Расскажем, как создавалось самое популярное приложение изучения языков Duolingo, и при чем здесь «капча» и деньги Google.
Помог ли вам Duolingo?
Они не знакомы и проверяют работу друг друга. Наконец, мы разработали достаточно много алгоритмов, которые проверяют, насколько последовательно составлены новые курсы. И ещё: в приложении есть возможность сообщить об ошибке и улучшить качество курса. В курсах старше года ошибки встречаются очень редко — в одном упражнении на 50 000. В новых курсах недоработки случаются чаще, но мы быстро всё исправляем. На втором месте — испанский, на третьем — французский, на четвёртом — немецкий, а на пятом — итальянский. У нас есть экзотичные языки, которые учит совсем мало людей, вроде каталонского и гуарани на нём говорят в Парагвае. Курсы к таким языкам создают волонтёры. Как всё началось? У меня было всё хорошо с деньгами, и я хотел работать над чем-то, что меня сильно увлекает, а не просто зарабатывать. Но эти проекты были о том, как решить технологическую проблему.
Я занимался ими больше из интереса, чем из желания помочь кому-то. После их продажи я решил сделать что-то, связанное с образованием, и сначала я знал только это. Там люди действительно нуждаются в обучении английскому, потому что знание языка может увеличить твой потенциальный доход вдвое. Я был счастливчиком и учил английский в школе, но в большинстве гватемальских школ его не преподают. В мире 1,2 млрд людей, которые учат иностранные языки! Мы решили заняться сервисом для них. Но нам было важно, чтобы это было бесплатно. Это миссия Duolingo, потому что большинство людей учат иностранные языки, чтобы получить лучшую работу. Многие из них очень бедны. Теперь мы помогаем не только тем, кто сам решил учить язык.
С нашим приложением язык учат в школах Коста-Рики, Гватемалы, Колумбии, некоторых бразильских и мексиканских штатах. В некоторых странах Duolingo используют во всех школах, где есть интернет, но он, конечно, мало где есть. Во многих классах результаты обучения становятся лучше — в основном потому, что ученики больше вовлекаются в процесс. Им интереснее использовать наше приложение, чем делать домашнее задание с учебниками. Вообще, мы планируем стать публичной компанией, но на это потребуется время. Только в последние полтора года мы стали зарабатывать. У нас есть несколько моделей монетизации. Первый способ: мы добавляем таргетированную рекламу в уроки. У нас много пользователей, и реклама генерирует большую часть выручки. Скоро мы поменяем способ показа рекламы: это будет не изображение, а видеоролик, причём на том языке, который учит пользователь.
После просмотра мы будем спрашивать обучающихся о сути рекламы, чтобы убедиться, что они поняли суть.
Он запустил Duolingo шесть лет назад и полагал, что приложение поможет людям из бедных регионов мира учить английский. Около восьми месяцев назад он сказал, что хочет создать курс для Duolingo. Мы согласились, и он реально написал целый курс. Он запустился одновременно с премьерой седьмого сезона «Игры престолов». Это было круто! И сейчас есть несколько сотен людей, которые учат этот язык. Я не понимаю почему, но они это делают.
Например, у нас есть эсперанто, это сконструированный язык международный язык, разработанный в 1887 году. Но он не вымышленный, потому что есть люди, которые на нём говорят. У нас его учит более 1 млн человек. Получается, наше приложение сейчас самый популярный способ выучить эсперанто. Ещё через несколько месяцев у нас появится клингонский язык из сериала «Звёздный путь». Курсы первого типа — самые большие и популярные — мы создаём сами. Например, английский для испаноговорящих, испанский и немецкий для англоговорящих. Второй тип — курсы от волонтёров, поначалу мы их не планировали.
Но когда мы запустили Duolingo с тремя-четырьмя курсами, то стали получать сотни запросов от людей, требовавших нужный язык: «Можете вы учить шведскому или финскому? Тогда около четырёх лет назад мы решили подключить волонтёров, и сейчас большинство курсов создано ими. Кстати, первый из таких курсов — английский для русскоговорящих. Они подают заявку, и мы проверяем, действительно ли они знают языки. Во-вторых, мы объединяем волонтёров в группы примерно по пять человек. Они не знакомы и проверяют работу друг друга. Наконец, мы разработали достаточно много алгоритмов, которые проверяют, насколько последовательно составлены новые курсы. И ещё: в приложении есть возможность сообщить об ошибке и улучшить качество курса.
В курсах старше года ошибки встречаются очень редко — в одном упражнении на 50 000. В новых курсах недоработки случаются чаще, но мы быстро всё исправляем. На втором месте — испанский, на третьем — французский, на четвёртом — немецкий, а на пятом — итальянский. У нас есть экзотичные языки, которые учит совсем мало людей, вроде каталонского и гуарани на нём говорят в Парагвае. Курсы к таким языкам создают волонтёры. Как всё началось? У меня было всё хорошо с деньгами, и я хотел работать над чем-то, что меня сильно увлекает, а не просто зарабатывать. Но эти проекты были о том, как решить технологическую проблему.
Я занимался ими больше из интереса, чем из желания помочь кому-то.
Программа каждого курса организована иерархически — в виде дерева достижений, как в самой настоящей RPG — чтобы начать изучать фразы, нужно пройти основы 1 и 2 части, и тд. Таким образом, создатели сервиса хотят реализовать идею по переводу интернета силами множества людей, причем каждая сторона в этом процессе остается в выигрыше. Правда, на данный момент эта функциональность все еще находится в сыром состоянии, зачастую предлагая фразы, оторванные от контекста, или что-то слишком сложное для своего уровня знания языка. Из-за этого люди бездумно переводят фразы, беря первые попавшиеся слова, только чтобы получить очки. На LinguaLeo, на мой взгляд, создана гораздо более мотивирующая система: ты делаешь хороший перевод, и за это получаешь свои «фрикадельки», которые можно потратить на изучение языка.
Культурный контекст? Забудьте об этом. Значения некоторых слов, вполне ясных для человека, часто находятся за гранью понимания компьютера, на что специалист по компьютерным наукам Луис фон Ан, ставший бизнесменом, и делает ставку. Его проект Duolingo, который был представлен публике во вторник 19 июня 2012г. Для таких людей переводческая платформа Duolingo предлагает базовые уроки, за которыми следуют предложения для перевода различной степени сложности. Для контент-провайдеров, нуждающихся в переводе, Duolingo предлагает бесплатный труд любителей, а не профессионалов в этой области. Поскольку проект только стартовал, сложно оценить, насколько точным и целесообразным может быть перевод. Последние пять месяцев сайт был доступен только по приглашению, и сейчас программа работает с английским, испанским, французским и немецким языками. Люди или компании могут добавлять в Duolingo тексты для перевода, и на данном этапе этот сервис абсолютно бесплатен. Чтобы обеспечить контент для уроков, Duolingo также может использовать любой текст, не находящийся под авторским правом, или выпущенный под свободной лицензией Creative Commons.
Duolingo 5.149.0
Но на практике, я бы не стал утверждать, что без взаимодействия с живыми людьми можно достичь высокого уровня, так же как и без чтения связных текстов. DuoLingo просто не дает нагрузки, то есть, если от вас требуется создать только одно предложение, то вряд ли вы сможете составить монолог, состоящий из нескольких. Короткие задания не дают, условно говоря «нагрузки на мозг». Вы проделываете упражнение, слышите джингл и, удовлетворенные, идете к следующему заданию, которое может быть с предыдущим никак не связано. Такой вот бесконечный тест. Для интереса я перешел к последнему разделу курса английского для русскоязычных. Чтобы добраться до него, нужно пройти несколько тестов. Ничего особенно не изменилось, те же самые короткие предложения. Иронично, что мне на этом уровне попалось задание — составить предложение: «He speaks English». И это после многих часов, которые изучающие потратят на это предложение. Нужно отметить, что курсы изучения одного языка, конечно отличаются, в зависимости от того, какой язык является вашим родным.
Это позволяет не нагружать обучающегося лишней информацией англичане уже знают, что такое артикли, а русские нет. В то же время, курс по испанскому на английском включает 9 секций, тогда как для русскоязычных предлагается всего 5, при этом, при беглом осмотре заметно, что справочные комментарии к русскоязычной версии тоже намного короче. Курс английского языка тоже сокращен, если вы знаете испанский, то он содержит 9 секций, а если русский, то, как уже было видно на скрине — 6. Главной целью использования DuoLingo я считал поддержание ежедневной привычки изучения языка. Если вам в какой-то день лень заниматься, то вы можете просто пройти один урок, чтобы сова не волновалась. Но если у вас есть время, то лучше его потратить на более традиционные методы изучения. Безусловно, и из DuoLingo можно выжать больше, если, например, произносить все предложения вслух, не смотреть на текст перед выполнением задания чтобы дополнительно тренировать аудирование , прописывать предложения а не просто кликать на слова.
Duolingo — это бесплатная инновационная платформа для изучения языков, которой пользуются сотни миллионов людей по всему миру, чтобы практиковаться в общении на различных языках, таких как испанский, французский, китайский, итальянский, немецкий и английский, в реальных условиях. Duolingo — это веселый и эффективный способ выучить язык для любых целей: бизнес, развлечения, учеба и т. Увлекательное и полезное приложение Duolingo — незаменимая вещь. С помощью увлекательных персонажей и уроков в игровой форме вы сможете улучшить свои языковые навыки в разговорной речи, чтении и письме. Языковое приложение Duolingo очень вам пригодится. Научно обоснованный подход Duolingo к изучению языка доказал, что он повышает долгосрочное запоминание, и программа была разработана лингвистами именно с этой целью. Войдите в аккаунт Google, чтобы получить доступ к Google Play, или сделайте это позже.
В каждом пропущено по одному слову — испытуемый должен их вписать. Предложения появляются на экране по очереди — на дополнение каждого отводится 20 секунд. Пользователю нужно рассказать за 90 секунд, что изображено на фото. Оцениваются полнота ответа, качество речи и словарный запас. Источник: Duolingo English Test Какие еще сервисы доступны в Duolingo В этом блоке расскажем о том, что к 2024 году удалось реализовать фон Ану и команде. Сервис изучения языков Основной продукт компании. Duolingo предлагает выучить 43 языка, включая клингонский из франшизы «Стартрек» и валирийский из франшизы »Игра престолов». Для каждого языка есть строго прописанная траектория обучения — она поделена на модули. Зарабатывает приложение на рекламе и премиум-подписке. Ролики показывают время от времени, после прохождения уроков. Чтобы их отключить, можно оформить тариф Super за 31,99 долларов в год. Помимо индивидуального плана, в Duolingo можно оформить подписку на семью — от двух до шести аккаунтов. Она обойдется в 47,99 долларов. Источник: Duolingo Разработчики уделили огромное внимание геймификации Duolingo. Так, у игроков появились жизни, которые отнимаются при совершении ошибки в заданиях. У них также появились гемы — кристаллы, которые можно обменять на дополнительные жизни или бустеры опыта. Наконец, появился опыт — к нему привязано сразу две функции: Бейджи. Время от времени в игре случаются тематические события. Например, празднование китайского Нового года или Чемпионата Мира по футболу. Под них разрабатываются специальные бейджи. Их можно получить, если накопить определенное количество опыта за отведенные дни. Например, 1 500 опыта за две недели. Пользователи Duolingo делятся на 10 лиг — от Бронзовой до Алмазной. В каждой лиге по 30 человек. В течение недели они выполняют задания и зарабатывают опыт. Чтобы продвинуться дальше, необходимо попасть в топ-10 игроков своей лиги. Чтобы сохранить «прописку» в текущей лиге — занять места с 11 по 23. Все, кто окажется на 24—30 местах, опустятся на уровень ниже. Слева — бейджи в Duolingo. Это обычные коллекционные предметы — они никак не влияют на игру. Справа — таблица лидеров Золотой лиги Duolingo. Чтобы разблокировать следующую лигу, нужно попасть в десятку лучших игроков. Источник: Duolingo Геймификация в Duolingo — предмет постоянных споров об эффективности приложения. Например, в 2023 году на сайте Kotaku вышла статья , которая критикует систему лиг. В ней говорится, что игроки бессознательно смещают фокус с обучения на зарабатывание очков. Грубо говоря, пользователи тратят время впустую, чтобы просто оказаться в числе «лучших» игроков и добиться «прогресса» — перейти в лигу повыше. Дошло до того, что программисты стали разрабатывать приложения для автоматического прохождения уроков и накрутки опыта. Например, DuoHacker. Тем не менее, приложение приносит стабильный доход и пользуется огромной популярностью. Финансовые результаты хорошо сказались на оценке компании — сейчас она стоит 10 миллиардов долларов. Duolingo Math Мобильное приложение для изучения элементарной математики. Оно работает по тем же алгоритмам, что и оригинальное приложение для изучения языков. Вышло в октябре 2022 года только для iOS. Сервис Duolingo Math позволяет выучить основы математики. Например, сложение и вычитание, умножение и деление, округление чисел и вынос их из-под корня. Источник: Duolingo Math Duolingo Music 11 октября 2023 года Duolingo запустили курс по обучению музыке.
Ваши результаты в Duolingo English Test также будут включать баллы по категориям, которые оценивают вашу компетентность в различных областях. Каждая категория включает в себя два из четырех навыков: Literacy: навыки чтения и письма Comprehension: навыки восприятия на слух и чтения Conversation: навыки устной речи и восприятия на слух Production: навыки письменной и устной речи Структура тестирования и типы вопросов Элементы теста: Введение и инструкция — 5 минут. Вам будут объяснены правила и требования к прохождению тестирования. Адаптивный тест — 45 минут. Он оценит ваш уровень владения английским языком с помощью различных типов заданий. Письменная работа и видеоинтервью — 10 минут. Вам потребуется детально ответить на заданную тему. Прочитайте и введите недостающие буквы для восстановления текста. Прочитайте и выберете из списка слов, те слова, которые существуют в английском словаре. Прослушайте запись и напечатайте то, что вы услышали. Прочитайте вслух и сделайте запись своего голоса. Опишите изображение. Прочтите вопрос, а затем напишите короткий текст, на указанную тему, в течение 5 минут. Дополните текст. Выберите лучший вариант для каждого пропущенного слова и или предложения.
Как зарегистрироваться на Duolingo и начать занятия
- Duolingo — что это такое? Определение, значение, перевод
- Запустить Duolingo: изучай языки на ПК
- Доступ к вашему профилю Duolingo
- Duolingo покоряет мир, и в особенности россиян
Помог ли вам Duolingo?
Обзор программы Duolingo, одной из лучших бесплатных программ для изучения иностранных языков в увлекательной игровой форме. Компания Duolingo, История, 2023 Дыра в API привела к утечке данных 2,6 млн пользователей, 2021 Выход на биржу, оценка в $6,5 млрд, 2020 Привлечение инвестиций от Arctic Ventures. В этом руководстве вы узнаете все о том, что такое Duolingo для школ, а также о том, как его использовать. Duolingo is more useful for kids and beginners. Обзор программы Duolingo, одной из лучших бесплатных программ для изучения иностранных языков в увлекательной игровой форме.
Duolingo English Test: как и зачем сдавать непопулярный аналог IELTS и TOEFL
Его последний обновление состоялся 5 декабря 2023 Процесс обучения[ ] Приложение разработано как игра и, таким образом, предлагает короткие уроки, которые должны быть разблокированы по мере продвижения ученика. В нем также есть письменные упражнения, диктовки и разговорная речь.
Персонажка с веб-сайта по имени Лили требует студентов вернуться к изучению языков и стыдит за игнор, но дополняет сообщение фразой «всё равно». В середине февраля блогерка с ником в твиттере salaam alekum, bastard intericeage поделилась скриншотом уведомления от веб-сайта Duolingo, или «Дуолинго» — платформы, помогающей изучать иностранные языки.
На прикреплённой картинке персонажка Лили, фигурирующая в заданиях сервиса, призвала ученика вернуться к занятиям, чтобы не потерять дни в «ударном режиме», но в конце сообщения напомнила, что её на самом деле не волнует успеваемость ученика. Подобная формулировка фразы показалась авторке публикации пассивной агрессией со стороны разработчиков приложения. Жалко будет потерять 17 дней в ударном режиме.
О чём он, и чем опасна эта зелёная сова? Птичка — символ популярного онлайн-сервиса по изучению языков под названием Duolingo. Если вы не слышали о таком, то он удобен и эффективен, но есть одна неуютная особенность. Заключается она в сверхчастом оповещении по электронной почте о пропущенных занятиях а заниматься, как известно, нужно каждый день. Если вы начнёте филонить, зелёная сова тут же станет мелькать в ваших входящих с максимальной частотой и интенсивностью.
Увлекательное и полезное приложение Duolingo — незаменимая вещь. С помощью увлекательных персонажей и уроков в игровой форме вы сможете улучшить свои языковые навыки в разговорной речи, чтении и письме. Языковое приложение Duolingo очень вам пригодится. Научно обоснованный подход Duolingo к изучению языка доказал, что он повышает долгосрочное запоминание, и программа была разработана лингвистами именно с этой целью. Войдите в аккаунт Google, чтобы получить доступ к Google Play, или сделайте это позже. В поле поиска, которое находится в правой части экрана, введите название игры — Duolingo: изучай языки. Среди результатов поиска найдите игру Duolingo: изучай языки и нажмите на кнопку "Установить".
Duolingo English Test: как и зачем сдавать непопулярный аналог IELTS и TOEFL
9 советов, как максимально эффективно использовать Duolingo - ZanZ | Кроме мобильной платформы по изучению языков, компания также создала Duolingo English Test — доступную и удобную сертификацию владения языком, которую принимают тысячи университетов по всему миру. |
Все, что вам нужно знать о Duolingo English Test | Размещено через приложение ЯПлакалъ. В России хотят заблокировать Duolingo — приложение для изучения языков. |
«Извините, я пингвин»: реально ли выучить язык в Duolingo
это бесплатная платформа для изучения языков, которая оценивается в 700 млн долларов, где люди изучают новый язык в игровой форме. Расскажем, как создавалось самое популярное приложение изучения языков Duolingo, и при чем здесь «капча» и деньги Google. — Как, на ваш взгляд, приложения Duolingo, Lingualeo и им подобные меняют рынок образовательных услуг в сфере изучения иностранных языков и что вы прогнозируете этому рынку в будущем? Но позже гватемальцу удалось сполна реабилитироваться — он запустил мобильный сервис Duolingo, позволяющий совершенно бесплатно и в игровом формате изучать более 30 языков. Что такое Duolingo для школ и почему это важно? Официально выпущенный в 2012 году, Duolingo доступен на платформах Android и iOS и может использоваться в любом браузере.
7 принципов образовательной модели Duolingo
10 преимуществ официального сайта Duolingo | В этом руководстве вы узнаете все о том, что такое Duolingo для школ, а также о том, как его использовать. |
Обзор Дуолинго. Какого уровня можно достичь? | Что такое Duolingo для школ и почему это важно? |
Все, что вам нужно знать о Duolingo English Test
Я буду здесь, когда ты вернешься". Но, судя по данным, предоставленным командой, многие другие пользователи со мной не согласны. И Duolingo просто не уходит. В 2018 году они провели ребрендинг, сделав талисман Дуо еще более слезливым, еще более жалким, еще более манипулятивным. Это показывает, насколько сложно создать универсальную маркетинговую стратегию. То, что работает для некоторых ваших клиентов или пользователей, не будет работать для всех. И это, в конце концов, нормально. Особенно если у вас есть данные, подтверждающие это. Основные выводы: С 2020 г. Лента новостей.
Стать лучшим в мире ресурсом в изучении иностранных языков — и я верю, что вы станете лучшими в мире. Потому что вы — стали лучшими — для меня. Я учусь у вас французскому языку — с любовью, с удовольствием. Французский язык наполняет мою жизнь счастьем и смыслом! И я готова учиться у вас — 25 часов в сутки, так же как и заниматься в фитнесе штангой! И это — не фанатизм — нет. Это — настоящая любовь. Я полюбила французский язык в 2011 — 2012 году — побывав во франции у сына.
Я — просто влюбилась во французский язык и делала много попыток начать учить язык, но мне было трудно учить одной — самостоятельно. Я пролила океан слёз над тетрадями и за компьютером. Но я не сдавалась. А искала и искала ресурс — где я смогу одна — совершенно одна научиться понимать, писать, переводить, произносить. Вы слышите меня? Совершенно — одна. Сын и внуки мои смеялись надо мной.. Но я не сдавалась..
Я так упорно работала и работаю на вашем ресурсе — что вы заметили моё старание, желание постигать французский язык, чтобы красиво говорить на нём — это моя мечта. Часами я с удовольствием работаю на вашем ресурсе duo — и очень огорчаюсь — что сделала пока так мало. Я бесконечно благодарю вас, благодарю Лили и Зари, благодарю руководителя программы Duo — прежде всего — за человечность — за отношение к желающим учиться на вашем ресурсе. Простите меня — но я повторю... Путь мой к французскому языку очень-очень труден. И невероятно удивителен — так получилось — но моя мечта сбывается — с вашей помощью и под вашим руководством — я учу французский язык с любовью! Искренне благодарю вас, Валентина. Желаю вам отличного здоровья, радости в жизни от ваших благодарных учеников, процветания желаю программе Duo!
Желаю вам благополучия и мира во всём мире! Новое обновление сделало его игрой, с уровнями — здорово! Но мало обучающих материалов. Как будто просто вкидывают новые слова и их просто нужно запомнить, а грамматики 0. Но в целом мне нравится приложение, пользуюсь больше двух лет точно. Подсадила всех знакомых и друзей, даже детей! Да вы, блин, совсем офигели? Ещё и отзыв не оставить, давай вам триста символов.
Было нормальное приложение, да, были нюансы, но это уже совсем плохо... Но не обольщайтесь — это обычный развод на деньги: для получения приза надо ввести данные Карты, и в конечном итоге код CVC.
Догнать и перегнать: Российские ВКС прирастают новыми функциями 9. При этом самым быстрорастущим регионом для компании является Азия , там Duolingo планирует расширять свой бизнес. Статус публичной компании позволит нам работать на более высоком уровне и перейти из низших лиг в высшие, — заявил генеральный директор Duolingo. Объем вложений не уточняется. TAdviser] повлияла на рост EdTech-компаний, но он не носит кратковременный характер.
Для нас edtech — один из ключевых секторов, в котором мы видим еще большие перспективы за счет роста количества пользователей, внедрения технологий обучения в традиционную систему образования и необходимости обучаться в течение всей жизни. Поэтому инвестиции в EdTech мы планируем наращивать и дальше, — заявил генеральный партнер фонда Антон Аликов. Привлекая новую порцию инвестиций, Duolingo заявила, что рассчитывает на дальнейший рост, в том числе, на рынках Китая и других стран Азии.
Но минус заключался в высокой стоимости даже самых базовых курсов. Страница с ценами на сайте Rosetta Stone в 2009-м. Продажа дорогостоящего программного обеспечения для личного использования за сотни и даже тысячи долларов на компакт-дисках или в форме подписки считалась в то время стандартом. Они оба родились за пределами Соединенных Штатов и знали, что существует огромная группа людей во всем мире, заинтересованных в изучении английского языка, но не имеющих возможность позволить себе дорогостоящие программы. Часто язык им нужен не для поездок по миру, а чтобы получить работу в колл-центре», — объясняет Луис фон Ан. Работая на аудиторию, игнорируемую остальной индустрией, Duolingo привлекла огромный заинтересованный рынок. Это стало основой успеха. Компания смогла использовать масштаб своего целевого рынка для бета-тестирования идей и уже на раннем этапе выяснить, что резонирует с пользователями. Но они не просто собирали отзывы. Главная идея заключалась в том, чтобы с помощью неоплачиваемого краудсорсинга достичь еще одной цели: перевода Интернета. Увидев, что его семья и друзья, не умевшие читать по-английски, не имели доступа к тому же контенту, что и англоязычные пользователи, фон Ан быстро осознал размеры потенциального рынка переводного веб-контента. Первый план по монетизации Duolingo сводился к тому, чтобы взимать плату с компаний, заинтересованных в переводе контента. Данные материалы должны были переводиться пользователями как побочный продукт изучения языка. В первые несколько лет Duolingo фактически не сотрудничала с компаниями при создании этого B2B-сервиса, но ранняя версия приложения разрабатывалась с целью конечной продажи переводов, осуществленных с использованием краудсорсинга. Изначальной предпосылкой развития компании было «изучение нового языка с параллельным переводом Сети». Далее мы рассмотрим, как Duolingo привлекала столь огромный рынок на ранней стадии, чтобы затем использовать этот масштаб для построения фундамента своего бизнеса. Позднее фон Ан использовал ту же идею краудсорсинга в Duolingo. Оба они прекрасно понимали важность знания языков. Фон Ан вырос в Гватемале, где изучение английского языка стоило невероятно дорого, а Хакер — в Швейцарии, стране с четырьмя официальными языками. Эта общая оценка важности языкового образования, а также осознание неиспользованного рыночного потенциала побудили их начать работу над финансово доступной альтернативой. Но и за кулисами они заинтересовали инвесторов. В инвестиционном докладе USV отмечалось, что Duolingo привлекал инвесторов не столько темой создания бесплатного образовательного инструмента, сколько разработкой способа постоянной генерации сделанных людьми переводов Интернета в больших масштабах. Google Translate даст вам некоторое представление, о чем говорится на странице, но люди все еще переводят гораздо лучше. Разница особенно очевидна, когда вы хотите прочитать длинный пост в блоге или статью с иностранного медиасайта. Задача Луиса, Северина Хакера и остальной команды Duolingo сводилась к стимулированию перевода Интерната людьми. Решением стало превращение перевода в дополнительный продукт того, чем занимаются многие люди во всем мире: изучением нового языка», — говорит Брэд Бернэм Brad Burnham , один из партнеров в USV. Для инвесторов Duolingo представлял не просто социальную возможность, но и шанс усилить и расширить сеть онлайн-контента. В том же году фон Ан впервые представил идею Duolingo на конференции TED, где он рассказал о краудсорсинге как о средстве массового онлайн-сотрудничества. Он продемонстрировал потенциал использования онлайн-сообщества для бесплатного языкового обучения. Эта самая ранняя форма продвижения была крайне важной для компании: выступление на TED позволили фон Ан презентовать стартап огромной аудитории, причем суть сводилась к значимому продукту, не слишком ориентированному на продажи как таковые, и присутствующие просто влюбились в Duolingo. Конференцию в целом просмотрело более 1 миллиона людей, и фон Ан утверждает, что в результате этого более 300 000 пользователей подписалось на бета-версию Duolingo несколько позже в том же году. Это была одна из форм раннего маркетинга Duolingo. Лендинг Duolingo в 2011 году: «С Duolingo вы изучаете язык и одновременно переводите Интернет» В период испытания беты более 100 000 человек использовали Duolingo, и более 500 000 человек были в списке ожидания. Эти числа показывают, насколько огромен был рынок, на который нацелилась компания. Из 100 000 человек, использовавших Duolingo, около 30 000 человек стали постоянными пользователями. Они проводили на сайте, по меньшей мере, 30 минут в неделю просто потому, что продукт решал их проблему так, как не смог ни один другой до этого. В то время продукт предлагал уроки на четырех языках: английском, испанском, французском и немецком. Уроки позволяли пополнить словарный запас, а также давали упражнения по переводу для практики грамматики и синтаксиса. По словам Ана, ранние пользователи были мотивированы использовать приложение и учиться путем перевода, потому что продукт представлял реальную ценность. Скриншот с сайта Duolingo: «Переведите текст на испанский» Результаты использования Duolingo оправдали ожидания: независимое исследование, опубликованное в 2012 году, показало, что в среднем 34 часа, потраченные на Duolingo, были эквивалентны одному семестру изучения языка в университете. Обучение через перевод нравилось конечным пользователям. Они создали базу хороших онлайн-переводов уже на раннем этапе, хотя тогда Duolingo еще не начал продавать переводы другим компаниям. Программное обеспечение Duolingo гарантировало создание высококачественных переводов, потому что оно сравнивало результаты переводов нескольких студентов с окончательным «правильным» переводом. Как отмечает фон Ан, пользовательские результаты лучше по качеству, чем автоматизированный перевод, и уступают только переводам профессиональных переводчиков. Это делает итоги работы пользователей Duolingo одними из лучших по качеству и доступных по цене. Это стало серьезной вехой для развития продукта, поскольку компания анонсировала планы на добавление других языков и разработку мобильного приложения. Продукт уже улучшался и эволюционировал сам по себе, так как приложение постоянно получало сведения о навыках пользователей: последним показывались лишь те упражнения, что соответствовали их уровню. Компания настроила систему отслеживания местоположения пользователей, времени, проведенного в приложении, и причин, подтолкнувших их к изучению языка. На этой стадии Duolingo быстро росла в качестве бесплатного сервиса и имела около 250 000 еженедельных активных пользователей. Монетизации еще не было, но владельцы компании уже планировали ввести оплату за загрузку контента для перевода другими пользователями. Обучайтесь с помощью картинок, звуков и текста В ноябре 2012 года Duolingo запустила приложение для iPhone. Это сделало уроки еще более доступными и мобильными и предоставило Duolingo больше возможностей для геймификации пользовательского опыта : в нем использовались картинки, видеоклипы, а микрофон телефона помогал пользователям изучать слова, писать и говорить. Выпуск мобильного приложения открыл возможности для расширения взаимодействия за счет функционала смартфонов, например, с помощью push-уведомлений. Они помогали сделать приложение еще более увлекательным, формируя привыкание. Эти ранние успехи в формировании пользовательской базы и выпуске веб- и мобильного приложений дали Duolingo сильный толчок к развитию. Продукт строился вокруг творческой бизнес-модели и объединял две косвенно связанные услуги с высоким спросом — доступное языковое образование и перевод веб-контента. Компания построила прочную основу и имела четкое видение будущего, но все еще не приносила доход. В центре внимания находилось приложение для потребителей, но B2B-сервис не двигался с места, не оформлялось сотрудничество с компаниями-заказчиками переводов. При этом на Duolingo давили ожидания инвесторов. Нужно было построить машину, обеспечивающую будущий рост. Теперь требовалось переключить внимание на монетизацию. Ни в коем случае не рассматривался вариант брать деньги с пользователей: продукт должен был оставаться бесплатным и доступным, это был основной принцип миссии Duolingo. Их следующим шагом стало удвоение услуг по переводу, протестированных с помощью своих ранних пользователей, и изучение B2B-рынка. Читайте также: История Etsy, или Как построить глобальный бизнес на торговле вещами ручной работы 2013 — 2014: новые источники развития бизнеса по линиям B2B и UGC способствуют монетизации Duolingo доказала, что их идея имеет право на существование. Перед компанией расстилалось гигантское рыночное пространство, а в ее уникальном подходе к обучению языкам были заинтересованы как пользователи, так и инвесторы. Но недостаточно просто иметь хорошую идею. Нужно зарабатывать деньги. Требовалось найти творческий способ получения постоянного дохода, чтобы продолжать развивать бизнес в рамках заданных в самом начале параметров. Безумно популярный продукт уже существовал на бесплатной основе, и просить деньги за его использование значило поставить под угрозу рост числа пользователей. Фон Ану также не импонировала идея продажи рекламы.
Широчайший выбор языков для изучения
- Duolingo - изучайте языки в игровой форме
- История Duolingo: как гватемалец упростил изучение языка и заработал на этом 10 миллиардов долларов
- Duolingo: изучай языки - FAQ
- «Извините, я пингвин»: реально ли выучить язык в Duolingo
Как сделать изучение языков доступным и заработать на этом $10 миллиардов: история успеха Duolingo
это онлайн-платформы для изучения языков, которые преподают более эффективно и увлекательно. Duolingo – это сервис, с помощью которого можно изучать иностранные языки в игровой форме. Здесь я расскажу про свои результаты, а в конце статьи поделюсь своими выводами можно ли выучить язык в Duolingo и сколько на это потребуется времени, а также своими дальнейшими планами по изучению языка. 365 дней в Дуолинго.
Duolingo — изучайте языки в игровой форме
О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. ведущая мировая платформа для мобильного обучения предлагает курсы на 40 языках примерно 40 миллионам активных пользователей в месяц. Пользователи рунета разглядели в уведомлениях от Duolingo пассивную агрессию. "Птичка" требует вернуться к учёбе. Россияне пожаловались на уведомления от приложения для изучения языков Duolingo, или «Дуолинго», которые, по их мнению, напоминают пассивную агрессию.
Duolingo покоряет мир, и в особенности россиян
возможно. И это действительно так, оно вполне возможно (правда не для всех, но это уж за кадром) И это замечательно, потому что те, кто потом убеждаются. В этом руководстве вы узнаете все о том, что такое Duolingo для школ, а также о том, как его использовать. Сервис для изучения языков Duolingo привлек более полумиллиарда долларов в ходе IPO. Благодаря высокому спросу компания разместила акции выше ранее объявленного диапазона, а ее капитализация составила около $3,7 млрд. Duolingo’s UX and onboarding UX: the verdict. Скачайте Duolingo для компьютера и начните изучения с легких слов и фраз и совсем скоро вы сможете уже самостоятельно выстраивать сложные предложения.