На Украине продолжаются псевдоисторические и антинаучные поиски этимологии слова «украина». В этом значении этимология слова Украина рассматривается у российских, а также у наиболее влиятельных украинских и западных ученых, таких как Орест Субтельный, Пол Магочий, Омельян Прицак, Михаил Грушевский, Иван Огиенко, Петр Толочко и других. В этом значении этимология слова Украина рассматривается у российских[1], а также у наиболее влиятельных украинских и западных учёных, таких как Орест Субтельный[2], Пол Магочий[3], Омельян Прицак[4], Михаил Грушевский[5], Иван Огиенко[6], Пётр Толочко[7]. 1. Как и когда появилось слово "Украина"?
Этимология. Пример #7. Слово «Украина» (Ukraine)
Последние новости» Другие новости» Историческая бомба: откуда взялись украинцы и Украина. В этом значении этимология слова Украина рассматривается у российских[4], а также у наиболее влиятельных украинских и западных учёных, таких как Орест Субтельный[5], Пол Магочий[6], Омельян Прицак[7], Михаил Грушевский[8], Иван Огиенко[9], Пётр Толочко[10]. В этом значении этимология слова Украина рассматривается у российских, а также у наиболее влиятельных украинских и западных ученых, таких как Орест Субтельный, Пол Магочий, Омельян Прицак, Михаил Грушевский, Иван Огиенко, Петр Толочко и других. Со временем короткая согласная перед протяжной гласной потерялась и осталась Окраина, или Украина. Также сохранялось представление конца XVII — XVIII в. о казацкой этимологии слова «украинцы».
УкраИна - краИна - крАйна - Родина
С последней трети XVII века слово "украинцы" в отношении как казаков, так и слободских украинцев появляется и в отошедшей к Русскому государству части Малороссии - в промосковских кругах казачьей старшины и духовенства. Наиболее ярким документом в данном отношении следует считать "Пересторогу Украины" 1669 - публицистический трактат, написанный, скорее всего, наказным киевским полковником Василием Дворецким. В отношении всего малороссийского населения применяются понятия "народ рус с кий", "хртiяне русъкие", "русь" сравните: "москва и русь"; иногда понятия "Русь" и "русы" распространяется и на Московское государство. Автор текста демонстрирует хорошее знание ситуации внутри Российского государства. Единожды слово "украинцы" в значении казаков употреблено в "Кроинике о земле Польской" 1673 игумена Киево-Михайловского Златоверхого монастыря Феодосия Софоновича, который был знаком с "Пересторогой". В письме архимандрита Новгорода-Северского Спасского монастыря Михаила Лежайского боярину Артамону Матвееву в 1675 году сказано: "Не ведаю, за что порубежные воеводы наших Украинцов недавно изменниками зовут и некакую измену слышат, которую мы не видим; а если бы что было, я сам первой известил бы днем и ночью свету великому государю; изволь предварить, чтобы воеводы в таких мерах были опасны и таких вестей ненадобных не начинали и малороссийских войск не озлобляли; опасно, чтобы от малой искры большой огонь не запылал". Вполне очевидно, что архимандрит употребляет понятие, хорошо известное в Москве, и имеет в виду пограничных воинских людей казаков Украины. В стихах малороссийского поэта Климентия Зиновьева, писавшего во времена царя Петра и Ивана Мазепы, единственный раз были упомянут "Украинец породы Малороссийской" в собирательном смысле , то есть вводилось уточнение, о каких конкретно слободских "украинцах" шла в данном случае речь. Летопись Самуила Величко составлена между 1720 и 1728 годами включает документ сомнительного происхождения, датируемый якобы 1662 годом - письмо запорожцев Юрию Хмельницкому. В документе содержатся следующие фразы: "Не забудь к тому же и того, что мы, войско низовое запорожское, скоро поднимемся на тебя, а вместе с нами встанут и все обабочные украинцы, наша братия, и премногие другие пожелают отомстить тебе за обиды и разорения. В какой час и с какой стороны налетит на тебя вихорь и подхватит и унесет тебя из Чигирина, ты и сам не узнаешь, а поляки и татары далеко будут от твоей обороны".
Население Малороссии в целом Величко именовал "народом козако-руським". В Лизогубовской летописи по Владимиру Иконникову - 1742 года были упомянуты "поднестряне и забужане и иные украинцы"; таким образом, "украинцами" здесь именовались казаки - воинские люди различных окраин Малороссии. Выходец из известного малороссийского рода Яков Маркович 1776-1804 в своих "Записках о Малороссии, ее жителях и произведениях" СПб. Маркович также называл их "степными Малороссиянами" и полагал, что они произошли от русских или половцев, которые приняли казачий образ жизни. Их потомков польский король Стефан Баторий расселил против крымских татар "при обоих берегах Днепра". Он также сообщал, что эти "украинцы", хотя и стали расселяться по Екатеринославской и Новороссийской губерниям, тем не менее составляли особое сословие и не смешивались с малороссиянами. Когда "украинцами" начали называть все население Украины-Малороссии? Выдающийся военный инженер генерал-майор Александр Ригельман 1720-1789 - обрусевший немец, служивший в 1745-1749 годах в Малороссии и на Слободской Украйне - выйдя в отставку и на склоне лет поселившись под Черниговом, написал "Летописное повествование о Малой России и ее народе и козаках вообще" 1785-1786. Как уже было сказано, на Черниговщине жили казаки, в отношении которых использовалось именование "украинцев". Ригельман впервые распространил именование "украинцев" на население всей Украины-Малороссии.
Понятия "украинцы" и "малороссияне", а также "Украина" и "Малороссия" использовались им как тождественные. Рукопись Ригельмана была хорошо известна историкам и привлекалась к исследованиям в частности, Дмитрием Бантыш-Каменским в его "Истории Малой России" , однако никто из малороссийских историков - современников Ригельмана Петр Симоновский, Степан Лукомский и др. Польский граф-эмигрант, впоследствии российский чиновник, Ян Потоцкий 1761-1815 издал в 1795 году в Париже на французском языке хрестоматию отрывков из античных и раннесредневековых писателей под названием "Историко-географические фрагменты о Скифии, Сарматии и славянах". Во введении он привел список славянских народов, среди которых фигурировали "украинцы" или "малороссы" - отдельный от "русских" славянский народ, в древности разделявшийся на 4 племени: полян, древлян, тиверцев и северян. Потоцкий впервые эпизодически использовал слово "украинцы" как этноним. Интересно отметить, что оно фигурирует всего 3 раза, но сразу в двух формах написания les Uckrainiens, les Ukrainiens. По мнению польского графа, русский народ происходил от словен новгородских, а кривичи, дреговичи и бужане влились в состав украинского, русского и отчасти польского народов. Более к украинской теме автор не возвращался, а сама концепция ни в других трудах Потоцкого, ни у его современников развития не получила. Однако почины Ригельмана и Потоцкого восприняты не были. Слово "украинцы" в литературных и политических произведениях до середины XIX века продолжало употребляться в прежних значениях.
Харьковский писатель Илья Квитка, одесский историк Аполлон Скальковский, а также Александр Пушкин вероятно, вслед за Марковичем и Квиткой именовали "украинцами" малороссийских казаков. Отсюда видно, что в русском варианте слово изначально имело ударение на второй слог укрАинец , в то время как в польском по правилам польского ударения - на предпоследний украИнец. Использовалось и прежнее петровское значение слова. Декабрист Павель Пестель 1792-1826 в своей «Русской правде» делил "народ русской" на пять "оттенков", различаемых, по его мнению, лишь "образом своего управления" то есть административным устройством : "россиян", "белорусцев", "русснаков", "малороссиян" и "украинцев". Харьковский драматург Григорий Квитка Основьяненко 1778-1843 , племянник Ильи Квитки, в небольшом очерке "Украинцы" 1841 писал: "Народы, населившие нынешнюю Харьковскую губернию, большею частью были украинцы и имели с малороссиянами один язык и одни обычаи, но со времени своего здесь поселения значительно отклонились от них до заметной разности... Кондратий Рылеев в набросках своей поэмы "Наливайко" 1824-1825 писал: "... Этот отрывок "Весна" был впервые опубликован только в 1888 году. В 1834 году молодой ученый-ботаник Михаил Максимович издал в Москве "Украинские народные песни", в комментариях к которым писал: "Украинцы или Малороссияне составляют восточную половину Южных или Черноморских Руссов, имевшую своим средоточием богоспасаемый град Киев". Однако позднее, принявшись за изучение истории и культуры Малороссии, Максимович сузил понятие "украинцы": по его мнению, так именовались потомки полян - казаки и жители Среднего Поднепровья. Максимович не считал "украинцев" особым этносом.
Когда под "украинцами" стали понимать отдельный славянский народ этнос? На рубеже 1845-1846 годов в Киеве по инициативе молодого профессора Университета св. Владимира Николая Костомарова ученика Максимовича возникло "Кирилло-Мефодиевское братство", поставившее перед собой задачу борьбы за создание славянской федерации, куда должна была войти и свободная Украина. В Уставе братства Костомаров написал: "Принимаем, что при соединении каждое славянское племя должно иметь свою самостоятельность, а такими племенами признаем: южно-руссов, северно-руссов с белоруссами, поляков, чехов с сло венцами, лужичан, иллиро-сербов с хурутанами и болгар". Таким образом, автор Устава использовал искусственное слово "южно-руссы", противопоставленное им "северно-руссам с белоруссами". Сторонник Костомарова Василий Белозерский написал пояснительную записку к Уставу, в которой содержалась следующая фраза: "Ни одно из славянских племен не обязано в той мере стремиться к самобытности и возбуждать остальных братьев, как мы, Украинцы".
Это название не стало официальным, но рано укрепилось в бытовом словоупотреблении польской шляхты и стало постепенно проникать в официальное делопроизводство. Начало перехода «Руси» в «Украину» в польском обществе можно наблюдать в сочинениях иезуита Антонио Поссевино, папского эмиссара, который вел переговоры между Речью Посполитой и Московским государством в 1581—1582 гг. Он знает о существовании Белой и Червоной Руси, подчиненных польскому королю. Более того, он ясно отдает себе отчет о проблеме русского единства и связанных с ней притязаний русского царя на титул «всеа Руси». Поэтому Поссевино пишет о московском государе: «Ему следует писать так, чтобы не называть его государем всея Руси, но просто Руси, и не наследником Ливонии». Таким образом, Поссевино понимает все значение этой идеологической борьбы и предлагает наряду с унией использовать меры по разделению единства Руси на понятийном уровне. Программа Поссевино о введении унии в «королевской Руси» так он называл части Руси под властью короля Речи Посполитой как средства влияния на Московское государство выполнялась в ходе проведения Брестской унии. Именно в это время происходит поляризация понятий в обоих противостоящих лагерях внутри Речи Посполитой: православные называют себя «русинами», «народом руским православным», а поляки все чаще используют понятия «Украина» и «украинский». Так, австрийский дипломат Эрих Лясота, посетивший Малороссию в 1594 г. Но уже в 1596 г. Жолкевский пишет о восстании Северина Наливайко: «Вся Украина показачилась для измены, шпионов полно. Обязательно нужно, обычно, тщательно заботиться об этой Украине». И хотя здесь еще видно, что «украина» скорее пограничье уточнение «этой Украине» указывает на это , но это название как название всей «королевской Руси» уже входит в общепонятийный круг высшего польского руководства. К середине XVII в. Украина — устоявшийся польский термин для всей территории Малой Руси. Это показывает сравнение официального универсала короля Яна-Казимира декабрь 1657 г. В этот период, который можно назвать переходным, в переписке еще встречается и старое название «Русь» для обозначения всех русских земель Речи Посполитой. Так, например, польский аноним в конце 50-х гг. XVII в.
Далее возьмем «Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам» И. Срезневскаго, издание типографии Императорской академии наук, С. На страницах 1183—1184 третьего тома указанного выше труда мы находим, что: Украй — край, граница: — И тако ко мне весть прииде, что Новгородцы на украе земли в др. Украина — пограничная местность: — И еха и-Смоленьска в борзе и приехавшю же емоу ко оукраине Галичкой, и взя два города Галичькии. И пришед таино, и взяша с украины неколико Псковских сел. И по сем Андреи с Полочаны из своея украины пригнавше, без вести повоеваше неколико сел Вороночскои волости. Украиник — живущий в пределах какой-либо местности: — Кападочани бы оукраиник. XIV в. Украиный — пограничный: — Приходиша Татарове Крымские на Русские городы на украиные. Украиньник — житель пограничной местности: — И нам бы приказати своим украинным князем… и всем своим украинником, чтобы дотоле великого князя Александровым украинам зачепки никоторое не чинили. Великого князя Александровы украиники нашим украинам после того много лиха починили. Украиньныи: украиньныи князь — правитель пограничной местности: — Приказали есьмо своим украинным князем… и иным своим князем и наместником и волостелем и всем своим украинником.
Этимология сторонников этой версии встречает методологическую критику и обвинения в сознательном мифотворчестве. Андрей Зализняк связывал феномен лингвистически неграмотных поисков альтернативных объяснений с «неприятностью» подобного национального названия, в котором содержится намёк на то, что это периферийная часть чего-то другого. Предложное управление В норме русского языка, сложившейся к концу XX века, был зафиксирован оборот «на Украине», возможно, украинизм по происхождению, который в настоящее время является нормативным в России, в то время как на Украине в различных речевых ситуациях используются оба варианта: «в Украине» и «на Украине». Профессор Владимир Лопатин указывает, что исторически нормативным является употребление «на Украину», «с Украины», «на Украине», но «в государстве Украина». В новой редакции справочника Дитмара Розенталя[уточнить] утверждается, что для всех административно-географических наименований следует использовать предлог «в», однако в старой редакции справочника было дано специальное уточнение: «Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка ср. Другим фактором, влияющим на использование предлога «на», является восприятие украинских языковых форм: на вопрос «откуда вы? А в русском языке предлогу «с» соответствует предлог «на». Кроме того, сочетание «на Украине» признается языковой нормой большинством ученых, в том числе, например: доктором филологических наук, доктором педагогических наук, профессором Юрием Прохоровым; кандидатом филологических наук, доктором филологических наук, профессором Максимом Кронгаузом; координатором Справочной службы русского языка Оксаной Грунченко. Однако в официальном ответе Института русского языка РАН отмечается, что в русском языке на Украине конструкция «в Украине» воспринималась как лингвистически более соответствующая статусу Украины в качестве независимого государства, в то время как конструкция «на Украине» — статусу подчиненного региона. Специалист по истории русской культуры С. Шамин в недавней работе показал, что написания «в Украине» и «на Украине» употреблялись в русском языке как равноправные с середины XVII столетия. Произошедший во время революционных событий начала XX века подъём украинского национального движения привел к тому, что люди начали усматривать идеологический смысл в конструкциях, которые изначально не несли какой-либо идейной нагрузки. Это привело к тому, что нейтральные прежде конструкции были наполнены идеологическим смыслом: «на Украине» стало символом братства, особых отношений между двумя народами, а «в Украине» подчеркивало независимость украинцев. Второй вариант не вписывался в рамки национальной политики СССР.
Происхождение топонима "Украина"
Есть определенный парадокс во всем, что касается этого слова - огромное количество нормальных, образованных людей, воспринимают значение этого слова как "государство, нация, язык, культура". Я предлагаю всем, взглянуть и послушать коротенькую лекцию об истоках этого слова, ибо всё остальное - всего-лишь плод, производное из такого распространенного заблуждения на этот счет.
Здесь также виден синтетический символизм, которым столь сильно увлекаются отдельные личности в наши дни. Я поясню. В астрономии звезда Таммуз Фаммуз считается «arku», то есть желто-зеленой. Речь изначально идет о звезде, а не о человеке.
Мы медленно подходим к разбору основного значения данного слова, которое присутствует в Бытии 10:10 под названием «Эрех». Данный город находился на восточном берегу Евфрата между 31-м и 32-м градусами долготы и между 43-м и 44-м градусами широты. Аккадское название данного места — Урук U-ru-uk. Идеографическое значение данного слова переводится как «жилище» и «земля или место». Аккадское слово «U-ru» соответствует ассирийскому «subtu» и означает «жилище» или «место проживания».
Данное название также пишется как U-ru-uk, т. Еще пару слов о символизме. Шумерское слово «Uru» означало «жилище» или «место проживания». Руины Эреха Урука, Арку или Урку вскрыли многочисленные древние захоронения и данный город, как отмечается, возможно был некрополем Вавилонии, то есть Uru-Gal. Таким образом идеограмма «места проживания» стала означать «место погребения».
Фраза «Ne-Uru-Gal» переводится как «Принц великого города», то есть «города мертвых». Все события имеют циклический характер и они повторяются или же их повторяют те, кто знал символизм и события прежних циклов. Я, по возможности, предоставлю вам всю важную информацию касающуюся основной темы нашего исследования. Слово Варка является производной слова Эрех без ненужного искажения. Первоначальное хибру слово «Erk» или «Ark» трансформировали в слово Warka Варка либо посредством изменения буквы «алеф» на «буквы «вав» или же путем добавления буквы «вав» в виде префикса для благозвучия.
Сэр Генри Роулинсон считал, что Варка это Эрех и данный город, по его мнению, был очень древним. Он считал данный город материнским городом, от которого произошли все остальные. След того же названия прослеживается в названии Орхои во времена Александра Македонского. Плиний сообщает нам о том, что жители данного города отвели воды Евфрата в целях орошения земель. Страбон писал о данном городе и сообщал, что в нем был университет для изучения астрономии и из него вышла секта халдейских философов, которые именовали себя орхонами или орхоинами, чтобы отличать себя от философов Борсиппы.
Еще до обнаружения цилиндров Мукайяр, сэр Генри Роулинсон определенно пришел к выводу о том, что город Варка Warka был Уром халдеев, откуда Авраам Abraham мигрировал в Сирию. Он отметил, что очень древний и ценный манускрипт его библиотеки решительным образом связывает руины города Варка с Уром. Его отец затем переехал в столицу Нимрода, на территорию города Кута. Историк А-Суди пишет о том, что когда мать Авраама была беременной, то Азер библейский Тэрах , боясь за своего ребенка, переехал вместе с ней в город местность , который находился между городами Куфа и Вазит и назывался Ур. Подробная информация об Аврааме-брахмане содержится в 38-м видео из рубрики «Анакалипсис».
Я не буду повторяться и вам просто нужно просмотреть данное видео для получения всей информации о данном брахмане.
На этом направлении безоговорочно побеждало Русское царство. Польское королевство, даже соединившись с русским Великим княжество Литовским и Русским, оставалось в сфере католической Общеевропейской империи , причиной чему служило близкое родство литовских польских королей с имперской династией Габсбургов. Видимо, в силу инерции борьбы за наследство Киевской Руси, Речь Посполитая, сама как империя, соперничавшая с Московией, не стремилась менять русские географические названия. Polonia Minor. Поляки спохватятся менять географические названия слишком поздно, даже переименование Иваном Грозным названия Русь на Россия пройдет незамеченным, хотя переименование автоматически распространяло власть российского царя на все территории, в наименованиях которых входили слова: Россия, российские, а, следовательно, и все латинизированные: - Russia, Rossia, Ruthenia, Rutenia, Russland и т. Когда же через некоторое время российские цари добавят себе домен «Белая Россия», то появятся основания для претензий на все белорусские земли Литовского княжества , так же бывшие в составе Речи Посполитой. Так или иначе, но сами польские власти официально не закрепили за оукраинными землями названиеUkraina.
До монголо-татарского нашествия сами польские княжества считались периферией - украинными землями русской империи варяга Рюрика , известной как Киевская Русь. Сами поляки, жившие в разных польских княжествах, еще не осознавали себя единым народом, не говоря уже о многих иных народностях, населявших территорию будущей Речи Посполитой, которая сама была территориальной империей , основной задачей которой стала борьба с Русским царством. Союз с Литовским княжеством давал Польше возможность осуществить собственный проект создания общеславянского государства, если бы она сумела перехватить великую идею возрождения Руси у Московского княжества. Уже в начале XVI века Большая Орда прекратила свое существование, но распад империи Чингисхана на отдельные ханства шел уже давно. Сыновья Мамая, объединившие тюрков с остатками половцев на территории Причерноморских степей, перейдут на службу к князьям Великого княжества Литовского , тем самым, присоединив к Литовскому княжеству обширные земли вплоть до берегов Черного моря , на которых начнет формироваться вооруженная народность, принявшая самоназвание - казаки. Осевшие в Причерноморье тюрки вместе с остатками здешних половцев создали здесь несколько ханств, которые способствовали росту торговых городов на берегах Черного моря. Образуются даже торговые государства, жившие морской торговлей, для которых налаживание связей с Османской империей было крайне выгодно, что привело к признанию власти султана на всем Причерноморье. Однако русинскому населению южных русских земель нечего было предложить для торговли, поэтому первые казаки изначально жили за счет грабежа поселений на побережье Черного моря.
Украинские казаки Жизнь на землях вне юрисдикции любого государства способствовала формированию особо уклада жизни казаков, в первую очередь - проживанию большими группами в так называемых засеках или обороняемых сечах, в которых казаки могли жить с семьями. Национальный вопрос никого не интересовал, так как, чем было больше людей, умевших держать в руках оружие, тем лучше, поэтому ряды казаков пополнялись как за счет местного тюркского населения, так и крестьян, убегавших от закабаления из России и Речи Посполитой. Жизни большими группами на основе знакомства позволяла быстро формировать шайки пиратов и разбойников, отправлявшихся в грабительские походы к морю. Тема статьи об Украине в плане появления названия Украина - не особо требует карт, показывающих рост территорий, когда-то называемых словом «украина», но для полноты картины - покажу несколько карт, иллюстрирующих рост казачьей территории, которая получит от них собственное имя Украина. Причем, первоначально власти Речи Посполитой довольно положительно относились к росту военной силы запорожских казаков, так как это ополчение на южной окраине Польши обеспечивало ей защиту от Турецкой империи. Среди казаков происходило имущественное расслоение, так как старшины получали не только большую часть награбленного в походах, но одновременно превращались в крупных землевладельцев, так как зерно было востребовано тюрскими кочевниками. Необходимость в больших военных формированиях привела к появлению локальных центров, где проходила мобилизация и обучение казаков, которое обеспечивалось появление собственной экономики. Так как пиратские законы среди самих казаков мешали разбогатевшим старшинам сохранять имущество и приватизировать их привилегий, то появилось прото-государственное образование - выборная республика под названием Запорожская Сечь , в которой с дикостью пытались бороться с помощью православной веры.
Конечно, сельское хозяйство не могло давать доходов, требуемых для содержания большого числа военных людей, потому основным источником была добыча от собственных грабительских походов, а позднее - оказание за плату военной помощи любому соседнему государству, хотя формально казаки были подданными Речи Посполитой. Так постепенно складывался уклад казацкого общества - как быстро мобилизуемое военное ополчение с местечковым способом формирования. Казаки сами жили лишь войной, но и война могла в любую минуту прийти к ним в дом. Польские власти не могли контролировать земли на южных окраинах, где кроме татар уже появились турки. Постоянно нуждаясь в военной силе казаков, власти Речи Посполитой позволили казакам захватить обширные земли по обе стороны Днепра, но усиление казацкого сословия привело к выдвижению элитой казаков политических требований о признании за старшинами казаков тех же прав, что имела польская шляхта дворянство. Однако кичливая польская шляхта не имела никакого желания делиться с казаками своими вольностями. Феномен чванства полькой шляхты был уникальным явлением, так как Польша в составе Речи Посполитой переживала «золотой век», связанный с упадком соседних стран. Москва переживала смутное время , усугубленную пресекновением династии Рюриковичей , Габсбургская монархия была наполовину оккупирована турками, а Священная Римская империя Германия , раздробленная на мелкие княжества - еще не представляла никакой опасности.
После получения территориального подарка от союза с ВКЛ , сделавшего Речь Посполитую самым крупным государством в Европе, Королевство Польское фактически стало региональным гегемоном. Но, великолепие Речи Посполитой - было лишь временным стечением обстоятельств, а не заслугой Польши, тем сильнее обида поляков на Россию, которая по их убеждению, стала главной виновницей краха Польской империи. Украина как название страны Борьба казаков с правительством родного им государства за привилегии - требовала определенной самоидентификации и наличия символов. При этом никакого государства сами казаки с их разбойничьим укладом жизни - создать не могли, но в качестве шантажа - слово ukraina подходило идеально. Ведь словоОкраина, которое, если его взять как название страны казаков, замечательно подчеркивало сепаратистский настрой казаков на отделение от Польши. Одновременно с борьбой казацких старшин за свои привилегии - росло недовольство местного простого люда по причине усиления гнета со стороны польских панов землевладельцев , что вызывало народные восстания, которые казаки стремились использовать в собственных корыстных целях. Однако, в конце концов, казацким старшинам пришлось возглавить это народное движение, так как восставшие обеспечивали бурный рост численности самого казацкого сословия, что лишь усиливало сепаратистские настроения. Не получив признания своих прав от польской шляхты, элита казаков приняла решение о смене ориентации на русского царя, так как видела очевидную выгоду: - Русское царство становилась сильной державой, заинтересованной в союзнике против Польши, при этом, по прикидкам казаков, их уход под власть царя не грозил усилением повинностей, да сами казаки привыкли их не исполнять, тем более что Москва была так далеко.
Украина значение слова Географическое значение слова Украина было определено фактом появления названия Ukraina как топоним на картах европейских стран, которые отслеживали крупное восстание населения против польских панов, начавшееся в начале 17 века на южных украинных землях Польши, которые сами поляки неофициально называли словом - «ukraina», имевшего смысл - «окраина». При этом власти самой Польше не могли принять слово Украина как название страны казаков, что было равносильно признанию автономии Войска Запорожского. Однако нас интересует переход слова ukraina в лексикон казаков как Украина и, скорей всего, только от них - в русский язык. Так или иначе, но слово Украина закрепляется и у самих казаков в значении названия их края. Возможно, я слишком преувеличиваю использование казакамислова Украина в качестве лозунга и заявки на самостийность, так как в дошедших до нас документах самой Запорожской Сечи об этом не упоминается. Вероятно, казаки использовали название Украина как имя собственное в устной речи, но в текстах международных договоров Войска Запорожского, конечно, использовались названия и термины, которые были выгодны Королевству Польскому или Русскому царству. Никаких слов «Ukraina», «Украина» или «украинская» в текстах договоров не зафиксировано. С точки зрения формальной логики - слово Украина не годилось в название незалежного государства, что казаки, скорей всего, хорошо понимали, но у них не было особо выбора, так как их край уже получил географический топоним, известный в других странах - именно как Ukraina.
Потому, вопреки логике, казаки специально выдвигали слово Украинав качестве названия своего самостийного государства казаков а они мечтали не об автономии, хотя понимали, что иного не будет , именно по той причине, что слово Ukraina, а пущеУкраина - совершенно не устраивала поляков.
Я предлагаю всем, взглянуть и послушать коротенькую лекцию об истоках этого слова, ибо всё остальное - всего-лишь плод, производное из такого распространенного заблуждения на этот счет. Показать больше.
Предложное управление
- Изучаем первоисточники Оукраина - это окраина или Украина?: lorddreadnought — LiveJournal
- Откуда взялось название "Украина"? | Пикабу
- Главное меню
- Украина - Традиция
- Историк рассказал о географическом происхождении названия «украинцы»: Общество: Россия:
- Название Украина - Name of Ukraine -
Другие статьи в литературном дневнике:
- Название Украина
- Другие статьи в литературном дневнике:
- Как появилась Украина?
- Украйна. А была ли Украина?. Этимология Украины (А. С. Терещенко, 2017)
- Главное меню
- Толковый словарь Ушакова
УкраИна - краИна - крАйна - Родина
В этом значении этимология слова Украина рассматривается у российских[1], а также у наиболее влиятельных украинских и западных учёных, таких как Орест Субтельный[2], Пол Магочий[3], Омельян Прицак[4], Михаил Грушевский[5], Иван Огиенко[6], Пётр Толочко[7]. Слова окраина и украина означали разные вещи. Но украинские учебники монополизировали историю Украины и считают киевских правителей исключительно своими. Смотрите онлайн видео «Этимология и структура слова "украина".» на канале «Праздничный собор» в хорошем качестве, опубликованное 7 апреля 2024 г. 20:41 длительностью 00:04:21 на видеохостинге RUTUBE. Смотрите онлайн видео «Этимология и структура слова "украина".» на канале «Праздничный собор» в хорошем качестве, опубликованное 7 апреля 2024 г. 20:41 длительностью 00:04:21 на видеохостинге RUTUBE.
ЧТО ТАКОЕ УКРАИНА - РАЗ И НАВСЕГДА !
А к русским и России они не имеют никакого отношения. На самом деле проверить теорию графа достаточно просто - надо просто посмотреть, является ли слово "Украина" самоназванием. Называли ли жители Юго-Восточной Руси себя "украинцами", а свою родину - "Украиной"? Да, называли. Но — только казачья верхушка как правило, обучавшаяся в католических школах , и только в общении с поляками. Возьмем Богдана Хмельницкого, получившего образование в польском иезуитском училище.
В письмах и универсалах, написанных по-польски, у него практически везде — «Украина»: "ani go cierpiec w Ukrainie kozacy moga" "ни терпеть его в Украине козаки не могут" , или "urzdow ukrainnych" "украинных урядников". Но если гетман писал «руским писмом», то — «Россия», «Русь», «Малая Русь», «Малороссия»: «Шляхта, которые в России обретается", или «самой столицы Киева, також части сие Малые Руси нашия». Богдан Хмельницкий на пяти украинских гривнах Роман Храпачевский приводит интересное сравнение текстов получившего «польское образование» Хмельницкого и кошевого атамана Запорожской Сечи Ивана Сирко, который у поляков не учился и влияния их терминологии не испытал. Иннокентий Гизель в своем "Синопсисе" 1674 г. Но это ладно, это вообще украинец неправильный, во-первых, этнический немец, а во-вторых, создатель концепции русского народа как триединого народа в составе великорусов, малорусов и беларусов.
Да, да, не удивляйтесь!
Kleinpolen или укр. На политической карте хорошо видно, что южные оукраины Литовского княжества стали юго-восточными окраинамиМалопольской провинции Польши, что и позволило полякам перенять название «оукраина» с преобразованием в польское слово «Ukraina». Ведь слово «Ukraina» сохраняло преемственность с системой географических обозначений на письменном западнорусском языке, которая сложилась в Великом княжестве Литовском, ставшим союзным в одном государстве под названием Речь Посполитая.
