Новости коре сарам записки о корейцах

Корё-сарам говорили на корё мар (среднеазиатский диалект корейского языка), основанном на юкчинском диалекте и впитавшем влияние русского. Chronicles of koryo saram. При поддержке Минкульта Крыма выставка «Корейцы Крыма – Ури Корё сарам» открылась в Крымском этнографическом музее. Ряд обычаев и традиций российских корейцев, или корё сарам (самоназвание этнических корейцев на постсоветском пространстве), ушли в прошлое: для них не нашлось ни возможности, ни адекватного способа выражения в культуре этноса, претерпевающей.

Корё-сарам в Чирчике. История корейской диаспоры в Центральной Азии

По данным «Этнического атласа Узбекистана», «корейский язык используется в основном в бытовой среде и преимущественно между людьми старшего, реже среднего поколения. Происходит дальнейшее сужение сферы его применения. В последние десятилетия этот процесс ускорился». Наша речь передавалась устно, и кто-то что-то недоговаривает, не выговаривает, так оно и передавалось. Поэтому есть небольшое расхождение между местным языком,корё-маль, и южнокорейским языком. Конечно, за сто с лишним лет остался язык. Наш язык — корё-маль, как корейцы переехали, они употребляют слова, которые использовались более 150 лет назад в Корее. Представляете, сколько в Корее новых слов. А мы вообще были оторваны от всего этого. Устно только передавалось.

Из интервью Светланы Александровны Цай, депутата городского Кенгаша народных депутатов и неформальной председательницы Корейского культурного центра города Чирчик После 1937 года корейский язык в СССР терял свои позиции. Официальный статус языка малого народа корейский получил лишь в апреле 1991 года, за несколько месяцев до утверждения независимости Узбекистана, когда была объявлена реабилитация репрессированных народов и выпущено постановление «О реабилитации российских корейцев». Светлана занимается общественной деятельностью на волонтерских началах, по ее словам, структура культурных центров страны не оказывает систематической поддержки на местах, поэтому все зависит исключительно от воли и желания отдельных людей. В Чирчике она ведет бесплатные курсы корейского языка, организует конкурсы и творческие вечера для детей и взрослых. В городе проходят концерты народной корейской музыки, песни и танца. Как правило, по словам Светланы, в мероприятиях культурных центров участвуют пожилые люди — молодежь все чаще уезжает учиться и работать в Корею. Несмотря на отток, корейцев в Чирчике по-прежнему много, по оценке Светланы, около четырех тысяч человек. В Чирчике есть два места, считающиеся «корейскими»: кафе европейской и корейской кухни «Изуми», где корейцы Чирчика отмечают национальные праздники по лунному календарю, и отдельный корейский участок на местном кладбище. С кладбищем связан единственный корейский национальный календарный обычай, который соблюдали корейцы СССР, — Хансик.

Это день поминовения усопших, иногда называемый «днем холодной пищи», который отмечают на 105-й день после зимнего солнцестояния — по солнечному календарю этот день приходится на 5 апреля. В детстве мы в семье не отмечали корейские праздники. Это уже с приходом Южной Кореи, как только она установила дипломатические отношения, у нас, у корейцев, проснулось это самосознание. И тогда стали отмечать праздники В частной беседе Валерий Сергеевич Хан отметил, что эти процессы начались во время перестройки, однако я позволила себе сохранить прямую речь собеседницы в качестве устного свидетельства, а не научного источника. Раньше мы не отмечали. Мы, единственно, отмечали корейский праздник — это 5 апреля. Именно в этот день раз в году все ходят на кладбище. Это поминание, как поминки. Это железно было всегда.

Это единственный праздник, который я помню с детства. А остальные уже потом, мы уже научились этому позже», — рассказывает Светлана. Сейчас Светлана активно занимается общественной и просветительской работой, во время интервью она много раз повторяет, что стремится «улучшить жизнь корейцев на месте». Впрочем, диаспорой она не ограничивается и мечтает создать в Чирчике новое общественное пространство для детей, место, где они будут не только веселиться, но и найдут единомышленников, научатся критически оценивать реальность и менять окружающую действительность: «Понимаете, все в основном детские мероприятия только развлекают детей, это неправильно. Детей надо развивать, они должны всегда задумываться над чем-то. И тогда уже с детства, когда прививается мысль, что надо думать не только о себе, о своей семье. Надо думать о том, что тебя окружает. Я тогда думаю, следующее поколение вырастет более общественным». Лия Эбралидзе благодарит Валерия Сергеевича Хана за научное консультирование при написании статьи Нам нужна ваша поддержка.

Вот несколько способов помочь намПоддержать нас 1 См. Очерк истории российских корейцев. Корейцы на российском Дальнем Востоке вт. XIX — нач. Документы и материалы. Владивосток: Изд-во Дальневост. Китайцы, корейцы и японцы в Приамурье. Киршбаума, 1912. Ташкент: Институт «Открытое общество», Фонд содействия, Узбекистан, 2002.

Очерки истории российских корейцев. Советские корейцы на фронтах Великой Отечественной войны 1941—1945 гг. Биографический метод в устной истории. Ташкент, 2011. Алматы, 2014.

Результат получился весьма хаотичным, но — и что с того? Зато эту книгу можно читать с любого места. При отборе заметок предпочтение отдавалось менее злободневным, ведь книга — не газетная статья. Поэтому, например, сюда вошло мало статьи по текущей политике страны. Политика меняется, а обычаи и культура — остаются. А в общем, уважаемые читатели — делайте своё дело, читайте! Ну очень большой! Огромно и его значение в жизни Кореи — страны до предела централизованной. Начну, наверное, с физических размеров города и его населения. Сейчас оно достигло 10 с половиной миллионов человек точнее, на июнь 2002 года — 10.

Таджикистан, в соответствии с международными нормами и конвенциями об обеспечении прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, принял на себя обязательства обеспечивать представителям национальных меньшинств свободное выражение, сохранение и развитие культуры во всех ее аспектах. По словам представителей диаспоры, у корейцев есть три основных праздника, которые обязательны для всех. Это 5 апреля — родительский день, когда дети идут на могилы своих предков, чтобы исполнить ритуал деса — выражение почтения и любви к усопшему предку. Второй очень важный обряд называется «толь» — годовщина рождения ребенка, когда перед ним на низеньком столике — «кудури», ставят различные предметы. Считается, то, что малыш выбрал первым, предназначает его карму, род занятий. Ребенка после ритуала родственники одаривают деньгами. И третий, обязательный праздник — «хангеби» или «хвангаб», когда отмечают 60-летие родителя. У нас принято, чтобы праздник для юбиляра устраивали дети». Наблюдения показывают, что важное место в традиционной корейской семье играет женщина. Именно она трактует семейный уклад, который держится и передается из поколение в поколение. В результате появились блюда и салаты, о которых в самой Корее и не слышали. Таких, как например, салат из моркови — «морковь-чхе», который придумали среднеазиатские корейцы исходя из экономии и доступности. Раньше на каждом базаре можно было увидеть кореянок, торгующих острыми салатами. Теперь их места заняли таджики, потому что по признанию одной знакомой, рынок диктует свои, негласные правила: аренду за место приходится платить больше, чем титульная нация. Впрочем, эта проблема касается не только этнических корейцев, но и других меньшинств. К тому же, корейские салаты дело трудоемкое, и соответственно, цена возрастает, а обычный люд предпочитает покупать таджикские подделки, потому что они дешевле. Из-за ухода из частного уличного бизнеса, корейскую молодежь теперь можно увидеть совсем в другом амплуа — они, как правило, работают менеджерами в частных и международных компаниях, администраторами или программистами. Что касается русских имен и корейских фамилий, то по сложившимся устоям, фамилия играет важную роль в жизни корейцев — она обозначает род. Опять же, русские имена корейцам стали давать после получения ими российского гражданства, потому что их собственные — были трудными для произношения. Имя, отчество можно изменить на русский манер, но фамилия — это святое, потому что она определяет поин, род, — объясняет Виктор Ким.

Например, в Томске первые корейцы появились в 1950-е годы, когда в томские вузы поступило 10 корейцев. Впоследствии они остались в городе, и их потомки живут там до сих пор. Но, конечно, численность корейцев по-прежнему оставалась небольшой. Например, в Новосибирской области в 1959 году числилось 504 корейца, в 1989 году — 1 264. В Томской области в 1959 году — 205 корейцев, в 1989 году — 1 012, в Омской области — 178 и 425 соответственно. Росту численности препятствовало то, что корейцы вступали в смешанные браки и их дети и внуки уже корейцами не считались. Этот этнос старается поддерживать свои традиции, но родной язык большинство российских корейцев уже утратило. Сегодня российские корейцы изучают корейский язык, но, как это парадоксально не звучит, русские изучают корейский язык с большим энтузиазмом; многие ради того, чтобы смотреть южнокорейские фильмы, слушать южнокорейскую музыку, читать южнокорейские комиксы и т. Из культурных обычаев лучше всего сохранились традиции в еде. Корейцы в Сибири как и их соплеменники в Корее — предпочитают рис с соевой пастой, которая у корейцев называется тяй. Также корейцы готовят острое блюдо кимчи из пекинской капусты, заквашивая её с перцем и специями. Что касается моркови по-корейски, то это вынужденное изобретение российских корейцев — поскольку пекинской капусты в СССР не было, то корейцы приспособились вместо неё использовать морковь. В современной Корее моркови по-корейски не делают. Конечно, самыми яркими проявлениями корейских традиций являются национальные праздники, которые российские корейцы с удовольствием празднуют. Традиционными праздниками является Толь — праздник в честь первого дня рождения ребёнка, поскольку считается, что именно в этот день можно определить его дальнейший жизненный путь. Ребёнку одевают новый ханбок — традиционный корейский костюм и предсказывают его будущее. К каким предметам ребёнок потянется — такова и будет его судьба. Интересно, что сейчас среди корейцев стали популярны профессии стоматолога и программиста, поэтому традиционный набор предметов обязательно включает зубную щётку и компьютерную мышь. Другой праздник жизненного цикла корейца -Хвангаб: на 60-летие корейца 5 зодиакальных циклов по 12 лет приходят все родственники и подводятся итоги жизни.

Корё-сарам в Чирчике. История корейской диаспоры в Центральной Азии

Корейцы первыми в СССР подверглись сталинской депортации по национальному признаку. В 1935 году в Дальневосточном крае, согласно переписи населения, насчитывалось 204 тысячи корейцев. До депортации 1937 года в Приморье было 2 национальных корейских района и 77 национальных корейских сельсоветов, около 400 корейских школ, корейский педтехникум, корейский пединститут во Владивостоке, корейский театр, издавалось 6 журналов и 7 газет на корейском языке. Тогда в Приморье проживало более 160000 корейцев. К корё-сарам также иногда причисляют и сахалинских корейцев. Корейские переселенцы говорили в основном на северо-восточном хамгёнском диалекте, который немного отличается от литературного корейского языка.

Уже более 4-х месяцев продолжается Специальная военная операция армии России на Украине. В этой войне, которую можно назвать гражданской, с обеих сторон участвуют корейцы, граждане или их потомки, выходцев из Советского Союза, коре сарам. Всякая война это горе, смерти, несправедливость.

Documentary film "Kazakhstan is our homeland".

Снимок был сделан в Уш-Тобе. Снять на камеру дом,... Корейский театр на станции Уштобе Герман Ким. Корё маль в фильме "Джентльмены удачи". Goryeo mal in the film Gentlemen of Fortune. Часть2 , 1998. Part 2, 1998. AKK Документальный фильм в 6 частях, созданный по заказу... Я Женя Ан, соц.

Пожалуйста, свяжитесь со мной, если вы... Evgenia An Видео-Энциклопедия коре сарам. Межэтнические браки. История Валихана и Ольги Тен. Interethnic marriages. The story of Valikhan and Olga Ten. Празднование Нового года Сольналь. Celebration of the New Year Solnal. Видео-Энциклопедия корё сарам Презентация книги «Коре сарам.

Энциклопедическое издание - 2020». Prepared by Alexei and Sergei Pak.

Выбрала его сердцем. Мои родные очень хотели, чтобы моя профессия была связана с финансами и экономикой. Но в 11 классе я вдруг поняла, что хочу пойти на журналистику. Естественно, родители были в шоке и даже не поняли, как это произошло. И вот я собираюсь поступать на журналистику, упорно готовлюсь.

Корё-сарам

ющейся историографии по коре сарам. Песни корё сарам о Родине»» Республика КОРЕЯ» ЖИЗНЬ И СУДЬБЫ КОРЕ САРАМ» ОБРАЗОВАНИЕ» СЕРИЯ Библиотека корё-сарам. 0# $a Российские корейцы: серия Общероссийского об-ния корейцев (ООК).

Корё-сарам - Koryo-saram

Надо сказать, что стремительный рост населения Сеула начался только в нашем веке, вскоре после захвата Кореи Японией. До этого на протяжении почти 5 столетий население корейской столицы оставалось сравнительно постоянным и колебалось на уровне 100-150 тысяч человек. В 1936 г. В 1960 г. Площадь города равняется сейчас 605,52 квадратным километрам, что чуть больше площади Токио, и заметно больше площади Парижа. Впрочем, площадь — понятие условное: настоящий город куда больше своих формальных границ, не менявшихся уже четверть века.

Сеул по плотности населения оставляет далеко позади большинство крупных городов мира, ведь плотность застройки в корейской столице исключительная, дома жмутся друг к другу, оставляя место лишь для узких, извилистых переулков, на которых порой не могут разъехаться и две встречные машины. Сеульцы в своём большинстве прекрасно помнят, откуда они сами или их родители пришли в этот город. Поэтому всякие проблемы региональной политики, конфликты между провинциями а в Корее такие конфликты очень сильны — всё это отражается и в Сеуле. Пусть и с некоторой долей преувеличения, но можно сказать, что Корея является своего рода городом-государством, ибо в Сеуле не только сосредоточена почти половина населения страны, но и протекает почти вся политическая, деловая и культурная жизнь Кореи.

Таблица 9с. Всероссийская перепись населения 2002 года Национальный состав населения по федеральным округам Всероссийская перепись населения 2010 года. Официальные итоги с расширенными перечнями по национальному составу населения и по регионам.

Или, я перефразирую, фамилия Цой вам о чём-то говорит? Знаю, что говорит. Корё-сарам — это общее название корейцев, которые жили и живут на территории России и на всём постсоветском пространстве. Откуда в России корейцы? Как ни странно, из Кореи. А уехали они из Кореи в основном потому, что там много людей, но мало земли, а кроме того, 60—80-е годы XIX века были крайне сложными для Кореи: неурожаи, стихийные бедствия, голод и гнёт японской администрации. И поехали корейцы в Российскую империю, сформировав здесь полумиллионную рассеянную диаспору. Современные русские корейцы в основном происходят с нашего Дальнего Востока. Например, прадед Виктора Цоя переехал во Владивосток в 1907 году из корейской провинции Конвондо. А уж сам Виктор Робертович был совершенно коренным ленинградцем. Все же знают, что Цой был корейцем наполовину? Это общеизвестный факт. И странным образом такое смешение — корейский отец и русская мать — дало удивительный эффект: родился один из самых слушаемых музыкантов в новейшей истории России. Знаете, среди людей, владеющих гитарой, есть такая шутка: а как учился играть на гитаре Цой?

Уже более 4-х месяцев продолжается Специальная военная операция армии России на Украине. В этой войне, которую можно назвать гражданской, с обеих сторон участвуют корейцы, граждане или их потомки, выходцев из Советского Союза, коре сарам. Всякая война это горе, смерти, несправедливость.

Коре сарам записки о корейцах - фото сборник

Коре сарам. Корё-сарам. Демоскоп Weekly. Коре сарам записки о корейцах. Ким сарам на корейском. Коре сарам сельское хозяйство. Корейцы в СССР. Кобонди. Бригадное хозяйство. Дочь президента Южной Кореи Мун Дахе. Похоронные обряды в Корее. Одежда в Кореи на погребальной церемонии. Коре сарам. В дальнейшем, в результате ликвидации корейских национально-культурных учреждений и аккультурации в Узбекистане и Казахстане, большинство корё-сарам стали русскоязычными.

Вы точно человек?

В марте 1921 года был создан Корейский революционный военный совет, который возглавил Нестор Каландаришвили [5]. Однако Каландаришвили не стал тогда командовать всеми корейскими партизанами. В марте 1921 года в Дальневосточной военной республике съезд партизан избрал Корейский военный совет [5]. Подчиненный Корейскому военному совету Объединенный сахалинский партизанский отряд во главе с Ильей Харитоновичем Паком отказался подчиниться Корейскому революционному военному совету [6]. Народно-революционная армия пыталась разоружить партизан и в результате Амурского инцидента погибло от 118 до 400 партизан многие утонули в Зее [6]. В ноябре 1921 года Коминтерн создал комиссию по расследованию Амурского инцидента [6].

На просторах постсоветских стран корё-сарам образуют диаспору с самобытной культурой, которая вобрала черты нескольких народностей. Переселение корейцев в Россию Первые волны массовой эмиграции с Корейского полуострова произошли в 60-х годах XIX века. В это время в стране начался кризис, который был связан с недостатком земель для обработки и жизни, и как следствие — с голодом. Первые волны корейцев основали компактные поселения на приграничной территории в землях Приморского края. Чаще всего в Россию приходили зимой, когда лед сковывал пограничную реку Туманган. Люди зачастую не имели с собой ничего, даже одежды — они наделялись, что удастся обосноваться на новых землях и нажить все заново. В отличие от китайцев и японцев, которые тоже селились на территории российского Дальнего Востока, корейцы были трудолюбивыми, законопослушными и открытыми людьми. Их хорошо принимали крестьяне и казаки, которые также занимали эти территории. До начала ХХ века и связанных с ним событий революции и гражданской войны россияне и корейцы хорошо уживались вместе, перенимали культурные и бытовые особенности. Эмигранты адаптировались в обществе и со временем переходили на русский язык. Популярной была практика, когда более зажиточные россияне брали корейцев на работу. Четыре волны миграции Историки-востоковеды выделяют четыре основных этапа, во время которых пришедшие корейцы осваивались на российских территориях. Эта волна была первой крупной в истории заселения Дальнего Востока корейцами. Ее связывают с ужесточением японского влияния на полуострове. В этот период Корея еще была независимой, но уже ощущала сильный гнет империи. Количество эмигрантов было так велико, что губернатор края попросил государственной помощи на ограничения.

В это время происходит аннексия Корейского полуострова японцами, поэтому к «экономическим» беженцам прибавляются еще и политические. В это время количество российских корейцев достигло 50 тысяч, но из-за сложной политической обстановки в стране вопросу расширения диаспоры много внимания не уделялось. До 1917-го года. Количество эмигрантов с полуострова увеличивается до 100 тысяч, так как большое количество людей бежит от новой японской власти. В это время увеличивается количество поселенцев не только на континентальной части, но и на острове Сахалин, где тоже собралась большая диаспора. В это время жизнь корейцев осложняется тем, что по закону они становятся японскими поданными, и это превращает их в формальных врагов Российской Империи. В это время принимаются первые попытки переселения корейцев от границы, чтобы уменьшить риск шпионажа в пользу Японии. До 1930-х годов. Ни революция, ни гражданская война, ни смена государственной власти не уменьшили желания корейцев обосноваться в России. К концу 1920-х годов на Дальнем Востоке проживало более 170 тысяч выходцев с полуострова. Корейцы на Сахалине В отличие от континентальных жителей, сахалинские корейцы начали жить на острове не вполне добровольно. Значительная часть из них перебралась сюда по принуждению японских колонизаторов в качестве рабочих. В основном они прибывали с южных территорий полуострова и жили в небольших поселениях на южном побережье Сахалина. В российском корееведении эту группу эмигрантов часто рассматривают как не входящую в диаспору корё-сарам. Всего на территории острова к 30-м годам проживало до 45 тысяч корейцев. Долгое время Сахалин находился во власти Японии, из-за чего на острове появилось много смешанных корейско-японских семей.

Корейцы идут в Киргизию. Популярный кореец в Кыргызстане. Где живут корейцы в Киргизии. Сеульский национальный университет выпускной. Выпускники в колпаках Сеульского национального университета. Корейская городская больница. Корейская женщина-диктор. Диктор кореянка. Коре радио. Бочарик корейский диктор. Генерал Южной Кореи. Забайкальский кореец. Депортация корейцев в Казахстан 1937. Корё сарам в Казахстане. Корё сарам в Узбекистане. Корё-сарам ханбок. Ян вон сик. Ян вон сик поэт. Сика Корея. Цой Ен Гын обычаи и традиции. Остров коре сарам семья Марии Коваленко Ким. Ким ги ым. Зоя на корейском. Зоя Ким. Коре сарам в Советской армии. Корейцы в ВОВ. Трудовая армия в годы войны корейцы. Советские корейцы на фронтах Великой Отечественной войны 1941-1945. Рита пак. Пак Рита Валерьевна. Депортация корейцев в СССР. Репрессии корейцев в СССР. Репрессированные корейцы. Фото корё сарам. День свадьбы фильм 1956 Корея. Корейская война младенцы. Лесные концессии в Корее. Семья Ким Чосон. Корея Династия ли Чосон. Чосон сарам. Эпоха корё в Корее. Возвращение духов корейский фильм. Возвращение на родину фильм 2016. Возвращение на родину Корея 2016. Возвращение домой 2016 Корея.

Обновления на сайте РАУК

так называют корейцев, живущих на всей территории бывшей Российской Империи. «Ни одна из корейских диаспор мира не смогла добиться такого статуса в социальной структуре общества и таких достижений, как корё-сарам, особенно корейцы Центральной Азии». это самоназвание этнических корейцев в постсоветских государствах.

История корё сарам. Уссурийские заметки (Часть 1). Как снимался фильм.

Лишь женщина, носившая штаны в комплекте с юбкой чхима, а также благочестиво прикрывавшая лицо рукавом, веером или полой халата, если речь шла о знатной особе при встрече с незнакомым человеком, могла считаться по-настоящему целомудренной и достойной. Штаны и плотные белые носки посон с зауженным мыском — неотъемлемая часть современного праздничного и театрального ханбока VanZile 2001: 3—19. Во время исполнения национальных, адаптированных традиционных и авторских танцев с использованием ханбоков, когда танцовщицы выполняют прыжки и кружения, их ноги остаются полностью скрытыми от взглядов зрителей. Вздымающиеся полы юбок, белая ткань штанов и высокие посон с узким и загнутым мыском, плавный танцевальный шаг, начинающийся с пятки, в полной мере выражают корейские представления о женственности и изяществе. Примечательно, что, в отличие от ног, женская грудь в крестьянской культуре XIX века не эротизировалась — факт, о котором корейские исследователи костюма упоминают довольно редко. Такой покрой чогори был удобен при кормлении ребенка маленьких детей носили в перевязи за спиной и брали с собой на все полевые работы , не мешал физическому труду и не стеснял движения. Грудь воспринималась в первую очередь как орган кормления, при этом демонстрировать руки от запястий до плеч и область ключицы считалось неприличным. Кореянка в короткой белой чогори, обнажающей грудь, изображена на знаменитой картине Син Юн Бока 1758—1813 «Девушки на празднике тано» LeeYoungjae 2010: 54. Руки женщины полностью скрыты длинными рукавами, а мешковатые штаны мучиги не являют взору зрителей даже тонкой полоски кожи. Причин, по которым современные корейцы, как южные, так и русские, предпочитают не заострять внимание на этой странице истории традиционного костюма, несколько.

Прежде всего, вследствие широкомасштабного влияния Запада изменились представления о телесной культуре и сексуальности, и обычаи предков многими современными корейцами воспринимаются как нечто, что заслуживает порицания, как «бесстыдство». Что немаловажно, такое отношение к одежде и телу выдает неприглядные стороны жизни в Корее задолго до ее экономического взлета. Чем беднее были крестьяне, чем тяжелее был их труд, лишающий возможности задуматься о чем бы то ни было, кроме как о выплате налогов и пропитании, тем проще и скудней был их костюм. Неприкрытая грудь в угоду удобству в контексте телесной культуры неизменно являлась маркером низкого происхождения, грубой и низкой культуры простолюдинов, поскольку жизнь девочек и женщин из высших сословий подчинялась строгой конфуцианской доктрине. Еще одной основополагающей характеристикой корейской одежды является полная идентичность покроя ее элементов для мужского, женского, детского костюма, а также для костюмов летнего и зимнего сезонов Ионова 1987: 20. Основные различия заключались в подборе материала, цвета, декора костюма, что характерно для ряда традиционных костюмов региона — китайского, вьетнамского, монгольского. Комплекты костюмов чиновников, знати, а в XIX—XX веках и горожан, зажиточных крестьян в числе прочих предметов одежды включали халаты и в целом тяготели к китайским формам костюма и расцветкам. Это обстоятельство послужило распространению мнения о заимствованном характере корейской одежды. Сама конструкция халатов, подразумевавшая длинные полы и широкие рукава, диктовала определенный ритм движения и способ организации тела в пространстве, не совместимые с традиционными занятиями корейцев и вообще с каким бы то ни было физическим трудом.

Халатбыл одеждой праздного императорского двора, чиновничества, интеллектуалов, поэтов, одеждой для любования весенним цветением и винопития, обхода земельных владений и подсчета прибыли, которую приносила торговля шелком и ценнейшим корейским женьшенем. Помимо халата, одежда корейского чиновника обычно включала куртку и широкие штаны из белого шелка, наголенники; головным убором служила круглая черная шляпа с жесткими крыльями сзади. Горожане и богатые крестьяне также носили халаты, но не из шелка, а из хлопчатобумажной ткани, куртку, широкие штаны, которые заправлялись в матерчатые чулки, наголенники, черную шляпу с высокой тульей и широкими прямыми полями — кат Ионова 1977: 151—152. Крестьяне, то есть основное население Кореи времен российской иммиграции, как уже говорилось, являлись носителями традиционной культуры костюма. Одежда земледельцев состояла из куртки с длинными рукавами, полы которой удерживались тесемками с правой стороны, штанов, открытой плетеной обуви и головного убора в виде плоской и широкой шляпы из соломы или бамбука. Издревле основными материалами для изготовления одежды у корейцев служили ткани, получаемые при обработке волокнистых растений — крапивы, конопли, хлопка Кюнер 1912: 581. Зачастую холсты не окрашивали, а, наоборот, отбеливали, хотя костюмы молодых женщин и девушек могли быть выполнены из ярких материй. Белый цвет полотна, естественный или полученный в результате просушки на солнце и отбивания специальными валиками, был любим корейцами с древних времен, а с конца XVI века стал преобладающим в среде простолюдинов. Штаны, куртки и юбки из белой хлопчатобумажной материи были самой распространенной одеждой корейских крестьян конца XIX века Ионова 1977: 159.

Именно такие костюмы можно увидеть на редких фотографиях первых переселенцев в Приморье, опубликованных Общероссийским объединением корейцев и Ассоциацией корейских культурных центров Республики Узбекистан [1]. Особый интерес представляет фотография корейских рабочих и мальчика лет семи-восьми на строительстве Уссурийской железной дороги, датированная 1894 годом Ким, Хан, Хан, Чен 2014: 22 Все десять мужчин из группы строителей одеты в широкие белые штаны на завязках и белые куртки чогори. Четверо рабочих носятпростые головные повязки из полоски белой ткани, еще четверо — шляпы кат, остальные — с непокрытой головой, волосы собраны в высокий пучок на затылке. Следует отметить, что цвет крестьянских одежд не следует связывать с трауром по аналогии с японским, китайским, вьетнамским обычаем носить белые одежды во время и после погребальных обрядов. Позднее отсутствие цвета одежды оказалось подменено понятием «белый цвет», что привело к путанице, которая часто встречается у европейских авторов, описывающих традиционные костюмы Дальнего Востока. На фотографиях зажиточных семей корейских переселенцев конца XIX — начала XXвека можно увидеть женщин среднего возраста в полностью белых ханбоках, а также девочек и молодых девушках в ханбоках с цветными юбками чхима. Старики и главы семейств облачены в глухие белые пальто-халаты допо, на голове — шляпы кат и даже шелковые чиновничьи головные уборы. Состоятельные мужчины среднего возраста одеты в западные костюмы — сюртук, белую рубашку, двубортный жилет, брюки Ким, Хан, Хан, Чен 2014: 17. Тот факт, что первыми из корейских переселенцев в Приморье европейский костюм надели мужчины из состоятельных семей, вполне объясним.

Для образованных и предприимчивых представителей среднего класса чунъин, разбогатевших крестьян и горожан было очевидно, что дальнейшая судьба корейцев на новых землях и успех национально-освободительного движения будет целиком зависеть от их отношений с местным чиновничеством, промышленникамии землевладельцами, что предполагало посещение присутственных мест и домов семейств, имевших довольно высокий социальный статус Ким Ен Ун 2003: 118. Вопрос костюма перестал быть вопросом удобства и целесообразности использования, и этнополитическое, социальное, эстетическое значение его изменилось. Как никогда стал ясен тот факт, что вопрос костюма — это вопрос мировоззрения, и для корейцев, представителей дальневосточной культуры, в рамках которой с древнейших времен существовало строгое социальное маркирование посредствам одежды, суть данной проблематики была близка и понятна. Переселенцы первой трети XX века сыграли важную роль в формировании культуры российско-корейской диаспоры, внесли большой вклад в движение антияпонского сопротивления, и они же, по злой иронии судьбы, стали официальным предлогом для депортации корейцев из Приморья, поскольку юридически являлись японскими подданными там же. Оказавшись среди казахов, узбеков, таджиков, русских, украинцев, корейцы не столько намеренно перенимали бытовые привычки и подражали местной моде доминирующего этноса, сколько вынуждены были использовать те материалы для постройки жилища, пошива одежды и приготовления национальных блюд, что были им доступны. Материальные объекты, которые они создавали, будь то костюм, посуда или орудие труда, должны были отвечать новым климатогеографическим условиям. Тем не менее влияние Центрально-Азиатской культуры костюма на бытовую и праздничную одежду корейцев невозможно отрицать. Современные кореянки Казахстана, Таджикистана, Узбекистана не без удовольствия носят одежду из адраса двухсторонняя ткань с хлопковым утком и шелковой основой , шойи шелковая материя , хан-атласа, ало-бахмала ворсовая ткань и т. Шелковые ткани с национальным узбекским орнаментом пользовались спросом у кореянок Средней Азии уже в 1960—1970-е годы Джарылгасинова 2014: 193.

Далеко не все переселенцы смогли обустроить свою жизнь на земле, многие корё сарам тяготели к городам, теряли связь с общиной. Уже в начале 1970-х годов городское население корейцев в республиках Средней Азии и Казахстана преобладало над сельским. Так, согласно переписи 1970 года, в городах проживалоиз 147,5 тысячи корейцев Узбекской ССР более 85 тысяч человек; из 81,5 тысячи корейцев Казахской ССР — более 59 тысяч человек Ibid. Дисперсное расселение корейцев в крупных городах и столицах республик привело к кардинальным изменениям в образе жизни и самом отношении к собственному культурному наследию, языку. Традиционный костюм практически полностью вышел из употребления. Следуя восточным принципам и рассматривая костюм как один из ключевых показателей материального достатка,и молодые корейцы, и представители старшего поколения стремились носить модную западную одежду, сшитую из покупных тканей. Детям дошкольного возраста покупалась форменная одежда. Влияние общесоветской городской культуры было всеобъемлющим — в том числе и в сельских районах. Так называемые корейские колхозы, прозванные так из-за численного преобладания корё сарам, как места компактного проживания переселенцев, стали тем ядром диаспорной культуры, где сохранялись древние традиции, касавшиеся в том числе и национального костюма.

Наиболее известные из таких хозяйств — колхозы «Политотдел», «Полярная звезда», «Правда», имени Димитрова, имени Свердлова, «Ленинский путь» Ташкентская область , колхозы «Авангард» и «III Интернационал» Кызылординская область и многие другие. В корейских семьях, где поддерживались традиции швейного мастерства, в течение нескольких десятилетий после принудительного переселения женщины изготавливали по крайней мере часть повседневной одежды самостоятельно — по памяти, а также копируя конструкцию тех костюмов, которые удалось сохранить. Еще в 1970—1980-е годы во многих семьях продолжали использовать отдельные элементы корейского костюма — юбку чхима, куртку чогори, а также безрукавку тынгори, штаны до колен чамбэньи. Постепенно на традиционной одежде появлялись фабричные пуговицы, крючки, накладные карманы и застежки-молнии Ibid. Полный комплект национального костюма женщины надевали во время главных семейных праздников: асянди [2] празднование первого дня рождения ребенка , хангаби [3] празднование 60-летия , реже — на свадьбы. Уже в 1980-е годыханбок на свадьбы надевали крайне редко, даже в сельской местности. Вплоть до 1970-х годов большинство кореянок носили длинные волосы, молодые девушки заплетали косы, пожилые женщины убирали волосы в пучки; голову покрывали, как правило, только во время работы на поле. Мужчины по-прежнему носили шляпы кат, а также фетровые, соломенные шляпы и кепи современных для того периода фасонов. Примечательно, что труппа Корейского театра Казахской ССР в 1960—1970-е годы располагала полными комплектами искусно пошитых белых ханбоков, а также реквизитом — корейскими танцевальными веерами из ткани, барабанами и пр.

Переселенцы стремились получить подданство Российской империи. До депортации 1937 года в Приморье было 2 национальных корейских района и 77 национальных корейских сельсоветов, около 400 корейских школ, корейский педагогический техникум, корейский пединститут во Владивостоке, корейский театр, издавалось 6 журналов и 7 газет на корейском языке. По состоянию на 2013 год в Узбекистане проживало 184 699 корейцев [6].

До революции он работал батраком, был малообразован, но при этом стал убежденным коммунистом. После революции работал в корейском колхозе в Приморье, а после депортации - был также бригадиром в колхозе в Узбекистане.

Надо сказать, о самой депортации, которая была трагической страницей в истории нашего народа и окончательно прервала даже теоретическое общение с родственниками на корейской стороне, ничего особого не говорили. Было грустно покидать обжитое хозяйство в Приморье, но люди как-то житейски относились к таким сложностям судьбы - вся страна тогда жила тяжело, было не до жалоб, надо было работать, чтобы выжить. Андрей-Сергей Ким Оба прадеда, как и все корейцы того поколения, много работали и старались дать детям лучшее образование из возможного - это часть конфуцианского менталитета нашего народа, поэтому их дети уже получили высшее образование. Они отдавали себе отчет, что только усердная учеба и тяжелый труд пробьют им дорогу на новой земле. Именно эти качества вместе с корейским упорством помогли корейцам выжить тогда, и помогают корейцам адаптироваться во всех странах мира. Корейские имена Дед со стороны матери, Александр Анисимович, получил педагогическое образование, работал в системе образования, затем учителем и директором школы.

