Самый известный в мире советский военный фильм, обладатель единственной за всю историю отечественного кино «Золотой Пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля. Смотреть Лучшие советские фильмы онлайн в подборке на KION. Золотая коллекция» опросил 2 700 своих зрителей и узнал их любимые советские детективы. Про рейтинг фильмов рассказывает ТАСС.
45 лучших советских фильмов на все времена
Всех ценителей доброго советского кино приглашаем посмотреть и пересмотреть фильм «Весна на Заречной улице» в нашем онлайн-кинотеатре. Поиск. Новости НСН. Хорошие советские фильмы, которые редко показывают по телевизору. Смотрите BigPicture кино Лучшие фильмы по версии журнала «Советский экран». Журнал «Советский экран» выбрал лучшим фильмом 1987 года именно эту лирическую комедию о проблемах молодежи на фоне перестройки. Советские фильмы, снятые по заказу СССР, были не только пропагандистскими, но и высокохудожественными.
Лучшие советские фильмы: 25 идеальных картин для ностальгического вечера
Редакция собрала лучшие фильмы советских лет, о которых вы могли знать, а также те, про которые говорят только заядлые киноманы. Многие фразы из этого советского фильма разошлись на хорошо знакомые нам всем цитаты. Классика советского кинематографа ждет вас в коллекции «Советское кино. В 2009 году фильм был удостоен кинонаграды канала MTV в номинации "Лучший советский фильм". 30 самых смешных советских комедий: от наивных фильмов 1930-х до кино Перестройки. Фильм Владимира Меньшова получил Оскара за лучший иностранный фильм в 1981 году и находится среди лидеров проката в СССР на серебряном втором месте.
100 лучших советских и российских фильмов
После выхода первых серий, зрители были настолько увлечены сюжетом, что хотели видеть Ливанова и Соломина на экране и дальше. Публика завалила авторов картины письмами с просьбами и даже требованиями снять продолжение. Символично, что когда-то писателя Конан Дойля также атаковали поклонники его романов с просьбами написать продолжение приключений Шерлока Холмса. Создатели фильма зрительским мольбам вняли, и новые истории выходили аж до 1986 года, пока актёры окончательно не отказались сниматься. Всего было снято пять сезонов, состоящих из одиннадцати серий. Неискушенная советская аудитория с лёгкостью принимала прибалтийскую натуру за лондонскую и наслаждалась английскими диалогами героев на русском языке. Однако фильм был хорошо принят и высоко оценен не только русскоговорящими зрителями.
Английская публика пришла в восторг от советской экранизации, а британские критики были восхищены тем, с какой точностью режиссёру Игорю Масленникову удалось воспроизвести английский роман. Редактор английского журнала «Шерлок Холмс» Роджер Джонсон, похвалил советский фильм как «одну из самых впечатляющих экранизаций историй о Шерлоке Холмсе». Среди фанатов Шерлока Холмса советская экранизация считается наиболее близкой к литературному первоисточнику. Дочка Конан Дойля, посмотрев фильм, сказала, что её отец был бы очень доволен. Сама Маргарет Тэтчер заявила, что советский фильм — лучшая виденная ею экранизация «Холмса». Кристоф Хубер, кинокритик Поклонники Конан Дойля отмечали диалоги героев, которые были максимально приближены к оригинальному тексту.
Квартира Шерлока Холмса и сама улица Бейкер-стрит поразительно напоминали описанные в книге. При этом мало кто из зарубежной аудитории знал, что никто из съёмочной группы даже не выезжал в Лондон для набросков. Но главным достоинством советской экранизации многие критики отметили роль доктора Ватсона. В отличие от других картин , советский фильм даже называется «Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона», тогда как зарубежные аналоги используют в названии только имя английского сыщика. Роль Виталия Соломина была вполне сопоставима с ролью Василия Ливанова. Герои выступали на равных и одинаково часто появлялись в кадре.
А в одной из серий об исчезновении Холмса Ватсон вообще вышел на первый план и выступал главным героем на протяжении, как минимум, половины фильма. С самого начала создатели советской экранизации отводили большую роль коммуникации между сыщиком и доктором. Я должен признать, что увидеть Холмса и Ватсона, участвующих в спарринге на Бейкер-стрит, было чем-то вроде неожиданности. Я также был поражен, увидев, сколько времени было посвящено всей вводной части установления отношений между ними. Чарльз Преполек, обозреватель Актёр Виталий Соломин обаял публику, и зрители признавались, что именно таким Доктора Ватсона и представляли — «храбрым, активным, интеллигентным». Режиссёр не стал делать из него комического персонажа, чем грешили другие экранизации.
Ватсон Соломина выступает рассказчиком и идеально имитирует роль оригинального Ватсона Конан Дойля в качестве единственного источника информации для читателя. Роджер Джонсон, редактор английского журнала «Шерлок Холмс» Несмотря на незнание русского языка, зарубежные поклонники отмечали , что смотреть советскую экранизацию можно и без слов — настолько точно передан сюжет и атмосфера. Внимательные зрители восхищались находками создателей картины: так, режиссёр часто использовал на съёмках туман, чтобы скрыть некоторые нестыковки между прибалтийской натурой и описаниями в романе. Помещения, как правило, были показаны в полумраке или при приглушённом свете. Но всё это только ещё больше погружало аудиторию в английскую атмосферу. Романы о знаменитом сыщике уже многократно экранизированы, но советская версия по-прежнему является одной из лучших, которую поклонники Холмса рекомендуют друг другу к просмотру.
В 2006 году актёр Василий Ливанов за исполнение роли английского сыщика был награждён Орденом Британской Империи. Его фотографию в образе Холмса можно найти в знаменитом лондонском музее на Бейкер-стрит. В то время советники американского президента Дуайта Эйзенхауэра заблокировали культурный обмен с Советским союзом, с которым США находились в состоянии холодной войны. Неожиданно, студия Universal Pictures стала первой американской компанией, которая решилась на покупку советского фильма. На самом деле, «Союзмультфильм» продал права на показ сначала другой американской компании — M. А уже она уступила их Universal за 30 тысяч долларов.
Так, спустя два года после премьеры на родине, «Снежная королева» оказалась по ту сторону «железного занавеса». Ради того, чтобы Universal Pictures смогла выпустить советский мультфильм, самые известные на тот момент продюсеры в голливудской анимации — Уолт Дисней и Сэмюэл Голдвин — уступили студии права на название «Снежная королева». Американская пресса сразу же написала о знаменательной покупке и планах студии дублировать мультфильм на английский язык и записать пролог с ведущим, который бы представил «Снежную королеву» детям. Позже стало известно о перезаписи нескольких русских песен, а также о новой музыке. Изначально американская аудитория должна была увидеть «Снежную королеву» в канун Рождества 1959 года. Но на праздники уже была запланирована премьера другой сказки — «1001 арабская ночь», поэтому показ советского мультфильма отложили на пасхальные праздники 1960 года.
Задержка не помешала триумфу картины. Когда вы будете смотреть «Снежную королеву», которая появилась вчера в кинотеатрах, вы никогда не догадаетесь, что этот цветной мультфильм был сделан советской студией. Вы скорее предположите, что сказка Ганса Кристиана Андерсона была типичным продуктам Уолта Диснея, настолько она похожа на него по духу и по стилю. The New York Times Пресса сравнила «Снежную королеву» с диснеевской «Белоснежкой», упомянув, что в сюжете и анимации нет ничего, что указывало бы на советское происхождение. Самыми «голливудскими» персонажами были признаны разбойники, которые полностью соответствовали стилистике американской мультипликации. Американский «Журнал для родителей» с большим энтузиазмом рекомендовал «Снежную королеву» к просмотру, восхваляя её старинный стиль.
Советский мультфильм, помимо английского, был переведён на немецкий, французский, итальянский, испанский и шведский языки. Некоторые актёры считали за честь отдать свой голос персонажу сказки. Так, во Франции, актриса Катрин Денёв с удовольствием согласилась озвучить Снежную королеву. Особое влияние мультфильм оказал на японского режиссёра аниме Хаяо Миядзаки — одного из основателей культовой студии Ghibli. Если верить истории, он увидел советский мультфильм в тот момент, когда задумался над тем, чтобы уйти из профессии. Миядзаки был так тронут картиной, что «решил продолжить работу над анимацией с новой решимостью».
Сказка получила первые премии на Международном кинофестивале для детей и юношества в Венеции и Международном фестивале анимационных фильмов в Риме. Призы за полнометражный мультфильм в Каннах и на Международном смотре фестивальных фильмов в Лондоне. Американской публике было показано пять советских фильмов, которые кинокритик газеты New York Times Роджер Гринспан назвал «развлечением, чтобы сбежать от реальности». Среди представленных картин была комедия Леонида Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию», которую некоторые дистрибьюторы перевели как «Иван Васильевич: Назад в будущее» Ivan Vasilievich: Back to the future. Сюжет, в котором царь Иван Грозный оказался в современной Москве, а два жителя города — в далёком прошлом, не показался критику Роджеру Гринспану чересчур увлекательным. В комедии с такой сумасбродной идеей, которая убивает воображение ещё до того, как начинается просмотр, интерес представляет лишь несколько аспектов.
Например, стойкая уверенность автора, что эффект быстрой съёмки всегда вызывает смех. Или граффити, которые можно увидеть на стенах московских зданий. Или перечисление элементов роскоши городского жителя среднего класса — кабриолеты, камеры, магнитофоны, транзисторы с чёрного рынка. Этот фильм является данью уважения культуре массового потребления. Некоторые зрители увидели в «Иван Васильевиче» отголоски легкомысленного, причудливого юмора фильмов в стиле «Монти Пайтона» или «Скуби-Ду». Сложно описать сюжет «Иван Васильевича», чтобы он не звучал поверхностно и легкомысленно.
Не одно служебное учреждение не обходит стороной такая история как служебный роман. Она, конечно, может происходить по-разному: на глазах у сослуживцев, в кромешной тайне, или же закончиться также стремительно, как и началась. Но наша история исключение! Она о том, как умная женщина, разочаровавшись в любви, закрылась от всего мира, погрузившись с головой в работу. И одно незначительное происшествие, виной которому выступает ее подчиненный, полностью меняет ее взгляд на сегодняшнюю жизнь. Этот фильм о том, что чудеса случаются и на работе! Так, Катя, воспитательница детского сада из Верхнеярска, приезжает в Москву, чтобы встретиться с молодым человеком по имени Юра, с которым она познакомилась во время его командировки. Она делает, кажется, невозможное, чтобы быть с ним: разыскивает его в огромном городе, получает у заместителя министра отпуск за свой счёт, добивается переноса сроков своей туристической поездки в Венгрию. Однако её любовь Юре не нужна, а её настойчивость ему только досаждает.
Когда в Венгрии Катя выигрывает конкурс красоты, Юра, видя, что теряет её, спохватывается. Но уже поздно - в Катю влюбляется друг и коллега Юры, венгр Ласло, который через несколько месяцев приезжает в Верхнеярск. Финал фильма остаётся открытым. Это советская кинокомедия производства киностудии «Мосфильм», снятая режиссёром Леонидом Гайдаем по мотивам пьесы Михаила Булгакова «Иван Васильевич». В картине мы увидим инженера-изобретателя Тимофеева, создавшего машину времени, которая удивительным образом открывает двери в XVI век - во времена Ивана Грозного, в результате чего царь оказывается в советской Москве. Находится и его тёзка - управдом Иван Васильевич Бунша, который вместе с вором-рецидивистом Жоржем Милославским переправляется в палаты царя. И тут начинается все самое интересное! И снова комедия гениального режиссера Эльдара Рязанова о страховом агенте Юрии Деточкином, который обладает крайне развитым чувством справедливости. Пользуясь своим служебным положением, он понимает, что некоторые из его клиентов на свою жизнь зарабатывают, мягко говоря, нечестным путем.
Поэтому решает угонять у них автомобили, продавать, а вырученные деньги отправлять в детские дома. Волею случая он знакомиться со следователем, с которым они становятся лучшими друзьями.
Большая часть граждан нашей страны их, скорее всего, не видела или не помнит, потому что эти фильмы за отсутствием необходимости и не показывает никто, и не вспоминает. Кроме того, напомню, что по подсчетам журналиста Валерия Отставных после времен Великой Отечественной войны на территории нашей страны производилось в среднем 500 кинокартин в год. Кстати, далеко не все советские фильмы, которые в нашей среде как-то принято уже относить к «шедеврам», таковыми в действительности являются.
Лично для меня яркий пример — фильм безусловно великого режиссера Сергея Эйзенштейна «Иван Грозный», который без малейших возражений превозносится в каждом институте кинематографии. Лично я поддерживаю позицию множества современников выхода сей ленты. В их числе не менее великий Орсон Уэллс, назвавший фильм «выхолощенной демонстрацией красивых картинок» и Мстислав Добужинский, подчеркнувший отсутствие «развития драматического действия» и ходульность и вычурность актерской игры. Таким образом, 100 отличных фильмов за 70 лет - это не так уж и много: от силы 2 в год, что объективно не уступает российским кинореалиям, но об этом позже. И тут мы переходим к психологическому феномену, тесно связанному с ностальгией, — «розовой ретроспекции».
Но если первое — это тоска по событиям прошлого, то второе — интересное когнитивное искажение, называемое в народе «уже не тот», которое изменяет объективный взгляд на реальность за счет упрощения и гиперболизации воспоминаний. Грубо говоря, человеческое подсознание сжимает продолжительную советскую эпоху в небольшой промежуток времени и концентрируется на условных нескольких десятках хороших фильмов, а сотни плохих исключает вовсе. Более того, есть такой психологический эффект, называемый импринтингом: человек при столкновении с какой-либо стороной действительности в нашем случае - отечественным кинематографом склонен считать, что первый встреченный им объект самый лучший, а остальные — тем «хуже», чем меньше они похожи на первый.
По словам киноведа Натальи Венжер, фильм внес вклад в кино, сделав его «языком искусства». Она отметила, что знаменитая сцена на лестнице стала прообразом эпизодов ряда фильмов, например «Неприкасаемых» и «Крестного отца».
150 лучших советских фильмов
Лучшие фильмы по версии журнала «Советский экран» | Мы собрали топ лучших советских фильмов — комедии, военные, драмы и т. д., которые имеют максимальное количество просмотров. |
100 ЛУЧШИХ СОВЕТСКИХ ФИЛЬМОВ | Классика советского кино подарила нам хорошие комедии и военные фильмы, которые мы можем пересматривать снова и снова. |
100 ЛУЧШИХ СОВЕТСКИХ ФИЛЬМОВ | Это идеальное сочетание комедии, боевика и трогательной драмы заслуженно входит в число лучших советских фильмов. |
50 лучших советских фильмов
Единственный советский фильм, рейтинг которого строго гласил «Детям до 16», погружал зрителя в гоголевский кошмар, снятый с неповторимой, по-своему даже романтической красотой. Список из 22 самых лучших советских фильмов по всем рейтингам во все времена: описание+фильм на Youtube. Опубликована подборка из десяти лучших советских фильмов на основе голосов зрителей. Представители британского BBC составили список 100 лучших фильмов, которые были сняты не на английском языке. В ходе опроса драма "Вам и не снилось" возглавила пятерку лучших фильмов о любви, сделанных в СССР. Киноконцерн «Мосфильм» составил рейтинг самых популярных советских фильмов на своем YouTube-канале.
10 советских киношедевров, которые "разбили" критики, но полюбили зрители
Образы актёров были точным попаданием в десятку. Ледяная и рассудочная Элен Курагина, трогательная Наташа Ростова, мужественный Андрей Болконский, развращённый красавчик Анатоль, которого играл несравненный Василий Лановой, — всё это были точные попадания. А каковы были отснятые единым кадром батальные сцены! Недаром фильм в 1969 году взял "Оскар" и премию "Золотой глобус", а также стал лидером советского проката, собрав 58 миллионов зрителей. Была ли в нём пропаганда? Конечно была.
Как и в любом другом произведении, пронизанном любовью к Родине. Режиссёру Эльдару Рязанову "злые" чиновники навязали актера Юрия Яковлева, который сыграл роль поручика Ржевского. Сам режиссёр хотел снимать Сергея Юрского. Критики отмечали, что в картине были исторические неточности. Например, в эпизоде, когда Ржевский в первый раз встречал Шурочку в военном мундире и принимал её за корнета, он замечал: "Мундир у вас, как видно, павлоградский".
Героиня при этом была одета в доломан Сумского полка. Появлялась в картине и винтовка Бердана, которая была принята на вооружение в 1870 году. Но зрителя это не смущало. Милая комедия, в которой снялось трио комедийных актёров: Миронов, Ширвиндт и Державин. Фильм снимали на Немане, который изображал английскую реку Темзу, и в городе Советске, ныне Тильзите, чьи улочки были похожи на английскую провинцию.
Мало кто знает, но на съёмках Ширвиндт невзлюбил фокстерьера по кличке Грех, который был добрым, но глупым псом, и то и дело сталкивал его в воду.
А прекрасные актёры, кажется, все играют главные роли. Элем Климов и Лариса Шепитько сделали всё, чтобы зритель не сопереживал героям, а чувствовал вместе с ними, хоронил свой дом, убивал деревья, прощался с солнцем и землёй своих предков. Фильм в результате получился красивым и трогательным, наполненным особой поэтикой и глубоким смыслом. Киностудия «Ленфильм» была создана больше 100 лет назад и за время своего существования пережила несколько переименований. Здесь снимали «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона», «Летучую мышь» и «Начало», «Гамлета», «Свадьбу в Малиновке» и ещё множество потрясающих фильмов, многие из которых сегодня оказались незаслуженно забыты. Понравилась статья?
Это вопрос стратегической безопасности России. Что дальше? Что будет на пост-Украине? Как осуществить демонтаж неонацистской бандеровской идеи?
Золотая коллекция" в преддверии 14 февраля попросил зрителей назвать самые лучшие, по их мнению, советские фильмы о любви. На первом месте оказалась картина "Вам и не снилось". Подростковая драма режиссера Ильи Фрэза "Вам и не снилось" создана по одноименной повести Галины Щербаковой. Картина получила второй приз жюри на Всесоюзном кинофестивале в Вильнюсе и была признана лучшим фильмом 1981 года по опросу читателей журнала "Советский экран". В 2023 году Киностудия им.