good news хорошая новость. bad news неприятное известие. news from America сообщения из Америки. Обновление страницы языка по умолчанию. Утверждения страниц. Страницы перевода в веб-частях "Новости" и "Выделенный контент". Зарегистрироваться в приложении «Переводы» можно по телефону или через социальные сети. Примеры перевода, содержащие „news update“ – Русско-английский словарь и система поиска по миллионам русских переводов. получение обновлений программ, либо их свежих версий.
PROMT представила весеннее обновление Translate.Ru
страница "Новые обновления" — это перевод «News Updates page» на русский. В средствах массовой информации это сокращение означает обновление какой-либо новости, поступление свежей информации. 3 news update. последние новости. (smth) модернизировать; обновлять, дополнять новыми данными; сообщать последнюю информацию (о чем-л.). получение обновлений программ, либо их свежих версий. С вами GamesBlender, еженедельный видеодайджест новостей игровой индустрии от Перевод прослеживаемых основных средств в малоценное оборудование.
Как обновить статьи после их первого перевода?
- Force Update Translations — Плагин для WordPress | Русский
- Как обновить статьи после их первого перевода? | Справка Помощники
- Инструкция по переводу обновления или новости в Стим!
- Ошибка при обновлении WP: Another update is currently in progress
- news перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения
Ошибка при обновлении WP: Another update is currently in progress
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.
Принимайте участие, комментируйте, предлагайте посты!
Возврат к списку Наши клиенты Компания Федеральное государственное унитарное предприятие « ИнформВЭС, агентство содействия торговле и инвестициям», предоставляющая услуги в сфере собственности, административные, кадровые услуги. Компания занимается программными средствами систем управления базами данных СУБД , Программными средствами объектно-ориентированных баз данных, программными средства для разработки баз данных на компакт-дисках CD-ROM , услугами в области электронной компьютерной обработки данных. Более 20 лет «Стройтрансгаз» обеспечивает реализацию и управление строительными проектами в топливно-энергетической и других отраслях промышленного строительства. Компания предоставляет все виды услуг по реализации крупных проектов: от разработки проектной документации до гарантийной эксплуатации.
Не стесняйтесь включать субтитры и подсматривать, когда что-то непонятно. Прокачивайте свой английский по видео с Переводчиком, вшитым прямо в Яндекс Браузер 4.
В версии 1. Здесь доступна информация как о входящих переводах, так и о присоединении друзей к приложению. Если друг привязал карту Банка Москвы к своему профилю, отправить ему перевод можно вообще без комиссии с карты Банка Москвы. Зарегистрироваться в приложении «Переводы» можно по телефону или через социальные сети. Для совершения перевода зарегистрированным друзьям не надо вводить номер карты в приложении. При этом регистрация в «Переводах» не требуется, если у пользователя есть аккаунт в других сервисах Банка Москвы, таких как приложения «Кошелек», «Квартплата», «Мой проездной» или в «Парковках» от Правительства Москвы. Они работают на единой платежной платформе данного банка.
Как обновить статьи после их первого перевода?
Комплексные нововведения в 2017 году затронули все разделы : автоматический переводчик, словарный сервис, примеры переводов. Поиск информации в интернете: веб страницы, картинки, видео и многое другое. Пока нет переводов этого текста. Будьте первым, кто переведёт его! замена, обновление крови; влить свежую кровь.); обновить коллектив; заменить старых членов спортивной команды новыми (Образное выражение. Во время обычного обновления (sudo apt-get upgrade) в окне моего терминала появилась следующая "новость".
JNews [11.5.0] – Русификация премиум темы
Чтобы загрузить файлы перевода для темы: Активируйте тему, для которой вы хотите получить файлы перевода. Перевод плагина Чтобы загрузить файлы перевода плагина: Перейдите в раздел плагинов админки WordPress. Нажмите «Обновить перевод» под названием плагина, для которого вы хотите получить файлы перевода.
Результаты поиска отображаются в словосочетаниях и примерах использования. Ru и в мобильных приложениях появились азиатские языки — японский , китайский , арабский.
Теперь к ним присоединился еще и корейский. Ru — многофункциональный кроссплатформенный сервис, и люди используют его для самых разных целей. В месяц на него поступает более 50 млн. Кому-то нужны переводы деловых текстов, кому-то помощь в выполнении домашнего задания, а кто-то учит языки, обращаясь к словарному сервису Translate.
Поэтому мы стараемся учесть все потребности, и развиваем наш сайт и мобильные приложения по всем направлениям», - отметил Борис Тихомиров , директор мобильных и интернет-проектов PROMT.
В результате очередная попытка обновить WordPress выводит сообщение, что "Обновление находится в процессе" Another update is currently in progress - Другое обновление в процессе. При переходе на страницу обновлений вы видите такую ошибку Решение В начале установки обновлений WordPress добавляет в базу данных маркер, что начат процесс обновления. Эта опция предотвращает от запуска повторных обновлений.
Расширение включает в себя дополнительные разделы для новостей, обновлений и мероприятий, а также секцию блога. The PHL Community can only host a chat room and specialized news updates for now, but more features will be added in the future based on suggestions from readers. Сейчас PHL сообщество имеет только чат и обновления новостей , но в будущем будут добавлены новые возможности, предлагаемые пользователями.
News updates from various international media and press releases from research centres are monitored via this page. На этой странице размещаются обновленные новости из различных международных средств массовой информации и сообщения для печати, публикуемые исследовательскими центрами. It is worth mentioning that TV is the most popular channel for receiving news updates in Belarus, and it exerts the most significant influence on the public opinion in the country. Именно телевидение является наиболее массовым в Беларуси типом СМИ для получения новостной информации и оказывает наибольшее влияние на общество.
Приложения Linguee
- New upgrade перевод
- news перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения
- Zone of Games | Релизы русификаторов и других переводов
- New upgrade перевод
- Манхва, манга, маньхуа и комиксы онлайн -
- обновление — Викисловарь
Новости переводчиков в России
Готово для локализации: После того, как статья станет стабильной в Английской версии, редакторы пометят её как готовую к локализации. Если вы являетесь локализатором, вы должны следить за этиме, так что вы всегда будете уведомлены об изменениях в Английской Базе Знаний. Редактирование статьи с большими изменениями Если в статье на Английском языке есть много изменений, различия являются большими и трудно отследить, какие изменения вы уже учли в редакторе локализации. Чтобы облегчить эту задачу, клонируйте страницу редактирования в новое окне, поместитё её справа от текущей страницы и выполните прокрутку вверх до изменений. Вы будете иметь Английский источник слева и различия справа. Теперь, когда вы знаете о переводе на родной язык и поддержки актуальности Базы Знаний, вы, возможно, захотите узнать больше о роли рецензентов и Лидеров Локали - людей, которые следят за тем, чтобы База Знаний на их языке была понятной и полезной.
Если мы говорим о работе с непосредственно текстом сайта, то здесь отличия будут незначительными. Мы рекомендуем проверять перевод сайта на целевой язык носителем целевого языка для того, чтобы учесть все оттенки, все нюансы и сделать текст более гладким, хорошо читаемым и маркетинговым, если только перевод не предназначен исключительно для SEO-продвижения сайта, и не предполагается, что на него будут заходить реальные покупатели. Если перевод заточен исключительно под поисковую машину, то, как правило, мы предлагаем более бюджетные тарифы и большие объема текста сразу с учетом необходимых клиенту для продвижения сайта в поисковике ключевых слов.
Что касается самого процесса перевода, пожалуй, это основные отличия. Но важно упомянуть, что перевод сайта редко происходит с листа.
Повторно опубликуем языковую страницу по умолчанию. Поиск страниц перевода Чтобы найти его в библиотеке Pages, сделайте следующее: Перейдите в библиотеку Pages для сайта. Настройка многоязычного имени сайта, навигации и нижнего колонтитула Чтобы отобразить имя сайта, навигацию и нижний колонтитул сайта на разных языках, которые вы сделали доступными, каждый из них должен быть переведен вручную. Вы можете добавлять или обновлять переводы при редактировании любого из этих элементов. Например, предположим, что вы создали сайт с английским языком по умолчанию и включили сайт для французского и итальянского языков. При создании сайта вы настраиваете имя и описание сайта на языке по умолчанию в данном случае на английском языке. Вы также можете обновить имя и описание сайта после создания сайта.
Затем вы создаете узлы навигации и содержимое нижнего колонтитула на английском языке, в течение которого вы также можете добавить переводы. Примечания: Пользователи, которые переводят содержимое сайта, должны находиться в группе "Владельцы" или "Участники " для сайта или иметь эквивалентные разрешения сайта. Если перевод не существует для определенного языка, пользователь с этим предпочитаемым языком увидит язык по умолчанию. Например, если по умолчанию используется английский, а для отображаемого имени навигации не добавлен перевод на французский язык, пользователь с предпочитаемым языком французского языка увидит отображаемое имя на английском языке. Навигация по центру также поддерживается. На отражение изменений для всех центральных сайтов может потребоваться до 2 часов. Имя и описание сайта не переводятся на сайтах, подключенных к группе Microsoft 365. Если включен параметр Включить перевод страниц и новостей на несколько языков, параметр Перезаписать перевод сайта не влияет на переведенные названия сайтов, описания или имена навигации. Он по-прежнему влияет на другие элементы, такие как списки и многое другое.
Добавление переведенного имени и описания сайта На домашней странице сайта выберите Параметры в верхней части страницы. Выберите Сведения о сайте. В разделе Имя сайта выберите Перевести имя сайта или в разделе Описание сайта выберите Перевести описание сайта. Добавьте или обновите переведенные имена сайтов. Повторите предыдущие шаги, чтобы добавить или обновить переведенные описания сайтов. Добавление или обновление переведенных отображаемых имен навигации Выберите Изменить на верхней панели навигации. На панели навигации Изменение выберите многоточие... Нажмите кнопку Изменить. В разделе Отображаемое имя выберите Переводы.
Добавьте или обновите переведенные отображаемые имена. Добавление или обновление переведенных отображаемых имен навигации нижнего колонтитула Выберите Изменить в нижнем колонтитуле сайта. На панели Изменить нижний колонтитул выберите многоточие... Дополнительные сведения о редактировании содержимого, если предпочтительный язык средства просмотра отличается от языка по умолчанию Язык сайта по умолчанию определяется при создании сайта. Пользователи могут выбрать предпочитаемый язык иногда называемый личным языком в параметрах Microsoft 365. Иногда язык сайта по умолчанию отличается от предпочитаемого языка пользователя. Если параметры языка по умолчанию и предпочитаемого языка отличаются, SharePoint позволяет пользователям изменять содержимое сайта на предпочитаемом языке без включения многоязычных функций.
Сроки: от нескольких часов до одного дня сроки не зависят от сложности. Преимущества русификации - Загружаете на сервер несколько файлов с расширением. Будьте внимательней с путём установки, файлы закачивайте не в папки тем и плагинов, а в технический языковой раздел WordPress!
Перевод "news feed" на русский
Переводите где угодно: в дороге, на пляже или на деловой встрече. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Во время обычного обновления (sudo apt-get upgrade) в окне моего терминала появилась следующая "новость". Запросить News Translate обновление 9.8. На этой странице вы найдете много примеров переведенных предложений, содержащих "обновление новостей" из русский в английский. Поисковая система переводов.
Обновление и Перевод
PROMT объявила о весеннем обновлении функциональности как рассказали CNews в компании, комплексные нововведения в 2017 году затронули все разделы Перевод прослеживаемых основных средств в малоценное оборудование. Новость Перевод Обновление на PTS "Into The Deep" (28.08.19).
ньюз фид транскрипция – 6 результатов перевода
- Перевод "news feed" на русский
- Переводы пользователей
- Поддержка сайта, перевод новостей, обновлений
- Как обновить статьи после их первого перевода?
- ньюз фид транскрипция – 6 результатов перевода
- Перевод текстов