Новости язык туркменистан

— Несмотря на отсутствие официального статуса, русский язык сегодня является родным для приблизительно 12% населения Туркменистана и остается крайне востребованным, играя. туркменистан, образование, русский язык, русксие школы, репрессии Русский язык выведен из учебной программы туркменских школ.

В Туркменистане интерес к русскому языку находится на высоком уровне

В столице Туркменистана и велаятских центрах русским языком в разной степени владеют как представители старшего поколения, так и молодежь. Между тем общая русофобская направленность политики Туркменистана и вытеснение русского языка из республики стали очевидны уже к началу нулевых. Туркменистан предложит принять резолюцию «Всемирный день тюркских языков» на 78-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН, которая начинает свою работу в сентябре. Срочные Новости Туркменистана. МИД России направил Туркмении ноту с просьбой прояснить ситуацию с расформированием русских классов в школах Ашхабада, сообщает ТАСС. В Туркменистане с 15 марта по 6 мая состоится I Олимпиада по русскому языку.

Русскоязычные классы закрывают в школах Туркменистана

Об этом сообщил корреспондент CentralAsia. В олимпиаде принимали участие 1132 ученика из 278 школ республики, в которых изучается и преподается русский язык. Лингвистическое состязание состоялось при содействии посольства Российской Федерации в Туркменистане, от которого в награждении участвовал Кирилл Воронков.

Кстати, ашхабадский театр им.

Пушкина был разрушен в 2004 году по распоряжению туркменбаши Сапармурата Ниязова. Потом, после вмешательства Путина, театр решили вернуть, передав ему старое здание клуба Шелкомотальной фабрики им. До 20 тыс.

В самом Туркменистане, по непроверенным данным, русский язык преподают в трёх вузах: Туркменском государственном университете имени Махтымкули, Туркменском государственном педагогическом институте имени Сейитназара Сейди и Туркменском государственном институте мировых языков имени Довлетмаммеда Азади. Кстати, частное занятие преподавателя русского языка в Ашхабаде стоит 60 новых манатов 1300 рублей , хорошие преподаватели в цене, и они есть. Как пишут в соцсетях, русская школа и русские классы в туркменских школах это якобы до 50 учебных заведений чрезвычайно популярны.

И туда даже устраивают «по большому блату», потому что там «образование настоящее». Именно такая «образовательная коррупция» стала поводом к массовым проверкам «русских классов» и их закрытию перед началом 2020 учебного года. Тогда объявление о закрытии русских классов и об увольнении директора школы Бяшима Гаитназарова привело к стихийному протесту родителей и учеников русского отделения 64-й школы.

Потом якобы были сняты с должностей директора столичных 15-й и 27-й школ. Русские классы были частично закрыты в Лебапском велаяте, Туркменабаде.

Согласно постановлению, строительные работы поручено начать в декабре 2022 года и сдать объект с полной готовностью к эксплуатации в декабре 2024 года. В районе Дусти Хатлонской области, на юге Таджикистана проживает многочисленная туркменская диаспора.

Народ, у которого есть Махтумкули, может творить чудеса. Конституция Туркменистана и мудрые воззвания народного поэта — это ценности, дополняющие друг друга и обеспечивающие неразрывную связь времен и поколений, нерушимую целостность, единство и сплоченность туркменского народа. Неразрывная связь с народом, с его жизнью была благодарной почвой, на которой выросла поэзия Махтумкули. Он слагал стихи о родной природе, о трудолюбивом туркменском народе.

Туркменистан назван одной из стран, где русский язык широко используется в культуре

Сейчас в нашей стране функционирует 71 общеобразовательная школа с обучением на русском языке, издается учебная, научная, художественная и периодическая литературы", - сказал он. Мередов назвал "зримыми символами сотрудничества в образовательной сфере" работающую с 2002 года в Ашхабаде совместную туркмено-российскую школу им. Пушкина и открытую в мае 2018 года среднюю школу им. Махтумкули в Астраханской области.

В нынешних туркменских школах лишь в 7-8 классах изучается сжатая биография и несколько газелей газаллар Алишера Навои. Муниса Хорезми в курсе литературы не изучают, а про Улугбека в учебниках истории нет даже отдельного параграфа, он лишь упоминается в списке ученых Востока. Что же касается узбекского языка, то его не проходят даже в рамках отдельного предмета, хотя логично было бы оставить такие уроки хотя бы в тех школах, которые раньше были узбекоязычными. С этим в Туркменистане дело обстоит критически плохо.

Не только узбекский, но и русский язык, который до сих пор остается языком межнационального общения для жителей постсоветских стран, практически перестали изучать. В стране оставили лишь одну русскоязычную школу — имени Пушкина в Ашхабаде, а в некоторых других школах сохранили лишь русскоязычные классы, но они переполнены и попасть туда можно только за взятку. Так что и говорить о языках таких нацменьшинств, как узбеки в Лебапском и Дашогузском велаятах, белуджи в Марыйском, персы и курды в Ахалском и Марыйском велаятах, казахи в Дашогузском и Балканском велаятах. Наоборот, власти Туркменистана порой считают владение этих людей собственными языками опасным и подозрительным.

Так, белуджи, по мнению туркменских силовиков, используют языковую близость к иранцам для наркоторговли. А раз так, то белуджа можно запросто задержать и запытать насмерть — как бы в рамках борьбы с наркотиками. Какие уж тут школы для детей белуджей на родном языке… То же самое происходит в Туркменском национальном институте мировых языков имени Азади. Там изучаются языки, которые не являются родными для сколько-нибудь весомого количества граждан страны.

Единственное, что остается семьям, желающим сохранить свою национальную идентичность, — это нанимать детям репетиторов узбекского языка, а после школы отправлять их в вузы Узбекистана. Иными словами, существующая политика подталкивает меньшинства к эмиграции.

Худыйберды Халыев рассказывает, что при разговоре с казахами и киргизами на серьёзные темы, несмотря на похожесть языков, он переходит на русский «потому что русский язык более точный, более конкретный, более ясный» Нехезин, 2005. Следует также заметить, что многие туркменские семьи, проживающие в столице, целиком вошли в русское культурно-языковое пространство. Таким образом, как и в других постсоветских республиках, русский язык превратился в элитарный язык. С одной стороны политика «общего языка» проводимой Советским Союзом русифицировала население, с другой стороны превращение русского языка в элитарную была на руку правящему кругу центрального управления, так как удорожала русскую культуру. Процесс самосознания нации начинается с приобретением независимости в Туркменистане. В соответствии с Конституцией Туркменистана и «Законом о языке» 1990-го года за русским языком закреплялся статус языка межнационального общения. Однако уже в 1992-м году официальным языком Туркменистана признаётся туркменский.

Русский же язык целиком и полностью выпадает из правового поля, и статус его не регулируется какими-либо законодательными актами. Происходит всё это на фоне устных заявлений Сапармурата Ниязова [1] о том, что в будущем граждане Туркменистана должны владеть тремя языками: туркменским, русским и английским. Это в свою очередь, даёт возможность обозревателям говорить о существовании официальной политики трёхъязычия в стране и равенстве прав названных выше языков. В написанной им и обязательной для повсеместного изучения в школах, ВУЗах и в войсковых частях книге «Рухнама», Ниязов делает более туманные заявления о том, что «образованный туркмен всегда должен был знать много иностранных языков» Перманов, 2010:240. В той же самой книге даётся негативная оценка русизмам и интернационализмам, проникшим в туркменский язык в советский период и заявляется, что несмотря на необходимость иметь в языке некоторое количество интернационализмов, следует, по возможности, в первую очередь использовать соответствующее туркменское слово. С проникновением новых интернациональных слов в туркменском языке были выдвинуты национальные слова придуманные местными лингвистами. По мнению критиков, безудержный лингвистический пуризм и замена общепринятой терминологии наспех придуманными терминами на базе туркменской лексики неизбежно приводит к снижению уровня образования и к разрыву с предшествующей научной традицией, оперирующей совсем иными научными терминами, русизмами и интернационализмами. Значительным шагом на пути к дерусификации Туркменистана стал перевод туркменской письменности на латинскую основу. Начало релатинизации туркменского алфавита было положено постановлением Сапармурата Ниязова No 1380 от 25 июня 1993-го года, утверждающим Государственную программу по внедрению в жизнь нового алфавита туркменского языка Дятленко, 2008:93.

Причем надо отметить что, параллельно с этими шел также политический процесс консерватизма в Туркменистане, который являлся залогом национализации всего народа. И этот процесс не является уникальным для независимого Туркменистана. Релатинизация языка проводилась и в ряде других государств на постсоветском пространстве, однако, именно в Туркменистане, как это отмечает Дятленко 2008:102 , этот процесс, был проведён с наибольшей последовательностью. Также нужно отметить реакцию русскоязычного населения на процесс дерусификации. В конце 1980-х и в начале 1990-х, осознавая требования реалий нового времени, русскоязычные начинают активное изучение туркменского языка, несмотря на нехватку современных пособий. По мнению Дятленко, уже к середине 1990-х, когда становится ясно, что не только знание языка, но и наличие "правильной" национальности определяют карьерный рост, интерес у русскоязычного контингента к изучению туркменского языка практически сходит на нет 2008:95. Начавшаяся в преддверии миллениума аттестация работников государственных учреждений на знание туркменского языка и политики президента привела к тому, что госсектор, в том числе органы администрации и управления, министерства и ведомства, силовые структуры и банки оказались полностью очищены от русскоязычных сотрудников. Этот процесс, вкупе с неясностью относительно статуса двойного российско-туркменского гражданства, в очередной раз придал динамику и без того непрерывному оттоку русскоязычных из страны. Эти законы касались также учителей и врачей.

В частности, медицинский персонал, получивший высокую подготовку в советской системе, был снят со своих должностей из-за незнания туркменского языка. Эта потеря остро ощущается в значительно ухудшившемся качестве медицинского обслуживания. Свободное владение туркменским языком все еще является требованием пусть и неписаным для получения государственной должности в сфере здравоохранения, а военные или полицейские, которые не являются туркменами по национальности, и поэтому вряд ли хорошо говорят по-туркменски, оказываются сильно ограничены в своих перспективах продвижения по службе. В рамках проводимой правительством политики в Туркменистане постепенно сокращалось поле использования русского языка. Так, из периодических русскоязычных изданий в период правления Сапармурата Ниязова осталась единственная выходящая на русском языке газета «Нейтральный Туркменистан». Примечательно, что подписка на российские газеты и журналы в Туркменистане невозможна. Кабельное телевидение в республике запрещено, а ретрансляция передач российских телеканалов к концу 1990-х была сведена к нескольким часам показываемых в записи развлекательных передач ОРТ, вещание на русском языке на каналах национального телевидения, ещё до этого было сокращено до десятиминутных новостных передач, транслировавшихся ежедневно Исрелл, 2021.

Отделения обучения на великом и могучем закрыли, учителей уволили, а школьникам посоветовали идти в другие образовательные учреждения — поступать в классы на туркменском языке обучения. А ведь школы уже укомплектованы к началу учебного года! Предлогом для закрытия "русских классов" оказался коронавирус — загадочным образом именно в таких классах власти посчитали невозможным соблюдать противоэпидемический режим. Кончилось тем, что родители учеников вышли на уличный протест и были разогнаны полицией. Как сообщает " АиФ " со ссылкой на туркменские издания, учителя были уволены, а учеников попросту распустили. Администрация школы велела родителям забирать документы детей и искать тем новое учебное заведение. Понятно, что задача эта была сложной, поскольку школы ещё летом набрали учеников и были уже заполнены. Абсурдности ситуации добавляло то, что официально причиной роспуска "русских классов" было объявлено то, что в них якобы по причине переполненности невозможно соблюсти санитарно-эпидемиологические нормы по противодействию коронавирусу. А более полутора тысяч детей, родителям которых рекомендовали искать места в школах с обучением на туркменском языке, вероятно, никак не повлияют на "переполненность" своих новых классов?.. Отметим, что обучение на русском языке ранее велось только в нескольких школах столицы и нескольких областных центрах Туркмении. При этом у русского был статус иностранного. Хотя русский язык — на третьем месте по распространённости в республике после туркменского и узбекского.

На туркменской почте запретили использование русского языка

Ласковая туркменская русофобия Как сообщает учитель, в 2023 году в стране начнут строить Российско-туркменский университет.
Ереванский вуз планирует создать центр туркменского языка имени Махтумкули » Голос СНГ Образцом туркменского литературного языка является язык Махтумкули.
Регистрация на сайте — Несмотря на отсутствие официального статуса, русский язык сегодня является родным для приблизительно 12% населения Туркменистана и остается крайне востребованным, играя.
Молодёжь в Туркменистане говорит по-русски Туркменистан собирается выступить с новой инициативой в Генассамблее ООН, предложив учредить Всемирный день тюркских языков, передает издание «Нейтральный Туркменистан».
Молодёжь в Туркменистане говорит по-русски По уровню владения русским языком Туркменистан занимал одно из ведущих мест в бывшем Советском Союзе.

Похожие материалы:

  • Туркменистан предлагает ООН учредить Всемирный день тюркских языков
  • Latest News
  • Хлебные крошки
  • В Туркмении подвели итоги Международной интернет-олимпиады по русскому языку
  • Что известно о русском языке в Туркменистане? ⁄ Институт исследований Центральной Азии

РФ направила Туркмении ноту в связи с закрытием русских классов в Ашхабаде

МИД Туркменистана оставил без ответа ноту МИД РФ по поводу сокращения сферы образования на русском языке в своей стране. Самый яркий пример — русский язык в Туркменистане учат с первого класса. Статья 21 Конституции Туркменистана гласит: «Государственным языком Туркменистана является туркменский язык. Встреча завершилась чтением стихотворений поэта на туркменском языке и в переводах на русский.

Поиск по сайту

А культурно-гуманитарная повестка постоянно пополняется новыми, нетривиальными проектами. В этой связи хотел бы выразить глубокую признательность руководству Туркменистана за бережное отношение и интерес к русскому языку", - сказал он. Волынкин также назвал "братский Туркменистан истинным и верным другом России". Важно, что многовековые тесные связи наших народов зиждятся на принципах добрососедства и взаимного уважения. Хотелось бы отдельно отметить неоценимый вклад Национального лидера туркменского народа, председателя Халк Маслахаты Народного совета - прим.

В этом контексте дипломат рассказал, что произведения армянских писателей и поэтов, а также статьи армянских авторов в переводе на туркменский язык периодически публикуются в печатных изданиях Туркменистана. По словам посла, мудрость поэта является песней единства, призывом к миру, дружбе и братству, школой патриотизма.

Своими стихами Махтумкули призывает все поколения человечества к единству, братству, почитанию национальных обычаев, традиций и духовных ценностей.

В случае отказа грозили неприятностями. Тогда взрыв русофобии связывали с реакцией Гурбангулы Бердымухамедова, который якобы был в ярости после инцидента в аэропорту Ашхабада, когда покидавшие страну туркмены после прохождения контроля и посадки в самолет демонстративно порвали свои туркменские паспорта. Власти Туркменистана не объясняют причин запрета на показ мультфильмов на русском языке в детских садах. Пишут также, что в школах проведены инспекции, после которых школьникам не рекомендовано использовать тетради с надписями на русском языке. А на вокзалах, в аэропортах, в транспорте удаляются объявления и инструкции на русском языке. Подтверждением всплеска русофобской кампании стала информация о новом законе Туркменистана «О почтовой связи», принятом 13 ноября 2021 года. В статье 26 «Использование языков в деятельности операторов» говорится: «Почтовые адреса отправителя и получателя почтовых отправлений, пересылаемых в пределах Туркменистана, должны оформляться на государственном языке, а за пределы Туркменистана — на языке страны назначения или языке, установленном актами Всемирного почтового союза». И там же: «Информационные, справочные и иные сведения, касающиеся деятельности операторов, а также образцы документов размещаются на государственном языке в местах, доступных для пользователей».

Ранее предоставление услуг почты в Туркменистане регулировалось общим законом «О связи» от 2010 года. Какие языки используются при почтовых отправлениях, в этом документе не говорилось, как и в ранее действовавшем законе 1996 года. И конверты, подписанные на русском языке, без проблем доходили до адресатов. Раньше не возникало также никаких проблем с отправлением телеграмм на русском языке. Сохранится ли эта возможность теперь, неизвестно.

Также эмигрантами часто становятся выпускники педвузов узбекской национальности. Лишь единицы учителей закрытых школ смогли перейти на туркменский язык и продолжить работу.

Они продолжают использовать узбекский язык в разговорах с учениками, но уже лишь частично, «контрабандой». Эта политика напоминает ту, что применяется в отношении путешествий. Туркменистан формально имеет безвизовый режим с рядом экзотических стран, куда невозможно улететь прямым авиарейсом. Но для поездки во все действительно востребованные у туркменов государства нужны визы. До недавних пор единственным исключением являлась Турция, однако после пандемии COVID-19 Туркменистан согласился возобновить авиасообщение лишь при условии ввода виз. Таким образом, Туркменистан может при необходимости предъявить в ООН список изучаемых в стране языков и список безвизовых государств, дабы опровергнуть информацию о своей тотальной закрытости. Но это может обмануть лишь тех, кто совершенно не знаком с реалиями Туркменистана.

Все те языки и поездки, которые действительно могли бы приоткрыть для туркменов окно в мир, остаются для граждан малодоступными. Даже с ближайшими соседями страна не желает создавать сколько-нибудь единое культурное и социальное пространство. В таких условиях китайский или французский языки, изучаемые в школе или вузе, для абсолютного большинства молодежи остаются такой же абстракцией, как латынь. Что за страны таятся за этими языками и вообще — что за мир находится за пределами туркменской границы, для них остается загадкой.

Основная навигация

  • Ответы : Распространён ли Русский язык в туркменстане?
  • В одной из школ Астраханской области появятся уроки туркменского языка
  • Без русского языка Туркмения погружается в средневековье |
  • Ласковая туркменская русофобия — Фонд стратегической культуры
  • Туркменистан построит школу в Таджикистане для 540 учащихся на туркменском языке

Российский институт стратегических исследований

Так, в прошлом году они были увеличены в два раза - с 250 до 500 человек. Успешно реализуется и целевой квотный набор студентов по линии министерств и ведомств", - добавил Волынкин. Также, по его словам, реализуются масштабные проекты по организации курсов повышения квалификации. В 2023 году значительно продвинулась работа по межведомственному взаимодействию в целях создания российско-туркменского университета в Ашхабаде, а также строительства нового корпуса для Совместной российско-туркменской средней общеобразовательной школы имени А.

Так только с начала 2020 года в Ашхабаде прошли крупные мероприятия, приуроченные Дню Победы и русскому языку, состоялся концерт Санкт-Петербургской государственной консерватории под руководством А. Васильева и российский кинофестиваль. Как отмечает Посол России в Туркменистане А. Блохин в письме главному редактору «Независимой газеты» К. Ремчукову от 18. После нормализации эпидемиологической ситуации планируется также проведение Дня культуры России в Туркменистане с участием Государственного академического русского народного хора им. Пятницкого , что свидетельствует о некоторой степени востребованности таких мероприятий туркменской стороной.

Казалось бы, систематичность их проведения должна способствовать массовому увлечению русским языком среди жителей Туркменистана. Однако ситуация в отношении русского языка на текущий момент в республике складывается непростая. Даже по сравнению с другими центральноазиатскими государствами. Русский язык является третьим по распространённости в Туркменистане Русский язык в Туркменистане, принесённый и популяризированный российской и советской властью, претерпел существенные изменения с распадом СССР. В новых условиях для государств Центральной Азии языковая политика выступала незыблемым элементом национальной независимости и атрибутом суверенитета. Поэтому в Туркменистане был взят курс на реализацию языковых проектов по национальному строительству и укреплению туркменского языка. Начиная с 1996 года статус русского языка как языка межнационального общения был утрачен.

Наоборот, власти Туркменистана порой считают владение этих людей собственными языками опасным и подозрительным. Так, белуджи, по мнению туркменских силовиков, используют языковую близость к иранцам для наркоторговли. А раз так, то белуджа можно запросто задержать и запытать насмерть — как бы в рамках борьбы с наркотиками. Какие уж тут школы для детей белуджей на родном языке… То же самое происходит в Туркменском национальном институте мировых языков имени Азади. Там изучаются языки, которые не являются родными для сколько-нибудь весомого количества граждан страны. Единственное, что остается семьям, желающим сохранить свою национальную идентичность, — это нанимать детям репетиторов узбекского языка, а после школы отправлять их в вузы Узбекистана. Иными словами, существующая политика подталкивает меньшинства к эмиграции. Репетиторами для детей, готовящихся к отъезду на историческую родину, обычно становятся бывшие учителя отмененных узбекоязычных школ. Другие бывшие педагоги сами эмигрируют в Узбекистан или в Россию. Также эмигрантами часто становятся выпускники педвузов узбекской национальности. Лишь единицы учителей закрытых школ смогли перейти на туркменский язык и продолжить работу. Они продолжают использовать узбекский язык в разговорах с учениками, но уже лишь частично, «контрабандой». Эта политика напоминает ту, что применяется в отношении путешествий. Туркменистан формально имеет безвизовый режим с рядом экзотических стран, куда невозможно улететь прямым авиарейсом.

После окончания института они поженились. Русский язык сближает и дарит любовь. Он объединил нас всех, научил любви и взаимопониманию. Русский язык, как и русский народ, непобедимый и сильный. В детстве мама читала мне русские сказки, пела мне русскую колыбельную песню. Вот поэтому я люблю русский язык…" - передает слова своего подопечного педагог.

В Туркменистане интерес к русскому языку находится на высоком уровне

Русский язык в Туркменистане является третьим по распространённости языком Туркменистана после узбекского и туркменского. Русский язык остается в Туркменистане важным инструментом межнационального общения. Сегодня вырастает потребность в русском языке в Туркменистане – для связи, для сотрудничества между нашими государствами.

Ласковая туркменская русофобия

Так, в Туркменистане построят новое здание Государственного русского драматического театра им. Пушкина, создадут Российско-туркменский университет, возведут новый корпус для начальных классов Совместной российско-туркменской школы им. В Киеве и Одессе прогремели взрывы Как писала «Парламентская газета», в конце января спикер Госдумы Вячеслав Володин говорил, что Россия ценит бережное отношение в Туркменистане к русскому языку.

Ипполитов добавил, что российской стороне нужно очень серьёзно и "с расчётом на перспективу" бороться за права русских людей за пределами нашей страны, в том числе и в Туркменистане.

Тем более, что эта страна входит в состав СНГ, в Ашхабаде периодически проводятся важные мероприятия этой организации. Между Россией и Туркменией существуют очень значимые экономические связи, например, недавно было восстановлено сотрудничество в области поставок к нам туркменского природного газа. Однако сиюминутные политические решения могут запросто перечеркнуть всё хорошее, что было достигнуто за годы дипломатического труда.

Грустное наследие Туркменбаши Заместитель директора Института стран СНГ Владимир Жарихин в беседе с Царьградом напомнил, что, когда к власти пришёл преемник Туркменбаши, "казалось, что он всё-таки некоторые, мягко выражаясь, чудачества прежнего главы государства скорректирует". Сначала так оно и было, но... Он начал чудить и выдумывать поклонение себе не хуже, а иногда даже и покруче, чем Туркменбаши.

Среди такого рода чудачеств и вот это действие. Ведь всем понятно, учитывая непростые условия для поступления в эту школу, что там учились дети тех же туркменских руководящих работников. И он как бы сказал своим нукерам: не надейтесь, что хотя бы ваши дети смогут жить без отеческого руководства со стороны нового Туркменбаши, не получится.

Поэтому я сделаю так, чтобы они не могли изучать русский язык, а значит, вырваться из Туркмении в другие страны, вот и всё, — считает эксперт. Закрытие русских классов с явной политической подоплёкой Жарихин прямо назвал вполне определённой блажью высшего эшелона власти республики.

Помимо заданий на знание правил русского языка, школьникам предстоит выполнить творческую часть, которая разработана с акцентом на знание Туркмении. Конкурс продлится по 25 декабря. Каждый участник получит сертификат, который даст дополнительные баллы и преимущества при оценке личных достижений по квоте Россотрудничества. Участники, занявшие первые три места, получат ценные призы, передает ТАСС.

После «туркменизации 90-х» и русского исхода «великий и могучий» покинул страну, прихватив с собой тамошнюю образованность. Местные вузы существенно ограничили прием абитуриентов нетуркменского происхождения. В 1993 году Туркменистан перешел на латиницу, отсекая от себя еще один артефакт русскоязычной эпохи — кириллицу, что тоже отразилось на образовании, в котором в 90-е доминировал турецкий язык. Русский стал возвращаться относительно недавно. Известно, что в школах наряду с туркменским, китайским, японским и английским изучается и русский язык, а зимой 2002 года в Ашхабаде была открыта «совместная российско-туркменская общеобразовательная школа имени А. Пушкина» A. В 2009 году во время визита в Туркмению президента России Дмитрия Медведева было открыто новое здание школы на престижном проспекте Гарашсылык. Президенты Туркменистана и России Гурбангулы Бердымухамедов и Дмитрий Медведев на церемонии открытия нового здания туркменско-российской школы в Ашхабаде. Фото: kremlin. На базе школы проводятся дни русского языка, дни Пушкина, в которых участвовал даже почетный старейшина Туркменистана Жириновский. Российско-туркменская общеобразовательная школа имени А. Пушкина Кстати, ашхабадский театр им. Пушкина был разрушен в 2004 году по распоряжению туркменбаши Сапармурата Ниязова.

Геннадий Вездецкий: "Казахский – самый замечательный язык в мире"

Студенты из России, Туркмении, Киргизии, Казахстана и Узбекистана стали победителями Международной интернет-олимпиады по русскому языку, которая прошла в Туркмении. Смотрите онлайн видео «В одной из школ Астраханской области появятся уроки туркменского языка» на канале «Пироги с томатом и розмарином» в хорошем качестве. Таким образом, гражданин Туркменистана узбекской национальности не имеет никакой возможности обучать своих детей на родном языке. В Туркменистане с 15 марта по 6 мая состоится I Олимпиада по русскому языку. Классы с обучением на русском языке были закрыты в ряде школ Ашхабада накануне нового учебного года «в силу необходимости соблюдения санитарно-гигиенических норм».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий