Сегодня, в день рождения Эльдара Рязанова я опять решил заглянуть на IMDb за мнениями иностранцев о советских фильмах. Смотрели они в кругу немецких граждан у него на дому наш фильм "Офицеры", товарищ как мог переводил. На сайте IMDb наше кино обсуждают большое количество иностранцев и опровергают миф о том, что советское кино совершенно неизвестно. Британская телерадиокомпания BBC опубликовала свою версию рейтинга 100 лучших фильмов, снятых на иностранных языках (не на английском). Это — по моему мнению — лучший детский иностранный фильм всех времен и народов.
Войти на сайт
Почему советские фильмы ШОКИРУЮТ иностранцев. Иностранные машины, иностранная одежда, иностранные сигареты, все дела. Другие иностранцы увидели абсурдность советской диктатуры, навязываемую несправедливость (команда Тимура помогала только семьям военных) и сомнительный альтруизм.
Реализм и трагедия: какие шесть фильмов из СССР обожают на Западе
Фильм покорил зарубежных критиков и обычных зрителей своей жизненностью: проблемы и переживания героинь были знакомы и понятны, несмотря на разницу между СССР и Западом. Вероятно, первую волну популярности ленте Владимира Меньшова принёс "Оскар" за лучший иностранный фильм, который картина получила в 1981 году. Новый поток зрителей пришёл в 1985 году благодаря "рекламе" от Рональда Рейгана: президент рассказывал, что перед встречей с Михаилом Горбачёвым восемь раз посмотрел фильм. Так он хотел понять загадочную русскую душу, но у него не получилось. Картина действительно стала очень популярна за пределами СССР — настолько, что в Норвегии "Маму" сделали традиционным новогодним фильмом, который крутят по телевизору в зимние праздники. Румыны, тоже неравнодушные к "Маме", до сих пор называют первоисточником фильма свою сказку о козлятах и волке.
Существует даже убедительная теория о том, что, так как в румынской версии сказки козлят было трое, а в российской семеро, сценаристы пошли на компромисс и сделали фильм с пятью козлятушками-ребятушками. И одновременно самый кассовый фильм, которому было присуждён Гран-при данного фестиваля. В зарубежном прокате картина пользовалась огромным успехом — во Франции она по сей день по опросам входит в сотню лучших фильмов. Режиссёру приходило немало писем из-за границы с рассуждениями о "загадочной русской душе".
Ведьма призывает из ада сотни существ, чтобы сражаться со священником. Это очень интересная, странная и бессмысленная история. Спецэффекты для 1967 года просто поразительные. Осмелюсь сказать, что в целом история слегка сумасшедшая. Наверное, русские понимают ее как-то по своему — она ведь основана на их фольклоре. Но, полагаю, истинные фанаты хоррора будут довольны.
Атмосфера в церкви очень темная. Ее показали в одном индийском тележурнале. Они показали только одну сцену, сцену в ресторане — и это была самая странная вещь, которую я видел в своей жизни. Это был чистой воды черный юмор, но он не был ни пугающим, ни отталкивающим. Вот что там было: чувак обедает один в ресторане. К нему подходит официант с десертом, прикрытым крышкой. Чувак говорит, что он десерта не заказывал, но официант настаивает, говоря, что повар специально сделал это для него, и что он будет страшно расстроен, если чувак откажется. Тут чувак смотрит на дверь, ведущую в кухню, и видит, что повар готов перерезать себе горло. Испуганный чувак соглашается попробовать десерт. Официант снимает крышку, и тут чувак видит на подносе собственную голову!
Чувак стонет, но официант успокаивает его, говоря, что это просто пирожное, которое похоже на голову. А также всем, кто уже насмотрелся «Ангелов Чарли» и «Матриц». Спецэффекты потрясают до дрожи. Умная, завораживающая история рассказывает об открытии инопланетной культуры. Самый продуманный робот за всю историю кинематографа! Пока мы снимали «Женщины-кошки с Марса», советские люди делали такое.
Демьяненко создал более интересный, узнаваемый и смешной образ, чем большинство западных звезд юмора. Киношное начальство не хотело выпускать его на экраны, и только по приказу Брежнева картину показали в СССР, а потом и за границей. С тех пор товарища Сухова с его отвагой и тонким юмором, таможенника Верещагина и коварного Абдуллу узнали во всем мире. Русскую версию снимали с первого дубля — не было времени, чтобы повторять и добиваться совершенства.
А вот у румынских и французских специалистов были возможности делать несколько дублей, поэтому самой удачной получилась румынская версия, а самой слабой — наша. Однако, даже несмотря на некоторые недочеты с точки зрения кинематографии , сказку «Мама» с яркими костюмами, трогательными песнями и зажигательными танцами с удовольствием смотрят и сегодня.
А советская лента «Кин-дза-дза! Ну и что уж говорить о «Москва слезам не верит»: эта кинолента даже завоевала «Оскар», будучи признанной лучшей картиной на иностранном языке. Но все-таки внимание к кино начинается с плакатов. Именно вывески должны были завлечь людей в кинотеатры.
Фильм «Любовь и голуби» признан самым сложным советским фильмом по мнению иностранцев
Грани возможного | Советские и российские фильмы про Великую Отечественную войну смотрят, любят и критикуют не только на нашей Родине, но и во всем мире. Давайте же узнаем что пишут о наших военных фильмах западные кинокритики в отзывах на крупнейшей в мире базе данных о. |
Назван самый сложный для иностранцев советский фильм | 1973 г. Режиссеры Эльдар Рязанов, Франко Е. Проспери 15 советских фильмов глазами иностранных прокатчиков. |
Я люблю Новый год
- Сейчас популярно
- «Джентльмены удачи», 1971 год
- Иностранцы рассказали о любимых русских фильмах
- «Эти русские делают очень трогательные фильмы»: что думают иностранцы о советских комедиях
- BBC включил семь советских фильмов в рейтинг 100 лучших картин
- «Бриллиантовая рука»
«Город Зеро»
- Что иностранцы думают о советском кино
- Взгляд со стороны: советское кино глазами иностранцев — Кино и сериалы на DTF
- Иностранцы о Кавказской пленнице. Они удивились, что в СССР были комедии!
- Комментарии
- 15 советских фильмов глазами иностранных прокатчиков - Zefirka
- Монгол (2007)
Россиянин посоветовал иностранцам советские фильмы. Что ему ответили
Мы в ADME решили выведать, что думают иностранцы о наших фильмах. В силу многих причин советское кино на Западе было, пожалуй, еще более экзотическим зрелищем, чем голливудские ленты на экранах кинотеатров СССР. В советском кино было немало лент, которые иностранцы не смогли понять в силу другого восприятия жизни. Советское кино глазами иностранцев Считается, что за редкими исключениями советский кинематограф совершенно неизвестен жителям остального мира. «Если бы я посмотрел этот фильм, когда был ребенком, я, наверное, сошел бы с ума», – написал зритель на IMDb. Это — по моему мнению — лучший детский иностранный фильм всех времен и народов.
BBC включил семь советских фильмов в рейтинг 100 лучших картин
Так что смотреть на свой страх и риск — но хотя бы ради того, чтобы помнить о прошлом и никогда не повторять его ошибок. В разгар первой русской революции экипаж линкора «Потемкин» устраивает мятеж, восставая против жестокости и деспотизма корабельных офицеров, но терпит сокрушительное поражение. Лестница, где были безжалостно расстреляны мирные жители, осмелившиеся поддержать революционеров, позднее получила название «Потемкинская».
Романтическая линия? Чересчур затянуто. И тоже скучно.
Отметим, то «Чародеи» вышли на экраны в 1982 году. Они так и не смогли попасть в мировой прокат. Если иностранцы увидели этот фильм, то только благодаря их знакомым и родственникам, которые его посоветовали.
Надеюсь, в один прекрасный день весь фильм будет доступен на DVD! Трудно сказать, что делает этот фильм лучшим, чем все голливудские версии известной истории. Я думаю, что главный секрет в том, что дети ведут себя здесь как дети, а не как чертовы кинозвезды, старающиеся выглядеть на экране очаровательно и мило.
Излишне говорить, что перемонтаж придерживается наших моральных норм и все сцены с купающимися голыми детьми удалены, кроме одной секундной сцены, которая сознательно снята вне фокуса. В песне поется о кроликах, которые постригают магическую траву. Если кто-то знает сайт, где можно найти эти строчки желательно на русском , пожалуйста, сообщите мне. А также если кто знает исполнителя этой песни - мне это тоже может очень помочь. Великое русское кино, истинная классика и, что странно, - никаких пощечин в адрес США, хотя тогда между странами была вражда. Некоторое знание русского, а также общей ситуации того времени совершенно необходимы для просмотра.
Я купил этот фильм на одном сайте, посвященном русским DVD. Выбрать этот фильм было непросто. А когда фильм наконец прислали мне, я оказался не готов к тому, насколько идиотским и в то же время серьезным он оказался. Он был настолько же странным, а то и гораздо более странным, чем "5000 пальцев Доктора Т" сказочная фантазия 1953 года по мотивам сказки Доктора Сьюза. Buratino то есть Пиноккио играет выдающийся мальчик-актер, чью забавную детскую фигуру превратили в маниакальную, пугающую бестию, добившись этого странным костюмом и чудовищным гримом. Его высокий голос и пронзительный смех заставят ваши уши звенеть, если вы, конечно, не привычны к такому, однако он играет точно и обворожительно.
Большинство молодых актеров в фильме играют традиционных театральных кукол Пьеро, Арлекин и т. Пара сцен представились мне сыгранными вживую сценами из японского аниме: потешные маленькие дети в странных костюмах, действующие в невообразимых, сюрреалистических декорациях. В фильме есть и несколько настоящих кукол, включая ту, что изображает Сверчка, играющего на скрипке и раздающего добрые советы - элемент, оставленный от оригинальной истории про Пиноккио. Хитрую лису и кота, которые постоянно пытаются одурачить Buratino, играют взрослые актеры, чьи костюмы и грим лишь отдаленно напоминают о том, что они все-таки животные. Так что я был очень разочарован, потому что никоим образом не могу судить о том, что происходит. Но знаете, это должно быть просто невероятное кино!
Потому что пять человек, не знающих ни слова по-русски из которых один и вовсе ненавидит этот язык , смотрели этот фильм без субтитров, и не один раз, а целых три! Я был поражен развитием сюжета: поначалу медленно, иногда - по нарастанию, иногда - по спирали, и так до тех пор, пока вы не оказываетесь в плену бесконечного саспенса. И что же там молодой Sharapov? Если бы мне приказали выбрать решающую сцену, я бы сказал, что это тот момент, когда этот новичок из Moscow Criminal Police вынужден обедать за одним столом с самым опасным московским бандитом! Когда смотришь это кино, кажется, что каждый сценарист, ассистент, каждый член команды бережно вложил весь свой талант в этот шедевр. Не так давно я смотрел другие восточноевропейские фильмы - польский "Декалог" десятисерийный телефильм Кшиштофа Кислевского.
Из своего опыта могу заключить, что советское телевидение могло производить продукты высочайшего качества. Для русских фильм значит не меньше, чем "Назад в будущее" для нас - это культовая классика. Natasha Gouseva стала звездой тонны писем, адресованных "Алисе, в Москву", кучи поклонников. Она снялась в трех других фильмах и бросила актерское ремесло, когда ей предложили сняться обнаженной. Сейчас она замужем, занимается биологией, иногда появляется на русской конференции, посвященной фантастике, где вручает приз за лучшее произведение для детей. Сейчас, даже повзрослев, она великолепна.
Poona Kan Ng Гонконг : Несколько устаревший по сегодняшним стандартам Guests of the Future - это все равно замечательное детское кино. Мне кажется, что Pavel Arsenov - это русский Лейдзи Мацумото известный японский мультипликатор. Сюжет закручен вокруг 11-летнего Kolya Gerasimov, который обнаруживает машину времени в подвале старого московского дома. На ней он переносится в XXI век! Там Kolya замечает двух космических пиратов, которые прибыли с Сатурна и теперь пытаются похитить устройство, именуемое Mielofon которое читает мысли , у Alisa Seleznyova - молодой девушки, которая разговаривает с животными и роботами. У нас этот фильм продавался очень недолго - на русском, с китайскими субтитрами.
Я очень надеюсь, что они выпустят его снова, и он снова появится в продаже! Я надеюсь, что студия, владеющая правами на фильм, наконец выпустит его на DVD и даст возможность множеству американцев насладиться великим русским шедевром. Сейчас этот фильм найти крайне сложно, так что имейте терпение. Не такая неоновая и кондиционированная, как "Бразилия". Это не Земля, чувак. Это Плюк.
Пыль, ржавчина, грязь. Стоит посмотреть непременно. Скажите, выходил ли этот фильм с субтитрами? У меня ни малейших идей на этот счет.
В комментариях то и дело встречается от зрителей из разных стран — мол, спасибо, мы смотрим, нужное дело. Российскую картину «Белый тигр», посвящённую событиям Великой Отечественной войны, перевели на английский язык, и иноязычный зритель вывел её в лидеры по просмотрам. Из первоначального экипажа танка из 5 человек выжил только он. У нас до сих пор хранится компас немецкого офицера».
Одновременно занимательный, но в то же время выражающий более глубокий смысл. Вот как делается великое кино». Я американец и всегда был очарован Россией». Зритель из Хорватии по имени Dalmatino сравнил советское и американское кино о войне. Под картиной «Освобождение», также переведённой на иностранные языки, тоже пишут на разных языка. И по-русски, но также про испанские титры. Наконец-то мои испанские родственники и друзья смогут посмотреть стоящие фильмы». Даже на вьетнамском языке комментарии встречаются: «В каждой семье нашей многонациональной страны есть герой, который пережил весь этот ад или героически погиб за свободу нашего Отечества, — написал Duong Van Tien.
Житель одной из южноамериканских стран David Rodriges признался, что советским военным кино увлёкся в детстве после еженедельных показов. То ли по телевидению, то ли в рамках фестиваля, организованного при участии России. Я помню, когда впервые увидел этот фильм в 2005 году к 60-летию Победы. Я неделями не спал по вторникам, смотрел эти фильмы. А потом разыгрывал бои со своими маленькими пластиковыми солдатиками». Несмотря на беспрецедентное давление за рубежом на русскую культуру и очернение всего, что относится к России, миллионы людей в мире включают фильмы с рабочим и колхозницей в заставке, чтобы посмеяться и погрустить, сопереживать героям и даже лучше узнать мировую историю.
Сейчас популярно
- Назван самый сложный для иностранцев советский фильм
- Новости партнеров
- «Эти русские делают очень трогательные фильмы»: что думают иностранцы о советских комедиях
- Иностранцы оценили советский фильм
- Голливудских актеров «добавили» в культовые советские фильмы
Россиянин посоветовал иностранцам советские фильмы. Что ему ответили
Какие советские фильмы любят на Западе | Новости кино и сериалов | Kavkazskaya plennitsa, ili novye priklyucheniya Shurika (1966) Отзывы иностранцев об отечественных фильмах. |
Что иностранцы думают о советском кино | Советское кино произвело глубокое впечатление не только на внутреннего зрителя, но и на многих иностранцев. |
Как советские фильмы показывали за границей: иностранные плакаты отечественного кино | Когда я смотрел этот фильм, поначалу сравнивал с оригиналом, но ближе к середине просто начал получать удовольствие, поклонникам Боливуда кино должно понравиться. |
Советские фильмы, которые иностранцы попытались переснять на свой лад | «Если бы я посмотрел этот фильм, когда был ребенком, я, наверное, сошел бы с ума», – написал зритель на IMDb. |
Советские киношедевры глазами иностранцев.
На сайте IMDb наше кино обсуждают большое количество иностранцев и опровергают миф о том, что советское кино совершенно неизвестно. В кинотеатрах СССР фильм посмотрели 35.9 миллионов человек. советские фильмы которые нравятся иностранцам.
Иностранцы рассказали о любимых русских фильмах
Назван самый сложный для иностранцев советский фильм | Хорошо знакомые нам Советские фильмы находят своего зрителя не только на территории стран СНГ, но и за рубежом. |
Что иностранцы думают о советском кино | Советская киноклассика, как выяснилось благодаря многочисленным кинорейтинговым сайтам, любима и востребована не только российским зрителем. |
Зачем эта девушка объясняет иностранцам советские фильмы? | Почему советские фильмы ШОКИРУЮТ иностранцев. |
Иностранцы о Кавказской пленнице. Они удивились, что в СССР были комедии!
Первый бой очень разочаровывает в этом смысле — когда немецкие танки легко взрываются от одного выстрела советской артиллерии, а сами немцы быстро отступают. В то же время среди российских борцов за свободу потерь нет. Кроме того, одна из камер, использованных в баталиях, снимает через одну из самых заляпанных линз, что я когда-либо видел в крупнобюджетных фильмах. Это очень отвлекает и портит впечатление. Что там вообще случилось? Мало что повлияло на меня настолько сильно. Никаких особых спецэффектов, низкий бюджет, никаких героев и их подвигов. Я уверен, что режиссёр запечатлел настоящую войну, — в отличие от Спилберга и Копполы, он застал Вторую мировую и ужасающую осаду Сталинграда, к тому же провёл много месяцев, изучая бойни в Белоруссии, одну из которых он описывает в фильме. Я нахожу эту картину депрессивной и опустошающей, но безумно хочу посмотреть ещё раз». Тогда я не знал, что и подумать.
Саундтрек на DVD был немного тяжёлым, а актёрская игра — странной. Тем не менее фильм оказал на меня такое влияние, какое не оказали многие другие — я понял это со временем. Он по-настоящему озадачивает. Как-то ночью я писал рецензию на последнюю документальную работу Эррола Морриса "Туман войны" и обнаружил, что думаю лишь об "Иди и смотри". Я решил, что нужно пересмотреть его немедленно. Уже за полночь я побежал за ним в прокат и затем посмотрел трижды за неделю. Фильм прилип ко мне; он тревожил меня, потому что это шедевр. Конечно, "Иди и смотри" снимался не без влияния советской пропаганды, но ты не думаешь о ней, потому что фильм настолько качественно сделан, что зрелище поглощает и сводит с ума. Ужасно видеть, как жестоки могут быть люди на войне».
Набор актеров великолепен — наверное, все лучшие молодые артисты десятилетия, включая самого Mikhalkov в роли Yesaul. Великолепная графика, невероятное воображение. Если вдуматься, его можно даже смотреть из-за одной только музыки.
Фильм рассказывает о маленькой девочке Alice и ее папе, вместе с которым она летит через космос, где встречает огромное количество страннейших персонажей и невообразимых существ. Все это выглядит как психоделический сон, как странное фантастическое кино из 1970-х. Мне в руки попала русская версия, так что я ни хрена не понял, о чем идет речь, но на самом деле от этого фильм сделался еще более загадочным.
То, что мультфильм русский, подтверждает совершенно особенный стиль анимации. Знаю, что он был полностью отреставрирован и переозвучен у нас в США знаменитыми голливудскими актерами; была написана даже новая музыка. Эта версия вышла в серии «Истории из моего детства» и я бы советовал всем избегать ее, как смерти, потому что она отвратительным образом «диснеефицирована».
Если нет, то вот вам еще одно подтверждение к слову, не последнее — «Солярис», повествующий о далекой планете, полностью покрытой океаном, стал обладателем Гран-при Каннского кинофестиваля и вдохновением для «Интерстеллара» Нолана. И пусть многие по-прежнему считают фильм худшей экранизацией одноименного романа Станислава Лема, а сам писатель и вовсе обозвал Тарковского дураком за его далекое от комплиментарного изображение космоса, уже традиционной для Тарковского визуальной глубины у «Соляриса» не отнять. Так что если четкое следование первоисточнику для вас не так важно, а послушать электронную музыку Эдуарда Артемьева и поразмышлять на философские темы очень хочется, — welcome.
Картина действительно стала очень популярна за пределами СССР — настолько, что в Норвегии "Маму" сделали традиционным новогодним фильмом, который крутят по телевизору в зимние праздники. Румыны, тоже неравнодушные к "Маме", до сих пор называют первоисточником фильма свою сказку о козлятах и волке.
Существует даже убедительная теория о том, что, так как в румынской версии сказки козлят было трое, а в российской семеро, сценаристы пошли на компромисс и сделали фильм с пятью козлятушками-ребятушками. И одновременно самый кассовый фильм, которому было присуждён Гран-при данного фестиваля. В зарубежном прокате картина пользовалась огромным успехом — во Франции она по сей день по опросам входит в сотню лучших фильмов. Режиссёру приходило немало писем из-за границы с рассуждениями о "загадочной русской душе". Посыпались соблазнительные предложения о съёмках в Голливуде и на актрису Татьяну Самойлову.
Однако в СССР международный успех ленты не всем пришёлся по вкусу. Советская пресса без особых подробностей сообщила о триумфе в Каннах. Причина была проста — "наверху" содержание фильма посчитали сомнительным.