Режиссёр спектакля «Пигмалион» Леонид Хейфец пристальное внимание уделяет именно деталям как в декорациях, так и в самой игре актёров. В музыкальном спектакле, который ближе к мюзиклу, «Пигмалион» в Тверском ТЮзе звучат композиции, которые частично опираются на наследие Фредерика Лоу.
Эффект Пигмалиона
И хотя спектакль «Пигмалион» для челнинцев неновый, теперь зрители увидят совершенно другое прочтение пьесы. Выбор пал на «Пигмалиона», потому что суть этого спектакля, на мой взгляд, близка к современности. «Пигмалион» Бернарда Шоу — пьеса, столь остроумно и с таким знанием законов театра написана, что можно было бы обойтись и без «кобзды». «Эффект Пигмалиона» – один из девяти балетов Бориса Эйфмана, экранизированных за последние годы. Купить билеты на спектакль «Пигмалион» в театре Комедии, Москва. Как «чёртова бабушка» почти помешала успеху «Пигмалиона», одной из главных пьес Бернарда Шоу?
Эффект Пигмалиона
Спектакль по пьесе Бернарда Шоу “Пигмалион” в Кабардино-Балкарии представляют впервые. — Принято считать, что пьеса Шоу «Пигмалион» — не просто английская, а такая «нафталинная», и юмор в ней непрямолинейный. Купить билеты на спектакль «Пигмалион» в театре Комедии, Москва. 21 марта 2024 в Театре на Бронной состоялась премьера спектакля «Пигмалион» по мотивам пьесы Джорджа Бернарда Шоу «Пигмалион».
"Пигмалион" – шоу маст гоу он: в Тверском ТЮЗе на ура принимают премьеру
Съемочной группе МТВ было представлено эксклюзивное право с первых моментов подготовки новой творческой работы «Молодежки» присутствовать и заснять на видео процесс создания спектакля, который режиссер назвал так: «Пигмалион, или Укрощение строптивого». Показать больше.
Спектакль лёгкий, джазовый, полётный. Он о любви и о становлении человека. Не мюзикл, но музыки в нём много, и она диктует ритм и темп существования. Прекрасный актёрский ансамбль, юмор и игровая природа труппы театра в этом материале просто расцветают».
Режиссер поставил пьесу о любви с открытым финалом — о любви, которая никогда не превратится во что-то большее, но которая по накалу эмоций намного сильнее той, что заканчивается браком. Герои-антагонисты любят друг друга и ненавидят друг друга, с каждым днем все больше погружаясь в противоречивое и всепоглощающее чувство. Чем больше профессор оттачивает свое творение, Элизу, тем больше становится ее рабом: под маской циничного ученого, привыкшего скрывать свои эмоции и мысли, обнаруживается влюбленный и страдающий от любви мужчина.
Подобные чувства испытывает к своему учителю и свободолюбивая Элиза. Трагизм истории в том, что главная героиня, оторвавшись от корней, не понимает, как ей жить дальше: она изменилась не только внешне — Хиггинс в первую очередь изменил ее изнутри. В ней много юмора и комических острых ситуаций. Отдельный герой спектакля — сценография, которая очень правильно, очень театрально осваивает большую историческую сцену. И, конечно, нельзя не сказать о работе Крамера над текстом, в котором он заменил архаичный бытовой лексикон главной героини на современный язык», — отметил художественный руководитель Театра сатиры Сергей Газаров.
Хотя в основе комедии Бернарда Шоу лежит греческий миф о скульпторе Пигмалионе, влюбившегося в свое творение. Режиссер спектакля Андрей Курицын, взявшись за материал, ставил целью не только воплотить художественный замысел, непременно собрать полный зал, но и реализовать идею, которая зародилась много лет назад. И, когда в театре есть такая прекрасная актриса, то глупо было бы с ней не дать ей такую роль. Талантливейший человек, который умеет все», — отмечает главный режиссер Нового экспериментального театра Андрей Курицын. И она исполнила. А ведь само творчество Анастасии Фроловой словно переплетается с ее персонажем Элизой. Цветочница превратилась в леди, а вчерашняя студентка, исполнявшая роли из разряда «кушать подано», в создателя неповторимых образов. Непосредственность, глубина мысли, яркий вокал в Пигмалионе раскрываются с особой чувственностью. Из уст актрисы звучит и основная мысль всей постановки.
В Московском театре сатиры представили новое прочтение «Пигмалиона» Бернарда Шоу
«Пигмалион» в футуристических тонах. Премьера в Театре сатиры | Спектакль по пьесе Бернарда Шоу “Пигмалион” в Кабардино-Балкарии представляют впервые. |
В Большом покажут новый балет Бориса Эйфмана «Эффект Пигмалиона» – The City | «Лондон Шоу» – это сатириконовская версия комедии Бернарда Шоу «Пигмалион» в постановке Константина Райкина. |
Классика Бернарда Шоу по-волгоградски: молодёжный театр поставил «Пигмалиона» | Пигмалион — древнегреческий скульптор, который создал женскую статую и влюбился в собственное творение. |
«Пигмалион» покажут в Театре сатиры
18 мая на малой сцене конференц-зала МГИМО состоялась премьера спектакля театра на английском языке кафедры английского языка №6 «Pygmalion» («Пигмалион». Сам Бернард Шоу называл «Пигмалион» поэмой-фантазией, именно поэтому режиссёр сделал спектакль невероятно изящным. «Режиссёр Виктор Крамер представил публике своё прочтение романа Бернарда Шоу «Пигмалион».
Профессор фонетики Хиггинс и его волшебный социальный эксперимент
В постановке соединятся два мира — выдуманный и реальный. Главные герои, согласно оригинальному произведению автора, будут антагонистами, которым предстоит найти путь друг к другу, чтобы обрести счастье. Но в Театре Сатиры их образы сделают актуальными, так классическое произведение, написанное более века назад, заиграет новыми красками и станет актуальным времени. Зритель увидит иного «Пигмалиона»: столкновение мира реального и выдуманного, невероятная по эстетизму сценография, абсолютно понятная история мужчины и женщины — новое прочтение театром классического сюжета. Спектакль Виктора Крамера откроет Бернарда Шоу с совершенно другой стороны», — поделился художественный руководитель театра Сергей Газаров. Напомним, ранее мы рассказывали, что 100-й сезон Театр Сатиры начал с премьеры спектакля « Иван Васильевич меняет профессию ».
В работу над постановкой спектакля были привлечены концертмейстер театра Лидия Буланкина и педагог по вокалу Анна Зобачева.
Премьерные показы пройдут 13 и 14 октября в 18. Участвует в государственной молодежной программе "Пушкинская карта".
Если в оригинале продавщица цветов 7 раз повторяет, что она «не какая-нибудь, а честная девушка», то в лапинском варианте Элиза уточняет у Хиггинса: «Что прибухнули вчера, да? Тоже выглядит как пересказ подвыпившего студента на экзамене.
Зачем было сдабривать всё это рассуждениями от Автора или Рассказчика — сказать ещё сложнее. Во-первых, полковник Пикеринг засл. Александр Евдокимов , вжившийся в роль Автора, не выглядит заядлым литератором, во-вторых, и это важно, Рассказчик перегружает и так не короткий и не динамичный спектакль… Понятно, что слова про написание пьесы любопытны подрастающей аудитории, особенно той, что никогда не посещала уроки литературы. Также это типаж девушки не начала, а скорее конца ХХ века.
Если в оригинале и множестве постановок, в том же мюзикле 1964 года или спектакле Тверского театра драмы 2020 года, Элиза кажется пусть и необразованной, но осторожной и хитрой особой, которая на рожон не лезет, то в вариации Тверского ТЮЗа… Мне кажется, увидев такую наглость, настоящий известный профессор взял бы лично метлу в руки, чтобы выгнать попрошайку вон. При этом сложно говорить об актёрской работе. Вероятно, Дарья Астафьева выполняла поставленные перед ней задачи, но вот что это были за задачи? Невнятное произношение — ещё не залог того, что создан образ.
При этом, что по манере говорить, что по поведению можно сделать вывод, что героиня немного приняла на грудь, прежде чем пойти продавать цветы. Помните такой театральный анекдот: чтобы сыграть пьяного, нужно махнуть 100 граммов, а во втором действии придётся уже постараться играть трезвого. К слову, во втором акте актрисе поручили играть… какого-то голосового помощника в интернет-браузере. Практически роботизированный, бесчувственный голос.
Понятно, что таким образом пытались показать механистичность заученной языковой модели Элизы Дулитл. Однако, ощущение, будто это очередная шутка для зумеров, которые довольные закивают головами, посмеиваясь над сравнением, понятным им из ежедневного использования гаджетов. Нужно сказать, что Андрей Вячеславович очень харизматичен и энергичен практически в каждой работе. И эта не стала исключением.
Изголодавшиеся по сказкам российские театралы с большим удовольствием наблюдают за тем, как Хиггинс пытается скрыть привязанность к ученице, а по уши влюбленная ученица — девичью обиду за невнимание. И Маковецкий, и Бабенко держат спектакль, как шкатулку с драгоценностями — любуются ею, но из рук не выпускают. Ваш досуг.