Новости переговоры перевод

1. Они часто ведут переговоры с иностранными фирмами.

Перевод "вести переговоры" на английский

We can then move to the less pressing matter. Мы закончили обсуждение вопроса? Тогда мы можем перейти к менее актуальным неотложным вопросам. Easy come easy go. Что легко достаётся, легко теряется. Это заявление не соответствует политике нашей компании.

We came to an agreement to go fifty-fifty on the expenses. Мы пришли к соглашению пойти на расходы пятьдесят на пятьдесят. In this situation is quite natural … В этой ситуации, вполне естественно… Can we review what we have agreed on so far? Можем ли мы подытожить, о чем на данный момент договорились?

Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке We have found that time and effort invested in this phase are well spent, as too many processes falter owing to lack of agreement on basic procedural issues. Переговорив с настоятельницей , я сказала , что хочу видеть свою дочь; та пришла очень неохотно и вся дрожала. Я говорила с ней в присутствии монахинь, говорила и наедине.

Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке After having seen the superior, I desired to see my daughter; she came trembling, with some difficulty-I spoke to her before the nuns, and then alone. Во время переговоров 1960 года в Брюсселе о независимости Конго посольство США устроило прием для конголезской делегации. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке During the 1960 talks in Brussels on Congolese independence, the US embassy held a reception for the Congolese delegation. В декабре , в ходе восьмого раунда женевских переговоров, он настойчиво призывал оппозиционных лидеров принять участие в российских переговорах. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Last month, during the eighth round of Geneva talks, he pulled aside opposition leaders and pressed them to attend the Russian talks.

В частности, стороны не договорились о приемлемой для России численности украинской армии и количестве техники. Россия настаивала на сокращении армии до 85 тыс.

Кроме того, Россия настаивала на сокращении числа танков до 342, числа истребителей до 102. Украина настаивала на 800 танках и 160 истребителях.

Согласно копии документа, оказавшегося в распоряжении Welt, Москва и Киев в апреле 2022 года договорились об основных условиях прекращения боевых действий. Welt утверждает, что по стамбульским договоренностям Киев обязывался соблюдать постоянный нейтралитет, отказаться от производства ядерного оружия, не пускать в страну иностранные войска.

Также Украина должна была законодательно запретить связанные с нацизмом понятия. Москва же соглашалась на то, чтобы Украине предоставили гарантии безопасности пять постоянных членов Совета Безопасности ООН, в том числе и сама Россия. Участники переговорного процесса с украинской стороны заявили Welt, что это была лучшая сделка, которую они могли бы заключить на тот момент.

Вести Переговоры На Разных Языках

Russian переговоры: перевод на другие языки. Естественно, устный перевод телефонных переговоров не используется в тех случаях, когда кто-либо из говорящих имеет дефекты слуха. Russian переговоры: перевод на другие языки.

Услуги перевода

Экс-советник ОП Зеленского заявил, что в случае своего избрания президентом Украины пойдет на мирные переговоры с Россией и остановит разворот Киева на Запад. Посмотрите перевод слова переговоры на 25 языков с помощью нашего многоязыкового переводчика c русский языка. Главная» Новости» Новости мирные переговоры. Переговоры главы госдепа США Энтони Блинкена с главой МИД КНР Ван И в Пекине начались с взаимных упреков и предупреждений об опасных просчетах. Экс-советник ОП Зеленского заявил, что в случае своего избрания президентом Украины пойдет на мирные переговоры с Россией и остановит разворот Киева на Запад. Еще значения слова и перевод ВЕСТИ ПЕРЕГОВОРЫ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

Перевод переговоров

With determination and with a keen eye for the essential the negotiations can be brought rapidly to a successful conclusion. Подлинный характер и подлинное намерение Японии состоят исключительно в том, чтобы сорвать шестисторонние переговоры и остановить процесс денуклеаризации полуострова. The authentic nature and the true intention of Japan are solely to scuttle the Six-Party Talks and to check the process of the denuclearization of the peninsula. Урегулирование споров мирными средствами , такими как добрые услуги, посредничество и переговоры, вместо того чтобы прибегать к частым обязательным действиям. Settlement of disputes through peaceful means such as good offices, mediation and negotiations instead of resort to frequent mandatory actions. В- четвертых , Израиль отверг возобновление переговоров на сирийском направлении с того момента, когда переговоры прекратились. Fourthly, Israel has rejected the resumption of talks on the Syrian track from the point where talks stopped. На этот раз палестинские переговорщики настаивают на том, что они не планируют вступать в предметные переговоры. This time, Palestinian negotiators insist that they do not plan to engage in substantive negotiations. Эти переговоры будут открыты для всех сторон. These negotiations will be open to all parties.

Мы были особенно очарованы его умением вести переговоры и его рациональным видом. We were in particular fascinated by his negotiating skills and his rational mien. Все эти переговоры были фарсом. This whole negotiation has been a charade. Она подписала или ведет переговоры о заключении соглашений о свободной торговле с рядом стран, включая Соединенные Штаты, Японию, Австралию и Новую Зеландию. It has signed or is negotiating free-trade agreements with a list of countries, including the United States, Japan, Australia, and New Zealand. Если ваша информация верна , это сорвет переговоры. If your information is correct, it will wreck the negotiations. Переговоры так и не состоялись. The negotiations never took place.

Проведите переговоры с жертвой и уладите это соответствующим образом. Negotiate with the victim, and suitably settle it. Вы сказали , что пришли вести переговоры. You said you were here to negotiate. Еще более ужасно то, что переговоры продвигаются черепашьими темпами. Я буду вести с ним переговоры.

На этот раз палестинские переговорщики настаивают на том, что они не планируют вступать в предметные переговоры. This time, Palestinian negotiators insist that they do not plan to engage in substantive negotiations. Эти переговоры будут открыты для всех сторон. These negotiations will be open to all parties. Мы были особенно очарованы его умением вести переговоры и его рациональным видом. We were in particular fascinated by his negotiating skills and his rational mien. Все эти переговоры были фарсом. This whole negotiation has been a charade. Она подписала или ведет переговоры о заключении соглашений о свободной торговле с рядом стран, включая Соединенные Штаты, Японию, Австралию и Новую Зеландию. It has signed or is negotiating free-trade agreements with a list of countries, including the United States, Japan, Australia, and New Zealand. Если ваша информация верна , это сорвет переговоры. If your information is correct, it will wreck the negotiations. Переговоры так и не состоялись. The negotiations never took place. Проведите переговоры с жертвой и уладите это соответствующим образом. Negotiate with the victim, and suitably settle it. Вы сказали , что пришли вести переговоры. You said you were here to negotiate. Еще более ужасно то, что переговоры продвигаются черепашьими темпами. Я буду вести с ним переговоры. Мне неудобно вести переговоры ни с кем, кроме президента. Да, я сейчас веду переговоры. Я веду переговоры об освобождении 100 пассажиров. Я должен пойти на переговоры, чтобы сделать главного мужчину и Гу Э Чжон парой. I should go negotiate to make the male lead and Gu Ae Jeong a couple. Такие переговоры были приостановлены из-за временного переезда комиссии на Кипр, но недавно были возобновлены и, как ожидается, вскоре завершатся. В настоящее время отказ США вести прямые переговоры с Сирией или поощрять Израиль к переговорам с Сирией препятствует такому расширению мандата "четверки".

Тем не менее они по-прежнему сталкивались с трудностями в своих отношениях с турецкими силами, которые продолжали отказываться вести переговоры с ВСООНК по ряду вопросов, отсылая представителей Сил к турецко-кипрским властям. None the less, difficulties remained with respect to liaison with the Turkish Forces, who continued to refuse to treat with UNFICYP on a number of issues, referring the Force instead to the Turkish Cypriot authorities. Суд заявил, что согласно ЗЭС применению подлежат общепринятые принципы договорного права, хотя способ, при помощи которого Интернет-торговцы рекламировали свой товар, может предопределять, будет ли такая реклама истолкована как предложение вести переговоры о заключении договора или же как односторонний договор. The court stated that the usual principles of contract law applied under the ETA, although the way Internet merchants presented an advertisement would determine whether it would be construed as an invitation to treat or a unilateral contract. В своей борьбе с терроризмом Соединенные Штаты следуют трем принципам: во-первых, не вести переговоры с террористами и не уступать их требованиям; во-вторых, относиться к террористам как к преступникам и применять в их отношении соответствующие нормы права; в-третьих, вводить против государств, которые покровительствуют террористической деятельности или поощряют ее, экономические, дипломатические и политические санкции и требовать, чтобы другие государства делали то же самое. In dealing with terrorism, the United States followed three general rules: first, not to make deals with terrorists or submit to blackmail; second, to treat terrorists as criminals and apply the rule of law; and third, to impose economic, diplomatic and political sanctions on States that sponsored or supported terrorists and to urge other States to do likewise. Есть ли среди вас, чернь, кто-либо, достойный вести переговоры со мной? Is there any in this rout with authority to treat with me? Они не станут вести переговоры ни с кем другим. If Menelaos killed Paris, he would have to treat. I have your authority to treat with our prisoners in the coach?

Правда, устные переводчики легко могут замечать другие невербальные индикаторы — например, запинки, изменение тона или дыхания. Естественно, устный перевод телефонных переговоров не используется в тех случаях, когда кто-либо из говорящих имеет дефекты слуха. Независимо от того, где Вы находитесь — в машине, дома, на рабочем месте, на отдыхе в горах или на пляже — специалисты бюро переводов «ТрансЕвропа» в любое время суток готовы прийти Вам на помощь и обеспечить устный перевод телефонных переговоров! Услуги для Вас.

ПЕРЕГОВОРЫ перевод

Помощник Президента России Владимир Мединский заявил, что переговоры делегации России и представителей от Украины решили перевести в дистанционный формат для экономии. При посредничестве Катара сегодня впервые прошли очные переговоры с украинской стороной, где обсуждалась помощь семьям, которые хотят воссоединиться и актуальные списки. Посмотрите перевод слова переговоры на 25 языков с помощью нашего многоязыкового переводчика c русский языка. Перевод переговоры по-английски. Как перевести на английский переговоры?

Услуги перевода

Также Россия хотела снятия взаимных санкций. На это Киев уже не согласился. Стамбульский раунд переговоров между Россией и Украиной прошел весной 2022 года. Стороны достигли определенного успеха, однако позже переговоры прекратились в одностороннем порядке по инициативе Киева. В апреле 2024 года украинский лидер заявил, что, по его мнению, переговорный процесс в 2022 году не имел потенциала.

Показать ещё примеры для «peace negotiations»… Это был ее шаттл! А вдруг тейлоны отправили ее на мирные переговоры, как дипломата?

What if the Taelons sent her on a peace mission, as an envoy? Он — мой партнер по мирным переговорам. He is my partner in peace. Это была отлично организованная попытка основного соперника Соединенных Штатов, соперника, убежденного, что в их интересах остановить мирные переговоры, убив Хассана. This was a highly organized effort orchestrated by a major rival to the United States, a rival convinced that their best interest was to stop the peace process by killing Hassan. Мирные переговоры идут сложновато, но как готовить завтрак в этой стране точно знают.

Peace is another matter, but they certainly do breakfast right in this country. И лишь путём мирных переговоров мы можем двигаться вперёд. And through peace, we must find a different way forward. Показать ещё примеры для «peace»… И поэтому я заявляю об успехе мирных переговоров в Копенгагене. And I therefore declare Copenhagen Peace Summit a success. Это мирные переговоры.

This is a peace summit. Пригласим Марс на мирные переговоры. We invite Mars to a peace summit. Мирные переговоры? Мирные переговоры здесь, на Земле. A peace summit, here on Earth.

Показать ещё примеры для «peace summit»… Если вы хотите, чтобы мирные переговоры прошли успешно, то забудьте то, что видели.

После начала спецоперации Россия и Украина провели несколько раундов переговоров. Три встречи прошли в Белоруссии, четвертая — в Стамбуле. После этого Киев вышел из переговоров и процесс заморозили.

Путин рассказал в интервью американскому журналисту Такеру Карлсону, что стороны были готовы подписать мирное соглашение в Стамбуле весной 2022 г.

The Minister of Defence, with whom the Special Rapporteur held talks, considers that it is incumbent on the Government to conduct negotiations at the political level. Как все мы знаем, делегации зачастую вынуждены вести переговоры в условиях весьма ограниченного времени, включая вопросы мира, безопасности и чрезвычайной гуманитарной помощи. As we all know, delegations must often conduct negotiations under severe time constraints, including on questions of peace, security and humanitarian relief. Барайл еще не в состоянии вести переговоры. Я не уполномочен вести переговоры о капитуляции. Поэтому Каджи оставил маленького колдуна вести переговоры относительно покупки припасов.

Thus Kadji left it to the small wizard to conduct negotiations for the purchase of supplies. Тогда сатир велел слуге срочно затянуть себя в корсет, надел атласный жилет и бархатный сюртук в золотистую искорку и отправился вести переговоры самолично. Then the satyr immediately ordered his servant to lace him into his corset, put on his satin waistcoat and velvet frock coat with the gold sparkles, and set out to conduct negotiations in person. Даниэль-бек сказал, что говорить с человеком, у которого на горле ошейник, не будет, а будет говорить с беком евреев, только для этого ему нужно войти в собственный дом, потому что уважаемым людям не пристало вести переговоры в кустах, словно двум шакалам. Such information might not easily fit into the established distinctions between what might constitute an "offer" and what should be interpreted as an "invitation to treat".

Мирные переговоры перевод

Перевод контекст "вести переговоры" c русский на английский от Reverso Context: вести переговоры с, вести мирные переговоры, вести переговоры о. to negotiate treaties. вести переговоры о заключении договоров. to be approved by a two-thirds vote of the Senate. утверждаться двумя третями голосов сената. to negotiate treaties. вести переговоры о заключении договоров. to be approved by a two-thirds vote of the Senate. утверждаться двумя третями голосов сената. переговоры без поражения, переговоры по рации, переговоры по газу, переговоры в женеве, переговоры путина с обамой, переговоры лаврова и керри, переговоры сепаратистов. Как переводится «переговоры» с русского на английский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре.

вести переговоры

Обозреватель The Times Мэттью Пэррис призвал к мирным переговорам по Украине, так как, по его мнению, конфликт там не может длиться вечно. Как переводится «вести переговоры» с русского на английский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. Переводы, найденные по слову переговоры (50). 1. Переговоры между компаниями Баркли и английской компанией BroadwayMalyan.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий