосом меццо-сопрано, который характеризуется широким диапазоном, богатым тембром, гибкостью и выразительностью. 1 февраля в Екатеринбурге выступит звезда мировой оперы – меццо-сопрано Олеси Петровой звучит на лучших сценах по всему миру. Меццо-сопрано Олеся Петрова в январе выиграла конкурс в Париже, получив еще и приз зрительских симпатий. Олеся Петрова обладает уникальным голосом меццо-сопрано, который характеризуется широким диапазоном, богатым тембром, гибкостью и выразительностью. Олеся Петрова: «У меня вообще нет ощущения, когда я стою на сцене, что поет Олеся Петрова.
Олеся Петрова
Меня часто сравнивают с Ириной Константиновной Архиповой. Пару раз, с Еленой Васильевной Образцовой сравнили, хотя мне кажется, что наши с ней тембры совсем не похожи. Да, и с Ольгой Владимировной тоже, бывает, сравнивают. И профессионалы, и просто любители. Мне такие сравнения, конечно, очень лестны и я стараюсь этой высокой планке соответствовать. Есть ли партии, о которых Вы мечтаете, которые очень хотелось бы исполнить, но пока не получается по тем или иным причинам? О, это моя любимая тема!
Как раз одна такая моя мечта сбылась. Недавно я спела партию Шарлотты в премьере «Вертера» Массне в Триесте. Это было невероятно интересно. Сейчас я в основном пою Верди, и это, как правило, старухи: Ульрика, Азучена - героини с нелегкой судьбой, умудренные годами и опытом. Я бесконечно, просто безумно мечтаю о Далиле Сен-Санса. Третья ария Далилы была той самой моей первой серьезной работой, которую я сделала в училище с Тамарой Андреевной.
С этой арией многое у меня связано, с ней я поступала в консерваторию… Слова тогда врала просто ужасно, стыдно. Ирина Петровна подсказывала мне прямо из зала, с места экзаменационной комиссии. Это было очень трогательно. Ну и запомнилось на всю жизнь нам обеим. Зато, наверное, сейчас слова этой арии запомнились тоже уже навсегда… Да, слова эти теперь уже на всю жизнь впечатались, от зубов отскакивают. Сейчас ночью меня разбуди, - я спою с любого места, даже глаз не открывая.
Я часто пою ее на концертах, она стала моей визитной карточкой. Говорят, что у меня неплохо получается. Французский язык довольно сложен для пения. Там есть такие особенности произношения, без которых теряется вся красота, тонкость, изящество языка… Тяжело Вам эти нюансы даются? Мне очень помогает музыкальное восприятие фонетического ряда этого языка, потому что, как разговорный иностранный язык я его почти не знаю. Я запоминаю эту особенную музыку слов — это мне легко дается.
Так что все в порядке. Еще учась в Консерватории, я пела «Золушку» Массне в Шотландии. Так что «Вертер» - моя вторая партия на французском. Раз уж речь у нас зашла об этой премьере «Вертера» в Триесте, расскажите о ней, пожалуйста. Сложна ли партия Шарлотты вокально или труднее передать драматически то, как героиня разрывается между чувством долга и любовью к Вертеру? Как драматической актрисе мне не было тяжело, наоборот это была невероятно интересная работа.
Молодая девушка, любовь, мечты, суровая реальность… Мне понятны и очень близки эти душевные метания, переживания, я чувствую, как это должно быть. Это позволяет быть максимально правдоподобной на сцене. Мне сложнее передать веселье, поэтому комические роли даются с трудом. Наверное, не умею я просто так веселиться, нет во мне этой беззаботной легкости. С друзьями, в знакомой компании могу быть веселой и даже заводилой, а сыграть на сцене это сложно. Партия Шарлотты была мне интересна потому, что она совсем иная, и музыкально, и эмоционально.
Эта героиня отличается от тех, что я обычно пою. Такая уж судьба у меццо-сопрано — ведьмы, старухи, графини, то есть в основном довольно взрослые леди становятся их основными персонажами. Зато это всерьез и надолго. Я к ним уже привыкла, сжилась с ними. А тут что-то новенькое. Влюбленную, запутавшуюся девушку было интересно и легко достоверно сыграть.
Был азарт, драйв… Вокально же эта партия невероятно сложная. Третий и четвертый акты моя героиня почти все время на сцене и постоянно поет. Сначала безумно сложная сцена, в которой Шарлотта читает письма Вертера, потом дуэт за дуэтом. В четвертом акте, когда уже устала - он умирает у тебя на руках и нужно выкладываться на этих бесконечных высоких. В общем, мрак. Вокально было непросто, учитывая, что партия довольно высокая.
Кроме того, материал для меня был совершенно новым. Как-то так сложилось, что я ни одной арии никогда не пела. Даже немного боялась, но справилась хорошо, по-моему. И дирекция театра, и публика, и мои партнеры — все остались довольны премьерой. Были положительные отзывы критиков. Это отлично, поздравляю вас с премьерой.
Что касается драматической игры и ее достоверности, здесь помогает умение воспринимать книги, фильмы особым образом. Не просто читая и смотря, но проживая, пропуская истории и ситуации через себя. Получается у Вас так? Иначе артистам нельзя. Совершенно не обязательно в реальности разрываться между двумя прекрасными мужчинами, чтобы потом сыграть это на сцене. Помогает заранее накопленный духовный и эмоциональный багаж.
Неважно, откуда он пришел — из личного ли опыта, опыта подруг, родных, или через особое восприятие литературы, фильмов… Думаю, певец должен быть очень разносторонним человеком, развитой духовно личностью, иначе то, что он делает на сцене, не будет интересно публике даже при великолепных голосовых данных. Если ты не можешь вложить в пение свой особый смысл, эмоционально наполнить исполнение, то публика эту пустоту почувствует, ей будет неинтересно. Вертер в Триесте с постановочной точки зрения был классическим? Да, постановка была классическая, очень традиционная. А есть ли у Вас любимый оперный режиссер? Человек, который делает на сцене что-то, лично Вам очень созвучное.
То, на что откликается сердце? Я всегда восхищалась постановками Дзефирелли. Мне посчастливилось видеть вживую, когда я пела в Мет, одну из его постановок. Это была «Турандот». Когда открылся занавес, то у меня первый раз в жизни потекли слезы просто от этой потрясающей красоты. Я никогда такого не видела.
Невозможно этим не любоваться. Такая красота многое может в спектакле сгладить, оправдать, свести на нет какие-то возможные проколы, недостатки… Костюмы, сценография невероятно прекрасны и выверены. Все просчитано по хронометражу, ясно, четко, логично. Это завораживает, дарит эстетическое удовольствие. Кажется, что второго такого режиссера нет. Есть режиссеры, с которыми мне очень удобно работать.
Например, Андрейс Жагарс из Риги. Я участвовала в двух его постановках. И Андрейс мне все время говорил: «Хватит думать, Петрова, развлекайся. Ты слишком умная певица. Просто веселись — отпусти себя». Другая - «Трубадур» в Риге.
Именно с этим режиссером я впервые сделала партию Азучены. Теперь эта героиня для меня уже настолько привычна, что кажется - так было всегда, хотя я пою ее всего три года. Существуют ли для Вас какие-то границы допустимого в режиссерских концепциях постановок? Есть ли постановки, в которых Вы бы не согласились участвовать? Или можете попытаться понять и принять любую трактовку? Я участвовала в неклассических вариантах постановок.
Но они не были особо экстремальными, не резали основные смыслы, не препятствовали самой возможности хорошего, качественного пения. Такие постановки я могу принять. А если тебя подвешивают вверх ногами, или тебе на голову льется вода, то хорошо спеть довольно трудно. Есть другие типы спектаклей, кроме оперы, где можно так самовыражаться, там это уместно. Это не значит, что режиссером в опере обязательно должны создаваться какие-то специальные комфортные условия для пения солиста, но нужно хотя бы дать шанс на качественное исполнение. Думаю, что я могла бы отказаться от участия в постановке, если бы она шла уж совсем вразрез с моим мироощущением.
Но подобного опыта, слава Богу, у меня еще не было. Решать такой вопрос по факту с театром крайне проблематично. Контракт обычно бывает уже подписан к тому времени, как ты имеешь возможность увидеть замысел режиссера. Ты уже взял на себя определенные обязательства и в одностороннем порядке разрывать договор всегда непросто, какая бы ни была причина.
В период майских праздников, с 1 по 12 мая, на сценах Мариинского театра пройдет серия специальных событий.
В Мариинском театре к праздничной дате и в преддверии Дня города пройдет серия показов спектакля в постановке Юрия Смекалова — 28 , 29 апреля в 12:00 и 19:00 и 1 мая в 14:00 и 19:30. Для зрителей перед спектаклем в день первого показа будет организована творческая встреча, в которой примут участие наследники композитора Олег и Ирина Глиэр, и.
В 2011 году она завоевала Первую премию и приз зрительских симпатий на Международном конкурсе вокалистов «Радио Франс» в Париже. Выступления на этом конкурсе вызвали ажиотаж вокруг ее имени и привели к заключению контрактов с крупнейшими оперными театрами мира, включая Метрополитен-опера. С 2012 года Олеся Петрова является приглашенной солисткой Михайловского театра.
Благодаря своему упорству и отличным достижениям, в 2011 году Олеся Петрова представляла Россию на одном из самых значимых музыкальных событий мира - конкурс «Певец мира» в Кардиффе одновременно как оперная и камерная певица. В 2013 году участвовала в гала-концерте Филармонического театра Вероны и исполняла партию меццо-сопрано в Реквиеме Джузеппе Верди в Сиднее и в «Концертгебау» в Амстердаме. С 2016 года Олеся - солистка Михайловского театра в Санкт-Петербурге. Продолжает вести активную концертную деятельность в России и за рубежом.
Сотрудничает со многими российскими театрами, концертными залами, симфоническими и камерными оркестрами. В 2018 году дебютировала в Большом театре, исполнив партию Полины на премьере оперы «Пиковая дама» Петра Чайковского. Работает с Пермским театром оперы и балета имени П.
Олеся Петрова (меццо-сопрано)
Показ самой знаменитой оперы композитора состоится 24 апреля на новой сцене. В новом сезоне впервые за всю историю фестиваля в нем примут участие артисты Большого театра — симфоническую программу представит сводный симфонический оркестр Мариинского и Большого. Также впервые к акции масштабно присоединится Приморская сцена Мариинского театра — она представит Дальневосточный Пасхальный фестиваль, который пройдет с 9 по 14 мая в Сахалинской области, Приморском и Хабаровском краях.
Откуда я узнала, что мне надо в музыкальную школу, я сказать не могу.
Потому что семья у меня не музыкантская, и дома у меня звучал русский рок, Deep Purple, Led Zeppelin и Высоцкий. Я оперу-то, наверное, первый раз услышала на уроках музыки на пластинке. В школе мне хорошо давались химия, физика, история, русский и литература, а вот алгебра и геометрия — это было совершенно не мое.
Родители считали, что музыка это хобби, а Олеся закончит школу и пойдет получать «нормальную» профессию. Но Олеся сказала: нет, ребята, я буду музыкантом! Хотя в семье мне давали понять, что я никогда не смогу себя содержать и буду в лучшем случае музработником в детском саду.
Моих родителей можно понять: они всю жизнь работали на заводе, и им было ни до чего, да и времена были тяжелые — 90-е годы. Но я настолько, видимо, была убедительна, что в результате вышло по-моему. В музыкальной школе я пошла в хор и сразу выбилась из хористок в солистки.
Я и по сей день безумно люблю хоровое пение: гармония человеческих голосов у меня иногда вызывает сильнейший катарсис. Так что то, что я стану певицей, я знала всегда, и выбора передо мной никогда не стояло. Одна из Ваших недавних работ — студийная запись партии Юлии, дочери лесника в новой моноопере Владиславы Малаховской «Путник» на текст одноименной психодрамы Валерия Брюсова.
Расскажите об этом.
Чайковского, Москва 2007 г. Успешно сочетает отличную учебу с активной творческой деятельностью. Подготовила партии в оперных спектаклях: Н. Римского-Корсакова «Царская невеста», С. Прокофьева «Дуэнья» и «Война и мир». В 2005 году приняла участие в записи вокального цикла «Песни прекрасного пришельца» композитора Александра Изосимова. Ведет активную концертную деятельность в Санкт-Петербурге и других городах России и зарубежья.
Россини Дэвентер, Голландия , Коронационной мессе В. Моцарта Этлинген, Германия , Девятой симфонии Л. Пендерецкого Белосток, Польша , Мессия Ф. Генделя Санкт-Петербург. Участвовала в постановке оперы «3олушка» Массне в Глазго и Эдинбурге. С 2007 года солистка театра оперы и балета Санкт-Петербургской консерватории.
УБЕДИТЕЛЬНАЯ ЗАЯВКА
Петрова Олеся (меццо-сопрано). Биография Олеси Петровой — оперной дивы с уникальным голосом. Одна из лучших меццо-сопрано современности Олеся Петрова, ученица Ирины Богачевой, солистка Михайловского театра, впервые приняла участие в жюри не только этого, но вообще вокального конкурса. Одна из лучших меццо-сопрано современности Олеся Петрова, ученица Ирины Богачевой, солистка Михайловского театра, впервые приняла участие в жюри не только этого. Биография.
УБЕДИТЕЛЬНАЯ ЗАЯВКА
Сейчас Олеся Петрова много работает за рубежом, является также солисткой театра оперы и балета Санкт-Петербургской консерватории, приглашенной солисткой Михайловского театра. 4 декабря 2021 - Новости Санкт-Петербурга - Меццо-сопрано. Петрова Олеся (меццо-сопрано). Биография Олеси Петровой — оперной дивы с уникальным голосом. 1074. Фото - 447. Записи - 391. Войдите на сайт или зарегистрируйтесь, чтобы написать Олесе Петровой или найти других ваших друзей. Одна из лучших меццо-сопрано современности Олеся Петрова, ученица Ирины Богачевой, солистка Михайловского театра, впервые приняла участие в жюри не только этого, но вообще вокального конкурса.
«Где любовь, там жизнь, свобода и музыка»
Олеся — выпускница Санкт-Петербургской государственной консерватории им. В 2011 году она завоевала Первую премию и приз зрительских симпатий на Международном конкурсе вокалистов «Радио Франс» в Париже. Выступления на этом конкурсе вызвали ажиотаж вокруг ее имени и привели к заключению контрактов с крупнейшими оперными театрами мира, включая Метрополитен-опера.
Такая система отношений кажется мне очень правильной.
У меня уже подписан там контракт и на Ульрику в «Бале-маскараде» в 2020 году. Мы друг друга не считали конкурентами, понимая, что каждый займет свою нишу. Даже если в ряд стоят четыре-пять меццо, все равно все очень разные, у каждого будет своя судьба.
Правда, Галина Павловна Вишневская считала по-другому. Помню, как она сказала мне на конкурсе о том, что у меня «уникальный голос, феноменальный дар». А в продолжение добавила: чтобы получить карьеру, нужно стать стервой - тогда все получится.
Я считаю, у меня все получается и без стервозности. Я - добряк-самоучка. Я не считаю, что нужно идти по головам, зубами рвать, но укусить пару раз могу.
Характер у меня есть, стержень тоже. Кто помогал ему вырастать? Мне везло с педагогами.
В училище моим первым педагогом была контральто Тамара Андреевна Сердюк, недавно ушедшая от нас в мир иной. Мне было 17 лет, она спокойно распевалась со мной, сглаживая регистры. Два года мы с ней неторопливо нарабатывали репертуар.
После второго курса она меня подтолкнула поступать в Консерваторию: «К четвертому курсу авось и поступишь. Ты молодая, сразу могут не взять. Будь морально готова».
Но я поступила сразу, поэтому училище не окончила.
Лауреат Международных конкурсов: 2004 год — обладательница Гран-при и лауреат премии-стипендии на конкурсе Всероссийской общественной программы "Надежда России". Чайковского Москва. Ведет активную концертную деятельность в Санкт-Петербурге и других городах России, а также за рубежом. Участие в проектах Симфонический концерт - 22 февраля 2007. Чайковского" - 19 сентября 2007.
Некоторые считали видео в Instagram частным мнением. Другие полагали, что неэтично высмеивать конкурсантов, и приводили в пример шоу «Голос», в котором немыслимыми кажутся подобные реплики от Леонида Агутина и Пелагеи. Меццо-сопрано Олеся Петрова, выступающая на лучших международных сценах, в комментарии «Фонтанке» сообщила, что извиняться ей не за что. Такого же мнения — о низком уровне конкурсантов — придерживается всё жюри, а автор поста «ВКонтакте» Дарья Лозинская выступила «наиболее катастрофично». Слово [капец] в адрес конкурсантов Петрова, по ее словам, не отпускала, но она целиком согласна с такой характеристикой.
Петрова Олеся
4 декабря 2021 - Новости Санкт-Петербурга - Меццо-сопрано. Олеся Петрова (меццо-сопрано). Биография Олеси Петровой. Олеся Петрова родилась в Санкт-Петербурге в семье простых рабочих. Имя молодой меццо-сопрано Олеси Петровой сегодня поклонники ищут на афишах не только российских театров и концертных залов, но и нью-йоркского театра «Метрополитен-опера». Прошлым летом петербургская меццо-сопрано Олеся Петрова представляла Россию на одном из самых престижных вокальных конкурсов планеты — Singer Of The World в уэльском Кардиффе, причем сразу в двух номинациях: как оперная и как камерная певица.
Интервью с оперной дивой Олесей Петровой
В училище моим первым педагогом была контральто Тамара Андреевна Сердюк, недавно ушедшая от нас в мир иной. Мне было 17 лет, она спокойно распевалась со мной, сглаживая регистры. Два года мы с ней неторопливо нарабатывали репертуар. После второго курса она меня подтолкнула поступать в Консерваторию: «К четвертому курсу авось и поступишь. Ты молодая, сразу могут не взять. Будь морально готова».
Но я поступила сразу, поэтому училище не окончила. У меня была очень хорошая база музыкальной школы. Вопрос заключался только в готовности голоса. В Консерватории я училась у Ирины Петровны Богачевой, которая сказала, что голосу нужно время: «Не надо ничего ломать, придет время, и голос станет голосом». Она помогла мне сгладить нижний регистр, переходные ноты.
Я ждала, когда мое тело станет моим и мой голос будет звучать вместе с ним. На мастер-классах не строю из себя профессора - остаюсь живой и говорю молодым певцам, что сейчас буду их трепать, чтобы держались. Девчонки понимают меня. Без проблем делюсь всем, что сама наработала, что мне самой подсказали когда-то. Известна истина: то, что имеешь, - отдай, что дали тебе, - передай другому.
Вселенские законы так работают. А иначе и получается причитание о том, что все певцы ушли и учиться не у кого. Но кто в этом виноват, если у всех рот на замок, если «свои секретики» все хотят в могилу унести? Но это тяжело, признаюсь.
В 2011 году она завоевала Первую премию и приз зрительских симпатий на Международном конкурсе вокалистов «Радио Франс» в Париже. Выступления на этом конкурсе вызвали ажиотаж вокруг ее имени и привели к заключению контрактов с крупнейшими оперными театрами мира, включая Метрополитен-опера.
С 2012 года Олеся Петрова является приглашенной солисткой Михайловского театра.
В апреле на сцене С-Пб Дома актёра состоится премьера монооперы Владиславы Малаховской «Путник» Вячеслав Кочнов двойной клик - редактировать изображение Олеся Петрова — гордость города на Неве, одна из ведущих меццо-сопрано современности. С 2016-го она служит в Михайловском театре. В ее артистическом арсенале десятки топовых партий из лучших опер Верди, Чайковского, Римского-Корсакова, Пуччини. Поклонники таланта Олеси аплодируют ей на всех культурных континентах планеты: она выступает на подмостках Большого театра, нью-йоркской «Метрополитен-оперы», в Театре Верди, в Сиднейской опере и практически на всех главных оперных площадках мира. Недавно Олеся Петрова участвовала в записи новой оперы замечательного санкт-петербургского композитора Владиславы Малаховской на текст психодрамы Валерия Брюсова «Путник», где ей досталась главная роль. Об этом и о многом другом Олеся расскажет сегодня нашим читателям.
Олеся, Вы поете лучшие меццо-сопрановые партии в самых знаменитых операх мирового репертуара — «Аиде», «Евгении Онегине», «Кармен». А если бы Вы сами сочиняли музыку, на что бы она была похожа? Хоть я и исполняю периодически такую музыку, мое сердце к ней все же не лежит. Моя музыка была бы романтично-драматическая, но при этом обязательно очень мелодичная и с историей, с развитием, с интригой. А какие Ваши любимые партии из собственного репертуара? Там и любовь, и страсть, и ревность, и боль от потери, и какая-то сумасшедшая злость — то есть все, что присуще человеку, женщине. Там настолько гениально все это выражено именно музыкой, что всегда, когда я ее исполняю, у меня по спине мурашки и слезы в голосе и в глазах.
Еще очень люблю «Орлеанскую Деву» Чайковского, я ее пела в Пермском оперном театре.
Французский язык довольно сложен для пения. Там есть такие особенности произношения, без которых теряется вся красота, тонкость, изящество языка… Тяжело Вам эти нюансы даются? Мне очень помогает музыкальное восприятие фонетического ряда этого языка, потому что, как разговорный иностранный язык я его почти не знаю. Я запоминаю эту особенную музыку слов — это мне легко дается. Так что все в порядке. Еще учась в Консерватории, я пела «Золушку» Массне в Шотландии. Так что «Вертер» - моя вторая партия на французском.
Раз уж речь у нас зашла об этой премьере «Вертера» в Триесте, расскажите о ней, пожалуйста. Сложна ли партия Шарлотты вокально или труднее передать драматически то, как героиня разрывается между чувством долга и любовью к Вертеру? Как драматической актрисе мне не было тяжело, наоборот это была невероятно интересная работа. Молодая девушка, любовь, мечты, суровая реальность… Мне понятны и очень близки эти душевные метания, переживания, я чувствую, как это должно быть. Это позволяет быть максимально правдоподобной на сцене. Мне сложнее передать веселье, поэтому комические роли даются с трудом. Наверное, не умею я просто так веселиться, нет во мне этой беззаботной легкости. С друзьями, в знакомой компании могу быть веселой и даже заводилой, а сыграть на сцене это сложно.
Партия Шарлотты была мне интересна потому, что она совсем иная, и музыкально, и эмоционально. Эта героиня отличается от тех, что я обычно пою. Такая уж судьба у меццо-сопрано — ведьмы, старухи, графини, то есть в основном довольно взрослые леди становятся их основными персонажами. Зато это всерьез и надолго. Я к ним уже привыкла, сжилась с ними. А тут что-то новенькое. Влюбленную, запутавшуюся девушку было интересно и легко достоверно сыграть. Был азарт, драйв… Вокально же эта партия невероятно сложная.
Третий и четвертый акты моя героиня почти все время на сцене и постоянно поет. Сначала безумно сложная сцена, в которой Шарлотта читает письма Вертера, потом дуэт за дуэтом. В четвертом акте, когда уже устала - он умирает у тебя на руках и нужно выкладываться на этих бесконечных высоких. В общем, мрак. Вокально было непросто, учитывая, что партия довольно высокая. Кроме того, материал для меня был совершенно новым. Как-то так сложилось, что я ни одной арии никогда не пела. Даже немного боялась, но справилась хорошо, по-моему.
И дирекция театра, и публика, и мои партнеры — все остались довольны премьерой. Были положительные отзывы критиков. Это отлично, поздравляю вас с премьерой. Что касается драматической игры и ее достоверности, здесь помогает умение воспринимать книги, фильмы особым образом. Не просто читая и смотря, но проживая, пропуская истории и ситуации через себя. Получается у Вас так? Иначе артистам нельзя. Совершенно не обязательно в реальности разрываться между двумя прекрасными мужчинами, чтобы потом сыграть это на сцене.
Помогает заранее накопленный духовный и эмоциональный багаж. Неважно, откуда он пришел — из личного ли опыта, опыта подруг, родных, или через особое восприятие литературы, фильмов… Думаю, певец должен быть очень разносторонним человеком, развитой духовно личностью, иначе то, что он делает на сцене, не будет интересно публике даже при великолепных голосовых данных. Если ты не можешь вложить в пение свой особый смысл, эмоционально наполнить исполнение, то публика эту пустоту почувствует, ей будет неинтересно. Вертер в Триесте с постановочной точки зрения был классическим? Да, постановка была классическая, очень традиционная. А есть ли у Вас любимый оперный режиссер? Человек, который делает на сцене что-то, лично Вам очень созвучное. То, на что откликается сердце?
