Читать или скачать книгу «Маленький принц» (Антуан де Сент-Экзюпери) в формате PDF, EPUB, FB2. Психотерапевт Пьер Лассюс, написавший очерк «Мудрость Маленького принца», полагает, что Маленький принц — детское «я» автора, его способность очаровываться, воспринимать жизнь через призму поэзии и сказки, а книга — история встречи взрослого с его внутренним ребенком.
«Маленький принц»: краткое содержание и анализ
Прообразы героев[ править править код ] Маленький принц Образ Маленького принца одновременно и глубоко автобиографичен, и как бы отстранён от взрослого автора-лётчика. Он рождён из тоски по умирающему в себе маленькому Тонио — потомку обнищавшего дворянского рода, которого в семье называли за его белокурые сперва волосы «Королём-Солнцем», а в коллеже прозвали Лунатиком за привычку подолгу смотреть на звёздное небо. Само словосочетание «Маленький принц» встречается ещё в « Планете людей » как и многие другие образы и мысли. А в 1940 году , в перерывах между боями с немцами, Экзюпери часто рисовал на листке мальчика — когда крылатого, когда верхом на облаке. Постепенно крылья сменит длинный шарф какой, кстати, носил и сам автор , а облако станет астероидом Б-612. Роза Прообраз капризной и трогательной Розы тоже хорошо известен — это, безусловно, жена Экзюпери Консуэло — импульсивная латиноамериканка, которую друзья прозвали «маленьким сальвадорским вулканом». Лис Насчёт Лиса споров о прообразах и вариантах перевода было больше. Нора Галь в статье «Под звездой Сент-Экса» пишет: Когда «Маленький принц» печатался у нас впервые, вышел жаркий спор в редакции: Лис в сказке или Лиса — опять-таки, женский род или мужской? Кое-кто считал, что лисица в сказке — соперница Розы.
Здесь спор уже не об одном слове, не о фразе, но о понимании всего образа. Даже больше, в известной мере — о понимании всей сказки: её интонация, окраска, глубинный внутренний смысл — всё менялось от этой «мелочи». А я убеждена: биографическая справка о роли женщин в жизни Сент-Экзюпери понять сказку не помогает и к делу не относится. Уж не говорю о том, что по-французски le renard мужского рода.
Сам Антуан де Сент-Экзюпери, как известно, был французом родился в городе Лион, Франция , но после оккупации Франции фашистскими войсками ему пришлось покинуть страну и направиться в Соединенные штаты. Вероятно, именно в этот период он находился в состоянии глубочайшего переосмысления жизненных ценностей, подводя оценки и итоги всему, что было дорого его сердцу. Итогом этих мыслей становится повесть «Маленький принц».
Не каждый знает, что сам маленький Принц является олицетворением детства писателя, летчик — взрослая сторона писателя. Роза олицетворяет его жену, с которой у него были очень сложные отношения. Консуэла жена писателя , была женщиной латиноамериканского происхождения с очень взрывным и вспыльчивым характером. Часто у них происходили бурные сцены выяснения отношений, что мучило писателя и одновременно тянуло к ней. Именно под влиянием всех этих переживаний на свет рождается одно из величайших художественных произведений человечества — сказка «Маленький принц». Я ведь не хотел, чтобы тебе было больно. Ты сам пожелал, чтобы я тебя приручил.
Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь. Мы в ответе за тех, кого приручили... Себя судить куда труднее, чем других.
В чём же такая невероятная популярность аллегорической сказки Антуана де Сент-Экзюпери? Возможно, в том, что автор ведёт повествование очень доступно, понятно и трогательно, так, что умеет достучаться до каждого читателя, будь то взрослый или ребёнок. Многие поклонники Экзюпери признаются, что, перечитывая это произведение во взрослом возрасте, они каждый раз находятся в нём для себя что-то новое. И это действительно так! Не все дети поймут, почему Маленький принц смог разглядеть барашка в нарисованном ящике с отверстиями или почему же он так стремится к горделивой и холодной розе. Но родители, знающие, в чём причина, смогут ещё раз перечитать это произведение вместе со своими детьми и объяснить им, в чем суть мудрости «Зорко одно лишь сердце».
Это сказка как бы приоткрывает людям дверь в мир их душ и говорит, что самое важное чувство в нашей жизни — это любовь. Человеку бессердечному будут недоступны интуиция или надежда. Но те, кто искренне любят, способы творить настоящие чудеса! Здесь же автор затрагивает сложную тему поколений. Маленькому принцу совсем непонятно, почему взрослые так тщеславны, гонятся за властью или заливают проблемы алкоголем… С первой же страницы писатель говорит читателям о дружбе. Способность любить и дружить — самые главные ценности для Экзюпери, и именно от лица ребёнка он говорит об этом всем читателям. Дружба и любовь всегда растопят холод отчуждённости, избавят от печали и гнетущего одиночества.
Экзюпери окончил школу иезуитов в Ле-Мане, учился в католическом пансионе в Швейцарии, а в 1917 году поступил в парижскую Школу изящных искусств на факультет архитектуры. Поворотным в его судьбе стал 1921 год — тогда он был призван в армию и попал на курсы пилотов. Год спустя Экзюпери получил удостоверение пилота и переселился в Париж, где и обратился к писательским трудам.
Читать книгу: «Маленький принц»
Маленький принц стал любимый героем писателя, выразитель его самых тайных мыслей и убеждений. Читают К Хабенский и другие. Маленький принц слушать на видеосервисе Wink. Сначала издали книгу «Маленький принц и его Роза», где под «маленьким принцем» понимаем самого Антуана де Сент-Экзюпери, а потом решили поддержать эту книгу писем и выпустить «Маленького принца» и «Цитадель». Сначала издали книгу «Маленький принц и его Роза», где под «маленьким принцем» понимаем самого Антуана де Сент-Экзюпери, а потом решили поддержать эту книгу писем и выпустить «Маленького принца» и «Цитадель».
Главное произведение Экзюпери, без которого писателя не понять
Маленький принц Леону Верту Прошу детей простить меня за то, что я посвятил эту книжку взрослому. Скажу в оправдание: этот взрослый — мой самый лучший друг. И еще: он понимает все на свете, даже детские книжки. И, наконец, он живет во Франции, а там сейчас голодно и холодно. И он очень нуждается в утешении.
Если же все это меня не оправдывает, я посвящу эту книжку тому мальчику, каким был когда-то мой взрослый друг. Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит. Итак, я исправляю посвящение: Леону Верту, когда он был маленьким I Когда мне было шесть лет, в книге под названием «Правдивые истории», где рассказывалось про девственные леса, я увидел однажды удивительную картинку. На картинке огромная змея — удав — глотала хищного зверя.
Вот как это было нарисовано: В книге говорилось: «Удав заглатывает свою жертву целиком, не жуя. После этого он уже не может шевельнуться и спит полгода подряд, пока не переварит пищу». Я много раздумывал о полной приключений жизни джунглей и тоже нарисовал цветным карандашом свою первую картинку. Вот что я нарисовал: Я показал мое творение взрослым и спросил, не страшно ли им.
А это была совсем не шляпа.
Скажем несколько слов о прообразах героев этой поистине книги на все времена. Образ самого Маленького принца одновременно и глубоко автобиографичен и как бы отстранен от взрослого автора-летчика. Он рожден из тоски по умирающему в себе маленькому Тонио — потомку обнищавшего дворянского рода, которого в семье называли за его белокурые сперва волосы «Королем-Солнце», а в колледже прозвали «Лунатиком» за привычку подолгу смотреть на звездное небо. Само словосочетание — «Маленький принц» — встречается еще в «Планете людей», впрочем, как и многие другие образы и мысли. А в 1940 году в перерывах между боями с нацистами Сент-Экзюпери часто рисовал на листке мальчика — когда крылатого, когда верхом на облаке. Постепенно крылья сменил длинный шарф, который, кстати, носил и сам автор, а облако станет астероидом Б-612. Прообразом капризной и трогательной Розы была, безусловно, жена Сент-Экзюпери — Консуэло — импульсивная латиноамериканка, которую друзья прозвали «маленьким сальвадорским вулканом».
Кстати, в оригинале автор всегда пишет не «Роза», а «la fleur» — цветок, но во французском языке это слово женского рода, поэтому в русском переводе Нора Галь заменила цветок Розой на рисунке это действительно роза. Насчет же Лиса споров о прообразах и вариантах перевода было побольше. Вот что пишет переводчица Нора Галь в статье «Под звездой Сент-Экса»: «Когда «Маленький принц» печатался у нас впервые вышел жаркий спор в редакции: Лис в сказке или Лиса — опять-таки, женский род или мужской? Кое-кто считал, что лисица в сказке — соперница Розы. Здесь спор уже не об одном слове, не о фразе, но о понимании всего образа. Даже больше, в известной мере — о понимании всей сказки: ее интонация, окраска, глубинный внутренний смысл — все менялось от этой «мелочи»… Главное, в сказке Лис — прежде всего друг. Роза — любовь, Лис — дружба, и верный друг Лис учит Маленького принца верности, учит всегда чувствовать себя в ответе за любимую и за всех близких и любимых».
Стелла достала из сейфа тоненькую плоскую книгу, распахнула на странице с закладкой и прочла: «Точно желтая молния мелькнула у его ног»! Молния мелькает и в сказке Толстого: это зигзаг на занавесе кукольного театра «Молния». Что это, случайность или непознанная закономерность? Кстати, а как называется издательство, выпустившее последнюю книгу Парнасова? А вы ухмылялись: «Молния» мух не бьет! Итак мы узнали достаточно. Осталась сущая мелочь: определить маркировку тайного общества. В покровах Изиды должны же быть спрятаны хоть какие-то говорящие детали: иголки, крючечки или шипы. К примеру, вспоминая о покинутой розе, Маленький принц всякий раз говорит про «четыре жалких шипа». Это все, что есть у его красавицы! Говорит он об этом ровно четыре раза, чтобы даже рассеянный читатель понял намек. Четыре шипа — это крест. Крест и Роза — эмблема тайного братства розенкрейцеров! Даже зная потенциальные возможности Стеллы и её запредельный «Ай Кью», такого от неё не ожидал никто. Просто фугас под фундамент! Его убеждения были прочны, как гранит мавзолея, а принципы несокрушимы, как цемент Днепрогэса. Но карта Советского Союза постепенно сжималась, как шагреневая кожа, на огне мирового заговора, и все вещество советской идеологии давало усадку, постепенно уплотняясь до пределов черепной коробки Сельдерея. С недавних пор ее строго упорядоченная структура напоминала внутренность переполненного сейфа. На верхней полке хранилась вера в конечное торжество коммунизма, чуть пониже серебрилась борода Карлы-Марлы, а из нее, как язычок Эйнштейна, высовывался красный пионерский галстук. В этих временных пластах все еще подавал сигналы первый советский спутник, запущенный в год рождения Семена Семеновича, и, как атланты, подпирали небо Мальчиш-Кибальчиш и Буратино. Сельдерей уважал Кибальчиша и всей душой любил Буратино, а его маленькую революцию считал триумфом справедливости в отдельно взятой кукольной стране. А тут на тебе: «Масонская шифровка в обложке детской сказки». Так творить мог только человек, очень любящий жизнь и её преходящий блеск, человек мудрый, но с детской солнечной душой. Но включать в участие в масонских играх ничего не подозревающих читателей, тем более детей, дело неблаговидное. Предоставим это читателям. Скорее всего автор бессознательно взял в свою сказку некоторые символы тайных обществ, которые разлиты по культуре, а потом его сказку взяли на вооружение уже сами масоны: Число «тридцать три» конспирологи называют «паролем мастера». В общедоступной литературе по масонству можно прочитать, что в масонской ложе зажигают тридцать три фонаря. На входе кандидата поджидают тридцать три ступени, поскольку все члены масонской организации разделены по градусам от первого до тридцать третьего, высшего градуса. Что за имечко выдумали! Книга была впервые издана в СССР в 1963 году тиражом триста тридцать тысяч экземпляров и стоила всего… 33 копейки, — невозмутимо продолжала Стелла. В сталинской России масонство и тайные общества находились под запретом. В 1937 году был разгромлен орден Московских тамплиеров, та же участь постигла российских розенкрейцеров. Может быть, ободряющий привет от «Буратино» был адресован последним уцелевшим братьям? В сказке полным-полно тайных кодов и розенкрейцеровских намеков. К примеру, по одному из законов братства, оно должно оставаться неизвестным в течение ста лет.
Поворотным в его судьбе стал 1921 год — тогда он был призван в армию и попал на курсы пилотов. Год спустя Экзюпери получил удостоверение пилота и переселился в Париж, где и обратился к писательским трудам. Однако на этом поприще он поначалу не снискал себе лавров… Подробная биография.
Антуан де Сент-Экзюпери (Antoine de Saint-Exupéry)
Аннотация: В одном из писем к матери Сент-Экзюпери признался: “Мне ненавистны люди, пишущие ради забавы, ищущие эффектов. 75 лет назад, 6 апреля 1943 года, в Нью-Йорке была впервые опубликована повесть Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц». Сказка «Маленький принц» принесла французу Антуану де Сент-Экзюпери общемировую известность. Наверно, из-за любви к детям, из-за чувства ответственности перед теми, кто придет на Землю, сменив взрослых, он и написал в конце своей жизни замечательную сказку «Маленький принц». 75 лет назад, 6 апреля 1943 года, в Нью-Йорке была впервые опубликована повесть Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц».
Рекомендуем
- Сент-Экзюпери Антуан - Маленький принц
- Во Французской академии рассказали о секрете успеха "Маленького принца"
- Любимые книги детства. «Маленький принц» | Книги | WB Guru
- ▪️ Маленький принц Экзюпери был написан в 1942 году. |
- Маленький принц Экзюпери — гид в Звёздную Страну
- О произведении
Маленький Принц
«Ма́ленький принц» — аллегорическая повесть-сказка, наиболее известное произведение Антуана де Сент-Экзюпери. Новости и СМИ. Обучение. Маленькому принцу исполняется 70 лет он появился на свет в книге, изданной 6 апреля 1943 года в Нью-Йорке, и надолго пережил своего создателя, Антуана де Сент-Экзюпери. Что еще написал Антуан де Сент-Экзюпери, кроме "Маленького принца" Фото: Мария Трубина. Антуан де Сент-Экзюпери Сказка о том, как летчик, оставшийся в душе ребенком, встретил в пустыне Маленького принца. У меня есть серьезные основания полагать, что Маленький принц прилетел с планетки, которая называется «астероид Б-612».
Во Французской академии рассказали о секрете успеха "Маленького принца"
Образ самого принца глубоко автобиографичен, это как бы сам Экзюпери, только в детстве. Роза, которую маленький принц любит и охраняет, - его красивая, но капризная жена, латиноамериканка Консуэло. А лис — хороший друг Экзюпери Сильвия Рейнхардт, которая помогала ему в трудные времена. Детская сказка-притча «Маленький принц» — одна из самых продаваемых книг в мире более 140 млн. Она переведена на множество языков, и уступает в этом рекорде лишь только Библии.
Вышла в печати сначала на английском англ. Первое французское издание: «Editions Gallimard», 1946 г. В русском переводе: Нора Галь, 1958 г. Опубликованная в 1943 году как детская книжка, эта поэтическая сказка — о мужестве и мудрости безыскусной детской души, о таких важных «недетских» понятиях, как жизнь и смерть, любовь и ответственность, дружба и верность.
Если же все это меня не оправдывает, я посвящу свою книжку тому мальчику, каким был когда-то мой взрослый друг. Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит. На картинке огромная змея - удав - глотала хищного зверя. Вот как это было нарисовано: В книге говорилось: "Удав заглатывает свою жертву целиком, не жуя. После этого он уже не может шевельнуться и спит полгода подряд, пока не переварит пищу". Я много раздумывал о полной приключений жизни джунглей и тоже нарисовал цветным карандашом свою первую картинку. Вот что я нарисовал: Я показал мое творение взрослым и спросил, не страшно ли им. А это была совсем не шляпа. Это был удав, который проглотил слона.
Маленький принц любит наблюдать закаты, которые на его малой планете можно увидеть несколько десятков раз в день. Почувствовав себя несчастным, Маленький принц улетает, чтобы изучить и познать другие места Вселенной. Посетив несколько других астероидов, он встречает много странных взрослых: короля, которому кажется, что он правит звездами, честолюбца, который хочет, чтобы окружающие им восхищались, пьяницу, который пьет, чтобы забыть, что ему совестно пить, делового человека, который постоянно считает звезды, думает, что владеет многими из них и хочет купить еще больше, фонарщика, который, верный своему слову, каждую минуту зажигает и тушит фонарь, географа, который записывает рассказы путешественников, но сам никогда не путешествует. По совету географа Маленький принц посещает Землю, где, кроме пилота, потерпевшего аварию самолета, встречает и других персонажей и, общаясь с ними, узнает много важных вещей. Связанные статьи.
Маленький принц Экзюпери — гид в Звёздную Страну
Аллегорическую сказку "Маленький принц" написал французский писатель Антуан де Сент-Экзюпери. Казалось, что он, как маленький принц, просто вернулся на свою далекую и неизвестную планету. "Маленького принца" написал незадолго до смерти. Антуан де Сент-Экзюпери – писатель, имя которого знает каждый, кто знаком с книгой «Маленький принц».
Любимые книги детства. «Маленький принц»
2 Свое любопытство Маленький принц позаимствовал у сына приятеля Сент-Экзюпери. это новелла французского аристократа, писателя и авиатор Антуан де Сент-Экзюпер. В 1942 году (80 лет назад) была написана философская сказка А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц».