Напомним, директор Библиотеки украинской литературы в Москве Наталья Шарина была задержана после допроса. По данным института, власти за популяризацию украинской литературы должны перечислить учреждению 44,9 млн гривен (более $1,1 млн). Современная научная и научно-публицистическая литература российских и украинских авторов о прошлом и настоящем украинского национализма. Современная украинская литература (укр. сучасна українська література) — украинская литература последних десятилетий, созданная современными украинскими писателями.
Из библиотек Украины изымут всю русскоязычную литературу
Главная» Новости» В Херсонской области избавятся от «вредной и лживой» украинской литературы. Как глянешь украинские новости — да ну его нахуй, уж лучше безрадостное существование, чем такой пиздец. Именно эту концепцию развития украинской литературы он стремится подтвердить, опираясь на анализ творчества крупнейших писателей Советской Украины. Пулковские таможенники не позволили ввести в Россию запрещённую украинскую литературу, заказанную в финской интернет-магазине.
Пулковские таможенники изъяли запрещённую в России украинскую литературу
Украинская литература | В частности, они сожгли библиотеку украинской литературы, которая была собрана в Храме Петра Могилы Православной церкви Украины. |
Украинская литература – новинки книг и аудиокниг скачать, слушать или читать онлайн | Современная научная и научно-публицистическая литература российских и украинских авторов о прошлом и настоящем украинского национализма. |
На Украине похвастались уничтожением 11 миллионов книг на русском языке | Как глянешь украинские новости — да ну его нахуй, уж лучше безрадостное существование, чем такой пиздец. |
КАК ЛИТЕРАТУРА ВЛИЯЕТ НА НАШЕ БУДУЩЕЕ? Могут ли украинцы жить хорошо? | Взгляд Панченко
Так, чепуха, легенда, мираж. Просто слово, в котором слились и неутолимая ярость, и жажда мужицкой мести, и чаяния тех верных сынов своей подсолнечной, жаркой Украины... Меняй Симона Петлюру на Зеленского — и хоть вторую часть пиши. Но не хватило тогда ненависти, не тот был накал. Зато теперь, спустя 30 лет несостоявшегося государства, на запасах этой ненависти можно летать в космос.
И ведь никому не объяснишь, что во всех бедах Украины виноват не Булгаков и не Россия, а лишь сама Украина. Что если ты годами воспитываешь молодежь на примерах исторических деятелей несостоявшегося государства 100-летней давности УНР , то и на выходе ты получишь то же самое. Конечно, Булгаков, оставивший нам свое видение Гражданской войны, не был первым. Вся так называемая история Украины — это история того, что никакой самостийной Украины никогда не получалось.
Получалась антироссийская квазигосударственность, переходившая после успешной военной кампании под руку Москвы в виде провинции с оговоренной степенью автономии. И так до очередного бунта. Но как уже сказано, Булгаков нам близок тем, что его персонажей мы видим в сегодняшних лентах новостей и в телевизоре. Плюс действительно писатель мирового уровня и киевлянин.
Так что его выбор нынешними националистами в качестве объекта гонений легко объясним. Можно снять доску с корпуса КНУ, ой, то есть со здания Александровской гимназии, воспитавшей не только Булгакова, но и Паустовского, Вертинского, Тарле это к вопросу о том, что нет и не было никакого русского Киева. Можно даже дом-музей закрыть. Только вот беда: рукописи-то не горят.
Даже вот нынешний и. Попробуем рассмотреть основные тренды современной украинской литературы, написанной на украинском языке. Темы Украинские писатели редко размышляют о вечном — жизни и смерти, добре и зле, любви и ненависти. Их вдохновляют проблемы и ситуации попроще. Как украинскому интеллигенту, осознающему себя аристократом, выжить в общежитии московского Литинститута среди пьяниц, москалей и других чудовищных в словах и делах людей «Московиада» классика современной украинской литературы Юрия Андруховича. Как не прогадать с покупкой гамбургера в Макдональдсе — взять два, но чуть дороже, или все-таки один, но чуть дешевле: такого рода размышлениям украинские писатели посвящают десятки страниц текста «Зеленая Маргарита» Светланы Пыркало. Как получить от иностранца предложение выйти замуж и адаптировать его к жизни в украинской семье «Коллекция страстей, или Приключения молодой украинки» Наталки Сняданко. Как хорошо, плохо, потом опять хорошо и снова плохо стало жить без Советского Союза «Ворошиловград» и другие произведения Сергея Жадана. Как ярко и необыкновенно прожили свою жизнь бойцы Украинской повстанческой армии «Черный ворон» Василя Шкляра.
Как на халяву или полухаляву прокатиться по заграницам как можно дальше «Пицца Гималаи» Ирены Карпы. Герои Почти всегда автор и герой — это один и тот же человек. При этом автобиографическими такие книги назвать нельзя. В слишком уж нереальном мире живут эти персонажи, в реальном — с таким поведением и отношением к окружающим они просто не выжили бы.
Сама «ссылка» последовала после пары откровенно мерзких пасквилей на императора и императрицу. Даже Белинский при всех его специфических взглядах на империю гневно осудил опус Тараса. Зато советская власть поддержала по известным причинам. Тарас прохлаждался на территории современной Оренбургской области, далеко от любого из фронтов того времени, где периодически банально пьянствовал. Буквально за десять лет до того, как Кобзарь жаловался на свои «солдатские» страдания буквально в каждом письме, куда более достойный писатель того времени Александр Бестужев-Марлинский за участие в восстании декабристов был разжалован в солдаты и отправлен на Кавказ. Спустя восемь лет бесконечных сражений, вернув себе чин унтер-офицера, Александр погиб. Во время высадки десанта в районе Адлера завязался тяжёлый бой с горцами. Александр был в числе первых высадившихся. Сложный рельеф и лесистость местности не позволяли использовать артиллерию флота. Когда стало ясно подавляющее численное превосходство противника, началось отступление к берегу. Бестужева в числе отступивших не оказалось. Лишь спустя некоторое время весь Адлер был захвачен, но тела погибших в том сражении были изрублены до такой степени, что опознать их было невозможно. У выдающегося русского поэта до сих пор нет могилы… Как это разнится с фанфарами Шевченко, памятники которому растыканы по всей территории бывшего Советского Союза. Шествие Тараса началось в 30-х годах прошлого века. Посредственного поэта и не менее посредственного художника, которого до того знали только националистически ангажированные персонажи с Западной Украины, вдруг возвели на всесоюзный алтарь. Памятник Шевченко в Каневе. В 1939 году по случаю «празднования 125-летнего юбилея» Шевченко его памятники установили на могиле в Каневе и в Киеве. При этом скульптуры ваял один и тот же человек — Матвей Манизер, поэтому эти «Шевченки» идентичны. Вся эта вакханалия культу Шевченко доходила до дикого абсурда. Открывали уголки Тараса в музеях, учреждали стипендии его имени, заставляли проводить поэтические вечера в его честь, и, конечно, его имя носили школы, не считая вузов… В Казахстане в 1939 году именем Шевченко назвали город Форт-Александровский город ныне так и называют Форт-Шевченко, видимо, Тарас ещё и «воином» был , национальную галерею, Ауздыкский аулсовет и Мангистауский район. А также, чтобы не снижать накала, именем Шевченко назвали рыбколхоз «Кзыл-Узен». Кстати, с 1964 по 1991 год 200-тысячный город Актау также носил имя Шевченко. Разумеется, всё это творилось в рамках коренизации читай, украинизации , т. Вот её и создавали из того, что было, как говорится… Петлюру вам в хату! Конечно, не одним Шевченко обходилась коренизация. Судить, верно, можно по-разному, особенно в плане поэзии и прозы. Но при серьёзном изучении, к примеру, шевченковской поэмы «Гайдамаки» любой здравомыслящий человек, да ещё и знакомый с истинной историей гайдамаков участников печально известной Уманской резни евреев , поймёт, что у автора что-то с головой. Поэтому, когда только создавали «украинских писателей», на одного Шевченко не рассчитывали. Что ни биография, то следственное дело или авантюрный роман. Так, Остап Вишня, бывший петлюровский офицер, после сдачи в плен быстро адаптировался к советской среде и регулярно публиковался в «красной прессе». Сейчас Вишня считается жертвой репрессий, хотя был реабилитирован и умер в Киеве в 1956 году, до этого успев разоблачить деятельность и петлюровцев, и бандеровцев. Остап Вишня. Константин Штеппа с Полтавщины воевал в Белой армии, а после поражения также влился в советскую действительность. В 1927 году в Одессе на кафедре украинской литературы защитил докторскую диссертацию и получил степень доктора истории европейской культуры, регулярно писал статьи и даже преподавал.
По состоянию на ноябрь 2022 года в публичных библиотеках списано и уничтожено около 19 миллионов экземпляров книг, из которых около 11 миллионов на русском языке, - сообщала парламентарий. Кроме книг на русском языке, были уничтожены и украиноязычные издания советской эпохи, которые несут "кремлевские нарративы" и идеологически вредны для украинцев, потому что рассказывают об общем прошлом, общей истории, Советском Союзе и т. С учетом поступившей от пани Кравчук информации, ее Комитет в Верховной раде пора переименовывать — гуманитарный брать в кавычки, и информационную политику переименовать в дезинформационную. Теперь пани Кравчук озабочена другой проблемой — необходимо обновлять фонды библиотек и закупать книги, написанные на "украинской мове". Можно подумать, что кто-то действительно будет это делать. Не врала бы хотя бы себе самой. На Украине уже нет денег не только на выплаты пенсий, но и на обещанное содержание военных на линии фронта.
чПКФЙ ОБ УБКФ
Сенатор от Херсонской области Игорь Кастюкевич сообщил в своем Telegram-канале, что в библиотеках региона украинскую «лживую» пропагандистскую литературу заменят. УФСБ России по ДНР проводит работу по изучению украинской литературы на предмет экстремизма. В Херсонской области решили избавиться от «вредной и лживой» украинской литературы в библиотеках и заменить ее произведениями русских классиков. крупнейшей сетевой библиотеки украинской литературы. ГИТИС рассказали об опасности экстремистской литературы и продемонстрировали ее образцы, которые были.
Пулковские таможенники изъяли запрещённую в России украинскую литературу
Но отчитываться о таких результатах публично, да еще и с гордостью — до такого даже немецкие нацисты не додумались. Причем, заметим, что это данные на начало ноября прошлого года, и за три месяца, прошедшие с того момента, количество уничтоженных книг стало еще больше, ведь работа не прекращалась. И потому можно с уверенностью предположить, что Украина смогла уничтожить, как минимум, четверть или даже треть своего библиотечного фонда. Кстати, в Советском Союзе даже во время Великой Отечественной и после нее не уничтожались книги на немецком языке. Более того, именно в то время немецкий был гораздо популярнее для изучения в школах и институтах, чем тот же английский. Никому и в голову не могло прийти сжечь или уничтожить книгу, кроме пресловутой "Майн Кампф" Гитлера, которая была официально запрещена.
В 50-е литературная жизнь в Украине замирает. Пантелеймон Кулиш в ссылке пытается писать по-русски автобиографический роман Евгений Онегин нашего времени, начинает роман Черный совет — длинную выкладку о государственном ничтожестве малороссов и необходимости для Украины находиться в союзе с более культурной Россией.
Костомаров в ссылке пишет исторические работы, совершает этнографические экспедиции, знакомится с раскольниками и сектантами. Петербургский период: «Основа», смерть Шевченко. Конец 1850-х — начало 60-х XIX в. Накануне отмены крепостного права Россия пребывает в светлых надеждах и «радостной суетливости». В Петербург возвращаются из ссылки братчики. Кулиш появляется тут раньше других. Он дорабатывает Черный совет, ставший первым романом в украинской литературе. В 1857 открывает собственную типографию, где издает украинские книги — «Записки о Южной Руси», новые издания Котляревского и Квитки, свою Грамматику украинского языка для народных школ, собирается переводить и выпускать европейских авторов, составляет и выпускает литературный сборник Хата с текстами современных авторов, среди которых — первая украинская философская лирика Якова Щеголева 1824—1898 , «нежные» рассказы из народной жизни Марка Вовчока Марии Маркович , близкие «тургеневскому» письму, и др.
В 1858 в Петербург возвращается и сходится с кругом журнала «Современник» Тарас Шевченко. Теперь везде его принимают с восторгом. В 1859 профессором Петербургского университета становится Костомаров, продолжающий развивать идею славянской федерации. В январе 1861 Кулиш и Костомаров начинают выпускать двуязычный журнал «Основа» — первый украинский журнал общероссийского значения. Тут публикуются «этнографисты»: Марк Вовчок и баснописец Леонид Глыбов 1827—1893 ; Степан Руданский 1830—1873 со своими веселыми анекдотами и Данил Мордовец 1830—1905 , которые позже с Ц. Белиловским стали карикатурными персонажами украинской литературы «белило-мордовщина». Сотрудничают с журналом и более радикальные авторы — Анатолий Свидницкий 1834—1871 , написавший трагическую повесть о жизни погибающего семинариста Люборацкий; галичанин Александр Конисский 1836—1900. К середине 1862 лишенная ясной эстетической или хотя бы политической концепции «Основа» из-за недостатка подписчиков оказывается на грани финансового краха, и в октябре выходит последний номер журнала.
Правительство в это время лучше, чем когда бы то ни было, относится к идее поддержки украинского языка. Манифест 19 февраля велено перевести на украинский. Киевский и екатеринославские губернаторы издают свои речи к народу на двух языках. Много украинского материала печатается в «Губернских Ведомостях». Осенью 1859 в Киеве открываются первые в России украиноязычные воскресные школы. В 1861 там же начинает издаваться на украинском Новый Завет в переводе Пилипа Морачевского. В том же году Министерство народного образования министр А. Головнин привлекает Костомарова в Комиссию по подготовке реформы образования, и по его предложению в киевском образовательном округе начинают открываться в селах украиноязычные начальные светские школы.
Для подготовки учителей в Киеве открывают Временную педагогическую школу. В 1861 издается Букварь Шевченко, в 1862 печатается учебник Арихметика або щотниця Мороза, выходит первое школьное издание Басен Глыбова. Валуевский циркуляр. В 1863 намерение Министерства образования «забрать под себя» народные школы наталкивается на сопротивление Синода: народные школы всегда были для церкви одним из важных источников благосостояния. А украинский вариант Евангелия представляет серьезную конкуренцию синодальным изданиям. Ради сохранения своих позиций в образовании и книгоиздательстве на Украине Синод начинает сознательную борьбу с украинским языком. В январе 1863 в Польше начинается антироссийское восстание. Обер-прокурор Синода Ахматов пишет Министру внутренних дел Валуеву Записку о связях украинских интеллектуалов с польскими повстанцами и советует прекратить выпуск украинской религиозной и учебной литературы.
Трибуной для проведения общественной кампании становятся «Московские ведомости» Каткова, у которого с тех пор устанавливаются доверительные отношения с церковными лидерами. Газета обвиняет украинофилов в сотрудничестве с поляками и стремлении отделить Украину от России. Еще раньше попечителя украинского образовательного округа Пирогова заменяют на представителя Синода Шиховского-Шихматова, а преподавание во Временной педшколе переводят на русский. Публикация Нового завета прекращается. В результате кампании «Московских ведомостей» окончательно теряет свое профессорское место в Петербургском университете Костомаров. Он уходит в науку, а Кулиш замыкается на родовом хуторе жены и пишет европеизированные стихи сборник Хуторская поэзия , много переводит и составляет антологию европейской поэзии, берется переводить Библию. Киев: Драгоманов. Эмский указ.
В это время философский факультет Киевского университета заканчивает Михаил Драгоманов. Выросший в семье, где старшие были членами Кирилло-Мефодиевского братства, он считает, что единственное правильное будущее для России — федерация свободных народов. После Валуевского циркуляра он открыто выступает против русификации народного образования в киевском округе и поддерживает украиноязычные школы, появившиеся в рамках земств в Чернигове. Одна из статей Драгоманова на эту тему появляется в «Санкт-Петербургских ведомостях» в апреле 1866. А за два дня до этого, 4 апреля, Каракозов стреляет в царя. Драгоманова берут под полицейский надзор. Это не мешает ему с 1867 начать вести специальную колонку в «Санкт-Петерургских новостях», нацеленную на полемику с «Московскими ведомостями». Он становится персональным врагом Каткова.
Драгоманов предпринимает немалые усилия по перенесению центра литературной деятельности в заграничную Украину — Галицию входящую тогда в состав Австро-Венгрии. Во Львове при участии Драгоманова в 1867 начинает выходить первая украинофильская газета «Правда», которая вскоре стала всеукраинским органом. Драгоманов возит во Львов европейскую, русскую и новую украинскую художественную литературу. В 1874 в Петербурге начинается волна арестов «нечаевцев». Киевское студенчество тоже волнуется. После нескольких доносов на Драгоманова в 1876 в университет направляется царская комиссия, которая приходит к выводам, что «вся литературная деятельность так называемых украинофилов должна быть отнесена к прикрытому только благовидными формами посягательству на государственное единство и целость России» и что «центр этой преступной деятельности находится в настоящее время в Киеве». Драгоманова увольняют из университета, и в 1876 он эмигрирует. Против его увольнения публично выступила только галицкая молодежь.
За границей он пишет на французском брошюру Украинская литература, запрещенная русским правительством, и в 1878 везет ее на Всемирный литературный конгресс в Париж, где вручает Виктору Гюго, Ивану Тургеневу и другим участникам. В 1880 начинает издавать в Женеве, бывшей в то время европейским центром российской эмиграции, украинский сборник «Громада», в котором печатает некоторые запрещенные стихи Шевченко, произведения Панаса Мирного, статьи Герцена и др. Взгляды Драгоманова на литературу связаны с его политическими задачами. Украинская литература в Галиции. Иван Франко. Расцвет «народнической» литературы. Под руководством Драгоманова с 70-х в Галиции начинается эксперимент по созданию «мужицкой литературы с европейскими идеалами». Однако по отношению к украинской литературе Галиция представляет собой практически «чистый лист».
Исторически Галиция была населена украинцами, и народ в селах говорил на украинском языке. Вся аристократия во Львове была польская, говорили и писали просвещенные слои по-польски. В 1772 с крушением Польши Галиция перешла владычество под Австро-Венгрии. Решив преодолевать польское засилие, австрийское правительство сделало ставку на реанимацию «русского духа», и в 1784 во Львове был открыт университет для русинов так назывались украинцы и русские, жившие в городе.
Украинский институт национальной памяти назвал Михаила Булгакова, Александра Солженицына, Иосифа Бродского, Михаила Глинку и декабристов "символами Российской империи". Декабристов на Украине "отменили" из-за того, что они не позаботились об украинской независимости. Националисты могут крушить или осквернять памятники, требовать от местных властей переименования улиц и площадей.
Собственно, и раньше сносили. Но теперь есть основание. Из жизни других После вандализма в отношении памятников нашим императорам и маршалам, и даже Пушкина но Одесса поэта отстояла , казалось бы, новая выходка мифотворцев не может изумить. Но Киев смог. Логики в этом решении нет. Но ее там уже давно нет. Самый яркий пример - Ленин.
Подарил Украине много земли, заступался за украинцев, утверждая, что малороссы страдают от русского шовинизма. Так чем не угодил? Непонятно, но все памятники вождю мирового пролетариата на Украине разрушены. До единого. Но Ленина формально они могли "репрессировать" по закону о декоммунизации. Он ведь создатель компартии. А чем провинились писатели, композитор, дворяне-декабристы и поэт?
В компартии не состояли, на незалэжность не покушались. Попробуем разобраться. Уходя, уходи Иосиф Бродский: претензии только к одному стиху - "На независимость Украины". Да, резкое и эмоциональное. Но это разговор о расставании славянских языков и культур. Поэт обращается к украинцам. Хотите независимости?
Так скатертью дорога. Только отдаляясь от России, ляжете "под ляхов и Гансов". И пожалеете. Но это не оскорбление, а пророчество. Гениям свойственно предвидеть будущее, а в гениальности Бродского сложно усомниться.
Примером универсальной личности в истории не только украинского, но и мировой культуры является фигура Ивана Франко — поэта, прозаика, драматурга, журналиста, литературного критика, теоретика и переводчика. Творческий задел Ивана Франко поражает своей необъятностью более 50 томов. Писатель одним из первых начал переводить произведения мировой литературы на украинский язык Гёте , Генрих Гейне , Байрон.
С появлением на рубеже веков нового поколения авторов украинская литература испытывает влияния европейского модернизма. Наиболее ярко этот подход сказался на творчестве двух ведущих литературных деятелей этого периода — поэтессы Леси Украинки и прозаика Михаила Коцюбинского. Леся Украинка обогатила украинскую литературу образами мировой литературы и сюжетами из истории, мифологии различных эпох и различных народов мира. Наряду с собственным поэтическим творчеством Леся Украинка занималась переводами. Ей принадлежат замечательные переводы из произведений Гомера , Генриха Гейне , Шекспира , Байрона , Виктора Гюго , египетских и итальянских народных песен, индийский эпос. Михаил Коцюбинский — автор получившей мировую известность повести « Тени забытых предков », в которой реалистичность в описании крестьянского быта сочетается с поэтическим восприятием жизни. Основные статьи: Украинская литература советского периода и Расстрелянное возрождение После революции литературный процесс отличался особым драматизмом и сложностью на Украине, как и во всём СССР. С одной стороны украинская литература в это время получила поддержку государства и переживала невиданный расцвет.
На богатой литературной палитре сосуществовали различные художественные школы, стили и направления — от радикального пролеткультовства , теоретики которого пропагандировали создание «лабораторным путём» «чисто пролетарской культуры» Эллан-Блакитный , Игнат Михайличенко , Микола Хвылевой до футуризма с одной стороны Михаил Семенко и неоклассицизма , представители которого ориентировались на создание высокого гармоничного искусства на основе освоения классических образцов мировой литературы, с другой группа неоклассиков во главе с Николаем Зеровым. Однако многие представители этой волны украинского возрождения погибли в ходе советских репрессий. В 1938—1954 годах были репрессированы около 240 украинских писателей, хотя многие из них были сторонниками советской власти, воевали за неё, состоялись как писатели уже после революции. Некоторые из них были расстреляны, некоторые так и умерли в заключении, судьба некоторых из них после арестов так и осталась неизвестной.
Последние новости
- В учебнике все важно
- Почему на Украине решили запретить Глинку, Булгакова и даже декабристов
- Содержание
- Украинская литература как иллюзия самоубийц
- Запрещённая украинская литература. Шевченко и мировые классики: impossible_cro — LiveJournal
- Современные писатели Украины - Челябинская областная универсальная научная библиотека
Современная украинская литература
СТРАНА: украинские библиотеки избавились от миллионов книг на русском языке | Библиотеки Херсонской области избавляются от «лживой» украинской литературы. |
Українська література – Telegram | Вообще, понятия «украинская литература» и особенно «украинская поэзия» вызывают целый ряд вопросов у классических филологов – от аксиологических (ценностных) до вопросов. |
Современная украинская литература — Википедия | Вторая часть проекта Украинская литература в комиксах, поддержанная Украинским культурным фондом, расширяет мир украинской литературы через 15 новых комиксов. |
Украинская литература 📚 – топ лучшей литературы по теме | Читайте и слушайте онлайн на MyBook | ГИТИС рассказали об опасности экстремистской литературы и продемонстрировали ее образцы, которые были. |
Из библиотек Украины изымут всю русскоязычную литературу
Кроме книг на русском языке, были уничтожены и украиноязычные издания советской эпохи, которые несут "кремлевские нарративы" и идеологически вредны для украинцев, потому что рассказывают об общем прошлом, общей истории, Советском Союзе и т. С учетом поступившей от пани Кравчук информации, ее Комитет в Верховной раде пора переименовывать — гуманитарный брать в кавычки, и информационную политику переименовать в дезинформационную. Теперь пани Кравчук озабочена другой проблемой — необходимо обновлять фонды библиотек и закупать книги, написанные на "украинской мове". Можно подумать, что кто-то действительно будет это делать. Не врала бы хотя бы себе самой. На Украине уже нет денег не только на выплаты пенсий, но и на обещанное содержание военных на линии фронта. Да и с писателями как-то неожиданно обнаружился дефицит.
Но от художественного произведения этого и не требуется. Зато это документ внеисторический. То есть показывающий нам не только что и как было, но и что и как будет. Но конфликты были, а Гражданской войны 2. В основном потому, что на Украине не загорелось. А могло: уже в 1993-м националисты пытались отбить Киево-Печерскую лавру, за год до этого Крым пытался отчалить в сторону России. Выписанные Булгаковым самостийники будто взяты им с нынешней Украины. Или, наоборот, перенеслись из романа на сотню лет вперед. Да не было его.
Не было. Так, чепуха, легенда, мираж. Просто слово, в котором слились и неутолимая ярость, и жажда мужицкой мести, и чаяния тех верных сынов своей подсолнечной, жаркой Украины... Меняй Симона Петлюру на Зеленского — и хоть вторую часть пиши. Но не хватило тогда ненависти, не тот был накал. Зато теперь, спустя 30 лет несостоявшегося государства, на запасах этой ненависти можно летать в космос. И ведь никому не объяснишь, что во всех бедах Украины виноват не Булгаков и не Россия, а лишь сама Украина. Что если ты годами воспитываешь молодежь на примерах исторических деятелей несостоявшегося государства 100-летней давности УНР , то и на выходе ты получишь то же самое.
И не просто пописывает в стол, а издал уже три романа «Иллюзия страха», «Аутодафе», «Пришествие». Вдохновляют господина Турчинова в основном способы садистского «отжатия» бизнеса пытки попавших в лапы мафии предпринимателей он описывает подробно и явно со знанием дела , а также различные теории заговора, против Украины, разумеется. Правда, творит он по-русски, хотя читать без особой надобности его все равно невозможно. Русскоязычные писатели По-русски на Украине пишут очень многие, но себя эти авторы относят скорее к русской литературе, так что рассматривать здесь произведения Алексея Никитина, Владимира Нестеренко, Андрея Куркова, Марины Козловой, Всеволода Непогодина и Платона Беседина, я думаю, не стоит. Хорошие книжки Нельзя сказать, что вся украинская литература так ужасна, как может показаться из вышеприведенного текста. Другое дело, что из-за схожести тем, сюжетов и образов рассматривать их приходится наравне с откровенной графоманией Ирены Карпы, Василя Шкляра, Юрия Винничука, Константина Коверзнева и других. Иногда кажется, что изданная крошечным тиражом книга для украинского автора — разновидность визитной карточки: вроде не просто человек к вам пришел, а писатель. Единственным, кому удалось отказаться от вечных украинских тем, сюжетов и героев, оказался львовянин Любко Дереш на фото. Он начал писать и издаваться, будучи еще очень молодым человеком, тем не менее за 10 лет творческой деятельности, в романах «Архе», «Немного тьмы», «Намерение» и других Дерешу удалось создать целостный художественный мир, свободный от ностальгии по СССР, порнографии, самовосхваления и унылого политического конструирования. Перспективы Майдан и последующие трагические события вряд ли оставят украинских писателей равнодушными. Тем более что многие из них принимали в свержении президента Януковича непосредственное участие. Ждем описания быта в палатках и реквиемов по «Небесной сотне». Аглая Топорова.
Коцюбинский и Леся Украинка, сочетая реализм с революционный романтизмом, вплотную подошли к творческому методу социалистического реализма. Автор второй части пособия И. Пильгук делает вывод: «И новой тематикой, и новыми образами сознательных революционеров такие писатели, как М. Коцюбинский, Леся Украинка, положили начало творческому методу социалистического реализма в украинской литературе» стр. Главная идея третьей части книги — проследить развитие и обогащение творцами советской украинской литературы этого нового творческого метода. Автор раздела Д. Шлапак подчеркивает, что сила украинской литературы в том, что она развивается не замкнуто и обособленно, а в нерушимом единстве с литературами братских народов СССР, в повседневных контактах и дружбе со всеми литературами социалистических стран. Именно эту концепцию развития украинской литературы он стремится подтвердить, опираясь на анализ творчества крупнейших писателей Советской Украины. В целом учебное пособие дает читателю представление о путях развития украинской советской литературы, о ее народности и партийности, об особенностях художественного мастерства ее основоположников. Все это немаловажные достоинства книги. Нам представляется, однако, что авторы могли бы сделать учебное пособие более компактным: ведь цель изданий подобного типа — представить в национальной литературе самое главное, наиболее значимое, то, что определяло литературное движение. И здесь немалую роль играет решение проблемы периодизации литературного процесса, четкость и научная обоснованность этого решения. Однако периодизация, предложенная авторами книги, по меньшей мере спорна: например, вся литература XVIII века отнесена к древнему периоду. Тогда как литературная деятельность его протекала в 40-х — начале 60-х годов XIX века. В академической «Истории украинской литературы», на наш взгляд, дано более убедительное определение границ периода становления новой украинской литературы — с середины XVIII века и по 30-е годы XIX века 2. Литературная же деятельность Т. Шевченко включена здесь в особый период 40 — 60-е годы XIX века , что позволяет выявить огромное историческое значение Т. Шевченко, открывшего своим творчеством важный этап развития критического реализа в украинской литературе второй половины XIX века. Периодизация украинской литературы XIX века не соотнесена с этапами освободительного движения, которое было почвой критического реализма: в пособии историко-литературный процесс просто делится по полустолетиям и только литература конца XIX — начала XX века, как определенный этап литературного развития, совпадает с третьим периодом освободительного движения. Подобная нечеткость периодизации дает себя знать и при освещении развитая советской литературы. Периоды намечены так: «Литература периода зарождения и утверждения социалистического реализма 1917 — 1934 гг. Непонятны принципы определения первых двух периодов: они идут вразрез с периодизацией, принятой как в украинском, так и в русском литературоведении. Почему-то исчез такой важный и вполне самостоятельный период, как литература Великой Отечественной войны. Четкого ответа на вопрос, в чем же своеобразие каждого из выделенных периодов, в пособии нет. Общим недостатком пособия, и особенно его третьей части, является то, что оно выглядит сокращенным вариантом вузовского курса истории украинской литературы, а не трудом оригинальным, построенным по плану, отвечающему задачам общего курса истории литератур народов СССР. Авторы книги, по-видимому, стремились сказать хоть немного, но обязательно обо всех украинских писателях и привести как можно больше фактов. И это нередко делается за счет сокращения характеристик наиболее крупных или сложных произведений и писателей. Этим характеристикам то и дело не хватает полноты и конкретности. Так, например, известному роману Панаса Мирного «Гулящая» отведено в книге всего полстранички. Вместо анализа дается по существу сухой пересказ фабулы романа. В главе о творчестве Ивана Франко повесть «Boa constrictor» только названа, а разбору повести «Борислав смеется» посвящена одна страница. Слишком краток обзор литературного движения второй половины XIX века, он занимает всего десять страниц, да и эти страницы заполнены общей, часто чересчур подробной информацией о различных фактах культурной и литературной жизни, например о составе авторов, сотрудничавших во львовских литературных журналах, об издании «Трудов этнографическо-статистической экспедиции в Западно-Русский край», об изданиях фольклора, развитии музыкальной культуры и т. Конечно, все эти факты имели значение в культурной жизни, но в обзоре литературного движения читатель ищет прежде всего четкого анализа литературного процесса, своеобразия творческого лица писателя, разбора сложного, противоречивого творчества таких писателей и деятелей литературного движения, как, например, П. Кулиш, М. Драгоманов и др. Но эти сложные фигуры представлены в книге односторонне, главным образом в негативном плане. Не говорится, например, о новаторском значении исторического романа П. Кулиша «Чорна рада», об оценке этого романа Тарасом Шевченко и современной ему прогрессивной критикой. В этой главе слабо вскрыты взаимосвязи исторических условий и литературного движения, не показано влияние на украинскую литературу социалистических идей и политических событий внутри страны, в частности революционной ситуации 1879 — 1881 годов. Если обзорным главам отведено в книге двести страниц, то литературным портретам с «медальонами» их более сорока! Вряд ли есть необходимость в таком обилии литературных портретов: чем их больше, тем они становятся все более «облегченными», ограничиваясь пересказом биографий писателей и общей характеристикой их литературной деятельности. В то же время обедняется конкретный анализ специфики литературы, метода, жанров и стилевого своеобразия писателя, анализ наиболее значительных художественных произведений. Нельзя не сделать вывод, что авторы еще не нашли тип литературного портрета для такого рода изданий. Раздел советской литературы перегружен множеством перечней имен писателей и произведений их буквально сотни! В этих перечнях тонет главное, они уводят от серьезного анализа.
Тарас Шевченко поможет денацифицировать Украину
Вершиной давней украинской литературы является творчество поэта и философа Григория Сковороды (1722 — 1794). Буквально вчера украинские СМИ облетела новость: «Россияне на оккупированных территориях изымают из общих и школьных библиотек украинские книги и сжигают их!». Некоторые исследователи считают, что современная украинская литература родилась в 1970-е годы и была основана советскими диссидентами из поколения шестидесятых. УФСБ России по ДНР проводит работу по изучению украинской литературы на предмет экстремизма. Украинская литература – скачивайте новинки книг и аудиокниг в любом формате на сайте электронной библиотеки Литрес или читайте онлайн бесплатно.
Что делать с Библиотекой украинской литературы в Москве?
Запрещённая украинская литература. Шевченко и мировые классики: impossible_cro — LiveJournal | Именно эту концепцию развития украинской литературы он стремится подтвердить, опираясь на анализ творчества крупнейших писателей Советской Украины. |
Произведения выдающихся украинских авторов теперь в формате ярких комиксов: интересно и легко | Сенатор от Херсонской области Игорь Кастюкевич сообщил в своем Telegram-канале, что в библиотеках региона украинскую «лживую» пропагандистскую литературу заменят. |