91 фото | Фотоподборка от путешественников. 14 апреля на сцене ДК «Выборгский» будет показан спектакль «Пигмалион» по легендарной пьесе Бернарда Шоу, рассказывающей о том, как продавщица цветов под руководством профессора превратилась в светскую даму. «Пигмалион», 16+ Основная сцена Театра сатиры.
"Пигмалион", театр Маяковского, 15.04.2022
Блуждающая по близости в поисках покупателей продавщица цветов Элиза становится объектом научного интереса обоих джентльменов, которые заключают на нее пари: за шесть месяцев Хиггинс должен, подобно Пигмалиону, вылепить из малопривлекательной простушки с бедняцкими замашками настоящую Галатею - великосветскую даму. Методично принимающийся "за работу" Хиггинс не подозревает, что наравне с внешним лоском и безупречным произношением подарит Элизе чувство собственного достоинства и понимание собственного положения лишенной права выбора куклы в руках увлекшегося исходом спора кукловода.
Блуждающая по близости в поисках покупателей продавщица цветов Элиза становится объектом научного интереса обоих джентльменов, которые заключают на нее пари: за шесть месяцев Хиггинс должен, подобно Пигмалиону, вылепить из малопривлекательной простушки с бедняцкими замашками настоящую Галатею - великосветскую даму. Методично принимающийся "за работу" Хиггинс не подозревает, что наравне с внешним лоском и безупречным произношением подарит Элизе чувство собственного достоинства и понимание собственного положения лишенной права выбора куклы в руках увлекшегося исходом спора кукловода.
Это трагический и одновременно смешной спектакль о том, как герой, изначально искавший просто ночлег, в результате обретает настоящий дом и семью. Полина Никитина «Как важно быть серьёзным»Фото: mayakovsky.
Да, легенда внушает надежду: изваять объект любви под себя — возможно. А точнее было бы — обтесать. Однако и во время Мольера, и во все эпохи находились желающие управлять, а точнее, помыкать близкими — якобы для их же блага. И вроде бы есть предпосылки к тому, что кроткая и наивная Агнеса послушно выйдет замуж за своего опекуна… Перед спектаклем магнитогорские журналисты пообщались с исполнителями главных ролей. Народный артист России Анатолий Лобоцкий о своём персонаже говорит: — Любовь взрослого, стареющего мужчины к молодой девушке — это настолько классическая драма, обмусоленная всеми, по-моему, авторами — прозаиками, драматургами и поэтами, что показать это комическом ключе отважился Мольер. А драма — она жизненная, житейская, обычная. Ну, бывают и смешные моменты в таких драмах. Конечно же, есть какие-то параллели с месье Арнольфом, которые проводятся с мужчиной пенсионного возраста. Но, в принципе, мольеровский персонаж — это не я, не мой герой, не мой кумир ни в коем случае. Но какие-то определённые черты своего характера я просто обязан привнести. А так — он несчастный человек, зацикленный на двух-трёх вещах — своём благородном происхождении, воспитаннице и ненависти к окружающим. Возможно, ещё и в этом — корни уверенности Анатолия Анатольевича, когда он отвечает на вопрос, реально ли «воспитать» человека под себя: — Нереально! Я не знаю ни одного примера, чтобы это удавалось. Моему герою в том числе. О секрете успеха спектакля Анатолий Лобоцкий говорит: — В первую очередь, конечно, режиссура Миндаугаса Карбаускиса. Во вторую, а может быть, и во вторую первую очередь это перевод-адаптация Дмитрия Быкова. И в третью очередь — это мы, актёры, которые заняты в этом спектакле. Мольер действительно далёк от нас. Если сейчас почитать его в классическом переводе, мы на восемнадцатой странице начнём задумываться, а стоит ли это ставить. Поскольку Быков перевёл на современный, всем доступный, близкий — и разговорный, даже скажем так, — язык, то, конечно, всё это стало понятнее, в чём-то смешнее, сильно короче. Сокращения как такового немного — выбросили одну сцену на полторы страницы. Всё дело в переводе. То, что Мольер рассказывал полстраницы, Дима Быков уложил, не потеряв ни йоты смысла, в четыре фразы. Современен не только перевод, но и оформление спектакля — темная палитра, скупые детали.
Спектакль «Пигмалион» в Театре имени Вл. Маяковского
Вся пьеса и спектакль — это история игры с псевдонимом Эрнест то есть «серьёзный человек» среди молодежи высшего английского общества. Это трагический и одновременно смешной спектакль о том, как герой, изначально искавший просто ночлег, в результате обретает настоящий дом и семью. Полина Никитина «Как важно быть серьёзным»Фото: mayakovsky.
Режиссер Леонид Хейфец показывает нам, что даже самые обычные люди способны претерпеть потрясающие перемены, приобрести новое достоинство и утонченность. Начинающая актриса Наталья Палагушкина воплощает на сцене образ Элизы Дулиттл с таким блеском и энергией, что покоряет сердца зрителей. Игорь Костолевский и Анатолий Лобоцкий, отлично сыгравшие профессора Хиггинса, воплощают в своих ролях яркий и талантливый дуэт, который создает неповторимую химию на сцене. Спектакль «Пигмалион» в Москве Театра Маяковского — это возможность окунуться в атмосферу аристократии Лондона начала XX века и наблюдать, как при помощи умения и таланта человек способен изменить свою жизнь.
Банкир и отставной министр выпивают в баре и решают, что хватит гнаться за деньгами, сидеть в офисе и пялиться в компьютер. Заметив известную инстаграм-блогершу, они пытаются с ней познакомиться, но совершенно не понимают, что она говорит. Ее язык и ее ценности слишком непохожи на их собственные. Тогда они решают, что инстаграмщица — яркий пример человека, который живет здесь и сейчас и берет от жизни все.
Однако, вопрос в том, сможет ли он справиться с этой задачей за несколько месяцев? В спектакле "Пигмалион" задействованы лучшие артисты Маяковского, которые сумеют передать всю остроумность и глубину персонажей. Режиссером спектакля является Леонид Хейфец, а художником - Владимир Арефьев. Мероприятие пройдет на сцене Театра Маяковского, известной своими высокими стандартами и качеством представлений.
Сходил в театр. Пигмалион
По сюжету, продавщица цветов Элиза Дулитл проходит курс обучения правильному английскому языку у профессора Хиггинса. Но дело вовсе не в бескорыстии её учителя. Хиггинс и его друг полковник Пикеринг поспорили: сумеет ли профессор в короткие сроки превратить уличную торговку в настоящую леди.
Купить билеты на Пигмалион вы можете самостоятельно в кассах площадки или оформить заказ на сайте Постановка, которую в скором времени жители и гости города смогут увидеть на сцене одного из самых посещаемых театров страны, подарит им встречу с самым ярким, известным и любимым миллионами творением писателя и драматурга девятнадцатого века. Пьеса, была положительно воспринята театральными любителями, и даже сегодня она не теряет актуальности и значимости. Перед любителями классики разворачивается картина старого, доброго Лондона - именно здесь случайно знакомятся главные персонажи - профессор Генрих, представитель элиты, и уличная продавщица Эли.
Профессор долгое время работал лингвистом и безумно гордится своими уникальными познаниями в области правильной речи и грамотного произношения.
И, похоже, ему это удалось. Леонид Хейфец: «Молодым драматургам хватает сил лишь констатировать, как все плохо» В дни премьерных показов «Культура» встретилась с режиссером спектакля. Хейфец: Привилегии одних приносят много страданий другим. Нередко и самим обладателям привилегий. Эта тема не сразу бросается в глаза в «Пигмалионе», но сегодня мне интересна именно она. Можно наговорить кучу умных слов, но на самом деле для меня все проще — человеком надо быть.
Я часто говорил артистам на репетициях, что сам бывал в положении этой девчонки, торгующей цветами. Каждый может оказаться в ситуации, когда его не пустят туда, куда он больше всего хочет попасть, только потому, что он не такой, как «нужно». У нас сложился прекрасный ансамбль люблю я это «старомодное» слово , в котором важен каждый «инструмент». К сожалению, об артистах, играющих небольшие роли, в рецензиях не напишут. Хотя без них спектакль бы не состоялся. Отдельная часть моего профессионального счастья — встреча с художником Владимиром Арефьевым. В этой работе он раскрылся наиболее ярко.
Чему стремитесь научить своих учеников? Хейфец: Все тому же — людьми надо быть. Я не склонен ни укорять времена, ни оправдывать. Простыми они не бывают, и быть не могут. Помните, у Карамзина: Ничто не ново под луною: Что есть, то было, будет ввек. И прежде кровь лилась рекою, И прежде плакал человек. Думаю, стоит ему довериться.
Не бывает так, чтобы молодое поколение входило в жизнь под аплодисменты. Свое право на овации придется доказывать делами. Да, спектакль можно срепетировать за две недели, а «читку» вообще собрать за пару дней. Не сочтите за старческое брюзжание, но меня, студента ГИТИСа, перед дипломным спектаклем пригласил начальник управления театров Москвы — такое значение придавалось тогда профессии и самому факту постановки в столице. Сегодня все иначе. Изменилась жизнь. Всем некогда.
И эти молодые ребята тоже втягиваются в гонку, которую нельзя выиграть. У них нет времени собраться с мыслями, подумать над тем, зачем и о чем ставить спектакль. И если работа выйдет неудачной, они так же легко вылетят из обоймы, как попали туда. Но даже удачные спектакли, как правило, живут словно бабочки-однодневки. И это считается нормой, а профессионализм, школа — пережитками прошлого. Что ж, если XXI веку нужен именно такой театр, значит, таким он и будет. Но не исключено, что рано или поздно веку понадобится и что-то менее эфемерное.
Пушкина уже пытались сбросить с парохода современности, а он до сих пор на нем плывет.
Ей предстоит за короткий срок превратиться в изысканную светскую даму. Такая метаморфоза обрушится на девушку из-за пари, которое заключили лондонский профессор фонетики Генри Хиггинс, его мама и полковник Пикеринг. Ученый должен за несколько месяцев обучить необразованную цветочницу произношению, принятому в высшем обществе, и на светском приёме суметь представить ее как герцогиню.
Увлекательное путешествие в старинный Лондон: спектакль "Пигмалион" в Москве Театре Маяковского"
ТАСС/. Режиссер Леонид Хейфец представит премьеру спектакля "Пигмалион" по пьесе Бернарда Шоу на Основной сцене Театра Маяковского 8 декабря, сообщили во вторник в пресс-службе театра. С мелодии саксофона, спокойной и задумчивой (композитор Виолетта Негруца) начинается спектакль «Пигмалион» по пьесе Бернарда Шоу, премьера Московского академического театра имени Вл. Маяковского. В текущем сезоне репертуар театра им. В. Маяковского ознаменовался премьерой спектакля Пигмалион по одноименной пьесе Б. Шоу. Это одна из самых популярных пьес, постановки по которой есть во многих театрах. Купила билеты на Пигмалиона в театр Маяковского на 8 марта себе и маме. “Пигмалион” Бернарда Шоу в театре им. Маяковского.
Мы продолжаем Шоу
Копировать Купить билеты Одним из самых долгожданных событий 95-го сезона стала премьера от «патриарха отечественной сцены» Леонида Хейфеца. Впервые за долгие годы Леонид Ефимович вновь возвращается на большую сцену — новую постановку он осуществит на Основной сцене Театра Маяковского.
Ведь по условиям заключенного между ними пари, профессор должен за несколько месяцев обучить необразованную цветочницу произношению, принятому в высшем обществе, и на светском приёме суметь представить её как герцогиню… В спектакле задействованы одни из лучших артистов Маяковки, а бессменным соавтором режиссера вновь стал художник Владимир Арефьев спектакли «Отцы и сыновья», «Цена», «Все мои сыновья».
Мы живем сегодняшним днем, в России. Я играл профессора Хиггинса таким, каким понимаю его, вижу, чувствую. Профессор - наблюдатель, ироничный человек. Он большой знаток культуры, что не мешает ему прибегать к хамству в общении со своей ученицей Элизабет, которая, в свою очередь, хамит ему в ответ. Но при этом, его хамство — бунт, а ее — защита, - объяснил «ВМ» Игорь Костолевский. Ее Элиза - очень живая, непосредственная, смешная, обаятельная, независимая и, конечно, она - личность. Правда, сегодня ее вряд ли можно назвать вульгарной, как это делает Хиггинс, потому что это слово нынче употребляется в несколько другом контексте, чем в Англии начала 20 века.
И обрушивающийся на него удар судьбы в финале он переносит достойно.
И едва ли не слёзы наворачиваются на глаза. Наверняка немалая часть зрительниц на месте Агнесы отдали бы сердце не юному жизнерадостному Орасу, а умному, желчному Арнольфу… когда бы не злополучный синдром Пигмалиона. Режиссура Миндаугаса Карбаускиса филигранна. Наклонный дощатый помост из трёх частей, которые то приближаются к зрителям, то удаляются. Чёрный задник с тремя проёмами. Люди в тёмной одежде на сцене. И ноль «спецэффектов». А оторваться от происходящего решительно невозможно!
Именно работу с мастером как личное везение отмечают исполнители ролей Ораса и Агнесы. Станислав Кардашев признаётся: они с Орасом очень разные. Актёр — натура чувствительная, может поплакать и пострадать, если что-то не получается, заниматься самобичеванием. И решения принимает не так быстро — любит как следует подумать. И совсем другой человек — Орас: он всё делает быстро и решительно, не позволяя себе рефлексировать. Чему-то Станислав наверняка научится от пылкого мольеровского юноши. О спектакле он рассказывает: — Мы не читаем стихи. Мы пытались сделать из них прозу, чтобы это был простой живой язык.
А вот как так сделать, чтобы получилась проза и при этом стихи? И одновременно пытаться что-то сыграть и увидеть партнёра. Это крутейший спектакль, потому что там нет декораций. То есть если зритель пришёл, а актёр сегодня не хочет играть, то это сразу будет понятно. Не за что спрятаться… На репетициях мы не импровизировали — Миндаугас Карбаускис знал, что он делает, чего он хочет. Всё должно быть выверено. А потом в этой выверенности ты отпускаешь себя — и тебя уже не догонишь.
Театр Маяковского покажет петербуржцам три спектакля в честь своего столетия
В театре имени Владимира Маяковского прошла премьера спектакля Леонида Хейфеца "Пигмалион". МОСКВА, 8 декабря Известный знаменитый режиссер Леонид Хейфец вместе со своим постоянным соавтором художником Владимиром Арефьевым в пятницу представит на основной сцене театра имени Маяковского в Москве постановку знаменитой пьесы Бернарда Шоу. Пигмалион, Театр им. Вл. Маяковского, спектакль в Москве: купить билеты, отзывы. 2 июля Мобильный художественный театр выпустит аудиопрогулку по мотивам пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион».
Пигмалион. Театр Маяковского.mp4
Возможно ли избежать неприятностей, если «подстелить соломку» там, где другие падают? Наконец, вправе ли кто бы то ни было распоряжаться чужой судьбой? В конце концов, можно ли вылепить объект любви из живого человека, как из глины? Мифический Пигмалион влюбился в статую из слоновой кости — и богиня любви Афродита совершила для него чудо, оживив изваяние. Миф умалчивает, оказалась ли жена Пигмалиона точь-в-точь такой по характеру, как ему хотелось бы. Да, легенда внушает надежду: изваять объект любви под себя — возможно. А точнее было бы — обтесать. Однако и во время Мольера, и во все эпохи находились желающие управлять, а точнее, помыкать близкими — якобы для их же блага.
И вроде бы есть предпосылки к тому, что кроткая и наивная Агнеса послушно выйдет замуж за своего опекуна… Перед спектаклем магнитогорские журналисты пообщались с исполнителями главных ролей. Народный артист России Анатолий Лобоцкий о своём персонаже говорит: — Любовь взрослого, стареющего мужчины к молодой девушке — это настолько классическая драма, обмусоленная всеми, по-моему, авторами — прозаиками, драматургами и поэтами, что показать это в комическом ключе отважился Мольер. А драма — она жизненная, житейская, обычная. Ну, бывают и смешные моменты в таких драмах. Конечно же, есть какие-то параллели с месье Арнольфом, которые проводятся с мужчиной пенсионного возраста. Но, в принципе, мольеровский персонаж — это не я, не мой герой, не мой кумир ни в коем случае. Но какие-то определённые черты своего характера я просто обязан привнести.
А так — он несчастный человек, зацикленный на двух-трёх вещах — своём благородном происхождении, воспитаннице и ненависти к окружающим. Возможно, ещё и в этом — корни уверенности Анатолия Анатольевича, когда он отвечает на вопрос, реально ли «воспитать» человека под себя: — Нереально! Я не знаю ни одного примера, чтобы это удавалось. Моему герою в том числе. О секрете успеха спектакля Анатолий Лобоцкий говорит: — В первую очередь, конечно, режиссура Миндаугаса Карбаускиса. Во вторую, а может быть, и во вторую первую очередь это перевод-адаптация Дмитрия Быкова имеет статус иностранного агента. И в третью очередь — это мы, актёры, которые заняты в этом спектакле.
Мольер действительно далёк от нас. Если сейчас почитать его в классическом переводе, мы на восемнадцатой странице начнём задумываться, а стоит ли это ставить.
Костюмы, разработанные Оксаной Масенко, великолепно передают стиль и образы героев, подчеркивая их характеры и превращения. Спектакль «Пигмалион» — это не просто классика, но совершенно новые эмоции и взгляды на уже знакомую историю. Режиссер Леонид Хейфец показывает нам, что даже самые обычные люди способны претерпеть потрясающие перемены, приобрести новое достоинство и утонченность. Начинающая актриса Наталья Палагушкина воплощает на сцене образ Элизы Дулиттл с таким блеском и энергией, что покоряет сердца зрителей.
Пожалуй, самая большая проблема — с акцентом, если бомжиха только приехала в столицу бродяжничать. Здесь нужен такой же опытный профессор фонетики, каким был профессор Хиггинс, который был согласился на сложный эксперимент ради пари. Едва ли не каждый день мы слышим в метро, на улицах перепалки москвичей о том, что «акцент выдает в них провинциалов». Причем всегда эти выяснения происходят в оскорбительной форме, с употреблением ненормативной лексики. Нецензурно выражаются даже приличные на вид дамы. Возникает вопрос: «Где же культурный прогресс, если за век все стало еще грубее, и дальше от равенства и братства? Если в век развития социалистических идей, которые увлекали Шоу, и, как известно, он даже приезжал в СССР, чтобы посмотреть на страну победы социалистической революции, было больше возможностей для стремительного человеческого преображения личности, то сегодня все решают деньги, и никто ничего не будет делать бесплатно — из любви к простому бедному человеку и ради науки. Капитализм победил и в России, и эта победа ставит под большое сомнение мировой гуманизм и духовный прогресс личности. Узнаются ли в персонажах спектакля — современные жители столицы?
Сюжет постановки повествует о превращении простушки Элизы Дулиттл в изысканную светскую даму под чутким руководством лондонского профессора фонетики Генри Хиггинса, его мамы и полковника Пикеринга. Ведь по условиям заключенного между ними пари, профессор должен за несколько месяцев обучить необразованную цветочницу произношению, принятому в высшем обществе, и на светском приёме суметь представить её как герцогиню… В спектакле задействованы одни из лучших артистов Маяковки.
До свидания, чудак Пигмалион!
В спектакле ″Пигмалион″ в театре Маяковского я был поражен эмоциональным опытом актеров и их невероятной трансформацией на сцене. Но мы все равно довольны, что посмотрели спектакль, ибо это (1) "Пигмалион" в (2) Театре им. Маяковского. ТАСС/. Режиссер Леонид Хейфец представит премьеру спектакля "Пигмалион" по пьесе Бернарда Шоу на Основной сцене Театра Маяковского 8 декабря, сообщили во вторник в пресс-службе театра. Фестиваль театров малых городов России начался поистине мощным аккордом, задавшим тон всему недельному творческому марафону, – гостевым спектаклем Московского академического театра имени Владимира Маяковского «Школа жён» (16+). 14 апреля на сцене ДК «Выборгский» будет показан спектакль «Пигмалион» по легендарной пьесе Бернарда Шоу, рассказывающей о том, как продавщица цветов под руководством профессора превратилась в светскую даму.
Спектакль «Пигмалион»: гастроли Театра Маяковского
билеты без наценки по официальной цене - 2 июля Мобильный художественный театр выпустит аудиопрогулку по мотивам пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион». Купить билеты онлайн на Спектакль «Пигмалион», с 21 января по 22 февраля 2024, Москва, Театр Терезы Дуровой. Театр ского спектакль 'Пигмалион' #shortsvideo.