эти слова Ивана Бунина очень подходят к характеристике главного героя романа Евгения Водолазкина «Авиатор», который вдохновил специалистов Библиотеки Ленина на создание этого маршрута. это союз людей различных искусств, который новаторски возрождает культурные традиции.
Открытие Литературного салона "Авиатор"
В Библиотеке №1 города Одинцово прошел литературный салон - ММДТ «Крылья» | это союз людей различных искусств, который новаторски возрождает культурные традиции. |
Открытие литературного салона "Авиатор" | Статистика Литературный салон "Авиатор" (id/5ef6c9e66624e262c74c40eb) : Рассказы об авиации: про летчиков, штурманов, инженеров, техников, членов семей и всех неравнодушных к авиации. |
25 апреля в библиотеке им. Бунина пройдет читательская конференция по книге Водолазкина «Авиатор»
Навигация по каналу: Литературный салон «Авиатор» дзен канал все рассказы, видео, обзоры, онлайн. Литературный салон «Авиатор» дзен: читать бесплатно Содержание.
И хотя воспоминания эти довольно фрагментарные и касаются не событий, а скорее ощущений запахов, прикосновений, вкусов , вскоре он уже знает, что родился в 1900 году, жил в Петербурге... Вот только как такое возможно и что за болезнь с ним приключилась, если сейчас на дворе 1999 год? На мероприятии со своими впечатлениями от романа поделятся преподаватели — литераторы, сотрудники и читатели библиотеки. Собравшиеся смогут обсудить произведение и высказать свое мнение о нем. Источник: Информационный отдел библиотеки им.
В эти дни там проходит премьера его «Авиатора». Отметился в премии «Большая книга». Критики называли произведение ярким событием в современной литературе и самым ожидаемым русским романом того года по версии Forbes и других изданий. В один прекрасный день просыпается на больничной койке. Он понимает, что ничего не понимает о себе, об окружающем мире: кто он и где он, что с ним, в конце концов?! Чтобы хоть как-то систематизировать информацию, он начинает записывать внезапные воспоминания.
Между людьми есть взаимодействие и на духовном плане, когда грехи одних побуждают грешить других. А потом количество переходит в качество.
Впрочем, Платонов говорит и о резонансе добра — но признаёт, что этот резонанс действует слабее. Собственно, ничего оригинального — здесь по-другому сформулированная святоотеческая мысль, что человеческая природа, искажённая прародительским грехом, стала удобопревратной к злу, что если всё пустить на самотёк, то человек непременно духовно деградирует, а поддержание себя на более или менее приемлемом нравственном уровне не говоря уже о достижении святости требует постоянных волевых усилий. Одним словом, падать проще, чем летать. Иначе говоря, считать, что внешние условия жизни играют решающую роль в происходящем — это ставить телегу впереди лошади. Внешние условия, конечно, играют роль, но они — лишь формы, в которых проявляется внутреннее человеческое содержание, и доброе, и злое. Грубо говоря, не крепостное право и отсталость причина революции, а накопившиеся и взаимодействующие друг с другом человеческие гадости проявлялись и в крепостном праве, и в отсталости, и в революционных потрясениях. Внутреннее зло всегда найдёт себе дорогу вовне. Не одни форматы, так другие.
Отсюда, кстати, вытекает и третья стержневая идея — бессмысленность обиды на власть и тем более бессмысленность мести негодяям. Платонов, пройдя все круги ада в соловецком лагере, не испытывает никаких иллюзий по поводу советской власти, он видит запредельное зло, имеющее инфернальное происхождение. Он не считает в отличие, например, от наших неосталинстов , что зло было необходимо, что из такого зла рано или поздно вырастет добро. И потакать злу, соглашаться со злом, благословлять зло он не намерен. Однако он понимает, что это зло не с Марса к нам прилетело, что оно вызревало столетиями в человеческих душах, и потому никаким кавалерийским наскоком с ним не сладить. Власть подлая, бесчеловечная, жестокая? Да, верно. Но какой смысл этому ужасаться?
Да, не роза, а сорняк — но вырос он на изливающемся из миллионов душ навозе. И если сорняк просто взять и вырвать предположим, что это технически возможно — на этой почве тут же вырастет то же самое. От перемены мест сталиных сумма не меняется. Чтобы стало лучше, надо менять почву, и никакого другого способа её поменять, кроме «резонанса добра», не просматривается. А чтобы этот резонанс произошёл, необходимо самому оставаться человеком, даже находясь в бесчеловечных обстоятельствах.
Литературный салон авиатор - 80 фото
Известный арт-критик рассказал, что стоит посмотреть и почитать Представляем культобзор от Вадима Климова, уже 30 лет рассказывающего в СМИ об алтайских театрах, музеях, концертных залах и галереях Г. Портрет сына. Книга вышла в 2016 году и стала известной у интеллигенции. Скоро появится фильм режиссер Данилы Козловского по сценарию Юрия Арабова. Участие Арабова в проекте - это заявка на интеллектуальное кино. У него хороший послужной список: худрук Мотыгинского районного драмтеатра Красноярский край , главреж Лысьвенского театра драмы Пермский край , главреж Калининградского театра юного зрителя, худрук Ачинского драматического театра Красноярский край. Идея романа Водолазкина неоригинальна: в современный мир попадает замороженный герой из прошлого. Он просыпается через 70 лет. Основная тема сюжета — репрессии, роман о том, как прекрасная жизнь превращается в ад.
Он как раз говорит о том, что есть вещи, которые сложно показать средствами кино, и приводит в пример рассказ Толстого «Три смерти». Там на четыре страницы расписан эпизод в карете. Он очень важен и интересен, но его совершенно невозможно снять. Можно снимать в самой карете, сверху, снизу — всё равно ничего не получится. У Толстого на протяжении четырех страниц нарастает напряжение, а кино — это действие: нельзя половину фильма рассуждать об отношениях двух людей, надо найти точные детали, которые бы показали эти отношения. Кино — это искусство действия, а литература — это искусство движения слов, движения текста, которое тоже влечет за собой действие, но в этом участвуют совершенно иные механизмы. Иногда это отличие преодолимо, иногда — нет. Сопротивлению материала, в свою очередь, надо сопротивляться и идти вперед, пока это возможно. Так что мы нашли те точки, которые значимы для истории, для романа, для современности и которые при этом поддаются кинематографическому осмыслению. То есть вы отдаете себе в этом отчет? Евгений: Конечно, я не считаю, что кино- или театральная постановка должна точно следовать за книгой. Это заблуждение автора или зрителя, который придирается к мелочам: вот в книге он ушами шевелит, а здесь сидит неподвижно. Так и должно быть! Языки кино, театра и литературы отличаются, и в каждом из этих языков нужно находить именно те средства, которые лучше передают идею. При переводе пословиц их же не передают дословно, а подбирают эквивалент. Так и тут надо искать «эквивалент». Какой он, ваш Платонов? Евгений: Это вопрос к режиссеру. Мы пока просто пишем, создаем цепь эпизодов, которые обозначены квадратиками: некоторые уже заполнены, другие нам только предстоит заполнить. Конечно, мы можем расписать характеры, углубить их, но финальная визуализация — это задача режиссера. Точку, в которой сходятся кино и текст, — а эта точка — актер, — выбирает именно режиссер. Евгений: Если в отношении текста и сюжета у нас был консенсус, то, когда мы слегка, в виде набросков, обсуждали, кто из актеров мог бы участвовать, оказалось, что представления у нас совершенно разные! Я называл несколько известных имен, а мои соавторы напротив, голосовали за новые лица, потому что они не потянут за собой шлейф образов и старых ролей. Просто у нашей киноиндустрии есть такая болезнь — взять одного актера и затереть его, как пластинку, пока он всем не надоест. Актеры соглашаются на все проекты и устают. Евгений: Выдыхаются, да. Но тут всё не так однозначно. С одной стороны — да, лучше брать свежего и неизвестного, но надо же подумать и о привлечении зрителя. Представьте, что в фильме играют Иванов, Петров и Сидоров. Это очень мило, конечно, но они не заставят людей пойти в кинотеатр. А если у нас главную роль будет играть условный Леонардо ДиКаприо, то на него придет много людей, хотя его я в этом фильме и не вижу. Ваш фильм так же будет называться? Евгений: Надо ему это предложить: «Хотите сыграть в другом "Авиаторе"? Он будет лучше! Я ответил, что всё в порядке — почему я должен ориентироваться на фильм? Мне нравится слово «авиатор», оно происходит от латинского avis — птица.
Там на четыре страницы расписан эпизод в карете. Он очень важен и интересен, но его совершенно невозможно снять. Можно снимать в самой карете, сверху, снизу — всё равно ничего не получится. У Толстого на протяжении четырех страниц нарастает напряжение, а кино — это действие: нельзя половину фильма рассуждать об отношениях двух людей, надо найти точные детали, которые бы показали эти отношения. Кино — это искусство действия, а литература — это искусство движения слов, движения текста, которое тоже влечет за собой действие, но в этом участвуют совершенно иные механизмы. Иногда это отличие преодолимо, иногда — нет. Сопротивлению материала, в свою очередь, надо сопротивляться и идти вперед, пока это возможно. Так что мы нашли те точки, которые значимы для истории, для романа, для современности и которые при этом поддаются кинематографическому осмыслению. То есть вы отдаете себе в этом отчет? Евгений: Конечно, я не считаю, что кино- или театральная постановка должна точно следовать за книгой. Это заблуждение автора или зрителя, который придирается к мелочам: вот в книге он ушами шевелит, а здесь сидит неподвижно. Так и должно быть! Языки кино, театра и литературы отличаются, и в каждом из этих языков нужно находить именно те средства, которые лучше передают идею. При переводе пословиц их же не передают дословно, а подбирают эквивалент. Так и тут надо искать «эквивалент». Какой он, ваш Платонов? Евгений: Это вопрос к режиссеру. Мы пока просто пишем, создаем цепь эпизодов, которые обозначены квадратиками: некоторые уже заполнены, другие нам только предстоит заполнить. Конечно, мы можем расписать характеры, углубить их, но финальная визуализация — это задача режиссера. Точку, в которой сходятся кино и текст, — а эта точка — актер, — выбирает именно режиссер. Евгений: Если в отношении текста и сюжета у нас был консенсус, то, когда мы слегка, в виде набросков, обсуждали, кто из актеров мог бы участвовать, оказалось, что представления у нас совершенно разные! Я называл несколько известных имен, а мои соавторы напротив, голосовали за новые лица, потому что они не потянут за собой шлейф образов и старых ролей. Просто у нашей киноиндустрии есть такая болезнь — взять одного актера и затереть его, как пластинку, пока он всем не надоест. Актеры соглашаются на все проекты и устают. Евгений: Выдыхаются, да. Но тут всё не так однозначно. С одной стороны — да, лучше брать свежего и неизвестного, но надо же подумать и о привлечении зрителя. Представьте, что в фильме играют Иванов, Петров и Сидоров. Это очень мило, конечно, но они не заставят людей пойти в кинотеатр. А если у нас главную роль будет играть условный Леонардо ДиКаприо, то на него придет много людей, хотя его я в этом фильме и не вижу. Ваш фильм так же будет называться? Евгений: Надо ему это предложить: «Хотите сыграть в другом "Авиаторе"? Он будет лучше! Я ответил, что всё в порядке — почему я должен ориентироваться на фильм? Мне нравится слово «авиатор», оно происходит от латинского avis — птица. Это такое слово с большим размахом крыльев.
Анастасия планирует раз в месяц устраивать встречи, проводить поэтические и творческие вечера, исторические и литературные лекции. Последние видеосюжеты.
Авиатор дзен литературный
Литературный салон Авиатор полковник Чечель. Чечельницкий Василий Васильевич. Авиатор дзен. 120-Й ИАП. Литсалон Авиатор. Открытие Литературного салона "Авиатор"Подробнее.
Анализ группы
- Новости партнеров
- Литературный салон авиатор - 80 фото
- Литературный салон «Толстой Первый»
- Фото группы Литературный салон «Авиатор»
- Фотографии профиля (2)
5 причин прочесть новый роман Евгения Водолазкина «Авиатор»
«Не нонешнего века человек» — эти слова Ивана Бунина очень подходят к характеристике главного героя романа Евгения Водолазкина «Авиатор», который вдохновил на создание этого маршрута. Сегодня, в связи с карантином, ситуация изменилась, и 3 апреля (пятница), 19.00, состоится онлайн презентация нового болгарского перевода книги Водолазкина «Авиатор» (Издательство «Лист»). Знакомство с литературным салоном "Авиатор" Яндекс Дзен предоставляет уникальную возможность погрузиться в увлекательный мир авиационной литературы. 14 ноября в 15:30 в Концертно-выставочном зале Мемориального Дома-музея Исаака Шварца литературный салон «Авиатор» представит московского поэта, писателя, эссеиста Александра Хана.
Масленица в АВИАТОРЕ
Теперь он «чистый лист» и живое подтверждение гносеологического тезиса об отсутствии у субъекта «стартовых настроек» восприятия. Иннокентий познает мир сейчас, чувственно, и многое пытается вспомнить из прошлого, последним живущим свидетелем которого он является. Я говорю об элементах психодрамы, специфическом способе реконструкции событий артистами. Евгений Водолазкин пишет о необходимости взять на себя личную ответственность за события всемирной истории. В финальной части романа герои совершают такой эксперимент: они детально описывают случайные дни из далёкого прошлого так, будто они были их свидетелями.
С августа по декабрь 2023 года поэты, лауреаты престижных поэтических и иных премий, регулярно публикуемые в "толстых" журналах, выступят в социальных учреждениях в районах Смоленской области, проведут встречи с читателями в районных библиотеках. Писатели "Десанта" презентуют библиотекам свои книги, проведут мастер-классы для желающих обсудить свое творчество. Один выезд "десантников" будет посвящен литературному блогерству.
Да, это так, ну и что? Романы не для напоминания этой истины пишутся. Или это не роман, или роман о чем-то другом. Роман о том, что Глеб, может быть, и оказался у разбитого корыта, но это уже совсем другой Глеб, и будет ли он играть на гитаре, не будет ли, уже не суть важно. Другой человек, другая жизнь, с чистого листа, но с памятью о том, что было на этом листе раньше. Ты полагаешь, что время здесь не круг, а какая-то разомкнутая фигура, спросил у старца Амвросий он же Савелий, он же Устин, он же Лавр. Вот именно, ответил старец. Возлюбив геометрию, движение времени уподоблю спирали. Это повторение, но на каком-то новом, более высоком уровне. Или, если хочешь, переживание нового, но не с чистого листа. С памятью о пережитом прежде. И в результате оказывается вроде бы у того же разбитого корыта: он должен принимать роды у женщины, и это будет незаконнорожденный ребенок. Первый родился мертвым, второй — живым, но умирает сам Лавр. Четвертый виток спирали останавливается над началом первого. Перед тем как писать этот текст, я перечитал все три романа Водолазкина и обнаружил в них одну едва ли случайную закономерность. Все дети главных героев — не их биологические дети. В «Брисбене» Вера, по законам классического романа, должна быть внебрачной дочерью Глеба. Это давало бы развитию действия новый толчок. Внебрачный, случайно обнаружившийся ребенок, в литературе ли, в кинематографе ли, это всегда как бы продолжение героя в будущем, как бы старт для преодоления логики Судьбы, которая подчинила себе жизнь героя. Но Вера не его дочь. Это было бы слишком по законам романной интриги. Вера — просто дочь, просто ребенок, и вот за него Глеб должен отвечать. Настя в романе «Авиатор» могла бы быть внучкой главного героя; ее бабушка была его возлюбленной, но она не его внучка, так что мексиканского сериала опять не получается. И наконец, благополучно рожденный в конце романа «Лавр» мальчик — тоже не сын героя, хотя, по сути, он дарит ему жизнь вместе с его матерью. Дарит жизнь, и сам умирает с ребенком на руках. Возможно, я что-то преувеличиваю, и у автора не было такого замысла: обрывать биологическую жизнь героя, его продолжение в детях. Тем более что в «Авиаторе» эта линия как бы намечена: вторая Настя становится возлюбленной Платонова и должна родить от него девочку. Но это как раз не самая сильная интрига в романе, в ней есть что-то искусственное, она отдает каким-то дурным повторением: Настя-первая, Настя-вторая… Отношения между Верой и Глебом в «Брисбене» куда более трогательные и пронзительные. Она для него становится настоящим подарком судьбы, даже в какой-то степени смыслом его нового существования, и именно потому, что это просто чудесный ребенок, а не его биологическая дочь. Но вернемся к категории времени в романах Водолазкина. Иногда кажется, что автор не просто смеется над временем, он издевается над ним. Один из его фирменных приемов — это внезапная смена повествования в прошедшем времени на настоящее. В «Лавре» этот сбой в повествовании поначалу представляется даже редакторским упущением, но потом к нему привыкаешь. Этот сбой рождает особый драйв, позволяет повествованию как бы продышаться, очистить кровь, чтобы она бежала по жилам с новой скоростью. Смена времени повествования — это всегда смена темпа. В настоящем времени все читается энергичнее, быстрее, как если бы во время чтения классического романа вы переключились на газетный лист с репортажем. В средневековом контексте «Лавра» это рождает особое впечатление, сродни «американским горкам». В «Авиаторе» временные сбои становятся пульсирующими, в пределах одного абзаца, иногда одной фразы: Я вытащил из-под одеяла правую руку и почувствовал бережное рукопожатие Гейгера… Я не мог этого подтвердить. Если он так говорит, значит, имеет на то основания… Я молча спрятал руку под одеяло… Я покачал головой… Выдержав паузу, говорю скрипуче… Я почувствовал, как меня душат слезы… Спокойно смотрит на меня… Это не из разных фрагментов текста, это один фрагмент, все это происходит происходило в одно время в одной больничной палате. В «Брисбене» автор разваливает повествование пополам: Глеб ведет дневник или записки в настоящем времени, а история его детства, отрочества и юности рассказывается в прошедшем, к тому же повествование в дневнике-записках ведется от первого лица, а флэшбеки или, по-старинному, ретроспекции — в третьем лице, что рождает иллюзию одновременного проживания двух героев: «я» и Глеба.
Литературный салон Авиатор Чечель. Лителыб Авиатор полковник Чечель. Первый Гвардейский экипаж Кочегар. Полковник Чечель Батурин. Дмитрий Чечель. Чечельницкий Василий Васильевич. Чечель Дмитрий Васильевич. Чечель Александр Николаевич. Капитан Литвинов. Станислав Кайзер Капитан дальнего плавания. Капитаны дальнего плавания Балтийского морского пароходства. Капитан ближнего плавания. Авдонин Валерий Павлович. Мы люди большого полета.
Литературный салон "Авиатор" от Яндекс Дзен: откройте для себя мир авиационной литературы
Статья автора «Литературный салон "Авиатор"» в Дзене: В авиационном полку завершены работы по переводу авиационной техники к осенне-зимней эксплуатации. 1 февраля здесь открылся литературный салон "Авиатор", куда пригласили поэтов, писателей и музыкантов. Завтра в «Школе современной пьесы» – премьера: спектакль "Авиатор"по роману Евгения Водолазкина.
Литературный салон «Авиатор»
Литературный салон Авиатор Жибров. Литературный салон Авиатор на Яндекс дзен. Авиационный салон Авиатор. Литсалон Авиатор. Литературный салон Авиатор.
Литературный салон Авиатор Валерий Григорьев. Литературный Авиатор.
Чечельницкий Василий Васильевич. Чечель Дмитрий Васильевич. Чечель Александр Николаевич. Капитан Литвинов.
Станислав Кайзер Капитан дальнего плавания. Капитаны дальнего плавания Балтийского морского пароходства. Капитан ближнего плавания. Авдонин Валерий Павлович. Мы люди большого полета. Летающие лаборатории НПО взлет.
Когда был выполнен последний рейс на ил-14. Василий Ершов аэрофобия. Летать или бояться. Боюсь летать статистика.
Каждый участник помимо благодарности получит в подарок книгу. Также в апреле проходят выставки художественных работ «Цветы в красках» Агалатовской школы искусств и «Город на Неве» Санкт-Петербургского государственного университета промышленных технологий и дизайна. Театр «Лица» провел театрализованное представление «Тараканище» по произведению Корнея Чуковского. Завершилось мероприятие проведением розыгрыша с призовой книгой Корнея Чуковского.
Курсы проводятся преподавателями-волонтерами в разных дисциплинах.
Также в апреле проходят выставки художественных работ «Цветы в красках» Агалатовской школы искусств и «Город на Неве» Санкт-Петербургского государственного университета промышленных технологий и дизайна. Театр «Лица» провел театрализованное представление «Тараканище» по произведению Корнея Чуковского. Завершилось мероприятие проведением розыгрыша с призовой книгой Корнея Чуковского. Курсы проводятся преподавателями-волонтерами в разных дисциплинах. Проект предоставляет возможность для развития детского досуга, способствует оказанию социально-материальной поддержки семей и тем самым содействует развитию библиотеки не только как информационного центра, но и как центра поддержки и семейного досуга.