как показывает история экранизаций романа Михаила Булгакова - актуален он всегда. Новый фильм Мастер и Маргарита режиссёра Локшина и сценариста Кантора очень хвалят. Режиссер «Мастера и Маргариты», как оказалось, донатит киевским пропагандистам и ненавидит Россию, при этом получая от нее финансирование. 25 января в российский прокат вышла картина Михаила Локшина «Мастер и Маргарита» по одноименному роману Михаила Булгакова.
Создатели рассказывают о новом фильме "Мастер и Маргарита"
Мастер в фильме Михаила Локшина начинает работать над своим романом после встречи с Маргаритой и описывает в произведении знакомых ему людей. Общественники призвали внести в списки экстремистов и иноагентов Михаила Локшина, режиссёра, снявшего дорогую новую версию романа "Мастер и Маргарита". Режиссер «Мастера и Маргариты», как оказалось, донатит киевским пропагандистам и ненавидит Россию, при этом получая от нее финансирование. На «России 1», даже не сомневаясь, под такой аккомпанемент взяли и выпустили в ночь своего Мастера и свою Маргариту, местного производства, сделанных в России режиссером Владимиром Бортко еще аж в 2005 году.
Локшин против Бортко: скандал вокруг новой экранизации "Мастера и Маргариты" не удивил
Это, как и само имя Воланда, — отсылка к «Фаусту» Гете: Мефистофель, то есть сатана, в немецком произведении являлся главному герою — Фаусту — именно в образе черного пуделя. Булгаков, который, очевидно, вдохновлялся «Фаустом», использовал этот образ не раз: он также встречался на балу, где Маргарита выступала в роли хозяйки вечера. Достаточно вспомнить Цербера, который в древнегреческой мифологии охранял вход в царство Аида. Это часто использовали и в литературе, и в кинематографе.
Так, писательница Джоан Роулинг, которая активно перерабатывала мифы при написании «Гарри Поттера», в третьей части использует образ большого черного пса как тревожный знак, предвестник беды. В экранизации же на трости Воланда, сыгранного Аугустом Дилем, нет головы пуделя — вместо нее там голова Анубиса.
Так рифма цепляется за рифму, непроизвольно всплывает откуда-то концепция «Москва — третий Рим» и даже заявления о том, что и Россия, в общем, тоже отдельная цивилизация. То есть буквально, как выразился известный идеолог евразийства, империя не кончается никогда и нигде. Из всех масок ярче всего считывается Арлекин — Коровьев в исполнении Юрия Колокольникова. Он неслучайно здесь перевоплощается в некоего Арлекина. В ходе исследований в рамках подготовки к фильму мне стало очевидно, что Булгаков использовал Арлекина в качестве прототипа этого персонажа. Коровьев действительно эдакий шут и в то же время трикстер в нашей истории», — объясняет Галя Солодовникова.
Она комментирует новинки зарубежных домов мод, перечисляя при этом знаковые для того времени ароматы: «Герлэн, шанель номер пять, мицуко, нарсис нуар! На подиуме в этот момент манекенщицы демонстрируют платья, расшитые кристаллами и перьями в духе ревущих 1920-х. Здесь художницы по костюмам вновь поделили полномочия: сам показ мод делала Галя, а превращение публики — Ульяна. По сюжету, свита предлагает всем зрительницам обменять то, в чем они пришли, на импортные наряды — для этого нужно всего лишь заглянуть в примерочную. По словам Полянской, то, что происходит в кадре дальше, — одна из самых технически сложных задач, которые решал костюмный цех «Мастера и Маргариты»: «Для фокуса на показе мод нужно было сделать слетающие волшебным образом платья. Мы очень долго тестировали все лекала и дополнительные элементы в виде лесочек, липучек и кнопок, чтобы платья слетали буквально за секунды! И прорабатывали детали, пока наконец не получилось». Стимпанк Над Москвой летают дирижабли, а небоскребы отапливаются газом.
Традиционные для стимпанка декорации викторианской Англии заменены советской утопией, но, по сути, это все та же встреча футуризма и ретро. Поэтому совершенно естественно, что элементы стимпанка присутствуют не только в пространстве романа о Мастере и Маргарите, но и в мире «булгаковской» Москвы, подчеркивая ее фантазийность. Икона стимпанка среди героев — определенно Воланд, сыгранный немецким актером Аугустом Дилем. Он всегда в викторианском двубортном пальто, в костюмах, брюки, вполне в духе великих диктаторов заправляет в высокие сапоги.
На эти и другие вопросы мы отвечаем вместе с искусствоведом Михаилом Чуриловым. С 2009 года посещал Клуб любителей интеллектуального кино при АлтГУ председатель — доктор философских наук Вячеслав Корнев. С 2015 года, после переезда Корнева в Санкт-Петербург, был организатором клуба в Барнауле, пока его не закрыли в 2022 году. Если ругают, значит, это нужно — Фильм «Мастер и Маргарита» вышел неделю назад, а вокруг него уже назревает скандал. Как вы считаете, что вызвало больший резонанс: противоречивая личность режиссера Михаила Локшина или же сама подача фильма?
Позиция у них простая: «Не смотрел, но осуждаю». Конечно, причин для критики можно найти множество. А третий и вовсе считает, что лучше сериала 2005 года от Бортко ничего нет и не будет. Но, как показывает опыт, если фильм бесконечно ругают, значит, в нем есть что-то стоящее. Есть то, за что можно похвалить фильм. Например, хорошее качество «картинки». Работа оператора и уровень графики здесь на высоте. Интересно и то, как Локшин изобразил альтернативную Москву будущего, в которой осуществлены все советские мечты. Например, здесь можно увидеть Дворец Советов с огромным монументом Ленина, который планировали в 1920-х, но так и не построили.
Лично меня заинтересовал этот фильм. И я советую тем, кто еще его не смотрел, но уже хочет отругать, все же сходить в кино и затем решить, понравился или нет. Михаил Чурилов. Алтайская краевая библиотека им. Шишкова — Но ведь есть уже неплохая экранизация Владимира Бортко, которая запала в душу многим. Зачем тогда снимать еще один фильм? И действительно, кинематограф постоянно развивается, и то, что было популярно почти 20 лет назад, сегодня уже не будет цеплять современную аудиторию. Например, меня в детстве восхищал «Бэтмен» Тима Бертона. И многие критики того же мнения.
Но если бы у нас был только фильм Бертона, то мы бы никогда не увидели Хита Леджера в роли Джокера. Сериал Бортко вызывает у людей моего поколения чувство ностальгии. Отчасти поэтому у взрослой аудитории есть неприятие новой экранизации. Хотя я еще тогда разочаровался, когда увидел Олега Басилашвили в роли Воланда — не ассоциировался он у меня с повелителем тьмы из книги.
На его слова отреагировала гостья передачи, главный редактор RT Маргарита Симоньян Премьера нового фильма «Мастер и Маргарита» состоялась в российских кинотеатрах 25 января. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» Новая экранизация романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» вышла на экраны российских кинотеатров 25 января и на выходных возглавила кинопрокат России и СНГ, собрав 428 млн рублей. Предметом обсуждения в СМИ и соцсетях стал не столько сам фильм, сколько антивоенная позиция его создателя, режиссёра Михаила Локшина. Ранее сообщалось , что бюджет картины, работа над которой шла не один год, превысил 1 миллиард рублей.
Режиссер фильма «Мастер и Маргарита» Михаил Локшин поддерживает ВСУ. #zаних
Здесь другие приемы и другие акценты. Поэтому-то и Воланд выглядит как злодей из западного фэнтези. Ещё один плюс фильма — это глубина. Зрители, которые ставят премьере этого года высокие оценки, говорят, что на протяжении всего киносеанса были словно под гипнозом в хорошем смысле и уходили из зала под большим впечатлением. По их мнению, режиссер точно передал ощущение беспросветности жизни, надвигающейся тьмы, они остро прочувствовали могущество и в то же время нелепость советской цензуры. Во время просмотра их не покидало ощущение тревоги — и за героев, и за будущее советской страны, и за будущее всего мира в целом. Особенно поклонников современного прочтения впечатлил бал, в котором они увидели отсылку к сегодняшнему дню. Дворик и дом Мастера, изображение старой Москвы — по их мнению, все показано очень жизненно и натурально. Со стометровым Лениным сверху», — написала одна из зрительниц.
Что не понравилось зрителям Те, кому фильм не понравился, обращают внимание на то, что на выходе от реального романа в нем мало что осталось. По сюжету фильма 2024 года Мастер — это драматург, работающий в театре. Он написал пьесу про Понтия Пилата, которую сняли с показа прямо перед премьерой как идеологически вредную. В итоге он начинает писать другое произведение — роман о себе и своей Маргарите. И о том, как он пишет роман. В общем, главный герой в исполнении Известного актера Евгения Цыганова — это по сути одновременно и Мастер, и сам Булгаков. Вот именно такое видение критики фильма не приняли и посчитали неуместным. С другой стороны, чтобы его понять, надо сначала прочитать роман или посмотреть классический вариант.
Иначе сюжет покажется сумбурным». Афиша фильма. Акцент совсем не на них, хотя у Булгакова это ключевая сюжетная линия.
Российская коровка оказалась щедрой и выдоила из госбюджета 1,2 миллиарда рублей на гениальное кино «Мастер и Маргарита». Режиссер Миша Локшин не сильно заморачивался моральными принципами: снимал фильм на государственные русские деньги и в своих соцсетях желал победы Украине. Ну вот так у нас все устроено. Какого-нибудь дурака, лайкнувшего тупую ципсошную картинку укатают на двушечку, а открытого врага, желающего поражения России - профинансируем с лихвой. Вы еще хотите в кино?
ФСБ к вам не придет, пока Локшины снимают кино для вас.
Открытый враг. И, быть может, неслучайно. Режиссёр ленты — ярый русофоб и заукраинец по имени Михаил Локшин, который не стесняется «сидеть на двух стульях»: снимать для ненавистных ему русских и отправлять деньги Киеву. Занявший радикально заукраинскую позицию с начала СВО, Локшин от денег не отказался и работу для российских зрителей продолжил. Заработав «кровавые рубли», он отправился в Штаты, откуда поливает в соцсетях грязью Россию и обещает поколениям русских репарации для украинцев. Кстати, параллельно Локшин отправлял деньги на Украину, в частности, для режиссёров, за чьим авторством эти фейки и появляются. Компания также приложила свою руку и к фильму «Мальвина», где главную роль сыграла Ивлеева, которая в конце прошлого года отметилась крупным скандалом благодаря «голой вечеринке» и спалилась со своими антивоенными публикациями", - сообщило издание Readovka. Через этот наш культурный код вражина несёт подрывные смыслы, зарабатывает, шлёт деньги Киевскому режиму.
А финансирует эту диверсию «Фонд Кино». От произведения Булгакова в фильме остался минимум — оригинальный сюжет Локшин щедро снабдил отсебятиной, сляпав очередную антисоветчину про «кровавый совок». Булгаков писал роман 12 лет. Съёмки прошли за 4 месяца 2021 года. Остальное допиливали компьютерной графикой разной степени паршивости. В здоровом обществе ему бы не доверили снимать что-то серьёзней рекламных роликов. А в насквозь пятиколонной «богемной» тусовке России Локшина допустили до великого творения классика и освоения бюджетного миллиарда".
Так вот, этот Писатель пишет пьесу про римского прокуратора Понтия Пилата. Эту пьесу печатают в главном советском журнале, собираются поставить в главном театре, но внезапно пьесу снимают с постановки, запрещают, и Писателя выгоняют из Союза писателей.
Ему предлагают сделку, но он не готов писать из-под палки угодные властям произведения. Все эти события взяты из жизни самого Булгакова, который в середине 30-х был частично цензурирован и был на волоске от попадания под сталинские репрессии. После встречи с таинственным иностранцем, европейцем, приехавшим посмотреть, как же живут люди в удивительном экспериментальном советском обществе, в котором впервые в истории человечества атеизм возведен в религию, наш герой, Писатель, придумывает роман, который впоследствии станет "Мастером и Маргаритой". Эта встреча с иностранцем, вдохновившим персонажа Воланда, как пишут Булгаковские исследователи, также взята из реальной жизни Булгакова - прочитайте про его встречу с Курцио Малапарте. И Писатель, оставшийся без какой-либо работы, посвящает себя этому роману, в который он сатирическим образом вписывает персонажей из своего окружения, которых мы как зрители уже встретили в его "реальном мире". То есть в фильме два мира: реальный мир Писателя и фантасмагоричный мир романа "Мастер и Маргарита", который он пишет. Но персонажи в том и другом мире пересекаются. И Писатель вписывает в роман и себя Мастера , и свою любовницу - Маргариту, которая является его музой, и в каком-то смысле редактором романа. Маргарита, как известно, списана с третьей жены Булгакова - Елены Сергеевны Шиловской.
В какой-то момент грань между реальным миром и фантасмагорией размывается... И таким образом, всеми любимые сцены с ними - это не отдельные виньетки, а двигают повествование, работают на арку главных героев". Мы выбрали для читателей "РГ" еще несколько высказываний о картине режиссера. О смыслах Мы начали работать над сценарием в 2020 году, снимали фильм в 2021 году, закончили к ноябрю 21-го года. Конечно, многое, очень многое поменялось с тех пор, и действительно фильм стал более актуальным сегодня, чем когда мы его задумывали. Я помню момент, когда после вынужденного перерыва в работе над фильмом осенью 2022 года я посмотрел черновой монтаж, который не видел несколько месяцев - и осознал, насколько фильм приобрел другие смыслы. О любовной линии У нас в фильме любовная линия приобретает центральную драматургическую значимость. В некотором роде - это переиначенные Ромео и Джульетта, где, как и в в "Мастере и Маргарите", любовь трагична, и причины трагедии - социально-политические, пришедшие извне. И в том и другом произведении есть метафизическая вера, что любовь, закончившаяся трагично на земле, все же продолжается в другом измерении после смерти.
О кастинге На все роли мы делали очень подробные пробы.
«Снобизм и кривляние. И ноль философии». Сеть оценила «Мастера и Маргариту»
Локшин против Бортко: скандал вокруг новой экранизации "Мастера и Маргариты" не удивил - МК | Кинокомпания «Марс Медиа» на фоне резонанса вокруг осуждающего СВО режиссера «Мастера и Маргариты» Михаила Локшина сделала заявление. |
«Мастер и Маргарита» Михаила Локшина: черная магия и ее разоблачение | Самой красивой экранизацией «Мастера и Маргариты» оказался фильм Михаила Локшина, заявил кинокритик Давид Шнейдеров. |
С фигой в кармане и камнем в душе. Как плюнула в народ чужеродная культурная элита
Режиссера «Мастера и Маргариты» Локшина потребовали признать экстремистом. Главное | К тому же, предположил Шолохов, Локшина могут проверить на иностранное финансирование. Накануне активист Виталий Бородин направил обращение, в котором попросил проверить постановщика «Мастера и Маргариты» на финансирование ВСУ. |
Режиссер фильма «Мастер и Маргарита» Михаил Локшин поддерживает ВСУ. #zаних | В сети обсуждают режиссёра фильма "Мастер и Маргарита" Михаила Локшина, который, публично осуждая военную спецоперацию РФ в Украине и даже спонсируя ВСУ, снял кино на деньги из госбюджета. |
На режиссёра «Мастера и Маргариты» Михаила Локшина требуют завести дело | Новый фильм «Мастер и Маргарита» — очередной «долгострой», который начали снимать задолго до начала специальной военной операции, а Локшин был не первым режиссёром, приглашённым на этот проект. |
Создатели рассказывают о новом фильме "Мастер и Маргарита" - Российская газета | По мнению актрисы Марии Шукшиной, возмущение общественности можно понять, так как Локшин и главные герои «Мастера и Маргариты» «свою негативную позицию по СВО высказывали так или иначе». |
Что не так с фильмом Мастер и Маргарита 2024. У ко
В рецензии на фильм «Мастер и Маргарита» он рассказывает, что не так с картиной Михаила Локшина. В рецензии на фильм «Мастер и Маргарита» он рассказывает, что не так с картиной Михаила Локшина. В сети обсуждают режиссёра фильма "Мастер и Маргарита" Михаила Локшина, который, публично осуждая военную спецоперацию РФ в Украине и даже спонсируя ВСУ, снял кино на деньги из госбюджета.
Соловьёв и Симоньян потребовали «разобраться» с новой экранизацией «Мастера и Маргариты»
Как снимали «Мастера и Маргариту» Срывы сроков Первоначально фильм «Воланд» должен был выйти в январе 2023 года. Но из-за ряда проблем пришлось отложить премьеру на год: в июле 2022 года продюсеры объявили , что закончат съёмки только к маю 2023 года, ведь на тот момент не отснятыми оставались ещё библейские сцены. Основную часть сняли в Москве, достроенной с помощью компьютерных технологий по архитектурным проектам 1930-х годов. Проблемы с финансированием В августе 2022 года Локшин заявлял , что не знает, будет ли доснят этот фильм. Тогда авторы, уже получившие от Фонда кино 500 млн рублей на съёмки, ждали вердикта по поводу запрошенных дополнительных 300 млн рублей, чтобы закончить съёмки и завершить работу над графикой. Первоначально предполагалось привлечь деньги из-за рубежа, но изменившаяся геополитическая обстановка не дала это сделать.
К тому же прокатом изначально планировал заняться российский отдел Universal, но в 2022 году студия вместе с другими западными киноделами покинула Россию. В конечном счёте Локшин всё-таки получил деньги от государства, но на достойный постпродакшен, по его словам, этого не хватило. Сюжет фильма «Мастер и Маргарита» В этой части статьи возможны спойлеры сюжета. Если вы ещё не смотрели и не хотите знать сюжет заранее, перейдите к следующей части статьи. Сюжет «Мастера и Маргариты», как и в романе, преимущественно развивается в Москве 1930-х годов.
Параллельно этим событиям мы видим псевдоисторическое пространство истории о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри Иисус и пространство написания романа, которое очень перекликается с современным нашему. Если роман по большей части вращается вокруг приключений Князя Тьмы со свитой в современной Булгакову Москве, то фильм делает главным героем Мастера Евгений Цыганов , а в центр ставит его любовную линию с замужней Маргаритой Юлия Снигирь. По сюжету известный писатель собственно, Мастер внезапно оказывается в центре литературного скандала. Его пьесу «Пилат» громят в Союзе Писателе за религиозную пропаганду, спектакль по ней снимают с репертуара столичных театров, а бывшие товарищи по перу отворачиваются от него, как от изгоя. В это тревожное для себя время он и знакомится с Маргаритой, а во время прогулки по Москве рассказывает ей замысел своего следующего романа о знакомстве писателей с Дьяволом, которому суждено остаться неопубликованным из-за скандала.
Маргарита просит написать этот роман для неё и становится для него не просто возлюбленной, но ещё и музой. Прототипом Князя Тьмы становится иностранец по фамилии Воланд Аугуст Диль , с которым он знакомится примерно в то же время — немецкий гражданин прибыл в СССР, чтобы посмотреть, «как русские отменили Бога». Вскоре писатель, которого Маргарита начинает называть Мастером, погружается с головой в мир своего романа и перестаёт отличать реальность от вымысла. Романом всей его жизни становится не «Понтий Пилат», а книга о Воланде — хотя библейские мотивы тоже ещё сыграют свою роль. Отзывы и критика Российский зритель ещё помнит телевизионную версию «Мастера и Маргариты» 2005 года, и если бы режиссёр повторил концепцию сериала и снял близкую к тексту романа экранизацию, новый фильм не избежал бы сравнения и обвинений во вторичности как Бортко обвиняли в «рабском» следовании первоисточнику.
Но фантазия мастерская, интригующая и способная удивить. А главное — несмотря на все различия с оригиналом, авторам удалось передать дух и атмосферу великой книги. Первые отзывы предсказуемо разделились, и прежде всего по вопросу «зашло или не зашло» смотрящим такое вольное обращение с материалом автора. Так или иначе, многие подметили, что на переднюю линию вывели судьбу Мастера и его любовь к Маргарите, оставив остальных быть фантастическими декорациями этой любви. Но любовь — далеко не всё, что волнует Мастера.
В новом фильме он предстаёт настоящим борцом с цензурой и критиком коммунистической элиты. Корреспондент NGS Иван Некрасов делает вывод , что в экранное время всё равно не уместились бы все события романа, но несмотря на все пропущенные сцены и смещённые акценты, фильм получился понятным и законченным произведением. Но в то же время картина стала острее и актуальнее, что намного важнее для новой адаптации». Что хвалят: Все критики отмечают, что визуал фильма оказался выше всяких похвал — и мода 1930-х, и декорации сталинского ампира показаны с удивительной точностью и достоверностью. А графика, по оценке Lenta.
Игра Юрия Колокольникова Фагот выделяет его из всей свиты Воланда и превращает каждое появление персонажа на экране в феерию. Режиссёр и сценарист не экранизировали роман, а сделали действительно «своё» кино. В сценах с Понтием Пилатом звучит настоящая латынь. Что ругают: Музыка, в отличие от телесериала Бортко, оказалась какой-то не запоминающейся. Бегемота и Азазелло недодали, а их игра вышла неубедительной.
Слишком много остроактуального реализма и политики. Плохая: она получит это звание только потому, что остальные были ещё хуже» «Комсомольская правда». Что же до соцсетей, то пока отзывы в основном восторженные, если не считать разочарование тех, кто ждал именно «булгаковскую» версию событий.
Далекий от булгаковского «справедливого воздающего зла», это мелкий бес, похожий скорее на Верховенского из «Бесов» Достоевского. Да и вообще весь фильм Локшина — это не столько «евангелие от сатаны», в чем часто упрекали Булгакова, сколько «Бесы» с точки зрения бесов.
Единственный позитивный смысл, который в этой ленте можно усмотреть — это откровенное признание того, что заукраинская оппозиционность является кровавым служением сатане и ведет к самоубийству. Это годный вывод, спору нет, но наш наивный рядовой зритель до него конечно не додумается, зато будет аплодировать уничтожению сатанистами Москвы. Нам обязательно постараются продать версию, что фильм снят еще до СВО и все изложенные параллели — выдумка рецензента. Но надо же так совпало, что эти влажные фантазии наших оппов уже после официального окончания съемок нашли прямые параллели в действиях ГУР Украины — взрывах, пожарах, ударах дронами, поджогах, убийствах «пропагандистов» то есть незаукраинских общественных деятелей, как Дарья Дугина или Максим Фомин , покушениях на других «пропагандистов». Разумеется «все совпадения случайны»… Совпадение фантазий оппов и реальности террористов из ГУР не случайно, а неизбежно.
Как этот фильм дошел до наших экранов — тоже понятно. Спасали бюджетные деньги, затраченные к моменту релокации режиссера назад в США, откуда его привезли ребенком родители-коммунисты. И чтобы не зависли деньги — фильм решили доснять и домонтировать, совершенно не задумываясь над его идеологией. Пора уже быть взрослыми и иметь мужество отвечать за сделанные ранее ошибки. Плохое решение — запрет и репрессии на эту террористическую пропаганду — при всех его издержках гораздо лучше, чем очень плохое — содействовать пропаганде украинского терроризма на госсчет.
Спору нет, баобабы лучше выпалывать пока они маленькие. Но если нет выбора, их нужно выпалывать и сжигать тогда, когда они разрослись. Пока они не выпололи и не сожгли нас. Автор: Егор Холмогоров.
Другое снимать и не могут, по причинам, которые назову ниже. Так вот, снимают. А затем Интернет наполняется проплаченными рецензиями, завываниями ботов о том, что фильм «гениален» и накрутками оценок на киносайтах. Ту же мысль повторяют «авторитетные» блогеры, отрабатывающие методичку, о том же бухтит телевизор и пишут все официозные печатные издания.
Впервые мы увидели эту схему в 13-м году, когда Бондарчук снял свой «Сталинград» кстати, тоже с немцем в одной из ролей. Затем схема была допилена в 16-м, когда вышел антисоветский пасквиль «28», где подмосковные крестьяне отказываются кормить солдат из-за ненависти к Гулагу, а советские своины вдохновляются подвигом семи самураев, то есть фильмом, снятым сильно позже войны. Тогда государство догадалось включить в обойму ранее незадействованных — типа, независимых — блогеров. Но на полную катушку схема раскрутилась уже при новой главе Минкульта Ольге Любимовой известной в своё время в жж под ником Кропалик.
В такой ситуации снимать можно всё что угодно, и всё что угодно будут нахваливать с одинаковым усердием, даже не пытаясь разобраться в вопросе. Деньги выделяются вовремя, аблогеры и профессиональные критики выдрессированы до абсолютно сервильного и бессовестного состояния. Петрович — крупная фигура в мировом кино. Экранизаций «Мастера» за всю историю кино было всего 5 Вайду, взявшего только библейскую линию, не считаю.
И что? Никто из профессиональных критиков, для которых работой является просмотр и анализ кино; из маститых и заслуженных мэтров, «трудящихся» в крупных официальных изданиях; из высокооплачиваемых профессионалов и знатоков мирового кино… Так вот, никто из них не смотрел экранизацию Петровича? Да нет. Просто деньги они теперь получают не за критику, а за нахваливание любого дегенератства.
Поэтому и «не заметили» совпадений. Переплюнула всех как и в случае со «Словом пацана» Российская газета: «В этом фильме все, от компоновки сложнейшего материала до ритмически изысканного монтажа, говорит о новых для нашего кино больших талантах, набравших разбег в зрелищных и тоже режиссёрски безупречных «Серебряных коньках», и теперь первыми в нашем кино укротивших самый таинственный роман русской литературы». Валерий Кичин, Российская газета На минуточку, это орган правительства. А уровень?
Уровень 50-рублёвого бота с сайта «кинопоиск». Вот в этом-то и причина того, о чём я писать не хочу — политической составляющей. В ситуации, когда качество вашей работы никто не контролирует, кроме критиков, которым вы сами платите зарплату, каково оно будет, это качество? А если оно будет ниже плинтуса, то немедля возникает коррупционная составляющая.
А если возникает она — значит, возникает кумовщина, кланы и кланчики, укомплектованные социальными паразитами, присосавшимися по родственному и дружественному принципу к неконтролируемым никем бюджетным потокам. А среди них, естественно, процент всякий мрази, ненавидящей страну, будет зашкаливать. И вот сидит у нас Ольга Любимова на посту Министра культуры. Молодой кадр Мединского, крестница Михалкова и дочка из элитной московской семьи.
Ранее сознававшаяся в том, что культуру не любит и не понимает, и писавшая весьма странные вещи в ЖЖ. Вот возглавляет Фонд кино выделяющий деньги на эту и подобные киноподелки Фёдор Соснов. Экономист по образованию, внезапно в 26 лет оказавшийся в руководстве фонда и в 35 лет его возглавивший. Уж не знаю, нет ли здесь, кстати, пропаганды ЛГБТ.
Рядом с ним в экспертном совете сидит смотрящий от Михалкова Леонид Верещагин. Фёдор Бондарчук аж лично сидит. А с ним Эрнст, Хотиненко, Шахназаров… И вот так. Двадцать лет сидят, тридцать лет сидят, и отцы их сидели, и дети будут там же сидеть.
Удивительно ли, что только за последнее время вышли: - «Панические атаки», где показано, что в нормальной цивилизованной Норвегии даже тюрьма лучше, чем в этой вот вашей России на воле. Ибо, как всегда у Германа, ничего нового. Всё это — несмотря на СВО и всё это за государственные деньги.
Роман, и без того недописанный, — слишком сложный и полифоничный, чтобы быть буквально перенесённым на киноплёнку. В первую очередь от этого пострадал сериал Бортко: стратегия придерживаться максимально близкого к тексту сценария не сработала, сцены и реплики, на бумаге звучащие очаровательно и ярко, на экране не смотрятся и не звучат, тускнеют и увядают. Фильм Михаила Локшина оказался свободен по крайней мере от этого порока: уж что-что, а буквализм создателей не сковывал. Это в большей степени произведение «по мотивам», и, значит, здесь возможны вольности. Какие они — новые «Мастер и Маргарита» У Булгакова роман разделяется на Москву тридцатых, наполненную чертовщиной, и мир романа Мастера — Ершалаим с Пилатом, тьму, пришедшую со Средиземного моря, и вот это вот всё. Локшин добавил ещё одно измерение. Воображение Мастера, в котором разворачиваются и дьяволиада, и пилатчина. А может, это воображение самого Булгакова? Евгений Цыганов сильно стилизован под Михаила Афанасьевича, с его узнаваемой чёлкой, папиросой и наклоном головы. Цыганов, всегда сдержанный в игре, здесь совсем усушил свою роль: как будто бы ему трудно вовлекаться в происходящее всерьёз. Как будто бы он слишком хорошо уже знает, что произойдёт. А происходит действительно знакомое и по старым, и по новым временам: публичное шельмование, лишение билета Союза писателей, испуг и отстранение бывших друзей, и впереди — новые, худшие кары. Куда более активно реагирует на происходящее Воланд — Аугуст Диль. Плотно сжатые губы делают ироническую улыбку несколько судорожной, а острые глаза показывают князя тьмы неожиданно молодым и недобрым. Правда, таким — совсем нестарым — он и описан у Булгакова.
Плюнуть в дающую руку
- Что не так с фильмом Мастер и Маргарита 2024. У ко (Тов Краснов) / Проза.ру
- Соловьёв и Симоньян потребовали «разобраться» с новой экранизацией «Мастера и Маргариты»
- «Переврали весь роман»
- Случаи из московской жизни: «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина
- Биография Михаила Локшина
Локшин против Бортко: скандал вокруг новой экранизации "Мастера и Маргариты" не удивил
Продюсеры этих компаний произвели фильмы и сериалы, ставшие кинохитами российской киноиндустрии: «Ликвидация», «Брестская крепость», «Т-34», «Аритмия», «Ворошиловский стрелок», «Сердце Пармы», «Пальма» и многие другие. Также в компании подчеркнули, что создатели фильма с огромным уважением отнеслись к первоисточнику — одноименному роману, написанному Михаилом Булгаковым. Консультантом проекта еще на стадии написания сценария выступил Музей им. Кроме того, добавили в Mars Media, картина вызвала широкий зрительский интерес. За первый уикэнд в прокате было собрано около 428 млн рублей.
А заодно знакомится с прототипами своего будущего романа «Мастер и Маргарита», который он будет дописывать уже в психушке. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» Фото: Атмосфера кино Загадочный немец Воланд гуляет с Мастером и болтает с ним по-немецки, чтобы потом превратиться в романе в Сатану и самому же с удовольствием читать этот роман, насмешливо его цитировать. Маргарита — любовница Мастера, но она же редактор его романа, почти соавтор, как и в случае с женой Булгакова. Средний балл «Оставь мир позади» у широкой аудитории держится на уровне 3-6 Опять же, не стоит требовать прямых параллелей, потому что, как и с образом Времени, здесь всё дано размыто и изменчиво.
Мы не услышим названий запрещенных произведений Булгакова, тут не будет морфия и линии Сталина: тот упомянут вскользь один раз, но очевидно, что он представляется героям куда могущественнее и опаснее Воланда. И всё же ясно, что это отчасти байопик, который дает возможность удвоить образы, чтобы были «прототипы» и «персонажи романа»: обидчики Мастера последовательно наказываются на страницах книги. И только Иуду он не судит, как и Иешуа. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» Фото: Атмосфера кино Кстати, история Пилата и Иешуа создателей фильма волнует куда меньше, чем поколения советских читателей, для которых эта линия отчасти заменила реальное библейское повествование. Далеко не все сцены и герои Булгакова дошли до экрана, не педалируется присутствие там Воланда, нет Крестного пути. Вообще, вся эта линия как будто вынужденно оставлена в фильме, хотя подана она отменно: актеры Клас Банг Дания и Аарон Водовоз Израиль общаются друг с другом на латыни, обставлено всё очень старательно, но напряжения всё равно не возникает. Там, где читателей Булгакова волновал нравственный конфликт, для авторов экранизации имеет значение, пожалуй, только чудо исцеления больной головы прокуратора. Его блестяще играет Аугуст Диль, хотя на большом экране заметно, что он произносил на съемках реплики по-немецки, а потом их переозвучивал: рассинхрон отвлекает от действия, но не очень сильно.
Так вот, Воландов тут два, один как бы реальный, другой — придуманный Мастером. Последний занимается тем, что наказывает тех, кто обидел Мастера и кого тот презирает.
Картину сняли до начала СВО, сообщили в Telegram-канале кинокомпании.
Дальнейшая работа над проектом велась под контролем продюсеров фильма», — объяснили создатели. Проект создавался при поддержке государства.
Весовая пропорция в фильме Локшина как и все прочее в нем выстроена по монтажному принципу Перво-наперво это означает вот что. Сколько счетов к этому фильму ни предъявляй, сколько огрехов и ошибок в нем ни находи, — в одном, по меньшей мере, качестве он безупречен: как экранизация. Хоть сейчас учебным пособием выставляй. Тем более, что нужда в таком пособии, похоже, оказалась велика до чрезвычайности; неловко апеллировать к азам, но, к несчастью, шумиха вокруг фильма показала, что — неловко или не неловко, а надо. Так вот: экранизация — это транспонирование литературного произведения в кинематографическое, и за счет огромной разницы между литературным языком и языком кинематографическим мало какие виды искусства отстоят друг от друга так далеко точный перенос на экран возможен только для какого-то одного элемента, одного уровня оригинального текста, будь то фабульный ход, персонаж, ритм, картина мира или что бы то ни было еще.
Этот элемент становится точкой отсчета, от которой фильм должен выстраиваться уже по своим, присущим кино, специфическим законам. Пресловутая «точность» экранизации — не в пресловутой же «дословности», дословная экранизация — всегда — утопия либо халтура; точность — в транспонировании того самого общего элемента, ставшего исходным. Это, разумеется, не значит, что любая «не-дословная» экранизация хороша. Но, как в давней советской шутке, делившей фильмы на «хорошие, плохие и индийские», — экранизации делятся на хорошие, плохие и дословные. Насколько можно судить, единственная точная экранизация в истории кино, достигшая утопии дословности, — это 9,5-часовая «Алчность» фон Штрохейма; ну так она и не сохранилась. О структуре булгаковского романа, с его-то несчастной судьбой, можно толковать по-разному — то обнаруживая между разными сюжетными слоями многозначительные переклички, то пасуя перед, скажем так, демонстративной импульсивностью нарратива. Но здесь всё — литература, от обострения словесной ритмики на монтажных переходах до работы с темпом фразы в зависимости от жанрового регистра, — все обусловлено, в конечном счете, неизбежной вытянутостью текста в единую линию.
Режиссер же обостряет параллельность нарративных слоев непрестанными переходами во времени и переменами субъектов повествования, варьируя раскадровку в зависимости от меры остранения. Особенно блестяще это видно там, где, казалось бы, нужда в «перекладке» композиции не столь очевидна, — в сцене оглашения Пилатом имени Вараввы. В том, как предшествующие допрос Иешуа и разговор с Каифой убраны внутрь флэшбэка, есть почти чрезмерная, почти самодостаточная режиссерская виртуозность, но есть, если вглядеться, и прямая функция — постановки акцента на субъектности Пилата, которая литературным текстом достигается в один прием, в кинематографическом же требует перемонтажа и выстраивания иерархии «придаточных изображений». Что, собственно, режиссером и проделано. Ведь роман Мастера называется не «Пилат и Иешуа», но — «Пилат». И этого конструктивного уплотнения хватает, чтобы, поперек фактической длительности экранного времени, сделать «линию Пилата» вполне соразмерной всем прочим, более развернутым. В романных правилах, как писал когда-то Тынянов, важнее то, что длиннее, в кинематографически-монтажных — то, что короче.
Весовая пропорция в фильме Локшина как и все прочее в нем выстроена по монтажному принципу.
«Мастер и Маргарита» (2024): кто снял фильм, какой у него бюджет и почему он больше не «Воланд»
Смотреть фильм «Мастер и Маргарита» (драма, фэнтези 2024, Россия) в онлайн-кинотеатре KION без регистрации и рекламы. Хорошие люди позвали на «Мастера и Маргариту», не смог отказать, приобщился не столько даже к модной новинке, сколько к самому ритуалу современного кинотеатра, так как не смотрел фильмы на большом экране лет так двадцать. Смотреть фильм «Мастер и Маргарита» (драма, фэнтези 2024, Россия) в онлайн-кинотеатре KION без регистрации и рекламы.
Чем известен режиссер «Мастера и Маргариты», которого заподозрили в помощи ВСУ
Впрочем, то ли по слабости графики, то ли намеренно — выглядит весь этот московский Вавилон миражно, как ещё одна фантазия или сценическая декорация. В экранизации вообще много внимания уделяется сцене. В свободной алхимической реакции соединяются булгаковские мотивы и локшинские дополнения — в этом и сила фильма, и его уязвимость. Он смог вырваться за пределы буквального следования тексту, но словно бы запутался в паутине собственных линий. Если одни арки — Мастера с Маргаритой, с Алоизием, с Воландом — горят ярче, то другие, вроде сюжета с Пилатом и Га-Ноцри, почти теряются.
Они и в романе Булгакова занимают мало места, несмотря на знаменитые «в белом плаще с кровавым подбоем» и «добрый человек», — а в фильме Локшина вообще кажутся необязательными. Какие-то вещи, наподобие ретрофутуристской Москвы, сливающейся с древним Ершалаимом, неожиданны и ярки — какие-то сцены и намёки на современность то слишком наивно буквальны, то попросту беспомощны. Кажется, режиссёр Локшин сам угодил в воландовскую ловушку. Ему как будто предложили на выбор следовать своим свободным путём, рискуя не дотянуть до уровня оригинала, или положиться на первоисточник и пожертвовать живым творческим нервом.
Он попеременно делает то и другое, теряет важные сцены, создаёт подтексты. Но в чём не откажешь автору — он хотя бы попытался. Пылает в финале Москва, пылают сердца возмущённых патриотов, горят глаза зрителей — и горят страницы романа Мастера, который листает с ухмылкой Воланд. И вот опять: «Ваш роман не окончен».
И история экранизаций «Мастера и Маргариты», несомненно, не кончена тоже. На самом деле Булгаков в Украине не запрещён.
Многие критики умиляются присутствию в фильме Латунского. В книге у него нет ни одной реплики, и лишь один раз он появляется живьём — Азазелло показывает его Маргарите. А вот в фильме он вполне себе говорящий и даже активно участвует в проработке Мастера. Которой в книге тоже нет.
Зато проработка Мастера на открытом собрании писательской организации имеется у Петровича в 1972-м. Как и Латунский, который не только говорит, но и даже разок получает по физиономии. Умиляются и ещё одним оригинальным сюжетным ходом признают такую «находку» авторов. После травли Мастера и снятия его пьесы, тот задумывает роман о появлении в Москве сатаны. Находка действительно оригинальная, но и она принадлежит Александру Петровичу и сделана за 9 лет до рождения режиссёра Локшина. Умиляются также и таким отличием новой экранизации от оригинала.
В новом фильме Мастер — это не безвестный писатель-дебютант, как у Булгакова, а признанный и популярный писатель. Именно таким Мастера и показал сербско-итальянский коллектив авторов в 1972-м году. Петрович использовал некоторые подробности жизни Булгакова и вставил их в биографию своего Мастера. Ограбившие серба спустя 52 года Локшин с Кантором этот ход у него скопировали. Но у Петровича всё было тоньше и лучше: в его версии Мастер — это Максудов, герой Булгаковского же «Театрального романа», что делает ассоциации с Булгаковым не такими прямолинейными и сразу придаёт фильму ореол некоторой сказочности: действие переносится в книжную альтернативную реальность. Локшин с Кантором не уверен, что они подозревают о существовании «Театрального романа» пытаются добиться точно того же эффекта нереальности, но делают это другим способом.
Они используют набивший оскомину ещё в прошлом тысячелетии голливудский штамп: сходящий с ума герой, в сознании которого реальность мешается с вымыслом. Умиляться у большинства критиков получается не всему. Некоторые критики, например, не понимают, зачем создатели фильма убрали из биографии Мастера жену, с которой он жил до знакомства с Маргаритой. Понимать тут ничего и не надо. Просто дело в том, что это убрал из своей экранизации Петрович, оставив Маргариту замужней. Но если у него это раскрывает характер Мастера, то в новом фильме всё это только лишний раз даёт знать зрителю, что Петрович первичен.
Удивляются критики и свите Воланда. Азазелло, дескать, слишком упитанный, а Бегемот так и остался котом. Разгадка очень проста. Дело в том, что в 1972-м году компьютерной графики не было, а бюджет у картины был, мягко говоря, скромный. Поэтому Бегемота играл самый обычный кот, а его человеческие качества пришлось передать Азазелло ведь Коровьеву нужен напарник. И тем не менее в их отсебятине больше Булгакова, чем в «скрупулёзном копировании» Бортко.
Глубокое непонимание практически у всех вызывает сокращение одного из самых популярных мест романа: беседы Воланда с Берлиозом и Бездомным на Патриарших. Из неё выпал Пилат, отчего беседа сразу перестала быть булгаковской. Зачем это сделано, спросите вы? Спрашивать надо не «зачем», а «почему». Потому что Петрович в 1972-м году был по ряду причин см. Не все но многие прошлись и по психбольнице.
Которая у Булгакова — специализированное здание, построенное по последнему слову техники и учитывающее новейшие достижения медицины, где с больными работает знающий и умный персонаж. А не тюрьма, как показано в фильме Локшина. Здесь, кстати, надо сделать оффтоп о том, почему так у Булгакова. Почему в его книге советская власть раскошелилась на такой вот дорогостоящий социальный проект? А потому, что, вопреки укоренившемуся мнению, никаким антисоветчиком Михаил Афанасьевич никогда не был.
Дальнейшая работа над проектом велась под контролем продюсеров фильма», — объяснили создатели.
Проект создавался при поддержке государства. Без этой помощи подобные фильмы снять невозможно.
RU в Telegram - удобный способ быть в курсе важных новостей! Подписывайтесь и будьте в центре событий. Все главные новости России и мира - в одном письме: подписывайтесь на нашу рассылку! Подписаться На почту выслано письмо с ссылкой. Перейдите по ней, чтобы завершить процедуру подписки. Михаил Локшин родился в США в 1981 году. Михаил Локшин снял свой первый фильм, короткометражное драмеди «Гвоздь», с участием актеров Ларисы Барановой и Евгения Сологалова.
Фильм «Мастер и Маргарита», режиссером которого стал Михаил Локшин, был сложным проектом. Режиссер на своих страницах в социальных сетях высказывает поддержку украинской власти в конфликте и надеется на выплату репараций со стороны России.
Стала известна новая дата выхода «Мастера и Маргариты» Михаила Локшина
Мнения о недавно вышедшей экранизации «Мастер и Маргарита» сильно разнятся. Режиссером новой версии "Мастера и Маргариты" выступил Михаил Локшин, который почти сразу после премьеры картины попал в поле зрения общественников. 25 января в прокат вышел «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина — фильм по мотивам романа, сценарий к которому написал автор сериала «Эпидемия» Роман Кантор. Рассказываем, почему фильм «Мастер и Маргарита» 2024 оказался одной из лучших (если не лучшей) экранизаций романа. Режиссером новой версии "Мастера и Маргариты" выступил Михаил Локшин, который почти сразу после премьеры картины попал в поле зрения общественников.