Новости мастер и маргарита суть произведения и смысл

Само название “Мастер и Маргарита” “затемняет подлинный смысл произведения: внимание читателя сосредотачивается на двух персонажах романа как на главных, тогда как по смыслу событий они являются лишь подручными главного героя. Особенный интерес представляет исследование сквозь призмы проблем подтекста произведений повышенной концептуальной сложности, к числу которых относится роман М. Булгакова "Мастер и Маргарита". по сути дела - безработного БОМЖА, пристроившегося жить в психушке. Анализ романа “Мастер и Маргарита” имеет особое значение, так как это произведение обладает глубиной и многогранностью, требующими внимательного рассмотрения. Роман “Мастер и Маргарита” Михаила Булгакова представляет собой сложное и многогранный произведение, в котором переплетаются несколько сюжетных линий.

Значение финала в романе "Мастер и Маргарита"

В документе говорилось, что книги указанных писателей и поэтов предполагается выпустить в 1973—1975 годах «ограниченными тиражами», с обязательными «вступительными статьями и комментариями, дающими марксистско-ленинскую оценку творчества автора» [40]. Постановление фактически дало зелёный свет первой полной публикации романа М. Булгакова в СССР. Публикация 1973 года редакция А. Саакянц [ править править код ] В СССР отдельное книжное издание впервые увидело свет в 1973 году далее однотомник-1973 , то есть после смерти Е. Тиражи переизданий в 1975 и 1978 годах составили всего 10 000 и 50 000 экземпляров соответственно; затем последовали более крупные тиражи в 1980 и 1984 годах — по 100 000 экземпляров.

Вряд ли это могло удовлетворить спрос в стране с населением более 200 миллионов человек и высоким уровнем грамотности. Роман быстро стал одним из самых востребованных литературных изданий 1970-х. Как сообщал в 1976 году Хедрик Смит , корреспондент New York Times в Москве, «официальная цена книги составляла 1,53 руб. В Лондоне даже ходили слухи, что экземпляры однотомника, опубликованные издательством Flegon Press, могли быть пиратскими факсимильными копиями: читатели отмечали невиданное для советского издания расхождение в цене между тем, что было напечатано на задней обложке, и тем, что было напечатано среди других сведений об издании на последних страницах [41]. Булгаковой в 1963 году.

Напротив, редактор А. Саакянц как будто обращала внимание читателей на то, что отредактированный ею текст отличается от текста, предложенного Еленой Сергеевной и опубликованного в журнале «Москва». Булгаковой он разбит на две книги, и первая же фраза была изменена [42] : «В час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах появилось двое граждан», — так у Елены Сергеевны Булгаковой с. Разночтения между публикациями[ править править код ] В результате работы А. Нужно было или забыть его, или самой умереть.

Ведь нельзя же влачить такую жизнь. Забыть его, чего бы ни стоило — забыть! Но он не забывался, вот горе в чем. По существу говоря, мне больше нечего было делать, и я жил от свидания к свиданию. И вот в это время случилось что-то со мною.

Именно, нашла на меня тоска и появились какие-то предчувствия. Саакянц объясняла свой выбор следующим образом: Так, в главе 13-й Булгаковым была продиктована вставка о персонаже, погубителе Мастера, въехавшем в его квартиру, — Алоизии Могарыче. Без этого отрывка появление его только в главе 24-й выглядит слишком неожиданным. Этот небольшой, но важный кусок Елена Сергеевна не привела, видимо, потому, что он не был завершен. Михаил Булгаков.

Как указывает Л. Похоже, Булгаков был заинтересован в развитии этой побочной сюжетной линии. Отъезд Алоизия в Харьков за вещами. Развитие болезни. Сожжение романа.

Под утро арест. Предстояла дальнейшая доработка, но Булгаков не успел её завершить, а Елена Сергеевна не стала брать на себя творческую ответственность [комм. Выпуская в свет свою редакцию «Мастера и Маргариты», издательство «Художественная литература» в лице А. Саакянц, разумеется, опиралось на рукописи Булгакова, из которых извлекались разночтения, но вряд ли это давало основание игнорировать волю писателя и 23-летний труд его жены, учитывая её исключительную осведомлённость в делах и намерениях Михаила Афанасьевича [46]. Послеперестроечные публикации[ править править код ] Поскольку до перестройки доступ к архивам Булгакова был жёстко ограничен [комм.

Ситуация начала меняться в конце 1980-х, когда доступ к архивам получили даже некоторые иностранные специалисты и стали публиковаться различные собрания сочинений Булгакова [47]. Речь идёт прежде всего о пятитомнике издательства «Художественная литература» далее пятитомник-1990 , в последнем томе которого был опубликован текст романа, подготовленный Л. Яновской, и «полное собрание редакций и вариантов романа» « Мой бедный, бедный мастер », перепечатанное В. Лосевым в его 8-томном собрании сочинений Булгакова. В отличие от первоначальных публикаций романа, в этих изданиях читателю предоставлялась возможность познакомиться с ранними редакциями черновиками романа.

Наконец, в 2014 году в свет вышел увесистый более 1600 страниц двухтомник «Мастер и Маргарита. Полное собрание черновиков романа» далее двухтомник-2014 , представляющий собой текстологическую монографию кандидата филологических наук Е. Колышевой , основанную на более чем 10-летнем тщательном и кропотливом изучении имеющихся архивных материалов [48]. Яновской [ править править код ] В 1989 году Л.

Сейчас для многих в диковинку, что существует какая-то православная традиция восприятия мира, но тем не менее это так. И он стал им. При этом необходимо иметь в виду, что Булгаков русский писатель.

А чем всегда по преимуществу занималась русская литература? Исследованием человеческой души. Любой эпизод жизни литературного персонажа описывается ровно настолько, насколько это необходимо для понимания того, какое влияние он оказал на человеческую душу. Булгаков взял западную популярную форму и наполнил ее русским содержанием, сказал в популярной форме о серьезнейших вещах. Для религиозно несведущего читателя роман в благоприятном случае остается бестселлером, так как у него нет того фундамента, который необходим для восприятия полноты вложенной в роман идеи. Ситуация с восприятием романа аналогична завозу в Россию картошки при Петре I: продукт замечательный, но из-за того, что никто не знал, что с ним делать и какая его часть съедобна, люди травились и умирали целыми деревнями. Об атеистическом мировоззрении стоит поговорить более подробно, чтобы понять, над чем потешается Булгаков в своем романе.

Еще раз стоит упомянуть, что этот ответ носил характер чисто политический, истина никого не волновала. Для людей образованных вопрос о бытии Бога, собственно, никогда не существовал — иное дело, они расходились в мнениях о характере, особенностях этого бытия. Атеистическое восприятие мира в современном виде сформировалось лишь в последней четверти XVIII века и приживалось с трудом, так как его появление на свет сопровождалось страшными социальными катастрофами типа французской революции. Именно поэтому Воланд чрезвычайно радуется, обнаружив в Москве откровеннейших атеистов в лице Берлиоза и Ивана Бездомного 277. По мнению православного богословия, атеизм — пародия на религию. Это вера в то, что Бога нет. Ни одного научного факта о небытии Бога равно как и о бытии не существует, но утверждать, что чего-либо нет по законам логики намного сложнее, чем утверждать, что это есть.

Чтобы убедиться в том, что Бога нет, атеистам необходимо провести научный эксперимент: опытно проверить религиозный путь, утверждающий, что Он есть. Значит, атеизм призывает каждого ищущего смысл жизни к религиозной практике, то есть к молитве, посту и прочим особенностям духовной жизни. Итак, читатель вводится автором в такой мир, где духовное измерение так же реально как длина, ширина, высота. Библейские персонажи в романе Чем, собственно, объяснить обращение Михаила Булгакова к сюжету Библии? Если присмотреться, круг вопросов, волнующих человечество на всем протяжении истории, довольно ограничен. Булгаков обращается к новозаветному библейскому сюжету, напоминая советскому читателю о самом существовании этой Книги. В ней, кстати, указанные вопросы сформулированы с предельной точностью.

В частности, чтобы в стране, перерождавшейся в единый концлагерь, сказать о свободе. Свобода человека Это только на первый взгляд Воланд и его компания, что хотят с человеком, то и делают. На самом деле только при условии добровольного стремления души человека ко злу Воланд имеет власть поиздеваться над ним. И вот здесь стоило бы обратиться к Библии: что там говорится о могуществе и власти дьявола? Книга Иова Глава 1 6 И был день, когда пришли сыны Божии предстать пред Господа; между ними пришел и сатана. Глава 2 4 И отвечал сатана Господу и сказал: … за жизнь свою отдаст человек все, что есть у него; 5 но простри руку Твою и коснись кости его и плоти его,- благословит ли он Тебя? Сатана выполняет повеление Бога и всячески досаждает Иову.

Кого Иов видит источником своих скорбей? Глава 27 2 жив Бог … и Вседержитель, огорчивший душу мою… Глава 31 2 Какая же участь мне от Бога свыше?

Они не понимают, что за алчность добра не получают. От лица Воланда автор пишет, что квартирный вопрос со временем испортил общество. Вновь Булгаков поднимает проблему нравственности и приходит к следующим выводам. Люди стремятся удовлетворить материальные потребности, получить лучшее за меньшие деньги. Однако они забывают о морали и вечных ценностях, таких как добро, правда и взаимопомощь, сводя свой смысл жизни к обеспеченности и финансовому благополучию. Таким образом, роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита» произвел на меня большое впечатление, оставив за собой положительные эмоции и багаж новых знаний.

Пергамент Левия Матвея, который разворачивает Пилат, и представляет собою подобный сборник изречений: «Смерти нет… Вчера мы ели сладкие весенние баккуроты… Мы увидим чистую реку воды жизни… Человечество будет смотреть на солнце сквозь прозрачный кристалл…» И первым критиком записей Левия Матвея в романе становится сам Иешуа: «…Ходит, ходит один с козлиным пергаментом и непрерывно пишет. Но я однажды заглянул в этот пергамент и ужаснулся. Решительно ничего из того, что там записано, я не говорил». Какой бы смелой ни была трактовка евангельских событий, не будем забывать о том, что для времени написания и даже публикации романа само обращение к Священной истории в советской литературе было абсолютно немыслимым. И для Булгакова это обращение было не случайным: «ершалаимские» главы стали итогом его сложных и глубоко личных отношений с религией. Булгаков происходил из рода священников по отцу и матери , его отец был профессором Киевской духовной академии, после его ранней смерти Булгаков увлекается дарвинизмом и поступает в медицинский институт. Сестра писателя Варвара Булгакова в замужестве Карум упоминает в дневниках о его частых конфликтах с матерью — уже тогда, в неполные двадцать, будущий писатель спорит о том, был ли Христос Богом. Первая его жена Татьяна Лаппа говорила Мариэтте Чудаковой, что Булгаков никогда не носил нательного креста. Однако у зрелого Булгакова воинствующий атеизм вызывал ещё большее раздражение, чем у молодого — религия; известная его запись в дневнике от 5 января 1925 года после посещения редакции журнала «Безбожник»: «Соль не в кощунстве, хотя оно, конечно, безмерно… Соль в идее: Иисуса Христа изображают в виде негодяя и мошенника, именно его… Этому преступлению нет цены».

Анализ и проблематика романа «Мастер и Маргарита»

Его попытки опубликовать свой роман об Иешуа заканчиваются провалом, что приносит Мастеру чрезвычайные страдания. Для друг друга они становятся смыслом жизни и совершенно неважно, где они находятся, главное, чтобы они были вместе. Эти персонажи значительно отличаются от тех, что встречаются на протяжении всего романа. Они не испорчены, тихи и живут лишь своей любовью. Однако их постигает разлука. Любовь Магариты настолько сильна, что она соглашается заключить сделку с самим дьяволом, лишь бы снова оказаться рядом с любимым. Вновь прослеживается философия — на что готов человек ради истинной любви. Границы между добром и злом смываются. Воланд помогает Маргарите вновь обрести любимого.

Его главная фраза: «Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут», — отражает идею независимости личности, которая должна своими стараниями добиваться всего сама. Единственное желание Маргариты — вернуться снова в уютный подвальчик со своим Мастером и прожить там остатки своих дней, большего она и не могла хотеть. Их любовь не разрушили никакие испытания, даже знакомство с Воландом, который мог исполнить любое их желание. Финал их любовной истории оставляет некоторые вопросы, однако автор явно пытается сказать, что у них все хорошо. Мистический аспект Отдельного внимания заслуживает мистицизм в романе Булгакова. Стоит отметить, что вопрос мистики многие исследователи выставляли на первое место.

Извлечение Мастера Маргарита просит Воланда вернуть ей Мастера, и ее просьба исполняется. Воланд возвращает Мастера, одетого в больничную пижаму, в признак прощения. Глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду Прокуратор Понтий Пилат задумывает судьбу Иуды, решив устранить его, чтобы тот не мог рассказать о своей роли в предательстве Га-Ноцри. Глава 26. Погребение Прокуратору снится сон, в котором он спасает Иешуа, но после пробуждения он осознает, что это был всего лишь сон. Афраний докладывает о гибели Иуды. Глава 27. Кот поджигает квартиру и исчезает, вызывая смятение в городе. Глава 28.

Последние похождения Коровьева и Бегемота Свита Воланда продолжает действовать, поджигая магазины и рестораны, при этом избегая ареста. Глава 29. Воланд соглашается, и Мастер и Маргарита отправляются вместе в бессмертие. Глава 30. В квартире Мастера и Маргариты появляется Азазелло. Влюбленные с радостью встречают его. Азазелло угощает их отравленным вином, и это вино отправляет их в царство тьмы. Они лишь однажды останавливаются возле психиатрической клиники, чтобы проститься с Иваном Бездомным. Глава 31. На Воробьёвых горах Гроза заканчивается, и путешественникам приходит время двигаться дальше.

Они направляются к Воробьёвым горам, завершая этот этап своего путешествия. Глава 32. Прощение и вечный приют В полете дьявол и его свита обретают свои истинные облики. Воланд рассказывает о судьбах каждого из них. Мастер просит Воланда прощения для Понтия Пилата и вечного покоя для него. Воланд соглашается с этой просьбой. Также прощение и вечный приют получают Мастер и Маргарита. Они обретают друг друга и готовы провести вечность вместе. В его страницах заключено убеждение, что добро всегда будет вознаграждено, а злые действия обречены на наказание. Великая сила романа заключается в убеждении, что чудеса могут произойти в жизни каждого, и что настоящая любовь способна преодолеть любые трудности.

Повествование романа восходит к трагическому и даже юмористическому родству главных героев, Мастера и Маргариты, которые случайно пересеклись на своих жизненных путях, но были разлучены злыми силами. В этой судьбе проявляется сложная смесь случайности и предопределения. Проходя через множество испытаний и чудес, герои сохраняют веру в добро и истинную любовь. Одной из главных ценностей, которую автор хочет донести до читателей, является идея о том, что настоящая любовь способна победить даже самые сложные обстоятельства. Роман обнажает ту силу, которая позволяет влюбленным преодолеть любые преграды и обрести друг друга вновь и вновь. Каждое встречное чудо и каждое событие служат напоминанием о том, что мир полон удивительных возможностей. Роман подталкивает нас верить в то, что жизнь наполнена моментами величия и удивления, и что каждый из нас может стать свидетелем или даже участником этих чудес. Скрытое в повседневности, в силах любви и надежды, оно способно изменить ход событий и преобразить мир. Критика Мне нравится Не нравится Михаил Афанасиевич Булгаков, вероятно, не мог на тот момент надеяться на полное понимание и признание его современников. Однако он никогда не сомневался в том, что его произведение обречено на жизнь и оставит незабвенный след в литературной истории.

Этот роман проникает в сознание и вдохновляет уже несколько поколений читателей, постоянно привлекая внимание критиков. Лакшин , например, в своей статье подчеркнул отсутствие религиозной составляющей в произведении Булгакова, однако по достоинству оценил моральные ценности, пронизывающие его страницы. Палиевский высоко оценил смелость Михаила Афанасиевича, который первым смог подвергнуть сомнению стереотипное почитание Сатаны, осуждая его действия. Такое многогранное понимание и прочтение произведения свидетельствует о его богатстве и способности оставаться актуальным и насыщенным на протяжении долгих времен. Выводы Роман «Мастер и Маргарита» обращается к вечным темам добра и зла, веры и неверия, моральных ценностей и человеческой натуры. Он провоцирует читателей на глубокие размышления о смысле жизни, нравственности и справедливости. Булгаков мастерски объединяет несколько сюжетных линий, которые взаимодействуют и переплетаются друг с другом. Это придает роману многогранность и позволяет читателям находить новые аспекты при каждом прочтении. Автор нарушает стереотипы и традиции, смело обращаясь к религиозным и философским вопросам. Он представляет Сатану и других демонов в неожиданном свете, что заставляет читателей пересмотреть свои взгляды на зло и добро.

Роман содержит глубокие религиозные мотивы и символы, в которых переплетаются элементы христианства и мистики. Он заставляет читателя размышлять о вечных вопросах веры, благодати и спасения. Сочетание серьезных философских тем с элементами абсурда и юмора создает особую атмосферу произведения. Булгаков умело балансирует между трагическим и комическим, позволяя читателям видеть в романе разнообразные оттенки и эмоции.

Их притяжение интенсивно, немедленно. Тем временем в столицу приезжает нежданный Гость — сам дьявол. Опираясь на абсурдную команду помощников, он игриво сеет хаос везде, куда направляется. В первой сцене знакомится с парой мужчин, сидящих в парке. После разговора один из собеседников поскальзывается на рельсах, как следствие он обезглавлен встречным трамваем. Другой оказывается в психиатрическом институте — том же, что и Мастер. Москва того времени — город, потерявший свой путь из-за коррупции, страха, населенный людьми, отказавшимися от своей морали, оставившими духовность. Но когда прибывает таинственный незнакомец с причудливым окружением, включающим в себя гигантского говорящего кота и клыкастого убийцу, весь ад вырывается на свободу. Среди тех, кто оказался втянутым в странные, необъяснимые события, происходящие в столице: Мастер — писатель, жизнь которого была безнадежно разрушена советскими репрессиями, беспощадной цензурой, его любимая Маргарита. Их приключения раскрывают историю, которая началась две тысячи лет назад в Древнем Иерусалиме — ее исход решит судьбу героев. История создания романа Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» появился в 1930-х годах, но был опубликован лишь после его смерти в 1960 году. На момент написания книги люди часто «исчезали» по необъяснимым причинам, автор описывал это со злой иронией. Но в данном случае это не потому, что правительство забирает своих граждан, а потому, что Дьявол явился в Москву, чтобы судить души этого атеистического народа. Булгаков работал над романом с 1928 года до своей смерти в 1940 году, продолжая даже в своей последней болезни диктовать изменения своей жене. Он не дожил до подготовки окончательного варианта к публикации, поэтому роман таким образом до сих пор, в некотором смысле, находится в процессе работы. С некоторыми нитями, деталями, еще не полностью решенными, он стоит, как тематически, так и стилистически, как шедевр необыкновенного богатства, сложности. А все, что осталось загадкой, предложено разрешить самому читателю.

Действие романа начинается с появления в столице Воланда и его подручных. С их появлением в городе начинают происходить странные мистические события. Иван Бездомный знакомится с Воландом на улице, когда тот предсказывает редактору Берлиозу странную смерть — лишение головы. Преследуя черного мага, Бездомный оказывается в психиатрической больнице. В клинике он знакомится с Мастером, рассказывающему Ивану о своей книге и разлуке с любимой. В это время Маргарита ищет Мастера и готова пойти на союз с дьяволом, чтобы найти возлюбленного. Воланд предлагает Маргарите стать королевой бала в обмен на воссоединение с любимым. Параллельно описывается сюжет романа Мастера, где рассказывается о бродячем философе, проповеднике Иешуа Га-Ноцри, преданного Иудой, распятого на столбе. Прокуратору Пилату не удалость отменить приговор, сознание собственной вины не дает ему спокойно жить. Перед тем, как покинуть город, Сатана возвращает Мастеру сожженную рукопись и соединяет влюбленных, отправив их в место вечного покоя. Понтий Пилат обретает покой, встретившись с Иешуа. Объяснение сюжета Как большинство книг со смыслом, роман Булгакова затрагивает различные вопросы, волнующие общество: философские, социальные, политические. Основные проблемы, поднятые автором в произведении — противостояние: добра и зла; порока и добродетели; верности и предательства. Автор хотел показать, насколько тонка грань между этими понятиями, как легко перейти черту, отделяющую их друг от друга. Это видно на примере Маргариты. Благие цели по соединению с любимым оборачиваются сделкой с Дьяволом.

Особенности романа

  • Композиция
  • Скрытый смысл "Мастера и Маргариты"
  • «Мастер и Маргарита», краткое содержание
  • Что случилось с Мастером?
  • Основной смысл

В чем заключается смысл романа Мастер и Маргарита?

Мастер, Маргарита и Воланд со свитой летят по небу. Выпив вина, мастер и Маргарита падают без чувств; в то же мгновение начинается суматоха, в доме скорби: скончался пациент из комнаты № 118; и в ту же минуту в особняке на Арбате молодая женщина внезапно бледнеет, схватившись за сердце, и падает на пол. Здесь впервые без купюр был опубликован роман Булгакова «Мастер и Маргарита», а также «Архипелаг ГУЛАГ» Александра Солженицына. ⁠ и на итальянском в издательстве Einaudi. В чём смысл романа «Мастер и Маргарита». МАСТЕР И МАРГАРИТА — «МАСТЕР И МАРГАРИТА», Россия, ТАМП, 1994, цв., 125 мин. Кинороман. А есть живые произведения, которые запечатлевают путь человека, его поиски смысла, поиски истины, поиски себя настоящего.

Роман «Мастер и Маргарита» как политическое событие

А вот Пилату смысл шифроваться как раз есть. Вы предполагаете, что Афраний явился к Пилату с поддельным кошелем и рассказал вымышленную историю про то, как его вызывали к Каифе? Но это бессмыслица какая-то получается... Ирония могла быть вызвана кровожадностью Пилата, которому явно было мало просто того, что приказ его выполнен, Иуда убит...

Впрочем, теперь я уже тоже не уверена, что убил не Пилат. Но все же странно - с Афранием говорить намеками и при этом самолично отправиться убивать, показавшись на глаза нескольким людям. Как ни маскируйся капюшоном - узнать человека можно по голосу, походке, каким-то характерным жестам.

Слишком неосторожно и, как кто-то уже написал - "не царское это дело". Опасаться Левия Пилату нет резона, кмк. Во-первых, Левий только рад будет, что предателю отомстили, а если он вдруг и вздумает доносить на Пилата - кто поверит какому-то оборванцу?

Другое дело, что откровения Пилата мог услышать кто-нибудь из стражи, хоть тот же Крысобой. За версию "убил условно, ессно, так как непосредственных исполнителей было двое Афраний" - капюшон и сцена заказа. За версию "убил Пилат или Крысосбой " - намеренное подчеркивание в романе его принадлежности к военным.

Их съел квартирный вопрос, но это был их выбор. Примечательно, что вопреки распространенному мнению Дьявол и его свита вовсе не склоняют никого совершать плохие поступки. Они скорее выжидают и наблюдают, предоставляя человеку право выбора. Некая провокация, конечно, присутствует в действиях Коровьева и Бегемота, но все же каждый человек сам ответственен за свой выбор. Мы сами решаем, какими нам быть.

Добро и зло не то что борются — они сосуществуют в каждом из нас, как и во всем мире. Об этом и написано произведение М. Противоборство добра и зла в творчестве Добро и зло противоборствуют и в искусстве. В качестве негативного примера Булгаков приводит современных писак, которые занимаются не истинным творчеством, а только лишь выполняют заказ государства. Вот только ценности у них не истинные, не те, которые должно преследовать настоящее творчество.

В противовес этому мы видим Мастера, который не может жить без своего произведения, он стал для писателя смыслом жизни.

Это останавливает неопытных читателей, множество глав их пугает. Большая часть классических произведений — толстые романы с большим весом. Хоть «Мастер и Маргарита» не считается таким, книга немаленькая. Непонятный сюжет Особенное повествование автора и сплетение двух временных линий сложно воспринимаются при первом чтении. У человека появляется много вопросов.

Ответы придется искать при повторном прочтении, либо у литератора. Если произведение не стало любимым у читателя многие становятся фанатами Михаила Булгакова после чтения , он не захочет возвращаться к нему. Библейские и исторические мотивы Данные темы не интересны большинству современного поколения. Хоть произведение и имеет большое разнообразие жанров, главы, посвященные истории и Библии могут быть скучными. Только фанаты смогут оценить все достоинства романа. Михаил Булгаков подробно описал Москву 30-ых годов, показал человеческие отношения, советскую власть и ее влияние на все сферы жизни.

Публикация[ править править код ] За пять месяцев до смерти Михаил Афанасьевич составил завещание, согласно которому забота о рукописях поручалась наследнице в том числе правопреемнице всех его авторских прав — Елене Сергеевне Булгаковой. На доработку «Мастера и Маргариты» вдова писателя потратила более двадцати лет. По словам литературоведа Георгия Лесскиса , подготовленный ею текст содержит, несмотря на тщательное редактирование, определённые внутритекстовые противоречия — это касается, например, места рождения Иешуа Гамала или Эн-Сарид , цвета глаз Воланда и его берета, личности швейцара в ресторане «Грибоедов» и некоторых других деталей, «которые чаще всего читателями не замечаются» [26]. Елена Сергеевна делала несколько попыток напечатать роман. В 1940 году она подготовила сборник избранных произведений, в предисловии к которому литературовед Павел Попов рассказал о «Мастере и Маргарите» как о романе, в котором «реальное и фантастическое переплетаются в самых неожиданных формах» [27] [28]. Однотомник так и не вышел в свет; статья Попова впервые была опубликована в 1991 году в книге «Я хотел служить народу…», изданной к 100-летию со дня рождения Булгакова [27]. Как рассказывал Владимир Лакшин, в 1946 году одно из писем вдовы писателя удалось «через знакомую портниху» вручить сотруднику аппарата Сталина Александру Поскрёбышеву. Ответ из управленческих органов казался обнадёживающим: Булгаковой порекомендовали обратиться к директору Гослитиздата , который «будет в курсе». Ситуация начала меняться в эпоху « оттепели ».

В 1962 году в издательстве « Молодая гвардия » вышла книга Булгакова « Жизнь господина де Мольера » [29] ; в справке, сопровождавшей роман, Вениамин Каверин упомянул о «Мастере и Маргарите» как о произведении, в котором «невероятные события происходят в каждой главе» [30] , и заявил, что роман «давно пора издать, потому что по своеобычности едва ли найдётся ему равный во всей мировой литературе» [31]. Как сообщал литературовед Абрам Вулис , написавший послесловие к журнальной версии произведения, примерно тогда же он познакомился с текстом неопубликованного романа, поразившего его «каждой главой, каждой строкой» [32]. Перед этим Главлит фактически официальный цензурный орган, но формально отвечавший за охрану военной и государственной тайны долго молчал, потом вызвал заместителя главного редактора «Москвы» и охарактеризовал анонс романа в журнале как идеологическую ошибку: «Внеклассовые категории, мракобесие, больная фантазия. Сумасшедший дом — перевоспитательный? И над нормальными людьми вообще. В каком виде они выставлены? Идиоты, взяточники, мздоимцы, подлипалы. Ни одного светлого характера. Говорят, Булгаков умирал тяжело, был очень болен.

Может быть, этот роман — плод болезненной фантазии. Не зря он Христа пытается возродить. Но это ничего не меняет. В конце концов цензурой было принято решение напечатать пока только первую книгу романа, причём с сокращениями, вторую — желательно не печатать вовсе, сославшись на преждевременную кончину автора, либо основательно переделать. Редакция журнала проявила твёрдость и в конце текста первой книги романа сообщила, что вторая книга появится в январском номере 1967 года [34]. По данным Г. Цензурные ножницы коснулись рассуждений Воланда о москвичах на сцене театра Варьете ; ревнивого восторга служанки Наташи по отношению к своей хозяйке; полёта Наташи на соседе Николае Ивановиче, превращённом с помощью крема Азазелло в борова; признаний Мастера и Маргариты в своей неприкаянности. Кроме того, в журнальный вариант не попали детали, рассказывающие об обнажённости героинь на балу у Воланда [35]. Первое однотомное издание книги на русском языке с тем же цензурированным текстом, опубликованным в журнале «Москва», вышло в 1967 году издательство YMCA-Press , Париж [4].

Булгаковой , выделив при этом цензурные изъятия курсивом, что дало основание Г. Лесскису [36] и некоторым издателям считать её «первой полной версией романа» [37] далее текст-1969 , тем не менее полный текст романа при жизни Е. Булгаковой был опубликован только за рубежом на иностранных языках [38] [39] , а текстологическая оценка публикации издательства «Посев», данная Л. Яновской , невысока: У издательства не было подлинного «неподцензурного» текста романа. Набор делали непосредственно по журналу [«Москва»], по мере возможности вводя вставки на месте купюр — с весьма несовершенных, по-видимому, местами неразборчивых копий или даже списков. И 20 ноября того же года Е. Булгакова получила в «Международной книге» расписку: «Получены от Е. Булгаковой купюры из произведения М. Заручившись разрешением Главлита, она уже не опасалась распространять машинописные вставки-купюры и теперь дарила книжки журнала не иначе как вспухшими от вклеек.

То же делали её друзья. И остается только удивляться, что издательству «Посев» так и не удалось заполучить оригинал или добротную копию этих вставок. Волошина , О. Мандельштама , Вяч. Иванова , Н. Клюева , М. Булгакова и других писателей 20-х годов » от 7 июня 1972 года, имевшее гриф «Совершенно секретно». В документе говорилось, что книги указанных писателей и поэтов предполагается выпустить в 1973—1975 годах «ограниченными тиражами», с обязательными «вступительными статьями и комментариями, дающими марксистско-ленинскую оценку творчества автора» [40]. Постановление фактически дало зелёный свет первой полной публикации романа М.

Краткий анализ и история написания романа «Мастер и Маргарита»

Анализ и проблематика романа «Мастер и Маргарита» Значение финала в романе "Мастер и Маргарита" Булгакова М.А. Финал произведения мастер и маргарита.
Мастер и Маргарита – произведение, которое оказалось под запретом Да, в романе "Мастер и Маргарита" Воланд и Иешуа – это персонификация булгаковского осмысления двух сущностных начал, определивших земной путь Христа.
Михаил Булгаков многожанровый роман Михаила Афанасьевича Булгакова. Произведение содержит в себе несколько жанров и поджанров: сатира, фарс, фантастика, мистика, мелодрама, фантасмагория.

Объяснение концовки фильма «Мастер и Маргарита»: что произошло в финале, кто такой Воланд

Роман Булгакова “Мастер и Маргарита” был опубликован в 1966—1967 годах и сразу принес писателю мировую славу. Возлюбленная мастера, Маргарита, хотела лечить и оберегать любимого, но мастер не принял жертвы, покинул её, долго бродяжничал, попал в сумасшедший дом, смирился и поверил, что Маргарита забыла его. Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» содержит в себе множество проблем и тем.

Роман отчаяния и надежды

Ответы : "Мастер и Маргарита". Смысл произведения. 00:00 Введение;00:56 «Мастер и Маргарита» и «Новое средневековье» Бердяева;04:51 «Мастер и Маргарита» как возврат к магико-религиозному наследию;13:42 Мастер.
Стоит ли читать произведение «Мастер и Маргарита» | Плюсы и минусы Это действительно занимательное произведение, которое затягивает с первых страниц.
Опыт прочтения: "Мастер и Маргарита" - Художественная литература на их месте фантомы что-ли остались?
Анализ романа «Мастер и Маргарита» (М. Булгаков) «Мастер и Маргарита» — роман, которому Михаил Афанасьевич Булгаков посвятил 12 лет своей жизни.

«Мастер и Маргарита»: путь проклятого романа Булгакова к читателю

Способ разрешения этого конфликта становится частью мистической сделки с Воландом, позволяющей Маргарите стать ведьмой и заново воссоединиться с Мастером. В потустороннем мире Ершалаима, который представлен через роман Мастера о Понтии Пилате, раскрывается более глубокий философский конфликт. Иешуа и Пилат сталкиваются с моральными и религиозными вопросами, оспаривая идеи о справедливости, вере и духовной ценности. Конфликт между Иешуа и Пилатом олицетворяет дилемму между силой и моралью, между преобладанием власти и пониманием истинных ценностей. Сцена суда над Иешуа и внутренний конфликт Пилата становятся моментами глубокой психологической драмы, проливающей свет на вечные вопросы человеческой сущности. Булгакова глубоко пронизано множеством тем и символов, что делает его интерпретацию многогранной и многозначной. В центре произведения раскрывается вечная борьба между добром и злом, олицетворенная фигурами Воланда и Иешуа. Автор передает сложность этой дилеммы, утверждая, что добро и зло сосуществуют в мире и человеческих сердцах, образуя неразрывное единство.

Воланд — символ зла, которое иногда выполняет роль справедливой кары, в то время как Иешуа воплощает идею доброты и прощения. Произведение также поднимает важную тему стремления к свету и истине. Булгаков утверждает, что только через постоянное стремление к духовному развитию и просвещению можно обрести настоящую свободу. Герои, обремененные мелкими страстями и ограниченные мирскими интересами, сталкиваются с наказаниями и испытаниями, в то время как те, кто ищет истину и верен своим убеждениям, находят долгожданный покой и признание. Важной нитью произведения является тема любви , которая пронизывает роман на разных уровнях. Через историю Маргариты и Мастера автор показывает, что истинная любовь способна преодолеть любые трудности и преграды. Герои становятся символами глубокой привязанности и верности друг другу, и их отношение демонстрирует, что настоящая любовь способна преодолеть даже самые сложные испытания.

Главные герои и их характеристика Главные герои романа вместе создают многогранное и богатое повествование, представляющее разные аспекты человеческой природы, моральных выборов и борьбы между добром и злом. Мастер Мне нравится Не нравится Мастер — интеллектуальный и духовно насыщенный персонаж, который выделяется образованием, знанием иностранных языков и истории. Его характеризует глубокое понимание искусства, а также стремление к духовной истине. Он создал роман о Понтии Пилате и Иешуа, в котором заключена его интерпретация библейских событий. Мастер неподходящий для своего времени и окружения, он страдает от непонимания и невозможности донести свои идеи до аудитории. Его уязвимая душа и глубокая ранимость проявляются в его борьбе за признание и внутреннем конфликте. Конечный путь Мастера ведет к безумию, но встреча с Воландом приносит ему вечный покой и искупление.

Маргарита Мне нравится Не нравится Маргарита представлена как верная, искренняя и беззаветно любящая женщина. Она отражает мощную силу и преодолевает трудности, чтобы вернуть своего возлюбленного Мастера. Маргарита — символ жертвенной и искренней любви, которая готова преодолеть все преграды. Ее решительность и преданность делают ее ярким образом в романе, олицетворяя не только женскую стойкость, но и способность к самопожертвованию. Профессор Воланд Мне нравится Не нравится Воланд, маскируясь под профессора, предстает как загадочная и таинственная фигура. Он олицетворяет зло, но в то же время обладает каким-то странным видением справедливости. Воланд несет кару преступникам и мошенникам, уравновешивая весьма необычным образом баланс между добром и злом.

Его сущность наполняет роман таинственностью и непредсказуемостью. Берлиоз Мне нравится Не нравится Берлиоз представляет собой типичного представителя интеллигенции, который скептически относится к невидимой стороне жизни. Он символизирует неверие и ограниченность узкими убеждениями, а его конфликт с Воландом демонстрирует невозможность понять все аспекты мира через призму научного и рационального подхода. Иешуа Га-Ноцри Мне нравится Не нравится Иешуа — философский образ, который в романе представлен как бродячий философ, высказывающий идею о добре, человеческой доброте и истинной ценности души. Он переносит в себе противоречия и душевные колебания, сталкиваясь с непониманием и противостоянием власти. Его учение и стойкость взглядов становятся важным элементом в повествовании, внося глубокие философские понятия. Понтий Пилат Мне нравится Не нравится Пилат — персонаж, олицетворяющий внутренний конфликт, столкновение между совестью и страхом.

Его решение приговорить Иешуа к казни становится символом нравственной дилеммы и показывает сложность сделать правильный выбор в сложных обстоятельствах. Его судьба в романе раскрывает важную тему ответственности за свои поступки и их последствия. Глава 2. Пилат осознаёт невиновность философа, но из-за своего страха перед потерей власти выносит обреченный на казнь вердикт. Глава 3. Седьмое доказательство Воланд завершает свой рассказ о событиях и утверждает, что свидетельствовал о них в первоисточнике. Он подчёркивает, что доказательства его существования не требуются, поскольку добро и зло присутствуют в мире всегда.

Глава 4. Погоня Мне нравится Не нравится Смерть Берлиоза под колесами трамвая следует за его недоумением по поводу предсказания Воланда. Глава 5. Дело было в Грибоедове В ресторане Грибоедова Иван Бездомный пытается донести свои слова о маге, но никто не принимает его серьёзно. В результате скандала, он попадает в психиатрическую клинику. Глава 6. Шизофрения, как и было сказано Мне нравится Не нравится В клинике профессора Стравинского, Бездомный сталкивается с тем, что его собственные рассказы начинают казаться недостоверными.

Его отправляют в палату, диагностируя шизофрению. Глава 7. Нехорошая квартирка Мне нравится Не нравится Степан Лиходеев просыпается в квартире на Садовой улице и обнаруживает там незнакомца. После потери сознания он оказывается на берегу моря в Ялте.

Их съел квартирный вопрос, но это был их выбор. Примечательно, что вопреки распространенному мнению Дьявол и его свита вовсе не склоняют никого совершать плохие поступки. Они скорее выжидают и наблюдают, предоставляя человеку право выбора.

Некая провокация, конечно, присутствует в действиях Коровьева и Бегемота, но все же каждый человек сам ответственен за свой выбор. Мы сами решаем, какими нам быть. Добро и зло не то что борются — они сосуществуют в каждом из нас, как и во всем мире. Об этом и написано произведение М. Противоборство добра и зла в творчестве Добро и зло противоборствуют и в искусстве. В качестве негативного примера Булгаков приводит современных писак, которые занимаются не истинным творчеством, а только лишь выполняют заказ государства. Вот только ценности у них не истинные, не те, которые должно преследовать настоящее творчество.

В противовес этому мы видим Мастера, который не может жить без своего произведения, он стал для писателя смыслом жизни.

Любовная линия о сложных, но прекрасных отношениях писателя Мастера и его возлюбленной Маргариты. Вечные проблемы Действие начинается в Москве на Патриарших прудах, где впервые появляется Воланд со своей свитой. Уже в самой первой части с его присутствием связана дискуссия героев произведения о вопросах религии, о существовании Бога и Дьявола. В условиях политического строя, где большинство были атеистами, а подобные темы обсуждать было запрещено, Булгаков все равно затрагивает эту сферу жизни общества. По ходу романа он вставляет библейские сюжеты, меняя имена прототипов героев.

Так Иисус стал Иешуа, а Иерусалим - Ершалаимом. В этих частях он пишет, что «падет храм старой веры» и «всякая власть является насилием над народом». Мастер тонкого юмора Однако такие проблемные темы Булгаков не всегда описывает серьезными словами. Литературоведы называют его мастером тонкого юмора. И действительно, буквально преступления московских чиновников того времени автор представляет в комичной форме.

Именно из-за этого "нагромождения" различных литературных приемов и калейдоскопа событий читателю трудно уловить тот глубокий политический и нравственных смысл, который кроется в этом великом произведении. Каждый находит в этом романе свой смысл, в этом и заключена его многогранность. Кто-то скажет, что смысл "Мастера и Маргариты" заключен в превозношении любви, побеждающей даже смерть, кто-то возразит: нет, это роман о вечном противостоянии добра и зла, о пропаганде христианских ценностей.

В чем же заключена истина? В романе присутствуют две сюжетные линии, в каждой из которых события происходят в разное время и в разном месте. Поначалу события разворачиваются в Москве 30-х годов.

Краткое содержание

  • Мастер и Маргарита - краткое содержание по главам
  • В чем смысл книги «Мастер и Маргарита» Булгакова? | Журнал Интроверта
  • 21. М.А. Булгаков «Мастер и Маргарита». Жанр. Композиция. Проблематика.
  • «Мастер и Маргарита» М. Булгакова: от Москвы до Ершалаима один шаг

Объяснение концовки фильма «Мастер и Маргарита»: что произошло в финале, кто такой Воланд

Смысл эпиграфа «Мастер и Маргарита» заключается в том, что он предопределяет двухчастность произведения, смешение времен (прошлого и настоящего), оригинальную философскую концепцию. О «Мастере и Маргарите» еще много будут думать, много писать. О чем произведение Мастер и Маргарита.

Краткое содержание «Мастер и Маргарита»

Мастер, Маргарита и Воланд со свитой летят по небу. Смысл, суть, а также кратко описанный анализ произведения Булгакова пригодится для учащихся 11 класса. Мастер и Маргарита, расставшись с Воландом и его свитой, переходят «в блеске первых утренних лучей через каменный мшистый мостик» (2, 32), идут по песчаной дороге и радуются тишине и покою, о которых мечтали в земной жизни, а теперь будут наслаждаться ими в. Заглавные персонажи, Мастер и Маргарита, хотя не появляются в первой части книги, становятся центральными для сюжета во второй половине. Роман “Мастер и Маргарита” Михаила Булгакова представляет собой сложное и многогранный произведение, в котором переплетаются несколько сюжетных линий. Церковь была против произведения «Мастер и Маргарита» в значительной степени из-за способа, которым в романе был изображен Христос.

Мастер и Маргарита – произведение, которое оказалось под запретом

Особенный интерес представляет исследование сквозь призмы проблем подтекста произведений повышенной концептуальной сложности, к числу которых относится роман М. Булгакова "Мастер и Маргарита". Он наиболее известен по роману «Мастер и Маргарита», который был опубликован после его смерти в 1940 году. Это действительно занимательное произведение, которое затягивает с первых страниц. «Мастер и Маргарита» — это было первое советское Евангелие. Скрытые смыслы романа «Мастер и Маргарита» Булгакова: почему вдова писателя считала роман пророческим, откуда взялся Воланд и причем тут Данте. это ведьмы и вампиры, сатира на советскую действительность, библейские сюжеты и невероятная любовная история.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий