Язык гномов Секретный язык гномов — кхуздул. Гномы также использовали язык жестов, называемый иглишмек (англ. Iglishmêk). Спасибо за внимание! Язык орков Язык орков Первой Эпохи, созданный для них Морготом. Черное Наречие, созданное Сауроном для своей. вымышленные языки. Джон Рональд Руэл Толкин – один из самых известных писателей. Язык вымышленного тоталитарного государства Океания — сильно измененный и «огрубленный» английский, подчеркивающий тяжелую атмосферу антиутопии. У Толкиена во «Властелине колец» персонажи говорят на различных вымышленных языках, к которым можно найти достаточно продуманные и подробные объяснения в многочисленных приложениях к трилогии. Характеристикой языкового изобретения Толкина является его построение сложных грамматик, элемент, которым очень немногие предыдущие изобретатели вымышленных языков занимались с таким детализацией.
Языки Д.Толкина
Он построил грамматику и лексику по крайней мере пятнадцати языков и диалектов примерно за три периода: 1910 - ок. Поздняя и зрелая стадия прошла без Илкорина и Дориатрина. Нолдорин превратился в синдарин. Они принадлежат к семейству эльфийских языков, которые происходят от Общего Эльдарина , языка, общего для всех Эльдар , который, в свою очередь, происходит от Первобытного Квендского языка , общего корень языков эльдарин и аварин. Финская морфология особенно ее богатая система перегиба частично дала начало квенья. Другим фаворитом Толкина был валлийский , и особенности валлийской фонологии нашли отражение в синдарине. Из существующих языков было заимствовано очень мало слов, поэтому попытки сопоставить источник с конкретным эльфийским словом или именем в произведениях, опубликованных при его жизни, часто очень сомнительны. Лхаммас и Валарин Толкин разработал большую часть этимологической основы своих эльфийских языков в течение 1930-х годов собраны в форме Этимологии. В 1937 году он написал Лхаммас , лингвистический трактат, посвященный взаимосвязи не только эльфийских языков, но и всех языков, на которых говорили в Средиземье в Первую Эпоху. Текст претендует на то, чтобы быть переводом эльфийской работы, написанной неким Пенголодом, чьи исторические труды представлены как главный источник повествований в Сильмариллионе , касающихся Первой Эпохи. Ламмас существует в двух версиях, более короткая из которых называется Ламмасатхен.
Главный лингвистический тезис в этом тексте состоит в том, что все языки Средиземья произошли от языка валар «боги» , валарин и разделены на три ветви : Оромэан , названный в честь Оромэ , который научил первых эльфов говорить. Все языки эльфов и большинство языков людей являются оромеанскими. Аулэан , названный в честь Ауле , создателя гномов , является источником языка кхуздул. Он оказал некоторое влияние на языки людей. Мелькиан, названный в честь мятежного Мелькора или Моргота, является источником в Первую Эпоху многих языков, используемых Орки и прочие злые существа. Этот язык не имеет отношения к Черному Наречию Саурона. Толкин позже пересмотрел эту внутреннюю историю в том смысле, что эльфы были способны изобрести язык самостоятельно, прежде чем вступить в контакт с Валарином. Властелин колец Работая над Властелином колец в 1940-х годах, Толкин приложил огромные усилия для детализации лингвистики Средиземья. Человеческие языки Согласно Тому Шиппи , Толкин изобрел части Средиземья , чтобы решить лингвистическую загадку, которую он случайно создал, используя разные европейские языки для языков народов.
Это то, чем все языки, которые придумываются для литературы, кино, сериалов взять даже «Игру престолов» , отличаются от тех языков, которые тоже придумываются, как эсперанто и ему подобные, но именно для общения. Как раз эсперанто был придуман для того чтобы, якобы, облегчать эту самую коммуникацию между народами. Ничего, конечно, не получилось, но цель была хорошая. А у вымышленных языков в литературе функции совсем другие. Конечно, на них разговаривать можно, особенно если язык хорошо разработан, или гики сели и доработали его себе сами. Но это необязательно. Язык должен отвечать хронотопу, который он же, в какой-то мере, и создаёт. Языковая ситуация в средневековой Англии В 1066 году Вильгельм Завоеватель покорил Англию и привёз с собой аристократов. Так как они происходили с территории нынешней Нормандии и говорили на французском, он и стал языком высших слоёв общества. В то время как для духовенства основным языком была латынь, английский сохранялся только в среде третьего сословия. Носители английского и французского практически не пересекались, язык стал знаком принадлежности к определённому общественному слою. Подобное положение продолжалось 300 лет. И только в 1417 году король Генрих V начал использовать английский язык в обращениях к парламенту и в переписке. Тлетворное влияние реального мира Когда мы видим язык, мы уже можем каким-то образом представить себе на собственных ассоциациях тот ареал, где этот язык употребляется. Если у нас эльфы говорят на красивом с фонетической точки зрения в особенности, для европейца языке, где много «л», «р» и так далее, такой смеси шведского с ирландским, которая для нашего уха звучит благозвучно, то мы сочтём, что это прекрасные создания. И тут же орки, которые произносят горбатулук и всё прочее — нам сразу представляется «понаехавший» непонятно кто, непонятно откуда, но совершенно точно понаехавший, причём, скорее с Востока, чем с Запада. И у нас уже создаются свои ассоциации. Диалект, особенно социальный — это то, что разворачивается и разрабатывается в пределах одного языка. Одна языковая система, от которой что-то почкуется. Даже когда наши товарищи, которые любят компьютерные игры, буду говорить на своём жаргоне, жаргон каким-то образом встраивается в систему языка. Я, скорее, имела в виду некое подобие средневековой латыни, которая использовалась определённой социальной группой, или ситуацию в средневековой Англии, где французский и английский маркировали разные группы. Здесь всё зависит от того, что хотел сказать автор. Точнее, какую диссертацию он писал и какой эпохой увлекается. Если у вас автор писал диссертацию о войне Алой и Белой розы, то у него стандартно будет язык одного континента распространяться на другой, и не на все его категории, а только на аристократию. В принципе, этого можно ожидать. А если автор, например, учил или знает основы каких-нибудь мелких языков типа ирландского, валлийского и т. Я не буду говорить «за всю Одессу», то есть за Азию, например, за Латинскую Америку я уже молчу про Африку , там мифология своя и ассоциации свои. Но если считать европейские языки, то определённый уровень ассоциаций будет накладываться на нашу общую историю, на наше использование языков. Тот же высокий валирийский — это же явная отсылка к тому, что считалось высоким языком в Средневековье, к той же латыни. В этом плане некоторые культурные архетипы не то чтобы сами себя повторяют, но накладываются, создают ассоциации, которые потом подтверждаются ещё и языком. То есть, если посмотреть, например, эльфийский цикл «Таэ эккейр! Раткевич, в конце у неё приложен обширный справочник, практически учебник по языкознанию эльфиего и гномьего языка. У гномов язык очень подробный, с очень хорошо проработанной лексикой в том, что касается инструментов, горного дела, они очень тщательно подходят к называнию. Эти педантичные гномы напоминают нам немцев. А почему немцев? Гномы пришли из гор, то есть это народец, о котором рассказывают либо в Скандинавии, либо в Германии.
При этом при разговоре о «расистском» характере вымышленного мира Средиземья часто выносится за скобки вопрос о том, как он относился к расистским идеологиям — например, национал-социализму — в реальном мире, а не вымышленном. Когда в 1938 году потсдамское издательство «Рюттенунд Лёнинг» намеревалось договориться с Толкином и его издателем Стэнли Анвином об издании в Германии толкиновской повести «Хоббит», Толкин довольно резко отреагировал на просьбу издательства подтвердить своё «арийское» происхождение. В письме Анвину он говорил: и я очень бы не хотел создать ощущение, будто поддерживаю эту в высшей степени пагубную и антинаучную расовую теорию» Письмо 29 , — хотя и оговаривал, что если Анвину это будет нужно, он готов дать немцам вежливый ответ видимо, просто отказываясь от подтверждения «арийского» происхождения. В по-видимому, правда, не отосланной версии ответа издательству Толкин довольно ехидно издевается над самим понятием «арийского происхождения»: «К моему прискорбию, мне не совсем ясно, что вы подразумеваете под словом arisch. Я — не арийского происхождения; то есть не индоиранского: насколько я знаю, никто из моих предков не говорил на хиндустани, персидском, цыганском или родственных им диалектах» Письмо 30. Там же он даёт весьма едкий ответ на вопрос, нет ли у него еврейской крови: «Но если ваш вопрос на самом деле подразумевает, нет ли во мне еврейской крови, могу лишь ответить, что, к превеликому моему сожалению, кажется, среди моих предков представителей этого одарённого народа не числится». Наконец, он говорит уже более серьёзным тоном: «Тем не менее я привык гордиться своей немецкой фамилией — и гордости этой не утратил на протяжении всей последней прискорбной [Первой мировой] войны, в ходе которой служил в английской армии. Однако же не могу не отметить, что, если оскорбительное и неуместное наведение справок такого рода станет нормой в вопросах литературы, так недалеки те времена, когда немецкая фамилия перестанет восприниматься как повод для гордости». Как видим, Толкин в своей переписке характеризует довольно модную тогда расовую теорию как «пагубную и антинаучную». Отразилась ли эта точка зрения как-то в его собственном творчестве? При внимательном рассмотрении — да. В конце 30-ых годов XX века он, работая над историей своего вымышленного мира, создал сюжет о величии и падении острова Нуменор своего рода авторскую версию мифа об Атлантиде. Нуменор первоначально был великой цивилизацией — совращённой, однако, в финале своей истории Сауроном, злым духом, и восставшей против Валар, высших сил, управляющих миром. В итоге Нуменор, подобно платоновской Атлантиде, вследствие кары свыше исчез под волнами. Посмотрим, какой образ Нуменора Толкин в это время создаёт в одной из ранних, черновых версий нуменорской истории, известной как «Утраченный путь». И это меня удручает. Я едва по плечо Алмариэли, у которой волосы сияют золотом, а она девушка, и мне ровесница. Мы считаем, что мы королевского рода, но я тебе скажу, что сыновья твоих друзей смеются надо мной и зовут меня «Терендул» — «хрупкий и тёмный». Они говорят, что во мне эрессейская кровь, что я полунолдо. А в наши дни такое говорится не с любовью. Оттого, что тебя назовут полуномом, лишь шаг до того, чтобы тебя назвали приспешником Богов; а это ведь грозит бедой. То есть большинство нуменорцев является светловолосыми [1] ср. Элендиль, предводитель нуменорцев, оставшихся верных Валар, описывает деятельность Саурона в Нуменоре в ключе, заставляющем вспомнить современные Толкину исторические реалии: «…он присоветовал королю протянуть руку к Империи. Вчера — на Восток. А завтра — на ЗападЕго немилость падает на людей, и они исчезают: вечером они были, а утром их нет.
Но, независимо от проработанности языка, в обоих случаях артланги выполняют свою функцию — помогают создать уникальный сеттинг произведения. Пиперски Как создать артланг без лингвистического образования и многолетних исследований Лингвоконструирование — наука, которая изучает искусственные языковые системы, их законы и возможности. Нередко писатели, которым удалось создать канонический артланг, использовали для этого свой научные познания. Например, Толкин был лингвистом и профессором англосаксонского языка. С другой стороны Джорджу Мартину удалось создать несколько вымышленных языков, не имея прямого отношения к научной лингвистике. Существует ряд общих практик, на которые автор может опереться, чтобы начать разработку артланга: Обратиться к двум самым частым моделям: создать собственный язык с нуля или разработать новый на базе уже существующего Исследователи говорят «определить источник языкового материала». Языки, которые основаны на других, называются апостериорными — они опираются на уже известные факты или опыт. Языки, которые были созданы из ничего, называются априорными — у них нет первоисточника. А логические и философские языки, которые изобретают новые языковые системы и не отталкиваются от реалий существующих, чаще всего априорные. Как сказано выше, для артланга подойдет любая модель. Если автор создаёт апостериорный язык, он может выбрать любой существующий источник. Язык, основанный на современной лингвистической системе, будет доступнее читателю. Но можно обратиться и к возможности игровой реконструкции древнего языка, например, германских рун или письменности майя. Оттолкнуться от канона Писатели, сценаристы и авторы ролевых игр внесли в культуру представление о вымышленных мирах фэнтези, которые со временем стали каноническими.
Из Википедии — свободной энциклопедии
- На каком языке Арагорн признавался в любви Арвен: краткий путеводитель по эльфийским наречиям — Нож
- Вымышленные языки в кино и книгах: как устроены синдарин, клингонский и на’ви
- Список литературы
- Эстезис - Эльфийско-гоблинский диалект: Интервью с Иной Голдин о языках в произведениях фэнтези
- Эльфийско-гоблинский диалект: Интервью с Иной Голдин о языках в произведениях фэнтези
- Толкин и «арийский миф»
Вымышленные языки в кино и книгах: как устроены синдарин, клингонский и на’ви
Писатель Джон Рональд Руэл Толкин создал несколько вымышленных языков, самыми известными из которых являются различные наречия эльфийского. Толкин создал два эльфийских языка — квенья на основе финского (своего рода латынь) и синдарин на основе валлийского. Расширяйте кругозор вместе с Синхронизацией. Изучайте искусство, литературу, кино, психологию по годовой подписке со скидкой 65% по промокоду PUNKMONK: https.
LAS: вымышленные языки звучат приятно или пугающе из-за звонких интервалов
Словарём эльфийских языков: квенья и телерин (1995) и Словарём языков хоббитов. При написании «Властелина колец», продолжения «Хоббита», Толкин придумал литературный прием использования реальных языков для «перевода» вымышленных языков. У Толкиена во «Властелине колец» персонажи говорят на различных вымышленных языках, к которым можно найти достаточно продуманные и подробные объяснения в многочисленных приложениях к трилогии. Толкин и Заменгоф ’ два самых успешных сторонника воображаемых языков, однако их цели были совершенно разными. Чёрное наречие — вымышленный язык, разработанный Дж. Синдарин – не единственный вымышленный язык у Толкина и в массовой культуре в целом.
Языки в мире Толкина.
Пример эльфийского письма тенгвар и его транслитерации латиницей Обратите внимание на то, что каждый символ состоит из двух элементов: «ножки» telko и «дуги» luva. Их начертание дает представление о звучании символа. По замыслу Толкина подъем ножки над строкой свидетельствует о приобретении шумности, а уменьшение ножки свидетельствовало об «ослаблении» исходного согласного. Если бы все писатели создавали свои миры с такой тщательностью, для написания типичного фэнтези требовалась бы, как минимум степень кандидата филологических наук.
Возможно, это было бы весьма недурно?
Толкин для книг Властелин колец придумал 14-21 языков. Финны лесной народ. В переводе А.
Для записи слов и предложений использовалось руническое письмо кирт, а в дальнейшем и тенгвар специфический вид письменности. Как отмечал автор культовой саги, конструированием вымышленных языковых систем он интересовался с раннего детства. Приблизительный год создания — 1915 г. Что интересно, первоначальное название заготовки — Голдрин «гномий». Он трансформировался в нолдорин, включавший сложную грамматику. В период с 1925 по 1930 гг. Постепенно валлийские черты упразднялись, заменяясь на вымышленные, но имеющие чёткую структуру.
Например, фраза «puq legh yaS» переводится как «офицер видит ребенка», а «yaS legh puq» — «ребенок видит офицера». Из всех возможных порядков подлежащего, сказуемого и дополнения этот — второй по редкости. Во «Всемирном атласе языковых структур» он представлен только в 11 языках из 1377 попавших в выборку, причем семь из них распространены в Южной Америке. Так что синекожие трехметровые гуманоиды планеты Пандора, появившиеся на экранах четырьмя годами позднее, уже вовсю говорили на собственном языке, насчитывавшем около тысячи слов. Весьма необычна придуманная для этого языка система чисел. Помимо единственного и множественного — как в русском, — а также двойственного — как в древнерусском, — здесь есть и тройственное число, как в некоторых языках Океании. Nantang «змееволк» превращается в menantang «два змееволка» , pxenantang «три змееволка» и лишь затем в aynantang «много змееволков». В русском языке субъект переходного и непереходного глагола обозначается одинаково, и «змееволк» в обоих русских предложениях имеет одну и ту же форму. Языки с трехчастной конструкцией редки, но существуют: так устроен, например, североамериканский индейский язык не-персе. Они реальны, хоть и искусственные. Толкиен - профессор лингвистики в Оксфорде. Он написал для детей "Хоббит", Но друг его уговорил писать дальше. Так появился "Властелин колец". Есть еще "Библия" - "Silmarillion". Там описано кто от куда и куда!!! Истарь и т. Москва, Большой Саввинский пер. II; Адрес редакции: 119435, г.
Языки, созданные Дж. Р. Р. Толкиеном
Искусственные языки, используемые в вымышленной вселенной Толкина. Эльфийская языковая семья представляет собой группу языков, происходящих от единого предка, называемого прото-языком. Р. Р. Толкин создал ряд сконструированные языки, в том числе языки, разработанные для вымышленной обстановки. Языки разработанные Толкином Искусственные языки были разработаны Дж Р Р Толкином для использования в вымышленной им все. Ещё один вымышленный язык, создатель которого так же, как и Толкин, был очарован валлийским – лапин. Языки разработанные Толкином Искусственные языки были разработаны Дж Р Р Толкином для использования в вымышленной им все.
Вымышленные языки: мир Толкина
Когда Толкин создавал новые языки, то он думал о том, как на них бы разговаривали. Толкин создал два эльфийских языка — квенья на основе финского (своего рода латынь) и синдарин на основе валлийского. Стилистика вымышленных языков в трилогии Дж.Р.Р. Толкиена 'Властелин колец'.