Новости псковитянка опера

15-минутными овациями в адрес исполнителей и организаторов завершилась премьера оперы Н. А. Римского-Корсакова "Псковитянка" в Псковском кремле, передаёт корреспондент ПАИ. Опера «Псковитянка» 23 февраля 2024, Государственный академический Большой театр России (Историческая сцена) в Москве — дата и место проведения, описание и программа. «Псковитянка» — первая опера Н. А. Римского-Корсакова — одно из значительных произведений русской оперной классики. Опера Псковитянка в Мариинском театре. Русский костюм в опере "Псковитянка" был представлен во всей красе: сарафаны и кокошники пестрели всеми красками. Премьера оперы "Псковитянка" и пролога к ней "Боярыня Вера Шелога" Римского-Корсакова состоялась на музыкальном фестивале Grange Park Opera в графстве Суррей, что в часе езды.

Опера «Псковитянка» на сцене Мариинского театра

13 января 1873 года в Санкт-Петербурге прошло первое представление оперы Николая Римского-Корсакова «Псковитянка». 15-минутными овациями в адрес исполнителей и организаторов завершилась премьера оперы Н. А. Римского-Корсакова "Псковитянка" в Псковском кремле, передаёт корреспондент ПАИ. В Мариинском и Большом театрах к 180-летию со дня рождения Николая Римского-Корсакова прозвучит опера «Псковитянка». На сцене Мариинского театра спектакль пройдет 18 февраля. Во второй половине апреля на новой сцене Мариинского театра прозвучат знаменитые духовные оперы Николая Римского-Корсакова. Одна из них — «Псковитянка». Премьера оперы Николая Римского-Корсакова «Псковитянка» состоялась на музыкальном фестивале Grange Park Opera неподалёку от Лондона.

Псковитянка. Опера в концертном исполнении

Опера, особенно в первой редакции, больше всех сочинений Римского-Корсакова подверглась влиянию Мусоргского, исходя даже из жанра «Псковитянки». В Большом театре "Псковитянка" всегда была одной из любимых и репертуарных опер и обычно ставилась как масштабный спектакль. яркая страница талантов». оперу Псковитянка в Санкт-Петербурге, билеты по цене от 1200,00 руб. 1 мая 2024 г. в 19.00, Мариинский театр Псковитянка, официальные электронные билеты на оперу на сайте

«Псковитянка» из Мариинки, или Цирк зажигает огни! (07.05.08)

К 12 часам он уходил на службу в министерство, а я пользовался роялем. По вечерам дело происходило по обоюдному соглашению... Премьера в Мариинском театре — в особенности события, отраженные в опере, — вызвали горячий отклик у публики: «Элемент псковской вольницы пришелся по сердцу учащейся молодежи, и студенты-медики, говорят, орали в коридорах Академии песню вольницы всласть» Римский-Корсаков. При этом «Псковитянка» открыла дорогу на сцену царственным особам. Когда опера проходила цензуру, обнаружился подписанный еще Николаем I документ, который запрещал «выступать» в опере русским правителям. На помощь пришел морской министр Н. Краббе, вызвавшийся похлопотать об отмене указа и в том преуспевший. Его инициатива тем более удивительна, что совсем незадолго до этого министр категорически запрещал морскому офицеру Римскому-Корсакову дирижировать своими сочинениями в концертах. Отмена указа оказалась судьбоносной еще и потому, что обогатила русский театр выдающейся интерпретацией царской роли. В партии Грозного в 1896 г.

С тех пор она прочно вошла в его репертуар и была признана одним из величайших его свершений. Благодаря Шаляпину «Псковитянку» заметила Дирекция императорских театров. Сначала она была поставлена в Большом театре 10 ноября 1901 г. В 1909-м «Псковитянка» под именем «Ивана Грозного» — присутствие Шаляпина «обязывало» , завоевала европейскую публику, которую познакомил с ней импресарио всех времен и народов Сергей Дягилев. В Большом «Псковитянка» всегда была одной из любимых и репертуарных опер и обычно ставилась как масштабный спектакль с «Боярыней Верой Шелогой» в качестве пролога. В постановках 1901, 1932, 1945, 1953, 1971 гг. Баратов, И.

Начало в 19:00. Программа Опера «Псковитянка». Фото: mariinsky. Спектакль сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках.

Притяжение «Псковитянки» 13. И такое, что, любя ее всем сердцем, он переделывал «Псковитянку» на протяжении практически всей своей жизни. Ее с равным успехом можно считать как первой, так и тринадцатой оперой Римского-Корсакова после финальной редакции он написал еще только две оперы — «Сказание о невидимом граде Китеже» и «Золотого петушка». Между тем, премьера в Мариинском театре 1873 г. Но та опера, что исполняется с 1895 г. Всего Римский-Корсаков сделал три редакции оперы, дважды ее оркестровал и написал такое количество музыки, что ее хватило на несколько самостоятельных сочинений. И даже одноактная опера «Боярыня Вера Шелога», которую впоследствии часто ставили в театрах в качестве пролога к «Псковитянке». Литературным первоисточником стала одноименная историческая драма Льва Мея, написанная в 1840-е гг. Писатель одним из первых обращается к эпохе Ивана Грозного, точнее к событиям 1570-71 гг. Мей изучает исторические труды «Историю государства Российского» Н. Карамзина, новгородские и псковские летописи, письма князя Курбского Ивану Грозному , но, основывая свою пьесу на подлинной истории, в то же время применяет к ней сослагательное наклонение правда, воображая события исключительно личного, а не государственного порядка. Ольга так зовут «заглавную» псковитянку , приемная дочь князя Токмакова, на самом деле является незаконной дочерью Ивана Грозного от боярыни Веры Шелоги. Просватанная за боярина Матуту, она отдает свое сердце молодому предводителю псковской вольницы Михайло Туче. Но счастью их не бывать. На городском вече жители узнают о страшных новостях из Великого Новгорода набег опричников , и это приводит к расколу. В своей драме Мей допускает не только вымысел, но и анахронизм, сталкивая события разных лет. Как известно, народное собрание в Пскове было упразднено еще в 1510 г.

Сцена наполняется народом. По городу начинается колокольный звон. Показывается царское шествие. Народ в пояс кланяется царю, въезжающему на коне, и становится перед ним на колени. Картина вторая начинается оркестровым интермеццо, рисующим хрупкий, идеальный образ героини оперы - Ольги. Мелодии, из которых оно соткано, впоследствии будут звучать в ее рассказе о детских грезах, в ее обращении к царю. Интермеццо непосредственно приводит к сценическому действию второй картины. Комната в доме князя Юрия Токмакова. Псковская знать встречает здесь царя. Но неприветлив царь - всюду ему мерещится измена. Он подозревает отраву в кубке, который ему подносит Ольга, и требует, чтобы сначала сам князь отпил. Потом он приказывает, чтобы Ольга поднесла и ему; но не просто с поклоном, а с поцелуем. Ольга смело смотрит прямо в глаза царю. Он потрясён её сходством с Верой Шелогой. Ольга уходит, царь Иван жестом прогоняет и других, кто был в тереме. Теперь царь и князь остаются в тереме одни даже двери заперты. И вот Грозный расспрашивает Токмакова, на ком он был женат. Князь рассказывает о жене своей, Надежде, о ее сестре Вере и о том, как в его доме оказалась Ольга, незаконная дочь Веры то есть кратко пересказывает содержание пролога оперы «Вера Шелога». Царь ясно понимает, кто для него Ольга. Потрясенный царь меняет гнев на милость: «Да престанут все убийства; много крови! Притупим мечи о камни. Псков хранит Господь! Картина первая Третье действие начинается с оркестровой музыкальной картины, которую композитор назвал «Лес. Царская охота. С поразительным мастерством Н. Римский-Корсаков дает в ней красочное изображение русской природы. Густой темный лес окружает дорогу в Печерский монастырь. Издалека доносятся звуки царской охоты - сигналы охотничьих рогов. К ним присоединяется воинственный лейтмотив царя Ивана Грозного. Постепенно темнеет. Надвигается гроза. В оркестре слышатся бурные порывы ветра. Но вот буря проходит, гром стихает. Из-за туч проглядывает заходящее солнце. Издалека звучит песня - это поют сенные девушки князя Токмакова. Они сопровождают Ольгу в монастырь, куда она идет на богомолье. Ольга специально слегка отстает - она хочет остаться одна, потому что должна тайно встретиться здесь с Михайло Тучей, своим возлюбленным. И вот он появляется. Ольга молит Тучу вернуться с ней во Псков: царь не грозен, ласково глядят его глаза. Эти слова Ольги задевают Тучу: «Коли так говоришь так покинь меня, так иди же к нему, погубителю»,- раздражённо бросает он ей. Но Ольга убеждает его в своей любви, и их голоса сливаются в едином порыве. Но не долгой была радость Ольги и Тучи. За Ольгой уже давно следил оскорблённый её равнодушием Матута. И здесь, на лесной дороге, он наконец узнал причину ее презрения к нему: спрятавшись в кустах, он наблюдал ее встречу с Тучей. И вот теперь по его приказу его холопы нападают на Тучу, ранят его, а Ольгу, связав, уносят с собой. Матута злобно ликует, он грозится рассказать царю Ивану об измене Тучи. Картина вторая Царская ставка. Задняя сторона откинута; видна лесистая местность и крутой берег реки Медени. Светит месяц. Ставка устлана коврами; спереди слева медвежья шкура поверх ковра; на ней крытый золотой парчою стол с двумя канделябрами; на столе меховая шапка, кованный серебром меч, стопка, чарка, чернильница и несколько свитков. Здесь же оружие. Царь Иван Васильевич один. Звучит его монолог «Былая радость, страсть былая, кипучей юности мечтанья! Не идет у него из головы Ольга. Его раздумья прерываются известием о том, что царская стража схватила Матуту, пытавшегося похитить Ольгу. Царь слушать не хочет наветов Матуты на Тучу и гонит боярина прочь. А Ольгу призывает к себе. Она приходит. Поначалу царь настороженно относится к словам Ольги, но вот она откровенно рассказывает ему о своем детстве, о том, как еще тогда молилась о нем, и что по ночам он ей снился. Царь растроган и взволнован. Вдруг около ставки слышится шум. Это голоса вольницы отряда Тучи. Оказывается, что, оправившись от раны, он собрал своих бойцов и теперь напал на ставку царя, желая освободить Ольгу. Узнав об этом, царь в гневе приказывает перестрелять бунтовщиков, а самого Тучу привести к нему. Туче однако, удается избежать плена и вот издалека до Ольги доносятся слова его прощальной песни. Ольга вырывается и выбегает из ставки. За ставкой звучит команда князя Вяземского: «Стреляй! Убитой оказалась Ольга... Медленно входит дружина с мертвою Ольгой на руках. При виде Ольги царь бросается к ней. Он безутешно скорбит, склонившись над нею. Зовет лекаря Бомелия , но тот бессилен: «Господь единый воскрешает мертвых»... Ставка наполняется народом, оплакивающим Ольгу. Но в звучании заключительного хора нет трагизма. Общее его настроение - просветленная грусть. Майкапар «Псковитянка», первая опера Римского-Корсакова и единственная в его наследии историческая музыкальная драма, или, точнее, музыкальная драма об истории, имеет необычайно длинную и сложную творческую биографию. Подобно «Борису Годунову» Мусоргского, она насчитывает не одну, и даже не две, а три авторские редакции, но, в отличие от «Бориса», эти редакции рассредоточены во времени: между началом работы над оперой и окончанием ее партитуры в третьей редакции прошла четверть века. Вторая редакция, которой Римский-Корсаков занимался накануне «Майской ночи», не существует ныне как целое. О ее характере можно судить по разным источникам: кроме сохранившихся, но неопубликованных материалов, принадлежащих собственно этой редакции, — по саморецензиям Римского-Корсакова в «Летописи» и разговорам с Ястребцевым, а также по тем фрагментам, которые остались в третьей редакции, либо были включены автором в музыку к драме Мея «Псковитянка» 1877; увертюра к Прологу и четыре симфонических антракта , либо в переработанном виде вошли в оперу «Боярыня Вера Шелога» завершена в 1897 , либо образуют самостоятельный опус «Стих об Алексее Божием человеке» для хора и оркестра.

Опера «Псковитянка» в Мариинском театре

Михаил Татарников рассказал о том, что спектакль ставился в рамках запланированного на британском фестивале цикла опер Римского-Корсакова. Дирижёр назвал «Псковитянку» «русской-русской оперой». Петербургский режиссёр рассказал о том, что его британский коллега неплохо знает и любит историю России и русскую музыку.

Правда, количественно расхождений между текстами первой и третьей редакций «Псковитянки» меньше, чем между двумя редакциями оперы Мусоргского, вставки новой музыки в третью редакцию не столь радикально меняют концепцию оперного действия, как польские сцены и «Кромы», и все же они сообщают опере иной облик, нежели сложившийся первоначально. Первая редакция «Псковитянки» шла на сцене только в премьерной постановке Мариинского театра, и тем не менее имеет смысл — хотя бы в историческом аспекте — рассматривать этот текст как исходный и самостоятельный. Такая точка зрения противоречит мнению подавляющего большинства исследователей, однозначно предпочитающих третью редакцию и анализирующих оперу только по тексту начала 90-х годов или обращающихся к первой редакции в плане чисто сравнительном, чтобы доказать ее несовершенство. Но существует все же и другая исследовательская концепция в отношении этой оперы, признающая самостоятельную ценность первой редакции.

Она нашла отражение, например, в книге М. Друскина «Вопросы музыкальной драматургии оперы» М. Говоря о влияниях, испытанных им в период работы над «Псковитянкой» 1868—1871 , Римский-Корсаков называет пять имен: Мусоргский, Кюи, Даргомыжский, Балакирев, Лист. За вычетом Листа, воздействие которого в «Псковитянке» могло сказаться преимущественно в аккордово-гармонической сфере, и с прибавкой «забытого» Бородина, работавшего тогда над симфоническим и оперно-историческим эпосом — Второй симфонией и «Князем Игорем», мы получаем полный состав «Могучей кучки» в самый плодотворный период ее существования. Влияние на Римского-Корсакова Кюи и Даргомыжского, более всего касавшееся, конечно, оперной формы и речитативного стиля, было в этот период очень интенсивным: сочинение «Псковитянки» сначала шло на фоне частых домашних исполнений почти законченного «Каменного гостя» и готовящегося к постановке «Вильяма Ратклифа», а потом было приостановлено работой Римского-Корсакова над партитурой оперы Даргомыжского некоторые номера в опере Кюи были инструментованы тоже им. Влияние Мусоргского и Балакирева обозначилось прежде всего указанием на драму Мея — писателя, хорошо знакомого им обоим по произведениям и лично но ко времени появления Римского-Корсакова на музыкальном горизонте уже ушедшего из жизни , на чьи стихи они писали романсы, к пьесам которого присматривались давно так, Балакирев одно время намеревался взять сюжет «Царской невесты», а потом рекомендовал его Бородину; еще в 1866 году он дал Римскому-Корсакову текст из первого акта меевской «Псковитянки», на который и была написана прекрасная «Колыбельная», позже вошедшая в «Боярыню Веру Шелогу».

В процесс сочинения оперы Балакирев вмешивался мало, не считая себя компетентным в данном жанре; кроме того, окончание «Псковитянки» совпало с тяжелым кризисом в его жизни. Советчиками по компоновке либретто, подысканию текстов и т. Но примеры высокохудожественной, новаторской трактовки народной песенности, данные в балакиревском сборнике 1866 года, самым решительным образом определили значение песни в драматургии «Псковитянки», повлияли и на ее музыкальный язык в целом. В начале работы над оперой появилась «Женитьба» Мусоргского, а потом и первая редакция «Бориса Годунова», глубоко поразившая слушателей, в числе которых был Римский-Корсаков. Вторая редакция «Бориса» и партитура «Псковитянки» завершались одновременно и даже в одних стенах — в месяцы совместного житья двух композиторов, и символично, что всего лишь месяц отделяет премьеру «Псковитянки» от первого публичного исполнения оперы Мусоргского премьера «Псковитянки» — 1 января 1873 года; три сцены из «Бориса», поставленные в бенефис режиссера Г. Кондратьева, — 5 февраля того же года.

Кроме того, на период «Псковитянки» приходится коллективное сочинение четырьмя кучкистами гедеоновской «Млады», тоже побуждавшее к постоянному обмену музыкальными идеями. Таким образом, посвящение оперы в первой редакции — «Дорогому мне музыкальному кружку» снятое в третьей редакции — не простая декларация: это выражение благодарности товарищам, глубоко осознанного единства целей. Бесспорно, эта опера, особенно в первой редакции, — самое «мусоргское» среди сочинений Римского-Корсакова, что определялось уже жанром «Псковитянки». Но важно также отметить, что влияние было не односторонним, а взаимным, и многое рождалось, по-видимому, в совместных исканиях: например, если «подневольное славление» в сцене коронации, народные плачи в Прологе и сцене «У Василия Блаженного» хронологически предшествуют близкой по смыслу сцене встречи Грозного псковичами, то гениальное «Вече» предваряет «Кромы», а Сказка Власьевны — теремные сцены «Бориса Годунова». Общими были та смелость, тот максимализм, с которыми оба молодых композитора взялись воплощать средствами музыкальной драмы нового типа сложнейшую проблематику русской истории. Примечательно, в частности, что обе пьесы — Пушкина и Мея — к началу работы над операми находились под цензурным запретом для постановки на сцене.

Общей для обеих опер в итоге оказалась закономерная, духом времени обусловленная неоднозначность их концепций: и Борис, и Иван совмещают в себе противоречивые начала — добро в них находится в неизбежном борении со злом, «личное» с «государственным»; бунты на поляне под Кромами и на псковской вечевой площади написаны с энтузиазмом и глубоким душевным сочувствием, но и с предчувствием их обреченности. Не случайно враждебно настроенным рецензентам приходило в голову сравнение с «болезненным», «раздвоенным» Достоевским с недавно опубликованным «Преступлением и наказанием» не только в связи с «Борисом» Мусоргского и его центральным персонажем, но и в связи с «Псковитянкой» и ее главными героями — царем Иваном и Ольгой. Не продолжая далее сравнение опер Римского-Корсакова и Мусоргского — это отдельная большая тема, — укажем лишь, что и работа над ними происходила похоже: непосредственно по текстам драм с обогащением их образцами народного творчества. В исследованиях обычно подчеркивается, что Римский-Корсаков углубил концепцию драмы Мея, отбросив многие «чисто бытовые» эпизоды, в том числе весь первый акт, и «резко усилив роль народа». Быть может, правильнее было бы сначала указать на то, что в творчестве этого прекрасного русского писателя, друга и единомышленника А. Островского, композитор нашел гармоническое созвучие своей натуре: стремление к правде и красоте, основанное на широком знании народного русского миросозерцания, истории, быта, языка; уравновешенность, объективность, если так можно выразиться, нетенденциозность чувства и мысли, окрашенных при этом сердечным теплом.

В дальнейшем Римский-Корсаков «озвучил» всю драматургию Мея. В «Псковитянке» ему не нужно было переосмысливать главную идею, и концепция оперы совпадает с меевской выраженной как в тексте драмы, так и в авторских исторических примечаниях к ней : это то же сочетание, иногда переходящее в борение «карамзинского» и «соловьевского», «государственного» и «федералистского» начал, тенденций в раскрытии исторического процесса, которым отмечен и «Борис» Мусоргского во второй редакции, и, например, концепция балакиревской «Руси». Этот вопрос подробно освещается в названных книгах А. Гозенпуда и А. Кандинского; современную его интерпретацию дает Р. Тарускин в указанной выше работе.

Особенность исторической концепции «Псковитянки» в том, что противостояние царя Ивана — «государственного» начала и псковской вольницы — начала «федералистского» снимается гибелью Ольги, которая волею судьбы причастна обеим враждующим силам. Такое разрешение неразрешимого противоречия через жертву, приносимую женской душой, впервые появляясь в «Псковитянке», возникает неоднократно в следующих операх Римского-Корсакова «Снегурочка», «Садко» — образ Волховы, «Царская невеста», «Сервилия», «Китеж» — Феврония и Гришка Кутерьма. Действительно, в соответствии с эстетикой кучкизма 60-х годов происходит очищение драмы от «бытовизмов», из эпизодов подобного плана отбирается то, что может характеризовать народные обычаи вообще: в «Псковитянке» это отмеченные самим Римским-Корсаковым «горелки», хоры девушек в первом и четвертом актах, славление царя в доме Токмакова. Но кульминации двух линий оперы — сцена веча и рассуждения царя Ивана в последнем действии — написаны практически точно по Мею конечно, с сокращениями и перестановками, неизбежными ввиду специфики оперы и сильного уменьшения числа действующих лиц. Что же касается великолепной сцены встречи Грозного, у Мея лишь намеченной, и эпилога, сочиненного заново, то здесь, кроме удачной находки В. Никольского, на помощь пришла высокая обобщающая сила музыки, которая могла выразить то, что драме прошлого столетия оказывалось не под силу, — цельный образ народа.

Асафьев назвал «Псковитянку» «оперой-летописью», определив тем самым общий тон музыкального повествования — объективный, сдержанно-эпический и общую направленность музыкальных характеристик — их постоянство, устойчивость. Это не исключает ни многостороннего показа образов Ивана и Ольги но только их: все остальные характеры определяются сразу, — да и характеры двух главных действующих лиц не развиваются, а скорее раскрываются , ни введения разноплановых жанровых элементов быта, любовной драмы, пейзажа, легких штрихов комизма и фантастики , но все они даны в подчинении главной идее, основным носителем которой, как и подобает в опере-летописи, становится хор: и бурлящие внутренними столкновениями хоры псковичей на вече заявленная в первой редакции «Бориса» идея хоровых речитативов и смысловых противоречий хоровых групп получает здесь истинно симфоническое по масштабам развитие , и единый по мысли «фресковый» А. Кандинский хор встречи царя, и финальное хоровое отпевание. Оно естественно вызывает аналогию с эпилогом второй редакции «Бориса Годунова», тем более что завершение оперы Мусоргского плачем Юродивого, отсутствующее у Пушкина, как и оплакивание Ольги и псковской вольности, отсутствующее у Мея, предложены одним человеком — Никольским. В этих драматургически параллельных и одновременно сочиненных финалах особенно сильно выступает различие исторического, художественного, личного миросозерцания двух художников, воспитанных одной школой: пронзительно-тревожное вопрошание будущего у Мусоргского и примиряющий, катарсический вывод у Римского-Корсакова. Эта идея была предложена Меем, как и некоторые другие песенные эпизоды драмы хор «По малину», песня Тучи в драме — Четвертки «Раскукуйся ты, кукушечка» , и поэт опирался здесь на драматургическую эстетику Островского, по которой именно народная песня становится высоким символом человеческой судьбы.

Римский-Корсаков, вооруженный средствами музыки, пошел в этом смысле еще дальше, сделав в сцене веча народную песню символом судьбы народа, и это его открытие было принято и Мусоргским во второй редакции «Бориса» «Расходилась, разгулялась» в «Кромах» , и Бородиным в «Князе Игоре» хор поселян. Важно также, что в песенном ключе решены оба развернутых эпизода любовной драмы — дуэты Ольги и Тучи в первом и четвертом действиях вспомним, какое значение имеют песни и — шире — народные поверья, народная речь в драматургической концепции «Грозы» Островского. За это Римский-Корсаков получил немало упреков критиков, в том числе Кюи, не понявших, как точно это объективное — не «от себя», а через «петое народом» — выражение личного чувства соответствует общему строю произведения. Здесь Римский-Корсаков, как и Мусоргский во второй редакции «Бориса», идет по новому пути, уходя от «Каменного гостя» и «Ратклифа» и продолжая «Жизнь за царя» а может быть, и прислушиваясь к опытам Серова. Особенностью «Псковитянки» является очень плотная насыщенность музыкальной ткани не только лейтмотивами, но и лейтгармониями, лейтинтонациями. Возможно, как раз это качество имел в виду композитор, написав в характеристике своей первой оперы слова «симметрия и сухость».

В рецензии на премьеру Кюи отнес к главным недостаткам «Псковитянки» «некоторое ее однообразие... Среди часто повторяющихся упреков критики фигурировало также обвинение в излишнем «симфонизме», то есть в перенесении в ряде сцен основного музыкально-тематического действия в оркестровую партию. Исходя из современного слухового опыта, можно было бы говорить о замечательной стилистической выдержанности интонационного строя оперы, его глубоком соответствии месту, времени, характеру, а также о значительной мере аскетизма и радикализма в решении проблем музыкальной драматургии и речи, свойственной «Псковитянке» качество, унаследованное ею, несомненно, от «Каменного гостя» Даргомыжского и очень близкое первой редакции «Бориса Годунова». Лучшим примером аскетической драматургии может служить финальный хор в первой редакции: не венчающий монументальную историческую драму развернутый эпилог, а простая, очень короткая хоровая песня, обрывающаяся как бы на полуслове, на интонации вздоха. Наиболее же радикальна по замыслу монотематическая характеристика царя, которая, кроме последней сцены с Ольгой, сосредоточена вокруг архаической «грозной» темы по записи В. Ястребцева, слышанной композитором в детстве в пении тихвинских монахов с сопутствующими ей лейтгармониями: она искусно варьируется в оркестре, а декламационная вокальная партия как бы накладывается на тему, то совпадая отдельными участками с ней, то отходя довольно далеко.

Асафьев замечательно метко сравнил значение темы царя в опере со значением темы-вождя в фуге, а прием монотематической характеристики — с иконописью «он вызывает в памяти ритм линий старинных русских икон и являет нам лик Грозного в том священном ореоле, на который сам царь постоянно опирался... В лейткомплексе Грозного концентрированно представлен и гармонический стиль оперы — «суровый и внутренне напряженный... В «Мыслях о моих собственных операх» композитор назвал этот стиль «вычурным», но лучше было бы, применяя его собственный термин в отношении Вагнера, назвать гармонию «Псковитянки» «изысканной». С тем же постоянством проводятся и темы Ольги, которые, в соответствии с основной драматургической идеей сближаются то с темами Пскова и вольницы, то с попевками Грозного; особую область образуют интонации внежанрового характера, связанные с вещими предчувствиями Ольги, — именно они высоко поднимают главный женский образ оперы, уводя его от обычных оперных коллизий и ставя наравне с величественными образами царя и вольного города. Анализ речитативов «Псковитянки», выполненный М. Друскиным, показывает, сколь осмысленно лейтинтонационность и жанровая окрашенность интонаций использованы также в других вокальных партиях оперы: «Не в яркой индивидуальности речи действующих лиц следует искать их сильные стороны, но в их типовом складе, в котором каждый раз по-своему отражена основная идейная направленность оперы» Друскин М.

История постановки «Псковитянки» в Мариинском театре, связанная с многочисленными цензурными затруднениями, подробно изложена в «Летописи». Ставила и исполняла оперу та же группа театральных деятелей, которая через год добилась прохождения на сцену второй редакции «Бориса». Отклик публики был очень сочувственным, успех большим и бурным, особенно у молодежи, но несмотря на это «Псковитянка», как и «Борис», не задержалась надолго в репертуаре. Среди отзывов критики выделяются рецензии Кюи и Лароша — тем, что в них задается тон и определяются направления, по которым будет вестись критика новых опер Римского-Корсакова на протяжении десятилетий: неумелая декламация, подчиняющая текст музыке; предпочтение «симфонических» в смысле инструментальных форм чисто оперным; перевес хорового начала над личным лирическим; преобладание «искусной постройки» над «глубиной мыслей», вообще сухость мелодики, злоупотребление тематизмом народным или в народном духе и т. Нет надобности говорить о несправедливости этих упреков, но важно отметить, что некоторые из них композитор принял к сведению, работая над второй и третьей редакциями оперы. В частности, он развил и мелодизировал партии Ольги и Ивана, сделал свободнее, напевнее многие речитативы.

Однако опыт приближения концепции «Псковитянки» во второй редакции к литературному первоисточнику, обусловивший включение в нее ряда эпизодов лирических и бытовых пролог, «веселая пара» — Стеша и Четвертка, расширенная игра в горелки, игра в бабки, разговор Стеши с царем, изменение финала драмы и т. В третьей редакции многое вернулось как правило, в переработанном виде на свое место. Введение музыкальных картин «Вечевой набат» и «Лес, гроза, царская охота» в соединении с увертюрой и ранее существовавшим оркестровым интермеццо — «портретом Ольги», а также расширенным хором эпилога образовало сквозную симфоническую драматургию. Опера несомненно выиграла в красоте звучания, в устойчивости, уравновешенности форм: она как бы приобрела качества, свойственные стилю Римского-Корсакова 90-х годов. Неминуемыми при этом оказались потери в остроте, новизне, своеобычности драматургии и языка, в том числе несколько разбавленным оказался северный и, конкретнее, псковский колорит музыкальной речи, поистине «чудом схваченный» слова Римского-Корсакова о колорите поэмы «Садко» начинающим оперным композитором Особенно заметно это в смягчении жестких диссонансов увертюры, в более традиционном лирическом наклонении новых эпизодов партии Ольги, в красивой, но имеющей аналоги в оперной литературе сцене царской охоты. Очень важным поэтому представляется признание композитора Ястребцеву, на которое редко обращают внимание.

Рахманова Эта ранняя опера написана Римским-Корсаковым под влиянием и при активном участии членов «балакиревского кружка». Им композитор и посвятил свое произведение. Премьера оперы не имела безусловного успеха.

Оплакивая гибель Ольги и конец независимости Пскова, эпический хоровой эпилог звучит как спокойный и мудро примиряющий голос народа: "Люди русские, люди псковские, позабудемте распрю старую... Композиторы балакиревского кружка, стремясь к правдивой передаче человеческих переживаний и картин народной жизни, боролись против традиционного разделения оперы на отдельные законченные номера. Принцип сплошного музыкального развития по целым сценам лежит и в основе драматургии «Псковитянки».

Отдельные хоры, ариозные моменты, дуэты и речитативы переходят друг в друга без остановок; многие сцены, построенные по этому принципу, отличаются большим, напряженным драматическим развитием как, например, «Вече» или сцена Грозного и Ольги из последнего действия оперы. Римский-Корсаков в «Псковитянке» — мудрый летописец, повествующий о прошлом земли Русской. Вот что писал об опере академик Б. Асафьев: «Псковитянка» — опера-летопись. Язык ее — язык кратких сосредоточенно-сдержанных, но четких и метких характеристик, сочетаемых с повествовательными бытовыми страницами... Это драматизм русских летописей, драматизм, вытекающий из восприятия повествования, тогда как оно само по себе течет спокойно и бесстрастно...

Действие оперы изобилует жанрово-бытовыми сценами и описательными картинами например, картина грозы в третьем действии. Даже в самые драматические моменты Римскому-Корсакову удается придать событиям величавый характер. Композитор не показывает контрастирующие между собой силы в момент их непосредственного столкновения. Спокойно, сурово и обстоятельно повествует он о последних днях вольного города. В сцене веча народ показан непокоренным, готовым к борьбе за свою независимость. Но в следующей же сцене, после ухода из города вольницы, — перед въездом Грозного в Псков — он выступает смирившимся, покорным и трепещущим.

В контрастном сопоставлении этих двух картин оперы заключается огромный драматизм. В «Псковитянке» проявились многие черты индивидуального творческого стиля Римского-Корсакова, получившие дальнейшее развитие в его произведениях более позднего времени. Первым музыкальным наброском «Псковитянки» был хор встречи псковичами Ивана Грозного. Вот как описывает композитор историю его создания: Помню, как картина предстоящей поездки в глушь, вовнутрь Руси мгновенно возбудила во мне прилив какой-то любви к русской народной жизни, к её истории вообще и к «Псковитянке» в частности, и как, под впечатлением этих ощущений, я присел к роялю и тотчас же сымпровизировал тему хора встречи царя Ивана псковским народом...

Взрыв аплодисментов. Занавес падает, потом взлетает вновь — царь на том же месте. Одним словом, новая-старая «Псковитянка» не просто отчаянно живописна, а канонически живописна: псковские дали прописаны во всех деталях и синеют почище чем у Левитана, псковский кремль застроен древними белокаменными церквями по всем правилам художественной перспективы.

Псковские бояре в расшитых кафтанах как один дородны и рассудительны, девушки в сарафанах всех цветов радуги кокетничают в приторной оперной манере. Иван Грозный, как ему и положено, передвигается на ястребино-орлиный манер ноги полусогнуты, руки растопырены, пальцы скрючены, борода торчком. Малюта Скуратов обряжен в такую сверкающую кольчугу, а меч у него такой длинный, что хочешь не хочешь, а устрашишься. Режиссеру с визуальным материалом господина Федоровского — изобильным и самодостаточным — и делать-то почти нечего. Юрий Лаптев, отвечавший за режиссуру нынешнего «кап. Массовку развел вполне грамотно, певцов суетиться не заставлял.

В Псковском кремле более 4 тыс. человек посмотрели оперу "Псковитянка"

Псковитянка не то произведение, которое надо исполнять в оперном зале в концертном варианте. пролог (премьера) Псковитянка Дирижер - Валерий Гергиев День спектакля выдался особенным и торжественным. Такими масштабными силами поставили знаменитую оперу «Псковитянка» в том самом месте, где пять веков назад происходили события, которые и легли в основу произведения. Екатерина Щербаченко в роли Ольги и Алексей Тановицкий в роли Ивана Грозного на генеральной репетиции новой постановки оперы Римского-Корсакова «Псковитянка». В Большом театре "Псковитянка" всегда была одной из любимых и репертуарных опер и обычно ставилась как масштабный спектакль.

"Псковитянка", oпера в трех действиях (постановка 1952 года). Мариинский театр. 06.10.2017

В новом сезоне впервые за всю историю фестиваля в нем примут участие артисты Большого театра — симфоническую программу представит сводный симфонический оркестр Мариинского и Большого. Также впервые к акции масштабно присоединится Приморская сцена Мариинского театра — она представит Дальневосточный Пасхальный фестиваль, который пройдет с 9 по 14 мая в Сахалинской области, Приморском и Хабаровском краях. Традиционными останутся обширная география и насыщенные программы — симфоническая, хоровая и звонильная.

Да еще верноподданнически делают это за пять месяцев до очередного стопроцентно прогнозируемого ее торжества.

Э-э, нет, отвечу, не настолько прост Римский-Корсаков. Разве так уж симпатизирует он Грозному, показывая нам его патологическую душевную неустойчивость, его фальшивое смирение «Войти аль нет? Но, с другой стороны, вряд ли симпатизирует композитор и Михайлу Туче, уводящему псковскую вольницу на партизанскую войну с царем — вспомним, каким трагическим и страшным вскриком оркестра «напутствуется» удалая песня Михайловой дружины, уходящей в леса.

Нет, думаю, автор куда больше сочувствует псковскому воеводе князю Юрию Токмакову, делающему все, чтобы избежать гибельного для Пскова столкновения. А главное — он сочувствует бедной Ольге, чистой душе, взятой в клещи любовью к бунтарю и кровной тягой к отцу-царю. Вот этот образ, один из самых светлых и трогательных у Николая Андреевича, вырастает, по моему убеждению, в символ трагической судьбы самой России, обреченной метаться между бунтарством и верноподданностью.

А главное — гениальная музыка. Не зря он посвятил ей четверть века, к третьей, итоговой редакции добившись изумительной цельности драматургии и партитуры. Опера не отпускает тебя ни на минуту.

Начиная с удалой и страшной в своей бунташности увертюры — через апокалиптическую сцену набата ей-богу, это даже сильнее, чем колокольный звон в «Борисе» Мусоргского , через мечущие демонические искры монологи Ивана, через кружащую голову красоту дуэта Оли и Тучи, через мистическую симфоническую картину ночной грозы и неземной свет посмертного проведения Олиной темы — к финальному космически сверкающему хору, одновременно и отпевающему убитую девушку, и звучащему гимном бессмертной, несмотря ни на что, Руси. По-моему, Римский-Корсаков заглянул тут на добрые сто лет вперед, заставив нервно курить всех сонористов мира от Канчели до Пендерецкого. Конечно, Сохиев прав — Светланова заменить невозможно.

Его ширь, напор, масштаб — неповторимы. Когда у Евгения Федоровича в увертюре с лейтмотивом Ивана вступали тромбоны, сопровождаемые истошно визжащими трубами и бешено ревущими валторнами, охватывал не просто трепет — вселенский ужас.

Режиссеру с визуальным материалом господина Федоровского — изобильным и самодостаточным — и делать-то почти нечего. Юрий Лаптев, отвечавший за режиссуру нынешнего «кап. Массовку развел вполне грамотно, певцов суетиться не заставлял. В итоге все действующие лица страдали, любили и боролись в почти полной неподвижности, а их традиционно оперная жестикуляция, которую в других постановках принято ругательски ругать, здесь оказалась трогательно уместна: каноническому видеоряду — каноническое сцендвижение. Музыкальные достоинства «Псковитянки» оказались под стать сценографии. В руках Валерия Гергиева оркестр зазвучал мясисто, энергично и точно в лучших традициях Мариинки конца 90-х когда Маэстро записывал «Псковитянку» для Philips Classics.

Что местами оркестр перекрикивал солистов — так это не беда, это традиция. А что вокалисты — все как один голосистые и удачно совпавшие с типажами своих героев — в стремлении угнаться за оркестровым напором забывали о дикции, так это и вовсе закон жанра. Зачем же иначе субтитры над сценой пусть и на английском , если не за тем, чтобы по ним пытаться разобрать, отчего конкретно в данную минуту страдает Княжна Ольга вообще-то, замечательное сопрано Татьяна Павловская , или к чему призывает посадничий сын Михаил Туча Михаил Вишняк?

Затем последовали вторая редакция 1876—1877 , не отданная композитором на сцену и не изданная, и третья, окончательная 1891—1894. Премьера оперы прошла с большим воодушевлением и вызвала успех. Сегодня «Псковитянка» в Мариинском театре идет в классической постановке 1951 года, капитальное возобновление которой состоялось в 2008-м.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий