Новости четыре тирана сатирикон

Статья автора «» в Дзене: 29 и 30 ноября в «Сатириконе» — премьерные показы комедии Карла Гольдони «Четыре тирана» в постановке Константина Райкина. Театр «Сатирикон» откроет новый сезон венецианской пьесой «Четыре тирана», поставленной по комедии Карло Гольдони. В версии «Сатирикона» главный тиран, Лунардо, – не только самодур, но и ксенофоб.

Протест под музыку Вивальди

Спектакль «Четыре тирана» (Премьера сезона!) во Дворце на Яузе – билеты на Ticketland Главная Представления Спектакли Четыре Тирана. Спектакль Четыре Тирана в театре Сатирикон.
Константин Райкин начинает сезон итальянской комедией Тогда родня «четырех тиранов» решает остановить своих мужей и отцов, чтобы жить свободной жизнью, наполненной красками, весельем и красотой.
Спектакль «Четыре тирана» Это житейская история, которая разыгрывается во время венецианского карнавала. Премьера открыла 85 юбилейный театральный сезон «Сатирикона».

Константин Райкин поставил спектакль "Четыре тирана" по пьесе Карло Гольдони

16 июля 2024, Москва, Театр Сатирикон. Автор: Карло ГольдониРежиссер-постановщик: Константин РайкинСценография: Дмитрий РазумовКостюмы: Мария ДаниловаХудожник по свету: Нарек ТуманянМузыкальный. Для премьеры по комедии Гольдони «Самодуры» в «Сатириконе» выбрали провокационное по нынешним временам название – «Четыре тирана». Смотри видео Доброе утро онлайн бесплатно на RUTUBE. «Четыре Тирана» театр Сатирикон. Репетиция спектакля «Нунча» Алла Сигалова. Жёны и дети четырёх «тиранов», устав под.

Спектакль Четыре тирана

Таким задумал премьерный спектакль «Четыре тирана» режиссер и художественный руководитель «Сатирикона» Константин Райкин. Афиша 2024 › Москва › Четыре Тирана. Жёны и дети четырёх «тиранов», устав под. Сезон 2023—2024 станет для «Сатирикона» юбилейным, 85-й сезон откроется сегодня, 8 сентября, во Дворце на Яузе премьерой постановки Константина Райкина «Четыре тирана» по пьесе Карло Гольдони.

Спектакль «Четыре тирана» в театре Сатирикон

Купить билеты на Четыре Тирана, с 16 мая по 16 июля 2024, Театр Сатирикон - Москва Художественный руководитель театра «Сатирикон» Константин Райкин во время репетиции спектакля «Четыре тирана» по пьесе Карло Гольдони.
И опять Гольдони / Литературная газета Четыре тирана и один венецианский карнавал.
Четыре Тирана. Театр Сатирикон Четыре тирана и один венецианский карнавал.
В театре Сатирикон поставили спектакль «Четыре тирана» -пишет moscowchanges.ru 16+ Новый спектакль “Четыре тирана” основан на пьесе “Самодуры” Карло Гольдони.
Билеты на Четыре Тирана 10:45, July 10, 2023 Премьера комедии «Четыре тирана» состоится в театре «Сатирикон» 8 сентября 2023 года. Его поставил художественный руководитель.

"Четыре тирана". Премьера в "Сатириконе". Доброе утро. Фрагмент выпуска от 31.07.2023

Четыре тирана отстаивают угрюмые кондовые правила, хотят продлить их как можно дольше и никоим образом не пустить ничего свежего, живого, радостного. И только благодаря синьоре Феличе, жены одного из тиранов, удаётся сдвинуть дело с мёртвой точки. Так и в «Четырех тиранах» «Сатирикона» пространство Венеции двоится – и настоящее сопрягается с вечным. Спешите приобрести билеты по цене от 700 рублей на 24 мая 2024 года и окунуться в увлекательный мир «Четырех Тиранов» в театре «Сатирикон». «Сатирикон» открыл сезон «Четырьмя тиранами» Гольдони Режиссер Константин Райкин представил простую бытовую историю в небытовых декорациях Подробнее.

«Четыре тирана» Райкина откроют сезон 2023-2024 в «Сатириконе»

Жёны и дети четырёх «тиранов», устав под. 9 и 10 сентября на площадке «Дворца на Яузе» московский «Сатирикон» откроет юбилейный 85-й сезон премьерой спектакля Константина Райкина «Четыре тирана» по. Режиссёр “Четырёх тиранов” Константин Райкин в предварительном слове старательно называл то, что покажут, пока ещё не спектаклем. новый спектакль Константина Райкина зрителям представят 8, 9 и 10 сентября на сцене Дворца на Яузе. «Четыре тирана» (или «Самодуры»), по словам режиссера, это «борьба между обыденностью и праздником души, по-другому — борьба свободы и несвободы, закрепощенности, застарелой традиции и какого-то обновления, жизненной импровизации, непредсказуемости, азарта». Жёны и дети четырёх «тиранов», устав под.

ВСЁ БУДЕТ ХОРОШО

Сложная музыка духовного концерта эпохи барокко с текстом о трагической скорби иерусалимских дочерей выступает триггером и художественной наживкой этого спектакля: непонимающий зритель мгновенно в ловушке трудной музыки «на любителя» — к чему все это? В той же ловушке Маргарита и Лучетта. Между рядами ярусов они выезжают, как и все последующие персонажи спектакля, на смешной допотопной машинерии, схожей по технике с конструкциями вертепов: низкие тележки на колесиках движутся строго по направляющим, а человеки на них выглядят, как куколки на рельсе, которым либо вперед, либо назад, но уж точно не вправо и не влево. Вослед быстро исчезающим музыкантам несется первая фраза этого спектакля: «Вот и кончился карнавал». От оркестра на сцене остается лишь частокол — виолончелей, скрипок, пюпитров, кофров, смычков. Все сплошь хрупкий и, как выясняется, диковинный реквизит. Действие происходит в условной Венеции с ее каналами и гондолами, но на самом деле — в пространстве культуры, которая словно насильно обрамляет не желающих увидеть и понять ее. Что делать с этим добром, Маргарите и Лучетте неизвестно.

Повязав косынкой волосы, Маргарита Алена Разживина принимается мести сцену балалайкой, вытирать слезы нотами, в то время как Лучетта Екатерина Воронина играет в очередь с Екатериной Вьюхиной странно ковыряется барабанными палочками. Эдакие недалекие, но добросовестные уборщицы в инопланетном мире музыки. Правда, и здесь авторы спектакля не могут удержаться от тотальной иронии: неаполитанская песня вдруг выполняет функцию русской застольной — под нее и выпить не грех. Стаканчики — из складок платья, а фляжки — фляжки спрятаны в инструментах! Вот для чего все эти виолончели на сцене. Хлопнули по рюмашке — и дальше. Какой там Вивальди… Женщины этого спектакля — заложницы домостроя, потерпевшей фиаско фемповестки, собственных неразвитых устремлений, но все же устремлений, и даже не самых дурных вкусов.

В их рассуждениях — много понятной логики, и даже в их костюмах есть усредненный, но все же стиль с легким гротесковым флером. Гораздо хуже дело обстоит с мужчинами. Грузно ступающий Лунардо Алексей Бардуков играет в очередь с Артемом Осиповым в трениках и майке-алкоголичке, открывающей волосатую грудь, узнаваем в сотнях тысяч соотечественников. Бережно, словно хрустальную вазу, несет он грушевидный кофр. В нем не та лютня из оркестра, но хамон. Какой мужчина — такие и инструменты в кофрах. Там, где должны быть инструменты для высоких наслаждений, всего лишь хамон для плотских услад.

И рюмашки, рюмашки… Если в одной виолончели уже пусто, есть другая, а если и там все выпили, то и трепетно обыгрываемая заначка — крошечная скрипочка из-за пазухи. Какой там Вивальди… Сцена из спектакля. Симон в исполнении Игоря Гудеева играет в очередь с Сергеем Бубновым напоминает скорее функционера с портфельчиком. Но и он озабочен той же, если не еще более вопиющей, реновацией предметов культуры: смычок у него заместо ножа, скрипичная дека — словно сочный, жадно обгладываемый окорочок, а выдранные из грифа струны — отличные зубочистки. Он вообще чуточку на грани фола, этот хамелеонствующий грубиян.

У пьесы лёгкий скользящий текст. Она добрая, весёлая, трогательная и вместе с тем очень реалистичная». Ведущие мастера «Сатирикона» наряду с совсем молодыми артистами, только что пополнившими труппу, работают на стыке психологического театра и комедии дель арте. На ходу артисты из подручных средств, а это музыкальные инструменты оркестра, создают волшебный театральный арсенал для изображения венецианского быта. В каналах моют и готовят рыбу, полощут бельё, прячутся от нежелательных визитов — всё это условным «райкинским» ходом.

Сам глава семейства Лунардо Артём Осипов хоть и гротескно, но, в тоже время, весьма правдоподобно в словесной перебранке со своими домочадцами показывает «все прелести» их совместного проживания. Уверена, что таких Лунардо, придумавших себе жизненные шаблоны и не терпящих никаких возражений, в зале было, к сожалению, немало, также как и хамоватых Симонов Игорь Гудеев , в чей дом затем переносится действие. Да уж, прoшло нeсколько вeков, cменилиcь эпoхи, нрaвы, нo мнoгие вoпроcы, кaсающиeся сeмейных взaимоoтнoшений, oсталиcь нeизмeнными... Вершителем человеческих судеб здесь выступает героиня Агриппины Стекловой — Феличе, хитро и умело меняющая свое обличье, и ее появление на сцене в сопровождении мужа Канчано Денис Суханов и экстравагантного графа Риккардо Антон Егоров вызывает у публики, немного подуставшей от темпераментных семейных скандалов, настоящий фурор! Хоть спектакль и назван «Четыре тирана», я насчитала лишь троих. Это, безусловно, Лунардо и Симон, всячески притесняющие своих жен, а также Маурицио Александр Гунькин , без разрешения которого его 20-летний сын Филипетто Илья Гененфельд и шага шагнуть не может.

Их взаимоотношения и словесная пикировка — прелесть, что такое. Спектакль с мощным актерским составом несмотря на то, что детей, которых собираются поженить, играют лишь прошлогодние выпускники ВШСИ! Я неимоверно наслаждалась их игрой!!! Ведь сам сюжет комедии Гольдони предоставляет актерам пространство для весьма сочной игры и они пользуются этим, благо, режиссер Константин Райкин всегда только «за». Спeктaкль пoлон яpких мoдуляций и гpотескoвых aктерских нахoдок, испoлненных с бoльшим вкуcом и пpофеccиональным тaктом. В нем очень необычная сценография, которую придумал Дмитрий Разумов.

На сцене - ярусная конструкция, на которой расположились музыканты струнного оркестра и oткрывает спeктакль испoлнениe ими «Filiae maestae Jerusalem» Антoнио Вивaльди. Затем музыканты покидают сцену, а инструменты, футляры от них, пюпитры, ноты — становятся предметами реквизита и используются актерами для «бытовых нужд» - футляp oт кoнтрабаса приспoсоблeн под нужник, балалайкой подметают пол, барабанными палочками вяжут, на самом барабане готовят еду, из скрипки наливают спиртное, ее же используют в качестве мочалки... Такого я раньше нигде не встречала!!! Забегая вперед, скажу, что, в противовес этому, утонченный граф Риккардо продемонстрирует свою способность извлекать музыку из всего, что угодно, например, из спинки и ножек стула. Нaблюдaть зa paзвитиeм сюжeта пьеcы — oдно удoвольствиe! Зрителей ждет немало весьма эмоциональных сцен, в конце первого действия будет даже драка!

И карнавальные персонажи в масках ненадолго появятся на сцене - это Филипетто, по задумке Феличе, переоденется в женское платье и они с Риккардо в масках придут в дом Лунардо, чтобы взглянуть на невесту. А еще «Маргарита с Неаполя» превратится на какое-то время в булгаковскую Маргариту Николаевну, «невидимую и свободную» и даже, как на метле, пронесется по сцене на нотном пюпитре. А какой визуально красивый и эффектный у спектакля финал! И это заслуга художника по костюмам Марии Даниловой, художника по свету Нарека Туманяна и музыкального руководителя спектакля - Марины Катаржновой. Вот вроде бы и комедия, и, разумеется, Happy End, а какая-то червоточинка у меня все-таки осталась. Уж больно закостеневшими показали актеры своих тиранов-самодуров, чтобы смогли они так одномоментно измениться...

Этo тoт peдкий слyчaй, кoгдa тeaтр взял "зoлoтyю" клaccикуy и пpaктичecки ничeгo в нeй нe мeняя "пepeигрл" aвтopa, пpeвpaтив eгo пpoизвeдeние в coвpeменный, aктyaльный cпeктaкль, гepoeв кoтpoгo зaл вocпpинимaeт кaк cвoиx coвpeмeнникoв.

Принятые ими строгие законы превращают жизнь всех окружающих в одно сплошное страдание. Никакие хитрые планы или романтический настрой юности не помогут повергнуть этих тиранов. Но в один прекрасный день, появляется хитрая синьора Феличе — жена одного из самодуров. Она решает изменить обстановку и навсегда положить конец этой тирании.

Константин Райкин, замечательный режиссер-постановщик, комментирует этот спектакль как настоящую борьбу между людьми, которые желают будущего и продвигаются вперед, и теми, кто придерживается прошлого и старается сохранить устаревшие правила. Гольдони достаточно ярко показывает это противоборство в своих словах. Четыре тирана отстаивают свою грубость и хотят продолжать править безразличными к всему новому и радостному.

В театре Сатирикон поставили спектакль «Четыре тирана» -пишет moscowchanges.ru

Исполнители не просто отыгрывают роли — они играют с элементами окружения, играют с залом, нередко обращаясь напрямую к зрителям. Играют со временем: к примеру, Лунардо, которого на премьерном показе блестяще исполнил Артем Осипов, в мешковатой «алкоголичке», трениках и с толстой золотой цепью на шее — явно родом из девяностых; Канчано Денис Суханов пожаловал из начала двадцатого века; а граф Риккардо Алексей Коряков , который помогает хитроумным женам тиранов осуществить авантюру, — из «родного» для пьесы восемнадцатого. Играют с отсылками: у синьоры Маргариты вдруг появляется отчество — само собой, «Николаевна». А на чехле контрабаса она выводит белым по черному: «Невидима и свободна». Не забывают и о поклонах самому Гольдони, а заодно и кинематографическому прошлому Райкина: «Тоже мне, Труффальдино », — бросает одному из героев все та же Маргарита. Фото: Сатирикон Но, самый изящный реверанс Константина Аркадьевича в сторону Гольдони — это новое воплощение образа графа Риккардо с остроумной отсылкой к оригинальному тексту пьесы. Дело в том, что практически все реплики персонажей «Самодуров» написаны на венецианском диалекте.

Только Риккардо — приезжий — говорит на «литературном» итальянском языке. В «Четырех тиранах» все, разумеется, общаются на русском — кроме графа: тот, как и желал автор, говорит главным образом на итальянском. А еще — неистово любит театр, флиртует, шутит и играет — тоже во всех возможных смыслах. Риккардо — нарочито «другой» — переворачивает с ног на голову правила замкнутого мирка, выстроенного венецианскими самодурами. Если для них музыкальные инструменты служили и пером для подписания очередного договора, и сытным обедом, и отхожим местом, то Риккардо — с точностью до наоборот — способен слышать музыку в самом обыденном. И простой стул, и свиной окорок, и обнаженное женское плечо в буквальном смысле звучат, как музыкальные инструменты, под его пальцами.

И только благодаря синьоре Феличе, жены одного из тиранов, удаётся сдвинуть дело с мёртвой точки. В пьесе очень ярко показана борьба между теми, кто живёт настоящим и стремится в будущее и теми, кто застыл в прошлом. Спектакль, созданный на переечении комедии дель арте и психологического театра, играют молодые актёры.

Открывайте перед собой двери в удивительный мир искусства, где каждая минута наполнена невероятной энергией и яркими эмоциями. Встречайте «Четыре Тирана» — спектакль, который поразит вашу воображение своим качеством исполнения и потрясающей игрой актеров. Автор этого произведения — Карло Гольдони. История разворачивается во время венецианского карнавала, когда жители города сталкиваются с комичными и забавными ситуациями. Жёны и дети четырех «тиранов», которые управляют своими семьями жестоко и беспощадно, не знают, как освободиться от этого гнёта.

Принятые ими строгие законы превращают жизнь всех окружающих в одно сплошное страдание. Никакие хитрые планы или романтический настрой юности не помогут повергнуть этих тиранов.

Жёны и дети четырёх «тиранов», устав под гнётом отцов семейств, не знают, как обуздать их грубый нрав и отменить их строгие законы. Ни темпераментные семейные сцены, ни ловкие ухищрения, ни маскировка, ни романтика юности не помогают пробить замшелых деспотов — жизнь в городе-празднике отравлена их тиранией. И только вмешательство хитроумной синьоры Феличе, супруги одного из самодуров, к всеобщему облегчению, разрешает конфликт. Эти четыре тирана отстаивают угрюмые кондовые правила, хотят продлить их как можно дольше и никоим образом не пустить ничего свежего, живого, радостного. У пьесы лёгкий скользящий текст.

Прошлое против будущего: в «Сатириконе» поставили спектакль «Четыре тирана»

Последняя и придумывает познакомить жениха с невестой в доме Лунардо, пока неотесанные мужчины будут похваляться своими умениями держать жен в узде. Прибывающие в масках Риккардо и Филипетто, конечно, оказываются разоблачены, за феерическим скандалом и грядущим разрывом следует притворное раскаяние Феличе, хитро и умело разворачивающей дельце в пользу свадьбы молодых. В сценической редакции театра текст Гольдони сохранен почти в неприкосновенности — но именно «почти». Он не столько осовременен лингвистически, сколько точечно насыщен резонирующими смыслами. Даже диковинные имена не режут слух, а где-то и вовсе многозначительно русифицированы: Маргарита может стать и Ритулей, и Маргаритой Николаевной — и блеснувшая в этот момент искра булгаковских ассоциаций еще разгорится чуть позже.

Манкие феминистские ловушки текста словно пропущены через сито художественной фантазии режиссера, усматривающего в стремлении женщин самостоятельно строить свою жизнь совершенно иной подтекст. При этом Константин Райкин выстраивает внутри гольдониевского оригинала свою версию относительно того, почему эти мужчины так расходятся в понимании жизни со своими женами. Некороткий отрывок «Filiae maestae Jerusalem» Антонио Вивальди в исполнении струнного оркестра открывает спектакль. В оркестре композиционно доминирует не столько солистка, сколько выразительная барочная лютня с причудливыми колками на широком грифе и характерной грушевидной декой, и это неспроста.

На сцене — черная ярусная конструкция с удобным и презентабельным расположением одетых в черное музыкантов. Сложная музыка духовного концерта эпохи барокко с текстом о трагической скорби иерусалимских дочерей выступает триггером и художественной наживкой этого спектакля: непонимающий зритель мгновенно в ловушке трудной музыки «на любителя» — к чему все это? В той же ловушке Маргарита и Лучетта. Между рядами ярусов они выезжают, как и все последующие персонажи спектакля, на смешной допотопной машинерии, схожей по технике с конструкциями вертепов: низкие тележки на колесиках движутся строго по направляющим, а человеки на них выглядят, как куколки на рельсе, которым либо вперед, либо назад, но уж точно не вправо и не влево.

Вослед быстро исчезающим музыкантам несется первая фраза этого спектакля: «Вот и кончился карнавал». От оркестра на сцене остается лишь частокол — виолончелей, скрипок, пюпитров, кофров, смычков. Все сплошь хрупкий и, как выясняется, диковинный реквизит. Действие происходит в условной Венеции с ее каналами и гондолами, но на самом деле — в пространстве культуры, которая словно насильно обрамляет не желающих увидеть и понять ее.

Что делать с этим добром, Маргарите и Лучетте неизвестно. Повязав косынкой волосы, Маргарита Алена Разживина принимается мести сцену балалайкой, вытирать слезы нотами, в то время как Лучетта Екатерина Воронина играет в очередь с Екатериной Вьюхиной странно ковыряется барабанными палочками. Эдакие недалекие, но добросовестные уборщицы в инопланетном мире музыки. Правда, и здесь авторы спектакля не могут удержаться от тотальной иронии: неаполитанская песня вдруг выполняет функцию русской застольной — под нее и выпить не грех.

Стаканчики — из складок платья, а фляжки — фляжки спрятаны в инструментах! Вот для чего все эти виолончели на сцене. Хлопнули по рюмашке — и дальше. Какой там Вивальди… Женщины этого спектакля — заложницы домостроя, потерпевшей фиаско фемповестки, собственных неразвитых устремлений, но все же устремлений, и даже не самых дурных вкусов.

В их рассуждениях — много понятной логики, и даже в их костюмах есть усредненный, но все же стиль с легким гротесковым флером. Гораздо хуже дело обстоит с мужчинами.

В происходящее вмешивается хитроумная синьора Феличе - супруга одного из самодуров... Сюжет бытовой, но это только на первый взгляд. Одно невозможно без другого. По словам Константина Райкина, Карло Гольдони - великий драматург, а потому безошибочно попадает в сутевые проблемы бытия: - Возникают очень прозрачные ассоциации с целым рядом проблем сегодняшнего дня.

Дело в том, что люди остаются столь же ужасными и прекрасными какими были всегда. Остались жадность, коварство, но остались и честность, доброта. И - непрекращающаяся борьба между ними.

Но ни темпераментные семейные сцены, ни ловкие ухищрения, ни маскировка, ни романтика юности не помогают пробить замшелых деспотов — жизнь в городе-празднике отравлена их тиранией. У пьесы легкий скользящий текст. Она добрая, веселая, трогательная и вместе с тем очень реалистичная».

В остальных образах многоплановые смычковые - то бутылки, то сковорода, то отбивная; флейта как курительная трубка; трубы как лейки; барабанные палочки как коклюшки для кружев; тромбон как крем с дозатором; смычок как указка; аккордеон - печатная машинка; гитару можно съесть на обед в ход идут и струны, и колки , а футляр от контрабаса и вовсе выступил в роли нужника. Особенно повезло красным маракасам: они легко обращаются бутылками, бокалами, фруктами, мороженым, микрофонами, биноклями, духами, гантелями.

Это немного напоминает этюды по «работе с предметом», самые начальные азы актерского обучения, но за свои почти 3500 просмотренных спектаклей я такое вижу впервые, - просто классно!! Однако, когда в начале второго действия трио «тиранов», отцов семейств, чьи жёны и дети стонут под их гнётом, «самодурят» и устраиваются в привычных позах виолончелистов, я вспомнила моноспектакль «Контрабас» Елены Невежиной, где суперартист Райкин выражал свою любовь-ненависть к поработившему его инструменту недвусмысленными движениями, прижимаясь к гигантской деке. На сцене в игровой стихии встретились актеры заслуженно-народные РФ и те, кто только сделал несколько шагов от студенческой скамьи; поэтому первым делом хочу поздравить своего любимца по ВШСИ, за которым с пристальным удовольствием наблюдала четыре года вплоть до начала этого лета, - Илью Генефельда Илья Найдис. Ему повезло получить мастер-класс от любимцев публики. Самый высокий статус у Натальи Вдовиной. Очень приятно было видеть тонкую, умную, глубокую актрису, про которую главный фотограф отечественного и данного театра Александр Иванишин признался, что она напоминает ему кинодиву советских времен Веру Марецкую. Денис Суханов в роли богатого горожанина Канчано он играет без замен вызвал мои зрительские восторги: поначалу играет его пренеприятным типом, который держится особняком, всем видом показывая, насколько он выше остальной компании, но под конец признается в любви к жене, с которой они прожили больше тридцати лет. Да и как не любить ее?

ВСЁ БУДЕТ ХОРОШО

Константин Райкин, для которого это не первый спектакль на основе текстов Гольдони, говорил, что давно мечтал поставить именно эту пьесу. Действие происходит в Венеции во время карнавала, вынесенные в заглавие «четыре тирана» — жители этого города, которые стремятся максимально ограничить и «закрепостить» своих жён и взрослых детей. Последние, в свою очередь, пытаются навсегда или на время избавиться от гнёта домашних тиранов, используя самые разные ухищрения. Анонсируя премьеру, театр цитирует в пресс-релизе слова Константина Райкина, который продолжает ранее сформулированную мысль: «Это пьеса про борьбу между людьми, которые хотят жить настоящим и будущим, и теми, кто живёт прошлым и борется с этим будущим.

Это железно написано в словах у Гольдони.

В этом году сбор труппы пройдет во Дворце на Яузе. Вечером там же состоится первый спектакль сезона — премьера "Четыре тирана" по пьесе К. Гольдони в постановке Константина Райкина.

Где же венецианский антураж? Но именно оркестровая атрибутика и есть та самая метафора духовности и красоты. Отыграв вступительные такты из венецианца Вивальди, музыканты тихо покидают сцену, оставив инструменты на откуп героям пьесы: в их руках глянцевая виолончель вдруг становится графином для ликёра, а футляр от контрабаса — то холодильником, то… сортиром, смычок — разделочным ножом, а нотный лист — платочком, которым синьора Маргарита вытирает потёкший от слёз нос — вот он, такой узнаваемый быт посреди привычной, не замечаемой красоты. Синьора Маргарита Алёна Разживина — одна из тех несчастных женщин, что вышли замуж за тиранов.

Хочется ей и театров, и карнавалов, и платьев понаряднее, благо, деньги позволяют, но на деле жизнь в монастыре — и та веселее. В оригинале пьеса называется «Самодуры», где Гольдони с присущим ему остроумием изобразил четыре типа доминирующих мужчин, так называемых альфа-самцов.

Константин Райкин, художественный руководитель Российского государственного театра «Сатирикон» им. Аркадия Райкина: «Гольдони великий драматург именно потому, что он угадывает, попадает в какие-то очень точные человеческие проблемы, которые не меняются со временем. Наполовину к счастью, на половину к ужасу. Потому что люди остаются столь же ужасными и столь же прекрасными, какими были раньше». Алексей Бардуков, актер театра и кино: «Мы это все увеличили, гиперболизировали, но это достаточно классические перипетии, отношения семейные или там бытовой жизни.

В театре Сатирикон поставили спектакль «Четыре тирана»

16 июля 2024, Москва, Театр Сатирикон. Автор: Карло ГольдониРежиссер-постановщик: Константин РайкинСценография: Дмитрий РазумовКостюмы: Мария ДаниловаХудожник по свету: Нарек ТуманянМузыкальный. Это комедия Карло Гольдони «Четыре тирана», более известная под названием «Самодуры». купить билеты на спектакль в Москве 2024 | 16 мая 2024 19:00 Театр Сатирикон на сцене ТКЗ «Дворец на Яузе».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий