Новости сколько падежей в лезгинском языке

Примечание: слаборазвитая система предлогов в лезгинском языке компенсируется наличием достаточно богатого разнообразия падежей, которые подразделяются на общеграмматические и местные. Падежи в лезгинском языке имеют свои собственные окончания, которые изменяются в зависимости от рода, числа и падежа существительного. КРАТКИЙ РАЗБОР ПАДЕЖЕЙ ЛЕЗГИНСКОГО ЯЗЫКА. Краткий разбор основных 4 главных падежей лезгинского языка. Урок 11. Разбор падежей лезгинского языка.И чIаван хийирар всем. На этом уроке я разберу все 18 падежей лезгинского языка и объясню выполняемые ими функции.П.

Сколько падежей существует в лезгинском языке и какие падежные формы присутствуют?

В языковом отношении лезгинские языки достаточно последовательно реализуют «восточнокавказский стандарт» (богатый консонантизм, большое число падежей, эргативная конструкция предложения и пр.). Количество падежей в лезгинском языке достигает до 40 и даже больше, хотя точное число падежей до сих пор не установлено. Изменение имен существительных по падежам, на лезгинском языке Тема: Существительнияр падежриз дегиш хьун.

Сколько падежей существует в лезгинском языке и какие?

Как видно из приведенной классификации, временные формы глаголов в дагестанских языках имеют много оттенков значений. Поэтому подвести под общую черту глаголы русского и дагестанских языков чрезвычайно трудно. Тем не менее, попытаемся сделать это. Глаголы в сравниваемых языках выражают действие, совпадающее с моментом речи «я беседую с …». Это общее значение настоящего времени осложняется еще и следующим: а действие постоянное, не имеющее временных границ «Самур впадает в Каспийское море» ; б действие, переходящее в свойство «мальчик читает книгу» ; в действие , выражающее постоянное свой свойство лица-предмета, присущий ему признак «священник молится».

В отличие от русского языка в дагестанских языках встречаются глаголы настоящего времени с оттенками значений как совершенного, так и несовершенного вида. На русский язык они одинаково переводятся глаголами несовершенного вида. Настоящее время, которое представлено в аварском, лакском языках указывает на постоянно происходящее действие , наиболее точнее соответствует настоящему времени глагола русского языка. В дагестанских языках, кроме простой формы настоящего времени, широко употребляются и сложные.

Они, как правило, состоят из причастия настоящего времени и глагола связки ав. И в русском, и в дагестанских языках возможны случаи, когда глаголы настоящего времени употребляются в значении прошедшего или будущего. Значение глаголов прошедшего времени в сравниваемых языках в основном совпадает. Фомы прошедшего времени при всех их отличиях обозначают действие, имевшее место до момента речи.

Специфика различных форм прошедшего времени в сопоставляемых языках состоит в принадлежности к совершенному или несовершенному виду. В отличие от других времен глагола, глагол прошедшего времени русского языка характеризуется определенным морфологическим признаком суффикс-л и не изменяется по лицам. Будущее время в РДЯ образуется с синтетически, и аналитически. Если сопоставить значения всех глагольных форм русского и дагестанских языков с их оттенками, то в дагестанских языках их больше, чем в русском языке.

Будущее время в сопоставляемых языках может употребляться вместо настоящего: «Кашу маслом не испортишь». Спряжение глагола в сравниваемых языках имеет определенные особенности. Для дагестанцев представляет трудность определения окончания в 3 лице множественного числа, если не падает ударение. Поэтому лучше рекомендовать определить спряжение по инфинитиву.

Формы спряжения глаголов в дагестанских многообразны и отличаются от русского языка: подавляющее большинство глаголов согласуется с субъектом или объектом при помощи классных показателей. В лезгинском языке глагол не изменяется ни по лицам, ни по числам. Например: Я работаю - За к1валахзава. Ты работаешь- На к1валахзава.

В аварском языке глагол изменяется по числам, но не по лицам. Дун чордолев вуго — «Я купаюсь».

Исключения в процессе склонения существительных в лезгинском языке В лезгинском языке, как и во многих других языках, существуют исключения в процессе склонения существительных.

Эти исключения отличаются от общих правил склонения и имеют свои особенности. Одно из исключений в лезгинском языке связано со склонением существительных среднего и мужского родов, которые оканчиваются на -ал с -ел и -ил в именительном падеже единственного числа. В таких случаях окончание -ал заменяется на -ол при склонении во всех падежах, кроме именительного.

Например: Местоимение «мала» — эс именительный падеж что делать? Местоимение «мола» — а именительный падеж из скольких состоит? Местоимение «мол» — ра родительный падеж нет чего?

Местоимение «мил» — али дательный падеж дать кому? Местоимение «молала» — радана винительный падеж вижу кого? Местоимение «молала» — ала родительный падеж есть кого?

Местоимение «молара» — али локативный падеж о чем? Местоимение «молана» — аха аблативный падеж с чего?

Винительный падеж в лезгинском языке Винительный падеж в лезгинском языке используется для выражения прямого дополнения, то есть для указания объекта действия. Он также может использоваться после некоторых предлогов.

Чтобы образовать слово в винительном падеже, в лезгинском языке, как и во многих других языках Кавказа, необходимо изменить окончание слова. Это изменение может касаться как основы слова, так и окончания его корня. В таблице ниже приведены примеры изменения слова в винительном падеже: Оригинальное слово.

Кас — личность, собств. На перс. На что ссылался автор словаря, включая «кас» в перс. Кагьраба — бусы, к1араб — кость, первые ожерелья делали из клыков, костей животных. Сосуд на перс. Канбар — цветы, из которых делают окорошку, цветы имеют небольшой рост, стебли трубочкой, к1анпар — с лезг. Кьуй — къурай — пусть будет, уй — урай, авурай. Кьин — клятва. От слова кьин — умереть, у лезгин при клятве говорят: «кьий эгена» — пусть умрет, если нарушит условия, данное слово или обычай; перс. П1уз — губы, близкие слова: пурз — пицца, пирог с «открытыми губами», п1иц1 — пупок, п1агь — поцелуй, п1арк1в — щека. Но «морда» и «губы» различные понятия. Маз — нежирная мясная вырезка, «маз» получал в оплату мас — урарт. Мазу — нежирное про мясо. Прилагательное мазу образовано аналогично прилагательным лацу, къацу, яру, с помощью суффикса — у. Тугъугъай — суп из прокисшего молока и мяты. Т1угъ, ат1угъ хьун — скиснуть про молоко. Тугъугъай — блюдо из прокисшего молока. Лал — глухой— лулу — урарт, немой. Сердер — один из старых лезгинских имен. К1амай — кумай, кумаз амай, то есть, недоделанный, буквально, нуждающийся в доработке. Кам — силки — связано со словом «кам» — один шаг, сильки ставят на тропинке и растягивают на шаг; авт. Тар — дерево, таб — гьар — урарт тцар, авт. То есть, автор словаря решил, что лезгины для того чтобы назвать как то плодовое дерево взяли из персидского языка слово «чубухдар» — дар при этом вступает как вспомогательное слово , но пренебрегли собственно словом «дречт». Шараг — детеныш; автор словаря — перс. Скворец на перс. Я — или — урат. Яр — любимый ая , супруг а ; авт. Влюблённый на лезг. Видимо, автор словаря не только слабо разбирается в лингвистике, поверхностно знает лезгинский язык, но и не блещет глубокими знаниями по русскому языку. Ккал — корова, название буквы алп. На лезг. Нам остаётся только гадать, — и где тут автор словаря заимствований увидел связь между безрогим бараном, быком, антилопой и коровой? Но барашек по лезг. Однозначно, ягненок не баран и даже не барашек. Получается, что для автора словаря между словами «кал», «кел», «кьар» и «к1ел» нет разницы. И корова, и бык, и баран, и антилопа, и ягнёнок — все одно, но собственно корова на перс. Как мы видим, лезгинский язык достаточно богат, в нем для каждого животного есть свое название, не общее для всех. Автору не стоило обезличить, таким образом, всех домашних животных, подогнав их всех под слово «кал» — бык и набрать, таким непонятным здравому смыслу образом, 1500 слов заимствований. Примерно, с таким же успехом приведены параллели и между остальными, так называемыми, «заимствованиями». Так как такой подход к составлению словаря вызвал у нас недоумение, то мы решили найти в русско-персидском словаре переводы на все эти слова: корова — gau; самец быка бык — gau ner; самец буйвола — bofalu mard; 2 безрогий баран — quch bdon shakh; 3 антилопа — bz ruhi; 4 ягненок — bre; 5 барашек — bre. Как стоить оценить выражение «самец быка»? Бык сам по себе является самцом. Видимо, автор словаря рассчитывал на то, что не найдется человек, который, не пожалеет время и проверить по русско-персидскому словарю все его «заимствования», от первого до последнего. С какими источниками работал автор, когда записывал исконно лезгинские слова в словарь «заимствований», какими мотивами руководствовался, и можно ли называть эту «макулатуру» словарем, остается вопросом. Несмотря на обилие сведений письменных источников об алпанах, споры относительно их происхождения, племенного состава и этнической принадлежности никогда не прекращались. Жирную точку в этом споре поставило открытие кавказско-албанских рукописей в монастыре Св. Екатерины на Синайском полуострове Египет , совершенное З.

Сколько падежей есть в лезгинском языке и какие падежные формы присутствуют в нем?

В лезгинском языке есть 14 падежей, которые покрывают различные значения и функции. В лезгинском языке падеж подлежащего может меняться в зависимости от того, является глагол-сказуемое переходным или непереходным. Имеет высшую квалификационную категорию по должности учитель лезгинского языка и литературы, дата аттестации 13.03.2014 год. Это наш третий ролик по падежам лезгинского языка, в котором мы разберём талукьвилин падеж. Способностью изменяться по падежам и числам обладают в лезгинском языке лишь субстантивированные имена прилагательные. Изучение падежей лезгинского языка требует серьезного подхода и усидчивости, так как каждый падеж имеет свою функцию и правила использования.

Все падежи лезгинского языка

В лезгинском языке, как и в других языках, падежи определенных слов могут изменяться в зависимости от рода, числа и падежа. Имеет высшую квалификационную категорию по должности учитель лезгинского языка и литературы, дата аттестации 13.03.2014 год. В лезгинском языке существует восемь падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, препаративный, исходный и местный.

Сколько падежей существует в лезгинском языке и какие именно

Мейланова 1985: 56-59], не имеющих регулярного числового противопоставления, в т. От слов этой группы в дальнейшем могут быть образованы вторичные формы множественного числа, ср. В подтверждение приводится более полутора десятков выявленных в лезгинском языке лексем, являющихся названиями парных предметов и оформленных двумя то есть одним редуплицированным аффиксами множественности. Один из этих аффиксов, не несущий функциональной нагрузки, квалифицируется как показатель ограниченного множественного, в данном случае двойственного числа [Мейланова 1985: 55-56].

На наш взгляд, достаточных оснований для противопоставления по числу форм с одним и двумя формантами множественности не имеется [ср. В литературе также высказывалось мнение о наличии в лезгинском языке специальной формы ограниченного множественного числа, которая "образуется не от именительного падежа единственного числа, а сочетанием основы косвенных падежей ограниченного количества имен существительных, обозначающих некоторые термины родства и личные имена людей, с аффиксом множественности -бур" [Талибов 1985: 90]. Формы ограниченного множественного числа, по Б.

Как видно, данные формы образованы по модели "род. Категория падежа. Последние образуются от так называемых форм локализации, или "серий", выражающих ориентацию действия относительно того или иного предмета "внутри", "на", "около", "под" и т.

Лезгинское склонение, по классификации А. Кибрика и С.

Допустимые значения - положительное вещественное число. Поиск в интервале Для указания интервала, в котором должно находиться значение какого-то поля, следует указать в скобках граничные значения, разделенные оператором TO. Будет произведена лексикографическая сортировка. Для того, чтобы включить значение в интервал, используйте квадратные скобки. Для исключения значения используйте фигурные скобки.

Свободный порядок слов: В лезгинском языке отсутствует жесткое правило о порядке слов в предложении. Это позволяет говорящему выражать различные варианты ударения и смысловых оттенков, взависимости от контекста и эмоциональной окраски речи. Генитивно-аппозитивная конструкция: В лезгинском языке существует особая конструкция, которая выражает связь между двумя существительными, где одно является генитивом, а другое — аппозитивом.

Эта конструкция используется для выражения принадлежности, происхождения или качества предметов или понятий. Таким образом, грамматика лезгинского языка представляет собой сложную и интересную систему, которая позволяет передавать множество нюансов и оттенков смысла.

Сфера употребления именительного падежа в лезгинском языке шире чем в русском. В словах данной категории, число которых ограничено, перед аффиксом -ди появляется тематический т. В именительном падеже множественного числа выступает нулевой показатель в совокупности с аффиксом множественности, который сохраняется во всей парадигме склонения. Следует отметить, что большая часть второй группы показателей эргатива, сочетающихся только с односложными основами, по своей природе вторична. Так, показатели -ци, -цIи, -чи, -чIи, -жи - ре-зультат трансформаци-л аффикса -ди под ударением.

Иными словами, если после согласного д следует один из узких гласных и или уь и на такой слог падает ударение, то в такой фонетической пози-ции д, аффрикатизируясь, переходит в ц, а ц, в свою очередь, в за-висимости от качества корневого согласного, переходит в цI, чI, ч, ж. Из двух показателей -ра и -ре аффикс -ра сочетается с однослож-ной основой в том случае, если корневой - один из гласных заднего ряда. Показателю -ни обычно предшествует один из тематических гласных у, и, уь, который находится в прямой зависимости от характера корневого гласного: если корневой гласный заднего ряда, то в качестве тематического гласного выступает у, если корневой глас-ный переднего ряда и, е , выступает и, если же в корне лабиальный уь, то тематическим будет уь.

СЕКИНВИЛИН Ӏ ПАДЕЖ - Падежи лезгинского языка

Къакъатунин 4 падеж 7. Направильный I падеж: нивди? Арачивилин 1 падеж 8. Секинвилин 4 падеж 9. Къакъатунин 4 падеж 10. Направительный II падеж: нихъди? Арачивилин 2 падеж 11.

Определение падежа в языке и его важность для грамматики Падеж играет важную роль в грамматике, поскольку он определяет не только форму слова, но и его функцию в предложении. Например, в именительном падеже слово выступает в качестве субъекта или именной части сказуемого, а в родительном падеже оно выражает принадлежность или отношение к другому слову. Знание падежа позволяет правильно строить предложения и передать нужную информацию о смысле высказывания. Без знания падежей очень сложно сформулировать свои мысли и понимать, какие формы слов использовать в разных синтаксических конструкциях. Например, при описании события или процесса мы используем творительный падеж, чтобы указать средство или способ, с помощью которого что-то совершается. В предложном падеже мы указываем место или направление действия, а в дательном падеже — лицо, для которого или к кому что-то делается. Таким образом, падеж — это важная и неотъемлемая часть грамматики любого языка, включая лезгинский язык.

Превербы бывают как локальные, так и направительные, а там, где их ныне нет, они отражаются в «окаменелом», непродуктивном, виде в структуре глагольных основ удинский язык. Для большинства Л. Для синтаксической системы Л. Номинативную конструкцию образуют интранзитивные, а эргативную — транзитивные глаголы. В дативной конструкции при глаголах чувствования «любить», «нравиться» и внешнего восприятия «видеть», «слышать» реальный субъект ставится в дательном падеже. Аффективная конструкция предложения представлена в цахурском языке и отличается от дативной тем, что глагол внешнего восприятия требует постановки субъекта в аффективном падеже. Наибольшее распространение как в письменных, так и в бесписьменных языках имеет сложноподчинённое предложение, связь между простыми предложениями которого выражается подчинительными аффиксами , некоторыми союзами и местоимениями , выступающими в определённых случаях в относительной функции. Употребление сложносочинённого предложения в бесписьменных Л. Конструируется оно при помощи интонации , сочинительных союзов и другими способами. Лексический состав Л. Русский язык стал основным источником лексических заимствований. Образование новых слов происходит путём аффиксации, основосложения и обособления семантических вариантов слова. Из других языков главным образом русского заимствуются и словообразовательные аффиксы. История изучения Л. Услар, А. Особенно широко ведутся исследования этих языков после Октябрьской революции 1917, когда учёные Москвы и Ленинграда Н. Марр, И.

Сайты, UpDate. Шабан Муслимов — был капитаном команды «Махачкалинские бродяги». Создал агентство сценаристов «Гильдия авторов». Спортсмены Ибрагим Ибрагимов — армрестлинг 9-кратный чемпион мира. Руслан Ашуралиев — вольная борьба бронзовый призёр Олимпийских игр, 2-кратный чемпион мира, 5-кратный Обладатель Кубка мира. Рамазан Ахадулаев — самбо 3-кратный чемпион мира по боевому самбо. Татьяна Львова-Магомедшерифова — кикбоксинг 2-кратная чемпионка мира, 3-кратная чемпионка Европы. Эмиль Эфендиев — бои без правил 2-кратный чемпион мира по боям без правил. Эльвира Мурсалова — вольная борьба чемпионка мира. Тельман Курбанов — дзюдо чемпион мира среди мастеров-профессионалов. Садир Айвазов — дзюдо чемпион мира. Алим Селимов — греко-римская борьба чемпион мира. Нажмудин Хуршидов — боевое самбо чемпион мира по боевому самбо. Джабраил Джабраилов — профессиональный бокс чемпион мира в самой престижной версии профессионального бокса — WBC. Альберт Селимов — любительский бокс чемпион мира. Единственный представитель дагестанского футбола, принимавший участие в матчах Лиги чемпионов. Надеюсь, вам понравился мой рассказ. Мне хотелось, чтобы эта книга привила интерес, уважение к своим корням, к истории своего народа — с этого начинается любовь к Родине. Традиции — отголоски древнего Знания, того, что удалось сохранить народу. Поэтому их надо знать, беречь и по возможности исполнять. По данным ООН, каждый день в мире исчезает по одному языку. К вымирающим языкам относятся и все языки Дагестана! Язык — это прошлое, настоящее и будущее нашего народа. Его потеря — смерть народа. Не забывайте язык предков. Учите свой язык, берегите его! Без языка нет народа. Научитесь красиво танцевать лезгинку. Танец — душа народа! Оказываем услуги по заверению переводов у нотариуса, нотариальный перевод документов с иностранных языков. Если Вам нужен нотариальный перевод с лезгинского языка на русский язык или с русского языка на лезгинский язык с нотариальным заверением паспорта, загранпаспорта, нотариальный с лезгинского языка на русский язык или с русского языка на лезгинский язык с нотариальным заверением перевод справки, справки о несудимости, нотариальный перевод с лезгинского языка на русский язык или с русского языка на лезгинский язык с нотариальным заверением диплома, приложения к нему, нотариальный перевод с лезгинского языка на русский язык или с русского языка на лезгинский язык с нотариальным заверением свидетельства о рождении, о браке, о перемене имени, о разводе, о смерти, нотариальный перевод с лезгинского языка на русский язык или с русского языка на лезгинский язык с нотариальным заверением удостоверения, мы готовы выполнить такой заказ. Нотариальное заверение состоит из перевода, нотариального заверения с учётом госпошлины нотариуса. Возможны срочные переводы документов с нотариальным заверением. В этом случае нужно как можно скорее принести его в любой из наших офисов. Все переводы выполняются квалифицированными переводчиками, знания языка которых подтверждены дипломами. Переводчики зарегистрированы у нотариусов.

Сколько падежей в лезгинском языке

Знак «палочка» I в сочетании с некоторыми согласными кI, тI, пI и так далее обозначает их абруптивность, или смычногортанность. Ударение в лезгинском языке считается силовым, или экспираторным. Однако оно не такое сильное, как в русском языке, и не вызывает редукцию безударных гласных. По той же причине в лезгинском языке звонкие согласные в конце слова не оглушаются, так как не происходит ослабления артикуляции. Синтаксис: дом, который построил Джек Рекурсивные синтаксические структуры устроены по принципу матрешки: в каждом новом построении в виде вложения содержится с небольшими изменениями предыдущая структура.

Например, исходное высказывание «Кошка съела мышь» будет вложено в «Ваня догадался, что кошка съела мышь», а оно, в свою очередь, в «Катя знает, что Ваня догадался, что кошка съела мышь» и так далее. Способность к такому разворачиванию синтаксических конструкций считается универсальным свойством естественных языков. Но разные языки разворачивают рекурсивные конструкции в разные стороны: одни — вправо от исходной конструкции, другие — влево. На этом основывается одна из синтаксических типологий языков, она делит языки на два типа: правоветвящиеся и левоветвящиеся.

Например, лезгинское предложение Накь багъда ктунвай къелемриз яд це! Исходя из того, что в русском языке конструкция разворачивается обычно вправо, его относят к типу правоветвящихся языков. В лезгинском языке исходный компонент высказывания располагается в конце справа , а зависимые элементы — слева, поэтому его относят к левоветвящимся языкам. Самая значимая синтаксическая характеристика лезгинского языка — это его принадлежность к языкам эргативного строя.

В лезгинском языке падеж подлежащего может меняться в зависимости от того, является глагол-сказуемое переходным или непереходным. В лезгинском предложении с переходным глаголом эргативом оформляется субъект-агенс, а объект-пациенс прямое дополнение ставится в абсолютивный падеж, как и субъект в предложении с непереходным глаголом. Пример из фольклора: За ваз мехерд гам храдач «Я тебе свадебный ковер не сотку» — при переходном глаголе «ткать» подлежащее «я» стоит в эргативе за , а прямое дополнение «ковер» — в абсолютиве гам.

Синтаксис: дом, который построил Джек Рекурсивные синтаксические структуры устроены по принципу матрешки: в каждом новом построении в виде вложения содержится с небольшими изменениями предыдущая структура. Например, исходное высказывание «Кошка съела мышь» будет вложено в «Ваня догадался, что кошка съела мышь», а оно, в свою очередь, в «Катя знает, что Ваня догадался, что кошка съела мышь» и так далее. Способность к такому разворачиванию синтаксических конструкций считается универсальным свойством естественных языков. Но разные языки разворачивают рекурсивные конструкции в разные стороны: одни — вправо от исходной конструкции, другие — влево. На этом основывается одна из синтаксических типологий языков, она делит языки на два типа: правоветвящиеся и левоветвящиеся. Например, лезгинское предложение Накь багъда ктунвай къелемриз яд це! Исходя из того, что в русском языке конструкция разворачивается обычно вправо, его относят к типу правоветвящихся языков. В лезгинском языке исходный компонент высказывания располагается в конце справа , а зависимые элементы — слева, поэтому его относят к левоветвящимся языкам. Самая значимая синтаксическая характеристика лезгинского языка — это его принадлежность к языкам эргативного строя. В лезгинском языке падеж подлежащего может меняться в зависимости от того, является глагол-сказуемое переходным или непереходным. В лезгинском предложении с переходным глаголом эргативом оформляется субъект-агенс, а объект-пациенс прямое дополнение ставится в абсолютивный падеж, как и субъект в предложении с непереходным глаголом. Пример из фольклора: За ваз мехерд гам храдач «Я тебе свадебный ковер не сотку» — при переходном глаголе «ткать» подлежащее «я» стоит в эргативе за , а прямое дополнение «ковер» — в абсолютиве гам. А в предложении Зун ватанда «Я нахожусь на родине» глагол непереходный, а подлежащее «я» стоит в абсолютиве зун. Интересна представленная в лезгинском языке категория таксиса. Она показывает различные отношения между главным и зависимым действиями в предложении: временные предшествования, одновременности, следования , условные, причины, уступки и так далее. В лезгинском языке эти отношения выражаются разветвленной системой глагольных конвербов.

Особенности кюринского наречия сюда входит речь жителей Сулейман-стальского, Магарамкентского, Курахского и частично Хивского районов таковы: - наличие гласного переднего ряда нижнего подъема аь: кьаьл - лит. Кубинское наречие, как полагают, занимает промежуточное положение между кюринским и самурским. В целом кубинское наречие претерпело заметное влияние азербайджанского языка например, в области числительных и служебных частей речи. Упоминания о лезгинах и их языке находим в древних источниках у античных Геродот, Страбон, Плиний ст. Заслуживает внимания также сообщение о стране " Лакз" в южном Дагестане в хрониках арабских авторов в IX - X вв. Клапротом в его «Путешествиях... Начало научного изучения лезгинского языка увязывается с деятельностью П. Услара - автора цикла грамматических исследований нескольких кавказских языков. Его монография «Кюринский язык» была закончена в 1871 г. Шифнеру: " Кюринские исследования давно уже окончены; рукопись вышла обширнее аварской... Нынешней зимой займусь ее литографированием". Уже в следующем году отлитографированная лезгинская грамматика была послана А. Шифнеру, который издал на немецком языке ее краткий обзор [Шифнер 1873]. Отдельные лезгинские материалы содержатся также в книгах Р. Дирра «Einfuhrung in das Studium der kaukasischen Sprachen» [Leipzig, 1928]. В послеоктябрьское время изучение лезгинского языка связывается прежде всего с именами русских ученых А. Генко, Л. Жиркова и Е.

Селим-а, Надир - эрг. Надир-а но Динара - эрг. Динара-ди и т. Регулярным является также употребление суффикса -и в формах множественного числа. Функции эргатива ограничиваются выражением субъекта при переходных глаголах, ср. Таму къацу парталар алукIна [3. Пережиточное употребление этого падежа в инструментальной функции зафиксировано в устойчивых выражениях типа Ада тIуруни нез, тумуни вил акъудзава посл. Этот факт с достаточной ясностью указывает на стремление языка закрепить за эргативным падежом значение только подлежащего и этим способствовать устранению семантической двусмысленности". Генитив также сочетается со многими послелогами, ср. Дательный падеж суффикс -з, присоединяемый к косвенной основе в основном передает значение косвенного объекта: Угърийри ЦIицIалидиз къизилар кIевнавай чка лагьана [Л. В этом значении он часто употребляется при сложных глаголах: Вуна хаиндиз инсаф авунач [Къ. Другие функции дательного падежа: датив может указывать на лицо или предмет, по отношению к которому совершается действие: Давасуз хьайи дердиниз, ТIебиб, дарман я, бахтавар [Е.

Лезгийский язык - Lezgian language

Лезгинский язык является агглютинативным языком, что означает, что для образования разных падежей существительных используются суффиксы. В первую группу включается четыре падежа: именительный, эргативный (активный), родительный и дательный, а во вторую группу входят четырнадцать местных падежей. Специфическими здесь являются нехарактерный для других наречий лезгинского языка лабиальный гласный о, аффикс эргатива -джо (= кюрин, -ди, самур. -зи), формант гь в аффиксе исходных падежей, наличие формы звательного падежа, отсутствие направительных падежей.

Сколько падежей в лезгинском языке

Родительный падеж в лезгинском языке В родительном падеже лезгинского языка обычно выражается принадлежность, происхождение или отношение к кому-то или чему-то. В лезгинском языке существует шесть падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный и предложный. В лезгинском языке насчитывается 18 падежей, которые делятся на основные (другие термины: общеграмматические, абстрактные, позиционные, синтаксические), в т.ч. номинатив (абсолютив), эргатив, генитив и датив, и местные (локативные, пространственные).

Урок 11. Разбор падежей лезгинского языка.

Однако этот алфавит не стал официальным. На смену арабской графике в 1928 году пришла латиница, а в 1938 году — алфавит на русской графической основе в связи с этим лезгинский язык принято считать младописьменным. Гюнейский диалект кюринского наречия, распространенный на территории Касумкентского и Магарамкентского районов, лёг в основу литературного лезгинского языка, который стал формироваться с разработкой письменности. При том, что литературный язык не оторван в языковом отношении от диалектов, его повсеместному использованию препятствует привлекательность и престижность собственных диалектов например, ахтынского. Семейно-бытовое общение Используется как язык семейно-бытового общения.

Образование Образование В районах с преобладанием лезгинского населения и селах с мононациональным населением в дошкольных образовательных учреждениях воспитание детей ведется на родном языке. В городских детских садах созданы группы по изучению родных языков. В сфере образования лезгинский язык функционирует только на территории Дагестана. В качестве языка обучения используется c 1 по 4 класс преимущественно в сельской местности , изучается как предмет с 1 по 11 класс.

Он изучается как предмет и ограниченно используется как средство обучения наряду с русским при преподавании филологических дисциплин «родной язык» и «родная литература» в Дербентском высшем педагогическом колледже, Дагестанском государственном университете ДГУ и Дагестанском государственном педагогическом университете ДГПУ. СМИ Достаточно интенсивно используется в периодике, радиовещании, менее интенсивно — на телевидении. Лезгинский относится к тем четырем литературным языкам Дагестана, на которых издается наибольшее количество наименований периодической печати. В районах совместного проживания нескольких этносов газеты могут издаваться на двух языках.

Республиканские журналы издаются на 5—7 языках. Количество изданий и тиражи в разные годы различаются. Радио в Дагестане начало функционировать с 1927 г. С 2004 г.

И м е н и т е л ь н ы й падеж в единственном числе не имеет каких-либо аффиксов, т. Сфера употребления именительного падежа в лезгинском языке шире чем в русском. В словах данной категории, число которых ограничено, перед аффиксом -ди появляется тематический т.

В именительном падеже множественного числа выступает нулевой показатель в совокупности с аффиксом множественности, который сохраняется во всей парадигме склонения. Следует отметить, что большая часть второй группы показателей эргатива, сочетающихся только с односложными основами, по своей природе вторична. Так, показатели -ци, -цIи, -чи, -чIи, -жи - ре-зультат трансформаци-л аффикса -ди под ударением.

Иными словами, если после согласного д следует один из узких гласных и или уь и на такой слог падает ударение, то в такой фонетической пози-ции д, аффрикатизируясь, переходит в ц, а ц, в свою очередь, в за-висимости от качества корневого согласного, переходит в цI, чI, ч, ж. Из двух показателей -ра и -ре аффикс -ра сочетается с однослож-ной основой в том случае, если корневой - один из гласных заднего ряда.

Овладение глагольными падежами лезгинского языка является важным элементом изучения этого языка и его практического применения в повседневной жизни лезгинцев. Падежи местоимений в лезгинском языке Лезгинский язык имеет богатую систему падежей, которая распространяется и на местоимения. В лезгинском языке выделяются следующие падежи местоимений: Именительный падеж кто? Винительный падеж кого? Дательный падеж кому? Родительный падеж кого?

Творительный падеж кем? Местный падеж о ком? Звательный падеж: местоимения в звательном падеже употребляются для обращений, выражения эмоций или призыва. Каждый падеж местоимений может иметь свои специфические формы и окончания в зависимости от рода, числа и лица. Особенности употребления падежей в разных лезгинских диалектах Лезгинский язык, относящийся к нахско-дагестанской языковой семье, имеет множество диалектов. Каждый диалект имеет свои особенности в употреблении падежей. Одной из особенностей является вариативность падежных окончаний. Различные диалекты могут иметь различные окончания для падежей, что может вызывать сложности при общении между носителями разных диалектов.

Кроме того, некоторые диалекты могут иметь дополнительные падежные формы, которые отсутствуют в других диалектах. Это может быть связано с географическими, историческими или социолингвистическими факторами.

Во всех дагестанских языках наблюдается большое количество сочетаний из двух и более слов, передающих определенное действие или состояние, то есть образованные описательным путем. В таких словосочетаниях их еще называют сложными глаголами как правило, имеется именная и глагольная части. В качестве именной части обычно выступают имена существительные: ав. Категория вида Категория вида является характерной особенностью русского и большинства дагестанских языков.

Однако ее проявление и употребление в дагестанских языках во многом отличается от русского языка. В русском языке все глаголы относятся к совершенному или несовершенному виду. Вид глагола обозначает особые свойства и отношение действия, обозначенного глаголом к его внутреннему пределу. Вид— это признак глагола, выражающий некоторые особенности протекания описываемого им действия, такие как наличие указания на предел действия, начало или окончание действия, ограниченность его во времени, прерывистость и другие особенности. Различаются два вида глаголов, совершенный и несовершенный. Глаголы несовершенного вида описывают действие в его течении, без указания на его предел: решал, толстел, шумел, в отличие от глаголов совершенного вида, содержащих указание на оконченность действия или его части: решил, растолстел, зашумел.

Большинство русских глаголов образуют видовые пары: Кроме того, существуют глаголы одновидовые, у которых нет соответствий в другом виде сожалеть, заискивать и др. Глаголы совершенного вида показывают законченность, завершенность, начало действия заработал , мгновенность, однократность толкнул , временное ограничение процесса переночевать. Глаголы несовершенного вида обозначают: 1 повторяемость действия: носить, писать; 2 многократность хаживал ; 3 неопределенной длительности протекания действия решал. В дагестанских языках категория вида не имеет таких тончайших оттенков значения как в русском языке, но это не говорит о том, что в дагестанских языках нет этой категории. Особенности категории вила в дагестанских языках 1. В лезгинском и табасаранском языках , по мнению большинства лингвистов, не представлена категория вида, хотя в исследованиях последних лет, в частности , в работах К.

Керимова обосновывается наличие этой категории у глагола лезгинского языка. Сильно развитые временные формы в этих языках позволяют передавать и видовые оттенки, заменяя, таким образом, категорию вида. В аварском, даргинском и лакском языках категория вида выражена ярко. В аварском и даргинском языках два вида, как и в русском совершенный и несовершенный , в лакском языке три вида недлительный, длительный и повторный : а недлительный — чистый инфинитив или, как его называют, целевая форма: чичин «писать» , ачин- «идти; б длительный вид образуется введением в корень глагола инфикса —л-: чичин — чичилан «записывать»; в повторный образуется посредством вставки инфикса —ав- :чичин — чичаван «иногда писать». Сравнительно легче усвоить категорию вида в аварских и даргинских школах , наибольшую трудность испытывают учащиеся, носители лезгинских и табасаранских языков. Изучение этой темы связано с усвоением учащимися таких важных и трудных правил, как чередование гласных.

Усвоение этой категории необходимо также для уяснения различных оттенков в значении глаголов, и образование неспрягаемых форм глагола — инфинитива, деепричастия. Категория времени Категория времени выражает отношение действия глагола к моменту речи, который принимается за точку отсчета. Формы времени в русском и дагестанских языках не всегда могут совпадать. В современном русском языке существуют формы трех времени, из которых глаголы несовершенного вида имеют все три времени, а глаголы совершенного вида — только формы прошедшего и будущего времени. Глагол дагестанских языков имеет сложную систему времен.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий