Как будто никто из этого стана не догадывается, что для нас, более тысячи лет живущих в расширяющемся пространстве кириллического письма, наша родная, от первых страниц букваря возлюбленная кириллица – такая же святыня, как стена алтаря, как чудотворная икона. КИРИЛЛИЦА, одна из двух древнейших слав. азбук. Сложилась на рубеже 9–10 вв. В настоящее время получило распространение использование кириллицы при регистрации сайтов, доменов, различных операторов в Интернете.
Откуда произошла кириллица?
Согласно теории, наиболее популярной ранее, кириллица была первична, а глаголица была тайнописью, появившейся после запрещения кириллицы. Один из ранних примеров кириллического уставного письма нам даёт первая точно датированная кириллическая рукопись — Остромирово Евангелие (1057), оно же — первая славянорусская книга (найденные в 2000 г. Кириллица – это одна из древнейших форм записи древнеславянского языка, распространение букв которой началось примерно в середине IX века. Кириллица – это одна из древнейших форм записи древнеславянского языка, распространение которой началось примерно в середине IX века.
Что такое кириллица примеры?
Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы (ы, оу, йотированные). В методической разработке «Кириллица – основа русской азбуки" рассказывается об историческом подвиге Кирилла и Мефодия, создавших славянскую азбуку, приводятся примеры начертания букв и использования буквенной цифири русичами. 9. В России используется алфавит из 33 букв, но изначально в кириллице было 43 знака. В таблице ниже приведены несколько примеров использования кириллицы при регистрации в навигаторе.
Кириллица – основа русской азбуки. Образцы текстов, написанные кириллицей и глаголицей
Ровно та же история произошла и со славянской азбукой. Как мы знаем, латиница также возникла на основе греческого письма, только раньше. Первую славянскую азбуку изобрели византийские миссионеры — братья из Солуни Константин при пострижении в монашество, уже перед смертью, принявший закрепившееся в традиции имя Кирилл и Мефодий. Это предание не оспаривается сейчас ни одним учёным. Впрочем, главным изобретателем азбуки был всё же младший из двух братьев, Кирилл. Мефодий стал его верным помощником, но его заслуги перед последующими поколениями не меньше, ведь после смерти брата он продолжал просветительскую работу, переводя греческие книги на славянский язык. Святые Кирилл-Константин и Мефодий Братья происходили из Солуни ныне Салоники , из весьма состоятельной семьи, и получили превосходное образование. Константин уже в детстве показал свои необычайные умственные способности и был взят ко двору, где учился у знаменитого учёного Фотия, будущего Константинопольского патриарха. Константина ожидала блестящая карьера при императорском дворе, но он избрал другой путь, удалившись на гору Олимп и став монахом в том же монастыре, где и его брат Мефодий.
Тем не менее его способности были востребованы. Как лучшего богослова, его часто посылают в соседние страны для участия в диспутах, ведь для многих окружающих народов IX век стал временем выбора новой веры. Жизнь в постоянных разъездах подорвала и без того слабое здоровье Константина, получившего впоследствии очень почётное прозвище Философ. В 42 года он сильно заболел и умер 14 февраля 869 года. Случилось это в Риме, где братья искали поддержки у Папы Римского в деле распространении славянской письменности. Мефодий пережил брата на 16 лет. Все эти годы он продолжал переводить на славянский язык священные книги и проповедовать православие у славян. И всё же одна загадка в деятельности святых братьев до конца окончательно не решена.
Дело в том, что все дошедшие до нас славянские рукописи раннего периода, а это X и XI века, написаны двумя разными азбуками — кириллицей и глаголицей.
В Супрасльской рукописи соотношение инверсивных и неинверсивных обозначений составляет приблизительно 5:1. В Листках Ундольского и в Хиландарских листках использованы исключительно инверсивные обозначения чисел 2-го десятка.
О преобладании неинверсивной ионийской нумерации можно говорить лишь по отношению к Изборнику 1073 г. Древнейшим и соответственно первоначальным типом письма, возникшим непосредственно под влиянием греч. С кон.
XIV в. Руси распространяется новый тип письма - полуустав, появление которого было предопределено нарастанием объема книгописания и постепенным переходом при создании книг с пергамена на бумагу. В сравнении с уставом начертания букв полуустава более мелкие и округлые, они лишены геометрической строгости: прямые линии допускают кривизну, а округлые утрачивают облик правильной дуги, нарушается стабильность расстояния между буквами, возможны варианты начертания одних и тех же букв у одного писца, используются выносные буквы и большое число диакритических знаков.
Появление скорописи связывается с применением письменности для деловых целей дипломатических, административных, судебных, хозяйственных. Скоропись характеризуется непрерывностью движения пера при начертании букв и многочисленными сокращениями. Традиционную форму букв кириллического рукописного полуустава почти в точности воспроизводили первые рус.
XVI в. Такой графический характер они сохраняли до нач. В 1494 г.
В этой типографии «священником мнихом Макарием от Черной Горы» были выпущены Октоих первогласник 1494 , Октоих пятигласник 1494? Третья типография кириллического шрифта была открыта в 1508 г. Известны 3 изданные там книги: Служебник 1508 , Октоих 1510 , Четвероевангелие 1512.
В 1516 г. Скорины, где в 1517 г. С 1517 по 1519 г.
Скорина издал 23 ветхозаветные книги, переведенные им на «русский» гибридный церковнославянский язык,- «Библию руску».
Константин уже в детстве показал свои необычайные умственные способности и был взят ко двору, где учился у знаменитого учёного Фотия, будущего Константинопольского патриарха. Константина ожидала блестящая карьера при императорском дворе, но он избрал другой путь, удалившись на гору Олимп и став монахом в том же монастыре, где и его брат Мефодий. Тем не менее его способности были востребованы. Как лучшего богослова, его часто посылают в соседние страны для участия в диспутах, ведь для многих окружающих народов IX век стал временем выбора новой веры. Жизнь в постоянных разъездах подорвала и без того слабое здоровье Константина, получившего впоследствии очень почётное прозвище Философ. В 42 года он сильно заболел и умер 14 февраля 869 года.
Случилось это в Риме, где братья искали поддержки у Папы Римского в деле распространении славянской письменности. Мефодий пережил брата на 16 лет. Все эти годы он продолжал переводить на славянский язык священные книги и проповедовать православие у славян. И всё же одна загадка в деятельности святых братьев до конца окончательно не решена. Дело в том, что все дошедшие до нас славянские рукописи раннего периода, а это X и XI века, написаны двумя разными азбуками — кириллицей и глаголицей. Судя по всему, глаголица возникла раньше. Во-первых, язык текстов на глаголице более архаичен.
Кроме того, зачастую в древности, когда бумага и пергамент были в особой цене, старый текст соскабливался и поверх записывался новый — такие манускрипты называются палимпсестами. Так вот, все известные кирилло-глаголические палимпсесты всегда содержат кириллический текст, записанный поверх стёртой глаголицы и никогда наоборот. Следовательно, глаголица возникла несколько раньше. Практически любой из нас, даже не обладая специальными знаниями, сможет прочесть хотя бы несколько слов из кириллического текста, буквы которого весьма узнаваемы. Буквы, использованные в глаголице, сильно отличаются от кириллических и не похожи ни на какое другое письмо.
В России и других странах кириллица пережила ряд реформ, самые серьезные из которых проводили печатники, начиная с Ивана Федорова, и государственные деятели к примеру, Петр I. Реформы чаще всего сводились к уменьшению числа букв и упрощению их начертания, хотя были и обратные примеры: в конце XVIII века Н.
Карамзин предложил ввести в русский язык букву "ё", созданную добавлением характерного для немецкого языка умляута двух точек к букве "е". Современный русский алфавит включает 33 буквы, оставшиеся после декрета Совнаркома РСФСР от 10 октября 1918 "О введении новой орфографии".
Изменение алфавита от кириллицы до наших дней
Сербские надписи латинскими буквами доминируют в магазинах, банках, кафе, гостиницах. В Боснии и Герцеговине ситуация несколько иная: латиница используется хорватской и мусульманской общинами, а кириллица — сербской. Чтобы подчеркнуть свою национальную самобытность, боснийские сербы практически не используют латиницу, в отличие от «белградских» сербов. Показательная история случилась несколько лет назад в Хорватии. В 2011 году правительство страны впервые решило к уличным табличкам-указателям на хорватском латиницей добавить указатели на сербском кириллицей.
Это вызвало гнев местных националистов и ветеранов «войны за независимость Хорватии» 1991-1995 годов. Они утверждали, что воспоминания о боевых действиях того времени еще слишком свежи, а надписи на кириллице «оскорбляют память сотен людей, погибших во время осады Вуковара». Под давлением националистов и ветеранов войны правительство через некоторое время убрало надписи на кириллице. Вернуть их решили только через два года, и то в угоду Брюсселю.
Соблюдение прав меньшинств стало одним из условий присоединения Хорватии к ЕС. Согласно Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств, представителям наций, не являющихся титульными, должно быть предоставлено право на использование собственных наречий. Вуковар, доля сербов в котором превышает 34 процента, попадал под действие хартии. В 2015 году хорватские националисты вновь добились снятия с государственных учреждений табличек, написанных кириллицей.
В Черногории тяготеющие к независимости от Сербии власти стараются минимизировать использование кириллицы. В 2006 году, комментируя происходящие в регионе процессы, британский правительственный комитет географических названий Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use пришел примерно к тем же выводам, которые эксперты сделали в отношении Сербии: к кириллице больше тяготеют консерваторы, выступающие за сохранение союза с Сербией, а к латинице — сторонники независимости и евроатлантического выбора. На парламентских выборах 2020 г. Из балканских народов абсолютную верность кириллице продолжают хранить болгары и македонцы, языки которых используют на письме исключительно кириллицу.
Средняя Азия и Азербайджан. До распада СССР все языки Средней Азии и азербайджанский имели кириллическую основу, однако в 1990-е туркменский, узбекский и азербайджанский языки перешли на латиницу. Письмо православных святых все еще используют в киргизском, таджикском и казахском языках, но и последний в ближайшие годы планируют круто изменить: к 2025 году казахский язык должен перейти на латиницу. И хотя правящая элита ищет этому процессу всевозможные оправдания в виде «удобств» и «лучшего соответствия фонетике», никак нельзя не узреть политическую подоплеку.
На наш взгляд, в связи с длительным использованием и выработанной привычкой казахов к кириллице, нет никакой необходимости к подобному переходу. Любопытно, что при единстве этой вехи в национал-патриотическом поле цели зачастую преследуются совершенно разные.
Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи. Первоначально кириллицей пользовались часть южных славян, восточные славяне, а также румыны см. Азбука кириллицы[ ] Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы ы, оу, йотированные. Кириллица целиком включает греческий алфавит 24 буквы , но некоторые сугубо греческие буквы кси, пси, фита, ижица стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. К ним были добавлены 19 букв для обозначения звуков, специфических для славянского языка и отсутствующих в греческом. До реформы Петра I строчных букв в азбуке кириллицы не было, весь текст писали заглавными:46.
Некоторые буквы кириллицы, отсутствующие в греческом алфавите, по очертаниям близки к глаголическим. Ц и Ш внешне схожи с некоторыми буквами ряда алфавитов того времени арамейское письмо, эфиопское письмо, коптское письмо, еврейское письмо, брахми , и установить однозначно источник заимствования не представляется возможным. Б по очертаниям схожа с В, Щ с Ш.
Автором первого славянского алфавита считается Кирилл-Константин — но, по мнению большинства современных ученых, создал он не кириллицу, а глаголицу. Буквы этого алфавита, возможно, создавались под влиянием древних славянских рун, существование которых не доказано, но порождает и сейчас множество романтических теорий о дохристианской культуре народов Руси. Эти «черты и резы» наделяются в том числе магическим значением, как и руны германских народов, само название которых происходит от слова «тайна».
Рунический камень скандинавов. Из северных стран, как считается, к славянам попали «черты и резы» Киевские глаголические листки - один из древнейших памятников славянской письменности Созданный в IX веке алфавит использовался для перевода основных церковных книг - Евангелие, Псалтырь, Апостол. Если в славянском языке не находилось подходящего слова, братья-миссионеры использовали греческое — отсюда большое число заимствованных из этого языка слов. Со времени создания азбуки и появления церковной литературы моравские священники стали проводить службы на своем языке. Несмотря на то, что правилами запрещалось использование в церкви «варварского» языка — допускались лишь греческий, латынь и иврит, папа Римский сделал такое исключение. По-видимому, на решение Рима влияли разные факторы, в том числе и то, что в 868 году братья Константин и Мефодий передали Ватикану мощи Святого Климента, обретенные в Херсонесе во время другой своей миссии — в Хазарский каганат.
Обретение Кириллом и Мефодией мощей Св. Климента XI век Так или иначе, но уже через несколько лет, после смерти императора Михаила, славянская письменность в Моравии была запрещена. Оттуда ее переняли болгары и хорваты. В 869 году Константин тяжело заболел и спустя некоторое время умер, приняв перед смертью монашеский постриг. Мефодий вернулся в Моравию в 870 году, несколько лет пробыл в заключении и был освобожден по прямому приказу уже нового папы, Иоанна VIII.
Так, из устава развился полуустав, а из него — скоропись. Несколько особняком стояла вязь — декоративное письмо, служившее для украшения заголовков. Ни один последующий шрифт не отменял предыдущего: нередко в поздних манускриптах сочеталось сразу несколько видов шрифта. Также происходит и по мере взросления человека: чем больше ему приходится писать, тем более динамичным и подчас неудобочитаемым становится его почерк — теперь лишь в те редкие моменты, когда это действительно необходимо, мы всё же вспоминаем «как нужно». Так, например, довольно интересна одна черта декора Остромирова Евангелия, совершенно не представимая в греческих книгах: в структуру многих инициалов рукописи, восходящих к византийскому эмальерному лепестковому типу орнамента, вписаны так называемые «личины» — крупные румяные маски преимущественно женского пола, придающие манускрипту некоторую игривость и развлекательность. Тератологические инициалы. Болонская Псалтирь. XIII в. Особый интерес вызывают тератологические инициалы, представляющие собой опутанных плетением зверей и птиц и, возможно, связанные с эсхатологическими мотивами. Ярким примером данного стиля выступают инициалы написанной в Охриде Болонской Псалтири 1231—1240. Одним из наиболее выдающихся памятников кириллической каллиграфии и книжного искусства в целом является созданная в конце XV в. Буслаевская Псалтирь, представляющая собой пример освоения славянским книгописанием элементов позднеготического и раннеренессансного искусства. Не исключено влияние на памятник и традиций арабографической каллиграфии, в частности, куфического шрифта. Перед читателем Псалтири разворачивается самый настоящий парад из киноварных и полихромных инициалов, многочисленных заставок и орнаментальных композиций. Фрагмент Буслаевской Псалтири. XVI столетие отмечено созданием многих книжных шедевров. В это время в роскошных рукописях Московского царства господствует нововизантийский стиль оформления заставок и инициалов, а в кремлёвских мастерских вырабатывается одна из красивейших разновидностей полуустава, послужившая в дальнейшем образцом для многих последующих поколений каллиграфов. В этот же период в России начинает обретать популярность так называемый старопечатный стиль, восходящий к гравированным орнаментальным листам «Большого прописного алфавита» немецко-нидерландского мастера XV в. Исраэля ван Мекенема. Фрагмент Четвероевангелия. XVI в. Своего расцвета старопечатный стиль оформления заставок и инициалов достигает в XVII столетии. Так, в 1604 г. Федор Басов Важная особенность манускрипта, отражающая его практическое назначение как сборника графических образцов, — наличие в нем следов прорисей: их копирование широко применялось не только в иконописи, но и в книгописном деле. Инициалы в старопечатном стиле.
А вы знаете, что такое кириллица?
Вот некоторые примеры написания слов на кириллице. это письменная система, которая была создана в Средние века на основе греческого алфавита для славянских языков. Пример кириллицы. В некоторых случаях соответствие между заглавными и строчными символами не совпадает в латинском и кириллическом шрифтах: например, курсивная кириллица т является строчным аналогом Т not of М. Что касается распространения кириллицы, то к славянам она пришла лишь с К примеру, в Болгарии кириллица появилась лишь в 860 году, после того как принял христианство.
В век глобализации возникла угроза вытеснения кириллицы
Фрагмент Молитвослова княгини Волконской. Федор Солнцев. Известно множество имён сельских жителей второй половины XIX — начала XX столетия, подвизавшихся на ниве книгописного ремесла, но лишь немногие из них прославились как выдающиеся каллиграфы. Среди последних — И. Мяндин Усть-Цильма , Ф. Батулин Гуслицы , А. Великанов Ярославль , И. Гущенко Вильно , Т. Пучков Николаевск, ныне Пугачев , И. Третьяков Нижняя Тойма , И.
Блинов Городец и некоторые др. Фрагмент »Канона Честному Кресту». Иван Блинов. Васнецовы, М. Нестеров, Д. Стеллецкий, И. Билибин, Е. Бём и пр. Коронационное меню.
Виктор Васнецов. XVII в. Так, например, одним из популярных жанров того времени, помимо поздравительных адресов, было художественно оформленное меню. Особой красотой отличалось каллиграфическое оформление меню для императорских торжеств. Средневековые мотивы преломлялись здесь сквозь призму утонченной культуры Серебряного века, рождая подлинные шедевры малой графики. В Москве, Санкт-Петербурге и некоторых других городах существуют школы красивого письма, проводятся мастер-классы.
Но эта теория не выдерживает критики. Свидетельство Храбра о составлении Константином азбуки из греческих букв с прибавлением новых, им изобретенных, письмен — говорит вполне ясно, что во времена Храбра, через какие-нибудь 50 лет после кончины славянского первоучителя Мефодия 885 год , видели в Константине составителя кириллицы. Молчание Храбра о другой славянской азбуке рядом с кириллицей указывает на неизвестность ему чего-нибудь похожего на кириллицу. Мы не знаем, где жил Храбр; как видно из его статьи, он взялся за перо, чтобы показать противникам славянской азбуки и письменности, — грекам и грекоманам, — что славянская азбука, составленная святым человеком Константином как это известно «всем» славянским книжным людям , нисколько не ниже греческой азбуки, честь изобретения которой принадлежит язычникам; следовательно, Храбр писал там, где славянская азбука и письменность подвергались нападкам и нуждались в защите, где греки были сильны, где славянские книжники жили рядом с греческими. Мы вправе предположить, что местом, где жил Храбр, был греческий Солунь, окруженный славянскими селами, пользовавшийся славянами, как рабочими, прислугой и так далее, дававший в своих монастырях приют монахам славянам; иначе говоря, есть основание думать, что Храбр лучше, чем кто другой мог знать о древнейшей славянской азбуке, ее происхождении и ее творце. Не мешает иметь в виду, что кирилловская надпись царя Самуила 993 года свидетельствует о том, что в конце X века в Македонии, сравнительно близко от Солуня, кириллица была наиболее обычным, если не единственным славянским письмом. Мы не беремся дать какое-нибудь новое объяснение глаголице, но не можем не указать на близость ее к кириллице и на возможность видеть в ней искусственно переделанную кириллицу. Глаголические буквы, в общем, не лишены сходства с кирилловскими а через них иногда и с греческими уставными. Если кирилловская буква проста по своим составным элементам, то столь же проста и соответствующая ей глаголическая сравни е, о, п, р ; если кирилловская, напротив, отличается сложностью своей фигуры, — то же можно сказать и о глаголической сравни г, д, л, м, т. Что особенно важно, это — значительное сходство новых букв кириллицы с их глаголическими сестрами, особенно б, ж, ц, ч, ш, щ, ю, могущее получить объяснение лишь при допущении влияния кириллицы на образование глаголицы, а не наоборот смотреть выше сказанное о кириллице б, ж, ц, ч, ш, щ, ю. Во всяком случае, связь глаголицы с кириллицей не подлежит сомнению. Глаголические буквы, подобно кирилловским, имеют также числовое значение. Порядок букв в глаголице — тот же, что и в кириллице; названия глаголических букв — те же, что и кирилловских. Это видно из так называемого Abecenarium bulgaricum, глаголической азбуки с названиями ее букв в латинской рукописи XII века. Из древнейших глаголических памятников, выше названных, два — Зографское и Ассеманово Евангелия — имеют кирилловские приписки своих читателей, показывающие, что ими пользовались болгары, привыкшие к кириллице. В Синайской Псалтыри в крупном письме в заглавиях есть кирилловские буквы. В свою очередь, в древних кирилловских книгах встречается глаголица. Так, в среднеболгарском Охридском Апостоле XII века в кирилловском тексте то отдельные слова, то целые строки написаны глаголицей. Очевидно, глаголица употреблялась там же, где и кириллица. Исследование языка древнейших глаголических текстов показывает, что главные из них — Зографское и Ассеманово Евангелия и Синайская Псалтырь — написаны в древней Болгарии, всего скорее — в Македонии. Святцы при Ассемановом Евангелие имеют имена нескольких местных солунских и струмицких святых сверх того, Климента, епископа велического, автора ряда церковнославянских поучений , что указывает на происхождение писца этого Евангелия из Солуня или из близкого к этому городу места. Что до Мариинского Евангелия и Клоцова сборника, то рассеянные в их языке сербизмы говорят за написание их в области сербов или хорватов. Два глаголические памятника — Пражские отрывки два листа с стихирами восточной церкви в обычном церковнославянском переводе с греческого и Киевские отрывки также два листа с отрывком богослужебного текста по западному обряду в переводе с латинского — по данным их языка написаны у западных славян: — первый в Чехии, второй едва ли не в Польше, что указывает на употребление глаголицы в пределах епархии первоучителя Мефодия. О России этого времени мы имеем данные лишь отрицательные.
В качестве дополнительного аргумента приводятся такие факты, как, например, большее количество символов, передающих на письме звуки, свойственные речи славян того времени, по сравнению с кириллицей. Впрочем, в слегка измененной форме глаголица просуществовала в Хорватии до середины XIX века, что подчеркивает ее актуальность для культур, не подвергавшихся серьезным языковым реформам. Эволюция кириллического письма Кириллица — это алфавит, не только ставший более востребованным, но и подвергавшийся множеству преобразований. Самым первым был факт его появления: считается, что на основе глаголического письма Климент и Наум Орхидские, а также Константин Преславский создали кириллическое примерно в 886 — 889 годах , переделав оригинальное написание на греческий манер и добавив буквы, свойственные пришедшим из греческого языка терминам. Уже в X веке Русская Православная Церковь взяла новый алфавит на вооружение, связав с древнерусским языком, а в равной мере — противопоставив собственные богословские книги католическим, написанным латиницей. Хотя развитие письменной культуры в разных странах отличалось, на первом этапе была схожесть. Развитию «полуустава» способствовало появление в XV веке скорописи. Буквы стали округлыми, компактными, появились знаки препинания, а вытянутые элементы были как снизу, так и сверху. Появилась возможность писать заглавия витиеватой вязью, что придавало текстам особую эстетичность.
Греки тоже не выдумали своё письмо, а создали на основе финикийского, адаптировав его под свою речь. Ровно та же история произошла и со славянской азбукой. Как мы знаем, латиница также возникла на основе греческого письма, только раньше. Первую славянскую азбуку изобрели византийские миссионеры — братья из Солуни Константин при пострижении в монашество, уже перед смертью, принявший закрепившееся в традиции имя Кирилл и Мефодий. Это предание не оспаривается сейчас ни одним учёным. Впрочем, главным изобретателем азбуки был всё же младший из двух братьев, Кирилл. Мефодий стал его верным помощником, но его заслуги перед последующими поколениями не меньше, ведь после смерти брата он продолжал просветительскую работу, переводя греческие книги на славянский язык. Святые Кирилл-Константин и Мефодий Братья происходили из Солуни ныне Салоники , из весьма состоятельной семьи, и получили превосходное образование. Константин уже в детстве показал свои необычайные умственные способности и был взят ко двору, где учился у знаменитого учёного Фотия, будущего Константинопольского патриарха. Константина ожидала блестящая карьера при императорском дворе, но он избрал другой путь, удалившись на гору Олимп и став монахом в том же монастыре, где и его брат Мефодий. Тем не менее его способности были востребованы. Как лучшего богослова, его часто посылают в соседние страны для участия в диспутах, ведь для многих окружающих народов IX век стал временем выбора новой веры. Жизнь в постоянных разъездах подорвала и без того слабое здоровье Константина, получившего впоследствии очень почётное прозвище Философ. В 42 года он сильно заболел и умер 14 февраля 869 года. Случилось это в Риме, где братья искали поддержки у Папы Римского в деле распространении славянской письменности. Мефодий пережил брата на 16 лет. Все эти годы он продолжал переводить на славянский язык священные книги и проповедовать православие у славян. И всё же одна загадка в деятельности святых братьев до конца окончательно не решена.