Международному дню родного языка (21 февраля) был посвящен час познавательного общения в кружке «Слово», действующего на базе библиотеки-филиала №5.
Международный день родного языка
- Форма поиска
- Библиотекари провели мероприятия, посвященные Международному дню родного языка
- Муниципальное казенное учреждение культуры
- К Международному дню родного языка | Гомельская областная универсальная библиотека им. В.И. Ленина
- Международный день родного языка
Международный день родного языка в библиотеках Песчанокопского района
Главная» Новости» 21 февраля международный день родного языка мероприятия в библиотеке. Ежегодно 21 февраля отмечается Международный день родного языка. 21 февраля в библиотеках Кизлярского района прошли мероприятия, посвященные Международному дню родного языка. Международный день родного языка).При проведении мероприятия учитель ставит перед собой и участниками мероприятия следующие цели: Образовательные: познакомить обучающих. 22 февраля в Славянской библиотеке состоялось мероприятие «З любоўю да роднага Слова», посвящённое Международному дню родного языка. Международный День родного языка. Отмечается он с 2000 года с целью сохранения и развития исчезающих языков, а также повышения осведомленности о языковых и культурных традициях.
К Международному дню родного языка
21 февраля в библиотеках Кизлярского района прошли мероприятия, посвященные Международному дню родного языка. В этот день во всех библиотеках Башкортостана проходили различные мероприятия, посвящённые Году башкирского языка и Дню родного языка. В преддверии Международного дня родного языка библиотека провела брейн-ринг в рамках Пушкинской карты «В прекрасном мире родного языка». На днях в сельских филиалах Центральной библиотечной системы Сулейман-Стальского района прошли различные этнокультурные, просветительские и литературно-творческие мероприятия, посвященные Международному дню родного языка.
Международный день родного языка: цикл мероприятий
Сказка "Барашек, который потерял себя" учит детей любить и дорожить своей национальностью и родным языком - чувашским. Информацию подготовила Елена Костина. Особое внимание было уделено жанру сказки. Дети вспоминали виды и названия чувашских сказок, рассказывали о своих любимых героях: Улыпе, красавице Тайслу, Иване-батыре и др. Затем обучающиеся, перевоплотившись в книжных героев, прочитали по ролям известную народную сказку "Лиса-плясунья". Елена Васильевна рассказала о красоте и значении чувашских узоров. Прочитала стихотворения на чувашском и русском языках, совместно с ансамблем "Мерчен" исполнила народные песни. Для юных читателей библиотеки Елена Хевелпи подарила свою книгу "Как прекрасен этот мир". Ведущий библиотекарь сектора краеведческой литературы центральной библиотеки им. Дети с удовольствием прослушали известную чувашскую сказку "Лиса-плясунья", волшебную сказку "Дети ветра", бытовую сказку "Мудрая девочка".
Они не только внимательно и эмоционально слушали сказки, но и сопереживали героям сказок, а в забавных ситуациях весело смеялись. Ребята дружно отвечали на вопросы по сказкам, безошибочно определили к какой категории сказок они относятся, и с воодушевлением нарисовали понравившегося им героя. В библиотеку им. Для чтения вслух ведущая - Наталия Архипова выбрала чувашскую народную сказку "Дети ветра". Ребята очень внимательно слушали сказку, ведь им предстояло выполнить задания. Класс был разделен на 3 команды. Каждая команда получила индивидуальное задание.
Вниманию читателей представлены энциклопедии, справочники, словари по языкознанию, раскрывающие красоту и богатство русского языка. Ребята познакомились с историей праздника, прослушали беседу о национальном многообразии республики. В Дагестане проживает более ста национальностей, которые говорят на 30 языках и нескольких десятках диалектов, почти в каждом селении или ауле республики есть свои языковые особенности. В Черняевской сельской библиотеке организован для детей и юношества был организован литературный час «Путешествие в страну родного языка», а в библиотеке села Красный Восход - литературный час «Величие родного слова». Заведующие библиотеками - филиалами Светлана Корниенко и Нина Денисенко рассказали о том, что речь человека отражает уровень его развития и поэтому очень важно бережно относиться к родному языку, беречь его чистоту от искажения и засорения жаргонными, иностранными, нецензурными словами, «словами — паразитами».
В течение дня все читатели, посетившие библиотеку, знакомились различными видами словарей, литературой по культуре речи, пословицами и поговорками, представленными на книжной выставке «Родной язык — душа народа». Ребята узнали интересные факты о языках мира, о том, сколько сегодня в мире существует языков, и какие языки на сегодняшний день находятся под угрозой исчезновения.
Книга Ольги Хлебцовой «Русский язык в пословицах, поговорках, крылатых словах, афоризмах» представляет собой первый опыт в отечественной филологии по описанию грамматики русского языка на основе пословиц и поговорок. Материал охватывает основные грамматические явления: части речи, словоизменение, типы предложений, сложные синтаксические конструкции. В приложении дается краткое объяснение смысла пословиц на основе ситуации их употребления. Книга будет полезна всем, кто заинтересован в совершенствовании своей речи, кто хочет придать ей эмоциональность, увеличить силу ее воздействия на слушателей. Учебное пособие « Русский язык и культура речи » под редакцией учёного-языковеда Ирины Голуб представляет интерес для всех, кто стремится повысить культуру письменной и устной речи и научиться основам делопроизводства. В учебном пособии вы найдете словарь ударений и образцы деловых документов. Автор книги « Говорим по-русски правильно » - Марина Королева, журналист радиостанции « Эхо », кандидат филологических наук. В своей книге она решает порой невыполнимые, интереснейшие задачи, взявшись ответить на многие неудобные вопросы в русском языке. Например, кто такой «брандахлыст»? Амбиции - это хорошо или плохо? Что такое «волапюк»? Как правильно: греча или гречка, едим или кушаем? Что означает слово «катавасия»? На эти и другие вопросы есть ответы в этой книге. Важным элементом национальной культуры, в лаконичной форме содержащим информацию, затрагивающую все известные сферы деятельности человека, являются словари.
Мероприятие «Ты наш друг, родной язык» ко Дню родного языка в селе Веселое
К Международному дню родного языка (21 февраля) в Библиотеке микрорайона №5 провели библиотечный урок «Береги родную речь!». В преддверии Международного дня родного языка библиотека провела брейн-ринг в рамках Пушкинской карты «В прекрасном мире родного языка». В Национальной библиотеке прошло мероприятие к Международному дню родного языка.
Надтеречная Центральная библиотека отметила Международный день родного языка
Надтеречная Центральная библиотека отметила Международный день родного языка. В рамках года национальных культур и традиций к Международному дню родного языка библиотеки МБУ ЦБС провели мероприятия различных форм, где прозвучали стихи, песни о родном языке. 17 февраля в библиотеке-филиале №16 прошел день информации «Многоязычная Россия», посвященный Международному дню родного языка. 21 февраля отмечается Международный день родного языка, который призван защищать языковое и культурное многообразие.
Международный день родного языка в библиотеках города
В Часовенской библиотеке провели час фольклора "Снова сказкой позабавим". Марийские народные сказки - слово завета, пришедшее из глубины веков. Из уст в уста, из поколения к поколению шло это слово. Какая радость слушать и читать их. Библиотекарь с ребятами читали сказки "Лиса и медведь", "Откуда у зайца белая шубка", "Собака и дятел", "Как топор в лес ходил". Живое народное слово - в вечном движении. И ныне рождаются сказки.
Без языка не существовал бы мир. Как рыба не может жить без воды, так человек не может существовать без языка. На языке мы думаем, общаемся, творим. В разных странах мира люди сегодня говорят на 6000 языках.
Послушали, как восхищенно и уважительно относились к русскому языку знаменитые писатели и философы: А. Куприн, М. Горький, А. Толстой, И.
Живой интерес у ребят вызвали игра «Толкование слов» по словарю В. Даля, и викторина «Угадайте слово по фразеологизму». Библиотекари подготовили для школьников обзор книг крымских писателей, писавших на языках народов Крыма, и пригласили участников мероприятия в библиотеку прочитать эти книги. Информина «Ручей хрустальный языка родного» 21 февраля в нашей стране будут отмечать Международный день родного языка.
В канун этого замечательного праздника 17 февраля в Центральной городской детской библиотеке им. Библиотекари рассказали о значении языка в жизни каждого человека, а ребята показали, как на разных языках может прозвучать одно и то же слово: «здравствуйте», «мама», «дети». Болельщики поддерживали участников конкурсов «Сложи пословицу», «Я загадку отгадаю», «Скоро-скоро-скоро-скороговорка». Замечательным сюрпризом стала встреча с крымской поэтессой Лидией Огурцовой, которая пришла в библиотеку и неожиданно для себя самой попала в гости к ребятам. Лидия Викторовна прочитала несколько своих стихотворений, показала новую книжку и сыграла с участниками в рифмы. На весёлый смех заглянули наши читатели — дедушка и внучка — и тоже приняли участие в мероприятии. Машенька проговаривала скороговорки, а её дедушка Кунакович Александр Петрович пожелал юным читателям почаще приходить в библиотеку — ведь здесь можно узнать, увидеть и прочитать много интересного. Цель мероприятия — показать детям богатое культурное разнообразие и многоязычие родного языка, его гибкость и красоту — была достигнута.
Эшрефа Шемьи-заде организовали и провели литературно-музыкальный праздник «Ручей хрустальный языка родного» для учащихся 4-х классов. Ведущая праздника Муждабаева С. На празднике прозвучали стихотворения крымскотатарских поэтов, подготовленные юными читателями библиотеки: Меметовой Элиной, Шабдиновой Дианой, Абиевым Кямраном, Энверовым Алимом, Куртвелиевой Ясмин, Талятовой Найле и др. Дети пели народные песни на родном языке, порадовали гостей праздника и юные танцоры: Салимгариев Джафер, Ибрагимова Диана, Муждабаева Камиле, Госса Эльдар и Гринчук Руслан исполнением зажигательной Хайтармы и танцем «Чобан оюны». На праздник был приглашён замечательный детский писатель Назым Керичли Назым Насипович Меметов , который познакомил ребят с рассказами из своей новой книги «Эски къую» «Старый колодец».
Библиотекари провели мероприятия, посвященные Международному дню родного языка
Соотнести названия частей тела на древнерусском языке с современными терминами смогли не все участники, зато со знанием литературных терминов справились все! В ходе игры ребята вспомнили и народную мудрость — пословицы и поговорки, посвященные языку и чтению, и правила поведения в библиотеках, и правила обращения с книгами. Послушали песни и посмотрели мультфильмы о библиотеках и чтении, познакомились со строчками поэтов, посвященными книгам в том числе — сами прочли вслух несколько стихотворений , отгадали загадки об образовании и знаниях. И даже физкультминутка была тематическая: под песню «В школу мы бежим с утра».
Гостям мероприятия напомнили слова Антона Павловича Чехова о русском языке. Учащиеся посмотрели информационный ролик, рассказывающий о русском языке в современном мире, об известных лингвистах, процессах, идущих в языке, о заимствовании и чрезмерном употреблении иностранных слов и о многом другом. Интерактивная игра «Язык родной, дружи со мной», составленная по принципу «Своей игры» включала тридцать вопросов по пяти тематическим блокам.
Нужно было знать афоризмы, фразеологизмы, а также синонимы, ударения, некоторые грамматические категории, узнать людей, внесших большой вклад в развитие русского языка, разобраться со стилями, устаревшими и иностранными словами. Лучшей команде достался сладкий приз. А всем игрокам вручили тематические словари и энциклопедии.
Достоевского была представлена выставка-диалог «Русский язык — родной, живой, неповторимый». Библиотекари напомнили читателя о том, что советский и российский литературовед, культуролог, семиотик и пушкинист Юрий Михайлович Лотман рассматривал вопросы культуры и искусства, как «вторичные моделирующие системы». Первичной моделирующей системой при этом оказывается язык.
Читатели вместе с «хранителями Книжного дома» прошли по необычному маршруту, приняли участие в обучающем квесте «Тайны библиотечной полки», познавательной игре «Библиомания». Гости продемонстрировали эрудицию, находчивость, ловкость, и в награду получили Библиографическую корзину для мастер-класса «Помощник книгочея». Маяковского работали электронная и книжная выставки «Искусник крылатого слова», посвященные 225-летию русского баснописца Ивана Андреевича Крылова.
На выставке были представлены библиографические издания о жизни и творчестве баснописца и его произведения из фонда библиотеки. Все творчество Ивана Андреевича Крылова органически связано с художественным миром русских пословиц, сказок, поговорок; оно имеет огромное значение в русской литературе и оказало значительное влияние на развитие жанра басни. Его басни переведены более чем на 50 языков мира.
Для ярославских школьников прошёл урок-знакомство «Писатели Ярославля». Учащимся рассказали о том, что Ярославский край богат литературными традициями и связан с судьбами многих известных писателей и поэтов. Ребята познакомились с творчеством классиков и современных писателей, которые в разное время писали книги для детей.
Петровых прошел занимательный урок «Слова, словечки! Ребята играли со словами: искали букву-хулиганку, запоминали волшебные слова, которые при быстром произношении превращались в совершенно другое слово, знакомились с палиндромами слово или текст, одинаково или почти одинаково читающиеся в обоих направлениях , научились читать стихи, в которых некоторые буквы были заменены цифрами. Совместно с героями мультфильмов дети с удовольствием повторили алфавит.
Третий раздел выставки - «Язык земли родной» - посвящен языкам коренных малочисленных народов Чукотки. Открывает раздел издание учителя начальных классов Нины Емельяновой - «Учебное пособие по чукотскому языку для тех, кто желает изучать чукотский язык ». Это пособие - идеальный вариант для тех, кто желает изучать чукотский язык, освоить азы чукотской грамматики. Книга содержит основные правила чукотского языка, упражнения для усвоения правил, минимальный словарь по оленеводческой и морзверобойной терминологии и окружающей среды.
Учебное издание «Чукотский язык: Шаг за шагом» вместе с группой единомышленников разработала Вера Грачёва - учитель начальных классов, составитель учебной литературы на чукотском языке, член совета РОО « Чычеткин вэтгав ». Книга предназначена как дополнительный материал для учителей чукотского языка, педагогов дополнительного образования, целью которых является сохранение, развитие и популяризация чукотского языка и культуры чукотского народа. В классическом учебном пособии по чукотскому языку, составленном Петром Скориком, даны краткие сведения о фонетике, морфологии, синтаксисе, лексике и диалектных различиях чукотского языка. Двухтомный «Русско-эскимосский словарь», адресованный учащимся и преподавателям для изучения чаплинского диалекта эскимосского языка, составлен преподавателем Чукотского многопрофильного колледжа Натальей Радунович.
Словарь даёт возможность не только получить сведения о лексике и грамматике эскимосского языка, но и через систему понятий приобщиться к культуре северного народа. Словарь снабжён этнографическим и историческим материалом. В него также включено несколько приложений: суффиксы эскимосского языка; таблицы по грамматике; указатель географических названий, женских и мужских имён. Завершают книжную выставку подборка сказок, преданий, легенд коренных малочисленных народов Севера.
Книга «Сказки чукчей», составленная Романом Рудиным и вышедшая в 2017 году издательстве «Камчатпресс», содержит сказки, собранные в ходе экспедиций советских ученых—фольклористов Петра Скорика, Геннадия Мельникова, Ольги Бабошиной. Сказки чукчей погружают нас в мир суровой арктической природы, украшенной разноцветными всполохами северного сияния и удивительными историями, которые на протяжении тысячелетий передавали из поколения в поколение представители одного из самых северных народов России. Мир чукотских сказок получил яркое воплощение в иллюстрациях талантливого камчатского художника Тимофея Бороздина.
Цель этих мероприятия: вызвать интерес к изучению и сохранению родного языка, воспитать уважение к культуре и традициям своего народа 21 февраля в Чембилеевской сельской библиотеке был проведен день родного языка «Минем телем-минем халкым» «Мой язык - мой народ» Конкурс стихотворений на татарском языке. Библиотекарь прочла стихотворения З. Хабибуллиной из сборника стихов «Туган як моннары» «Туган телне корытмыйк». Ведущие Худайбердина Динара и Заплатина Динара рассказали о красоте нашего татарского языка, о том, как важно сохранить родной язык. Были прочитаны стихи Г.
Тукая, Рафиса Корбана и других татарских поэтов. В ходе мероприятия ведущие загадывали загадки, шутили, а участники отгадывали загадки, пели песни, танцевали. Библиотекарь рассказала о татарском национальном блюде Чак-чак и затем угостила всех участников этим блюдом. Мероприятие закончилось исполнением татарского гимна «И туган тел». Тема заседания «Родной язык Дорог каждому из нас!
Тукая "Туган тел". Библиотекари провели обзор литературы и громкое чтение стихотворений на татарском языке.
Много интересного и занимательного узнали читатели о русском языке из книг, представленных на выставке. Это энциклопедия «Языкознание. Русский язык», «Русский язык» из серии «Я познаю мир», В. Даль «Пословицы русского народа», В. Бахтин «От былины до считалки», Э. Вартаньян «Путешествие в слово» а так же произведения русских классиков. Последние записи:.
Международный день родного языка: цикл мероприятий
Школьникам были предложены развивающие игры: «Знатоки пословиц», «Доскажи фразеологизм», «Составь новые слова», «Исправь ошибку», лингвистические загадки. Участники акции старательно выполняли задания, показав свои способности, сообразительность в знании русского языка.
Для юных читателей библиотеки Елена Хевелпи подарила свою книгу "Как прекрасен этот мир". Ведущий библиотекарь сектора краеведческой литературы центральной библиотеки им. Дети с удовольствием прослушали известную чувашскую сказку "Лиса-плясунья", волшебную сказку "Дети ветра", бытовую сказку "Мудрая девочка". Они не только внимательно и эмоционально слушали сказки, но и сопереживали героям сказок, а в забавных ситуациях весело смеялись. Ребята дружно отвечали на вопросы по сказкам, безошибочно определили к какой категории сказок они относятся, и с воодушевлением нарисовали понравившегося им героя. В библиотеку им. Для чтения вслух ведущая - Наталия Архипова выбрала чувашскую народную сказку "Дети ветра".
Ребята очень внимательно слушали сказку, ведь им предстояло выполнить задания. Класс был разделен на 3 команды. Каждая команда получила индивидуальное задание. Одна команда рисовала сюжет сказки. Участники второй команды пересказали сказку, а участники третьей команды объяснили смысл сказки и рассказали, чему она учит современных детей. Ребята приняли очень активное участие в работе и легко справились с заданиями. Мероприятие началось с чтения стихотворения "Родной язык", который написал В. Затем библиотекарь Алевтина Владимирова рассказала о том, когда был учрежден Международный день родного языка, отметив, что язык - это характер народа, его память, история, духовное могущество.
В нем отображаются обычаи и традиции народа. Каждый человек должен знать, любить и гордиться своим языком.
На родном языке мы говорим наши первые фразы и яснее всего высказываем свои мысли. К Международному дню родного языка в Сейтяковской сельской библиотеке состоялся литературный час «Читаем на родном языке». Сейтяково вместе с классными руководителями.
Дети узнали историю возникновения праздника, о величии и многообразии различных языков мира. Библиотекарь напомнила ребятам, что важным для любого человека является тот язык, на котором он говорит. В ходе мероприятия учащиеся знакомились со словарями русского языка.
В библиотеках отмечается День родного языка
На территории России более 150 языков. Далее ведущие предложили вниманию ребят викторину «Продолжи пословицу», провели громкие чтения стихотворения «О родном языке» Г. Обучающиеся также узнали интересные факты о русском языке: какие слова в самые длинные; происхождение русских имен, а также узнали, когда появился русский алфавит.
Тургенев и др. В ходе викторины дети с интересом принимали участие во всех конкурсах: «Разминка», «Продолжи пословицу», «Узнай писателя по портрету», «Угадай сказку». Учащиеся показали хорошие знания русского языка, справившись со всеми заданиями. Викторина прошла живо и эмоционально, в дружеской атмосфере.
Далее ребятам было предложено поучаствовать в викторине «Путешествие в страну грамматики». Дети с удовольствием отгадывали загадки, выполняли творческие задания, связанные со знанием языка.
Ребята отвечали на шуточные вопросы о языке, участвовали в разных конкурсах , объясняли смысл крылатых выражений. В конце мероприятия все участники на бумажных сердечках написали, какой у него любимый родной язык.
Около 50 языков в Европе постепенно вытесняются государственными. В 2009 году накануне Международного дня родного языка был выпущен «Атлас исчезающих языков мира». Из 900, зарегистрированных в 2001 году, их количество увеличилось в 3 раза. Например, зякский язык считается мертвым со дня смерти его последней носительницы Мэри Смит Джонс.
Остался, правда, словарь, который был написан лингвистом Майклом Крауссом в соавторстве с Мэри. Язык ленгилу известен только 4 людям, которые на данный момент проживают в Индонезии. В целом, на территории России 136 языков находятся под угрозой исчезновения. Все мероприятия, которые направлены на сохранение родных языков национальных меньшинств, способствуют не только языковому разнообразию и сохранению культурных традиций, но и создают основу для взаимопонимания и солидарности между разными народами.
Международный день родного языка в библиотеке
В преддверии Международного дня родного языка библиотека провела брейн-ринг в рамках Пушкинской карты «В прекрасном мире родного языка». Сценарий ко Дню родного языка (мероприятие знакомит учащихся с историей возникновения Международного дня родного языка, рассматривает проблемы языков на современном этапе). К Международному дню родного языка для членов клуба «Возрождение» в Центральной библиотеке прошла познавательная программа «Зеркало души — язык народа».