Дед со стороны отца, Алексей Иванович как многие корейцы он выбрал благозвучное отчество , закончил сельскохозяйственный институт в Душанбе и стал дипломированным агрономом. Коллеги, начальники и подчиненные, будут называть его так, он должен привыкнуть к русскому имени". Спустя годы я встретил корейца из США, который рассказал похожую историю - он сменил свое корейское имя в документах на благозвучное англосаксонское "Стивен", потому что с корейским именем его всюду воспринимали как иностранца, мигранта, не рассматривали всерьез при приеме на работу. Все то, с чем столкнулся этот американский кореец, мигрант в первом поколении, мои прадедушки прошли на своем опыте на сто лет раньше. Алексей Иванович проработал и агрономом, и педагогом, а затем много лет возглавлял крупнейший в Хорезмской области колхоз с символическим названием "Коммунизм". Сейчас это слово звучит скорее иронично, но в советские времена в Средней Азии колхозами и коммунизмом гордились - люди труда были на первых страницах газет, их имена знали.

Председатель колхоза был по сути предводителем, общественным лидером. Дед практически всю жизнь прожил в сельской местности, его скромный дом стоял без каких-либо заборов. У него было восемь детей, старший сын мой отец и семь дочерей - мои тетушки. Всем им он сумел дать высшее образование в вузах по всей стране - от Одессы и Самарканда до Москвы. Советская система образования дала возможность детям из узбекских колхозов поступать куда угодно, и корейцы активно этим пользовались - ехали за образованием в самые дальние края. Мама моя, например, заканчивала институт в сибирском Томске, а отец - в часто звучащем в новостях, к сожалению, в печальном контексте, Луганске.

После получения образования он вернулся в Узбекистан, встретил там приехавшую в отпуск мою маму и остался работать в родном Хорезме. Климат и кухня Безусловно, привыкать пришлось не только к языку, но и к смене климата - после уссурийской тайги и приморского климата корейцев депортировали фактически в пустыню. Моя семья оказалась в оазисе под названием Хорезм между пустынями Кызылкумы и Каракумы - в Узбекистане. Пришлось привыкать жить там, учить местных жителей выращивать рис, без которого корейцы никуда, а самим учиться переживать жаркое лето и организовывать поливное земледелие, чтобы выращивать овощи. Эта смена условий проживания повлекла и изменение менталитета. Корейцы, которые прежде компактно проживали обычно только среди "своих", приучились жить в многонациональном обществе - в Узбекистане приходилось работать бок о бок с узбеками, русскими, казахами, татарами и представителями всех народов СССР.

Многие узбекские традиции хорошо перекликались с корейскими и стали дополнением культурного богатства нашего этноса. Встреча проекта "Познавательный Тонмакколь". Активист корейского центра, студент СГМУ Артем Пак рассказывает о корейской медицине Изменилась и кухня - морепродукты и многие другие составляющие корейской кухни в пустынях Средней Азии было не достать, поэтому в ход шло то, что есть - имеющиеся продукты приспосабливали для использования в "корейском стиле".

А корейские мужчины даже отказались от ношения традиционных причесок своеобразная шишка из волос , что было также обязательным условием принятия русского подданства. Этот азиатский народ смог очень деликатно и органично влиться в русское общество, не вызывая неприятия у обычных жителей — их не воспринимали как враждебных чужаков. Начиная с 1910 года — после того как Япония сделала Корею своей колонией этот период длился вплоть до капитуляции страны самураев в 1945-м — к уже живущим в России корейцам прибавились иммигранты, покинувшие родину по политическим причинам. К 1920 годам они составили уже треть населения Приморья. В отдельных населенных пунктах представителей этого народа было вообще большинство.

А после Русско-Японской войны корейских поселений в этой части России стало еще больше. Корейцы во Владивостоке Говоря о «русских корейцах», нельзя не упомянуть о таком печальном факте в истории, как депортации. Охотно пуская иммигрантов на свои земли, Россия была в то же время обеспокоена таким быстрым ростом числа переселенцев. Местные власти видели в них потенциальную экономическую угрозу, однако ничего серьезного предпринять не сумели. В отличие от большевиков… Массовые переселения в Среднюю Азию В 1929 году Советский Союз собрал более двухсот «добровольцев», которые были отправлены в Среднюю Азию. В Узбекистане и Казахстане им было велено организовать рисоводческие колхозы. Огромное число корейцев власти выселили из Приамурья и Приморья в 1937-м. При переезде семьям разрешалось брать с собой имущество и живность.

В тот год буквально за пару месяцев в Казахстан и Узбекистан с дальнего Востока было депортировано более 170 тысяч выходцев из Кореи.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий