«Ромео и Джульетта»: французское прочтение, интернациональное исполнение |«Roméo et Juliette»: une interprétation internationale d’une œuvre française. Легендарный мюзикл «Ромео и Джульетта» впервые будет показан в России на французском языке. Ромео и Джульетта (на премьерном показе это были Эдуард Шульжевский и София Нижарадзе), как им и полагается, юны, наивны и неопытны. Ромео и Джульетта — мюзикл режиссера — постановщика Жерара Пресгурвика (Gérard Presgurvic). поставить на французском языке мюзикл «Ромео и Джульетта».
Ромео и Джульетта, продолжительность мюзикла, отзывы и впечатления
- Ромео vs джульетта ХХ лет спустя
- «РОМЕО VS ДЖУЛЬЕТТА XX лет спустя»
- Мюзикл «Ромео и Джульетта»
- Musical romeo
- Мюзикл-шоу «Нотр-Дам де Пари» / «Ромео и Джульетта»
“Ромео и Джульетта” в опасности
Продюсер мюзиклов “Метро”, “Нотр-Дам де Пари”, “Ромео и Джульетта” Катерина фон Гечмен-Вальдек вместо денег получила от партнеров обвинения в клевете. Из всех актеров французских мюзиклов я больше всего люблю Бруно Пелетье (Гренгуар в НДдП), но Дэмиен тож ничего) Только сейчас прочла, что он играл Рауля во французской постановке Призрака Оперы. Под закрытие театрального сезона театр порадовал нас премьерой мюзикла «Ромео vs Джульетта XX лет спустя». В оригинальном французском варианте мюзикла Смерть — прекрасная синьора в белом, парящая над героями, окутывающая их нежными, ласковыми движениями, но замышляющая недоброе.
Билеты на мюзикл Ромео и Джульетта
Ромео и Джульетта, Вы можете забронировать билеты онлайн с нашего сайта или сделать заказ по телефону +7(495)649-87-84, дата проведения 17 марта 2020. Слушайте альбом «Roméo et Juliette, les enfants de Vérone (Musique du spectacle musical)» (Разные артисты) в Apple Music. 2009. Песен: 43. Продолжительность: 2 ч. 13 мин. Мюзикл «Ромео VS Джульетта XX лет спустя» был написан специально для Московского театра оперетты.
Французский мюзикл "Ромео и Джульетта"
Баронесса обескуражена: все эти годы она считала этих людей своими единомышленниками. Тем временем спектаклем сегодня уже практически никто не занимается. Директор Театра оперетты, несмотря на вмешательство в дело самого Михаила Швыдкого, не дал для съемок артистам даже костюмы из спектакля! Катерина была вынуждена изготовить их копии, заплатив за это несколько тысяч долларов из своего кармана. Почему же Вайнштейн и Ко режут курицу, которая несет золотые яйца? Судя по всему, считает Катерина, свои деньги они уже вернули и не заинтересованы поддерживать мюзикл. Здесь главное — спрятать концы в воду. А как замечательно все начиналось! Бизнесменом, внезапно возлюбившим мюзиклы, и был Александр Вайнштейн. В 1999 году они с Александром Вайнштейном учредили компанию Metro Entertaiment. И закипела работа.
Кстати, говорят, что Петкун, человек с деловой хваткой, уже тогда намекал Катерине, что она, возможно, получает не все деньги со своих проектов, и советовал присмотреться к партнерам и топ-менеджеру. Новый проект партнеров грозил стать очередным финансовым и культурным прорывом. Гечмен-Вальдек и Вайнштейн при запуске нового спектакля действовали по опробованной схеме. На мюзикл были приобретены права и по лицензионному договору переданы Театру оперетты, а театр ежемесячно платил обоим партнерам авторские отчисления.
Подборку самых необычных и ярких постановок, которые определенно стоит оценить, вы найдете в нашем материале. Кассовые сборы за первый год превзошли все ожидания создателей, мюзикл вошел в книгу рекордов Гиннеса, а исполнители песен стали узнаваемы по всему миру. С тех пор у мюзикла появилось множество версий на иностранных языках, в том числе и на русском. Примечательно, что события романа, разворачивающиеся в 1482 году, сегодня приобретают новое звучание - беженцы просят приюта в стенах Нотр-Дама, олицетворяющего вековые европейские ценности. Они несут «еретическую» культуру, без документов оседая на дне общества во «Дворце Чудес». Прекрасная чужестранка Эсмеральда, также обосновавшаяся в Нотр Даме, привлекает взоры мужчин, борющихся за право обладать ею.
Однако не все видят в красавице только прекрасное. Сгорающий от страсти священник Клод Фролло находит в ней угрозу - ее красота пошатнула столпы, на которых стоит его вера. Единственный, кто искренне любит Эсмеральду — горбун Квазимодо. И именно он становится на опасный путь и рискует жизнью, чтобы спасти свою возлюбленную от несправедливого суда. Мюзикл «Ромео и Джульетта» подогрел интерес французской публики еще задолго до премьеры: синглы «Aimer» и «Les Rois du monde» мгновенно стали хитами, причем последний разошелся тиражом 800 тысяч копий и несколько недель занимал первую строчку национального хит-парада Франции. После успеха французской постановки «Ромео и Джульетты» последовали гастроли, а затем появились версии мюзикла на разных языках — английском, венгерском, испанском, немецком, итальянском, иврите, русском и других. После премьеры во Дворце Конгрессов в 2001 году артисты золотого состава «Ромео и Джульетта» стали такими же узнаваемыми, как и их коллеги по «Нотр Даму». Мюзикл существует в двух версиях, обе из которых вышли на DVD — 2001 года и 2010 года.
Песни из нее не раз занимали первые места в престижных чартах.
Мюзикл переведен на 12 языков и поставлен в 14 странах. Его посмотрели более 7 млн человек по всему миру. В России постановка «Ромео и Джульетты» с успехом шла в Московском театре оперетты с 2004 по 2006 год. Одним из исполнителей роли Смерти был артист балета Николай Цискаридзе.
Дружеские, любовные и почти сексуальные отношения между двумя героинями, Ниной и Лили, вызвали бурную реакцию публики. Десять лет спустя танцор и муж Натали Портман снова эпатирует зрителей. Он сказал, что специально ставил спектакль для танцоров нетрадиционной ориентации. Тем не менее, французы встретили не овацией, а свистом премьеру, которая прошла в известном театре La Seine Musicale de Paris.
Мюзикл «Ромео и Джульетта»
В Московском театре оперетты премьера мюзикла «Ромео против Джульетты. В результате «Ромео и Джульетта», мюзикл, построенный по принципу концерта, превратился в полноценный музыкальный спектакль. В оригинальном французском варианте мюзикла Смерть — прекрасная синьора в белом, парящая над героями, окутывающая их нежными, ласковыми движениями, но замышляющая недоброе.
В Кремле идет французский мюзикл «Ромео и Джульетта»
Москва встречает популярнейший французский мюзикл «Ромео и Джульетта». В связи с нестабильной эпидемиологической обстановкой и до наступления событий, установленных законодательством РФ, показ французского мюзикла «Ромео и Джульетта» приостанавливается на неопределенный срок до отмены режима повышенной готовности. «Постановка "Ромео и Джульетта" для небинарных исполнителей, в которой Джульетта переосмыслена как еврейка из гетто, а Ромео — член гитлерюгенда, оказалась втянутой в скандал из-за того, что ни одного еврея не включили в кастинг».
Roméo & Juliette, de la Haine à l'Amour 2001 Live French Cast Album
За 20 лет совместной жизни и непростых ветров судьбы Джульетта стала очень похожа на свою мать, прагматичную синьору Капулетти, а Ромео в борьбе за жизнь и благосостояние семьи заматерел настолько, что начал терять романтику и больше стал напоминать потрепанного жизнью стареющего ловеласа, чем пылкого Ромео. Героев в мюзикле много и каждый вносит свой колорит, играя яркую партию в увлекательном динамичном сюжете. При каких обстоятельствах рок судьбы вновь сведёт Париса со «сладкой» парочкой, которая в юности изрядно потрепала ему нервы? Ребусов и загадок в сюжете очень много и каждый из них отнюдь не случаен: во всех этих пасхалках искусно завуалировано множество мудрых истин. Тонкой иронией, изящной сатирой, искусным гротеском и всемогущей гиперболой щедро приправлены все герои и происходящие на сцене события. И хотя действие происходит в Генуе, лихо закрученная интрига сюжета и филигранно выстроенных мизансцен очень напоминает Венецианский карнавал. Метафора с карнавалом точна и логична - люди привыкли носить маски, даже с самыми близкими мы не всегда готовы быть откровенны.
Гастроли постановки будут идти на французском языке с русскими субтитрами. Мюзикл Жерара Пресгурвика, написанный по классической пьесе Уильяма Шекспира, впервые был показан зрителям в Париже в 2001 году. С тех пор на спектаклях побывали более 7 млн человек по всему миру, CD и DVD-версии мюзикла разошлись тиражом в 14 млн экземпляров.
За свою историю существования мюзикл был поставлен на многих языках.
Но взять, видимо, действительно уже больше нечего. Видимо, порядком поднадоев партнерам своими требованиями, Катерина получила от них к 8 Марта милый подарок — ее саму обвинили в клевете! Спасибо, что не убили! В народе говорят, что убивают и за гораздо меньшие суммы. И не надо валить с больной головы на здоровую, — говорит Катерина.
Мне очень неприятно быть в это втянутой, но на сегодняшний день ситуация такова: компания, учредителем которой я была, исчезла. Спектакль, продюсером которого я была, юридически принадлежит театру. А мои авторские отчисления переводятся офшорной компании, все документы и контроль над которой — у Вайнштейна. Но бывшим партнером выбрана железобетонная линия защиты: якобы в компании Metro Ent. Так стоит ли слушать баронессу? Вся эта ситуация напоминает мне комедию абсурда.
Ведь проверка, на которую постоянно ссылается Вайнштейн, не могла найти этих нарушений. Ситуация, с которой сегодня столкнулась Катерина Гечмен-Вальдек, может показаться дикой лишь человеку, не знакомому с реалиями российского бизнеса. И пользуются им на территории бывшего великого и могучего государства довольно часто. Вот только одного не учли Вайнштейн со товарищи.
Это универсальная любовь, которую можно представить в любом жанре, — заявил Мильпье. Хореограф уверяет, что «нет причин для шока» в подобной тематике. По его мнению, такие постановки — хорошая возможность столкнуться с чем-то непривычным.
В Ярославле поставили мюзикл «Ромео и Джульетта» на французском языке
Наше дело — контрабанда». Сразу видно, что автор либретто внимательно читал романы Дюма, Переса-Реверте, Сальгари, Скотта и Эмара — тут тебе и поединки на шпагах, и таинственные фигуры в плащах, благородные герои и храбрые дамы, любовь, предательство, ревность, коварство. Это истинно новаторский ход — создать историю, в которой все не будет простым и исключительно черно-белым. В роли Ромео зрители не сразу узнают известного артиста Дмитрия Ермака, успешно работающего в жанре мюзикла. Внешность Ермака преображает парик с длинными волосами и кожаный костюм с заклепками, он становится похож на умудренного жизнью рокера.
К радости многочисленных поклонниц он демонстрирует не только мастерский вокал, но и ярко выраженное мужское обаяние. Читайте также Кремль утопит Грузию в вине Россиянам скоро объяснят, что «Хванчкара» и «Киндзмараули» — это плохо, а «Инкерман», «Массандра» и «Тамань» — хорошо Вкупе с декорациями, созданными театральным художником Вячеславом Окуневым, которые передают эстетику эпохи Ренессанса, но при этом имеют отношение к стимпанку, спектакль получается очень современным, по-настоящему новым. Режиссер Алексей Франдетти создал яркий, остроумный, оригинальный и новаторский спектакль. Свою задачу он определил так: «Мы не пытаемся заново пересказать знакомую всем историю.
Это абсолютно новое сценическое произведение, в котором через призму музыки, стихов, и с помощью современных сценографических технологий поднимаются важнейшие темы высокой любви, человеческих взаимоотношений и семейных ценностей.
Эффектные декорации — трансформирующиеся башни, предстающие замками Монтекки, Капулетти и Герцога, — спроектировал Доминик Лебурж. Уникальные костюмы создал известный кутюрье Лоран Дежардан, дизайном причесок занимался Лоран Фалькон. Мюзикл пройдет с 13 по 19 марта, а 15-18 марта будут организованы дневные показы. За свою историю существования мюзикл был поставлен на русском, французском, голландском, итальянском, испанском, английском, немецком, корейском, японском, казахском, венгерском языках, а также на иврите.
Российская постановка "Ромео и Джульетты" более двух лет с успехом шла в театре Московской оперетты.
Режиссером спектакля стал американский хореограф Бенжамен Мильпье. В его версии пьесы Уильяма Шекспира влюбленную пару играют двое мужчин. Это универсальная любовь, которую можно представить в любом жанре», — заявил постановщик.
Исполнитель роли Джульетты признался, что он с 15 лет мечтал сыграть Ромео, но ему дали роль Джульетты, что стало для артиста «еще волнительнее». Он также добавил, что «сегодня уже никого не должно шокировать, что два мужчины играют Ромео и Джульетту».
“Ромео и Джульетта” в опасности
Зрители стоя аплодировали более 15 минут. На бис французские артисты исполнили "Короли мира" Les Ruis du Monde , известную также в русском переводе как "Короли ночной Вероны". Главная история любви Пресгурвик называет события, описанные Уильямом Шекспиром в XVI веке, "главной историей любви в мире". Она чистая, а он ищет способ очиститься. Эти двое не должны были встретиться, это любовь, которая не должна была произойти. Очень часто самые интересные истории не о любви, а о печали", - подчеркнул автор мюзикла. Его прочтение несколько отличается от привычной трактовки классического сюжета.
Эффектные декорации — трансформирующиеся башни, предстающие замками Монтекки, Капулетти и Герцога, — спроектировал Доминик Лебурж.
Уникальные костюмы создал известный кутюрье Лоран Дежардан, дизайном причесок занимался Лоран Фалькон, принимающий участие в крупнейших показах мод. Мюзикл существует в двух версиях, 2001 и 2010 годов. Для спектакля 2010 года Пресгурвик написал шесть новых номеров, два из которых были изданы в виде синглов. На DVD вышли обе французские версии, в Россию приедет постановка 2010 года, с успехом гастролирующая по всему миру.
По словам актера, он каждый раз заново открывает для себя персонажа. Больше песен В версии 2010 года, которую французы привезли в Москву, в сравнении с первой редакцией добавлено несколько песен, а декорации Донимика Лебуржа, монтаж которых занял четыре дня, больше напоминают Верону, заметил Пресгурвик.
Художник по костюмам Лоран Дежардан добавил мюзиклу символизма. Его принц, который приказывает враждующим кланам примириться, олицетворяет дух Вероны, а потому одет в цвете ее дворцов. Монтекки одеты в синий, а Капулетти - в красный. Когда Джультетта идет на тайное венчание к Ромео, ее одежда начинает принимать его оттенок и становится промежуточного - фиолетового - цвета. Для более точного понимания трехчасовую постановку снабдили русскими субтитрами.
Австрийская версия : Создательница костюмов Доминик Борг двинулась в футуристическом направлении, разрабатывая костюмы для этой постановки. Они более облегченные, но все же сохраняют средневековые ноты костюмы Кормилицы, Тибальта. Монтекки — в синем, Капулетти — в красном, нейтральные персонажи Принц Веронский, Парис, отец Лоренцо — в сером. Азиатская версия : Костюмы выполнены в духе фильма «Мулен Руж».
Мужчины Монтекки носят тренчи; остальные костюмы приближены к венгерской версии. Когда Джульетта просыпается и находит его мертвым, она поет La mort de Juliette и затем убивает себя его кинжалом, который ей подает Смерть. Когда Джульетта просыпается и находит его мертвым, она поет La mort de Juliette, держа его голову у себя на коленях и затем убивает себя его кинжалом. Английская версия : Ромео и Джульетта оба убивают себя кинжалом Ромео. Венгерская версия : Ромео подвешивает Джульетту на ремнях и сам вешается, таким образом его жена остается рядом с ним.
КиноТеатр. Кондола Рашад и Орландо Блум на премьере бродвейского мюзикла «Ромео и Джульетта»
Почему же Вайнштейн и Ко режут курицу, которая несет золотые яйца? Судя по всему, считает Катерина, свои деньги они уже вернули и не заинтересованы поддерживать мюзикл. Здесь главное — спрятать концы в воду. А как замечательно все начиналось! Бизнесменом, внезапно возлюбившим мюзиклы, и был Александр Вайнштейн. В 1999 году они с Александром Вайнштейном учредили компанию Metro Entertaiment. И закипела работа. Кстати, говорят, что Петкун, человек с деловой хваткой, уже тогда намекал Катерине, что она, возможно, получает не все деньги со своих проектов, и советовал присмотреться к партнерам и топ-менеджеру. Новый проект партнеров грозил стать очередным финансовым и культурным прорывом. Гечмен-Вальдек и Вайнштейн при запуске нового спектакля действовали по опробованной схеме. На мюзикл были приобретены права и по лицензионному договору переданы Театру оперетты, а театр ежемесячно платил обоим партнерам авторские отчисления.
Позже, когда возникнут проблемы, станет ясно: учредительные документы и контракты составлены так, что официально никаких претензий Катерина предъявить не может — все основано на взаимном доверии. Первый тревожный звоночек, что не все ладно в музыкальном королевстве, прозвенел в сентябре прошлого года. За несколько месяцев, прошедших после премьеры в мае 2004 года она не получила ни копейки. Сначала этот вопрос как-то не поднимался.
Это практически сиквел «Ромео и Джульетты», драматическая и музыкальная фантазия на темы Шекспира, созданная в детективном ключе». Аркадий Укупник: «Для меня это первый опыт работы в жанре мюзикла, и первостепенной задачей при написании музыки было выдержать его стилистику, при этом максимально приблизив звучание оркестра к шекспировским временам, и с помощью современных звуковых технологий сделать ее понятной и близкой сегодняшнему зрителю». Режиссером-постановщиком спектакля является молодой, но хорошо известный в театральной России режиссер Алексей Франдетти: «Мы не пытаемся заново пересказать знакомую всем историю. Это абсолютно новое сценическое произведение, в котором через призму музыки, стихов, и с помощью современных сценографических технологий поднимаются важнейшие темы высокой любви, человеческих взаимоотношений и семейных ценностей.
При этом ирония является важной актёрской краской, подлинной движущей силой постановки».
Бескрайнее поле для фантазии раскинулось перед режиссерами спектакля «Репка». Он препарировал главных героев пьесы и избавил их от привязки к гендеру. В разные вечера их будут играть или две девушки, или два парня. От классического варианта режиссер, впрочем, тоже не отказался. Свое новое творение Бенжамен Мильпье готовится представить в Париже.
Для прохода на мероприятия электронные билеты должны предъявляться только в распечатанном виде. Билеты на телефонах к проходу не принимаются. Быстрый заказ билетов: Билеты на мюзикл Ромео и Джульетта Описание Отзывы и комментарии 0 Оригинальный мюзикл Ромео и Джульетта Премьера мюзикла состоялась в 2001 году в Париже, но Жерар Пресгурвик начал работать над постановкой еще в 1998 году. Когда он написал первую мелодию, он понял, что надо идти дальше и создавать полноценное представление.
За основу он, естественно, взял оригинальную пьесу В. Шекспира, но ее слова он не использовал.
Во Франции поставили ЛГБТ-версию «Ромео и Джульетты»
Долгожданная премьера легендарного французского мюзикла «Ромео и Джульетта» состоится 13-19 марта 2019 года в Кремле. Во Франции представили адаптацию знаменитого балета Сергея Прокофьева «Ромео и Джульетта», в которой главными героями является однополая пара, сообщает RTL. Где можно посмотреть французский мюзикл "Ромео и Джульетта" 2010года? Французский мюзикл «Ромео и Джульетта» Жерара Пресгурвика – погружение в сюжет и историю создания.