Я всегда восхищалась постановками Дзефирелли. Мне посчастливилось видеть вживую, когда я пела в Мет, одну из его постановок. Это была «Турандот». Когда открылся занавес, то у меня первый раз в жизни потекли слезы просто от этой потрясающей красоты. Я никогда такого не видела. Невозможно этим не любоваться. Такая красота многое может в спектакле сгладить, оправдать, свести на нет какие-то возможные проколы, недостатки… Костюмы, сценография невероятно прекрасны и выверены. Все просчитано по хронометражу, ясно, четко, логично.
Это завораживает, дарит эстетическое удовольствие. Кажется, что второго такого режиссера нет. Есть режиссеры, с которыми мне очень удобно работать. Например, Андрейс Жагарс из Риги. Я участвовала в двух его постановках. И Андрейс мне все время говорил: «Хватит думать, Петрова, развлекайся. Ты слишком умная певица. Просто веселись — отпусти себя».
Другая - «Трубадур» в Риге. Именно с этим режиссером я впервые сделала партию Азучены. Теперь эта героиня для меня уже настолько привычна, что кажется - так было всегда, хотя я пою ее всего три года. Существуют ли для Вас какие-то границы допустимого в режиссерских концепциях постановок? Есть ли постановки, в которых Вы бы не согласились участвовать? Или можете попытаться понять и принять любую трактовку? Я участвовала в неклассических вариантах постановок. Но они не были особо экстремальными, не резали основные смыслы, не препятствовали самой возможности хорошего, качественного пения.
Такие постановки я могу принять. А если тебя подвешивают вверх ногами, или тебе на голову льется вода, то хорошо спеть довольно трудно. Есть другие типы спектаклей, кроме оперы, где можно так самовыражаться, там это уместно. Это не значит, что режиссером в опере обязательно должны создаваться какие-то специальные комфортные условия для пения солиста, но нужно хотя бы дать шанс на качественное исполнение. Думаю, что я могла бы отказаться от участия в постановке, если бы она шла уж совсем вразрез с моим мироощущением. Но подобного опыта, слава Богу, у меня еще не было. Решать такой вопрос по факту с театром крайне проблематично. Контракт обычно бывает уже подписан к тому времени, как ты имеешь возможность увидеть замысел режиссера.
Ты уже взял на себя определенные обязательства и в одностороннем порядке разрывать договор всегда непросто, какая бы ни была причина. А есть ли какая-то постановка с Вашим участием, которая до сих пор вспоминается? Неважно хорошо или плохо, но запомнилась. В любой работе есть какие-то запоминающиеся моменты. Меня, например, как-то пригласили в Дюссельдорф и дали три дня на ввод в постановку «Бала-маскарада». У них кто-то заболел, и им нужна была замена. Ульрика была у меня в репертуаре, я согласилась. Два дня отвели на репетиции, потом спектакль и все, можно было улетать.
Этот спектакль я точно никогда не смогу забыть. Я приехала, а на репетицию из моих партнеров никто не пришел. К тому времени все основные репетиции уже завершились, все были в курсе постановки, маршруты свои знали и просто не посчитали нужным появиться. И режиссера не было тоже. Мне все объяснял его помощник, а вместо людей на сцене для меня ставили стулья. Первый раз с живыми людьми я вышла на сцену уже во время самого спектакля. Это была жуткая жуть. Постановка была, как это любят в Германии, достаточно авангардистская, я вошла на сцену, и вдруг прямо передо мной из пола выросла стена огня.
Никто не предупредил, что так будет, просто сказали, что ближе этого угла подходить в этот момент не нужно. А если бы я забыла и все же сделала шаг вперед… Страшно даже подумать. Ну кроме того, постоянный элемент новизны и неожиданности был почти во всем. Так что в этом спектакле Ульрика в результате вышла особой крайне эксцентричной, нервной и экзальтированной. Такое не забывается. Если взять не такую стрессовую ситуацию, если репетиции идут по плану, то насколько свободно Вы чувствуете себя на сцене с точки зрения драматической игры?