Надо сказать, что поляки вообще не стремились менять оригинальные русские названия, так как всегда помнили про стародавнее имперское стремление самой Польши стать центром объединения русских земель. Переход земель бывшего Галицко-Волынского княжества в состав Польши, да и уния с Литовским княжеством, соперничавшим с Москвой за наследство Киевской Руси, рассматривались как этапы на пути создания собственной империи восточных славян. По этой причине - переименования шли бы против исторической доктрины польского государства на создание собственной Руси. Приведенный ряд карт не может служить доказательством, так как все они - есть современные карты, которые можно использовать лишь ради наглядного представления границ территорий, имевших отношение к исследованию вопроса -происхождение названия Украина.
А вот настоящие исторические карты, которые я буду выкладывать дальше - будут уже не иллюстрациями, а настоящими доводами в подтверждение моих гипотез. Ukraina на карте 8. Наверно, читатель помнит мое замечание, что носитель русского языка вряд мог стать автором слова Украина, так как он понимает, что слово «Украина», как аналог слова «оукраина», всегда будет иметь значение - «любая окраина», что не обеспечивает называемую так территорию никакой идентификацией. Однако в Великом княжестве Литовском под влиянием польской шляхты стало престижным иметь важные документы на латинском языке, и государственные службы по просьбе выдавали дубликаты документов не на западнорусском языке, а на латыни.
В отношении географических карт - выбор латинского языка имел даже практический смысл, так как латынь в Европе была понимаема многими образованными людьми, и это было способом единообразия географических названий. Можно лишь предполагать, что после 1569 года гравировались карты с топонимом «UKRAINA», заказчики которых не были носителями русского языка, но так получилось, что сегодня самой ранней картой Украины считается карта от 1613 года, составленная по описанию Томаша Маковского , служившего землемером у литовского магната князя Николая Христофора Радзивилла по прозвищу Сиротка, который был русскоязычным. Этот сюжет может иметь и нулевую ценность, если составители описаний якобы подобно Боплану заказывали карты на собственные средства, что у меня лично вызывает сомнения. Объяснить странности карты можно предположением, что литвины даже в 1613 году сохраняли понимание Украины как «края государства» и, потому переносили это понимание украины на теперь уже не литовские южные земли Речи Посполитой, граничащие с землями черкасов, как тогда в Литве называли запорожских казаков.
Однако должен признаться, что на основании единственной карты - это утверждение нельзя считать обоснованным. Карту в Амстердаме в 1613 году гравировал картограф голландской Ост-Индской компании Хессель Герритс , и неизвестно - на каком языке Маковский писал свое описание украины, что сегодня уже не особо важно, так как у нас имеются даже более ранние письменные источники, где есть упоминание Украины в значении топонима, и не только на латинском языке. Вероятно, самым бесспорным доказательством использования поляками термина Ukraina в качестве топонима - является Проект приказа Замойского под названием Porzadek ze stronyNizowcow i Ukrainy, автором которого являлся будущий гетман Jan Zamoyski. Видимо, после Люблинской унии потребовалась реформа законодательства Польши в составе Речи Посполитой и, в частности, определение статуса русских земель, отторгнутых в 1569 году от Литовского княжества.
Ян Замойский уже в заголовке этого документа, датируемого 1590 годом, составленном на польском языке, разделяет русские земли еще недавно принадлежавшие Литве на две области, первую из которых называет термином «Nizowcow» это была территория Дикого Поля или земля «низовцев», как поляки называли запорожских казаков , а вторую - собственно, словом «Ukraina». Скорей всего, топоним «Ukraina» использовался и в более ранних письменных документах на польском языке и, определенно, после 1590 года, но после Приказа Замойского эти источники уже не могут дать ничего нового. Первое, что приходит на ум, так мысль, что под Украиной поляки подразумевалибольшую часть Волыни, Киевщину и Подолье, которые в соответствии с универсалом короля Сигизмунда Августа были в 1569 году переведены из состава Литовского княжества в состав Королевства Польского. Ради поиска значения термина Ukraina вернемся к историческим картам, на которых есть упоминание Украины, большей частью так же на латинском языке, но заказчиками выступали уже польские магнаты и другие европейцы.
Собственно, я сам обесценил тезис о невозможности представить носителя русского языка автором слова Украина, но, тем не менее, сделаю оговорку, что человеку, не знающему местный язык, именно незнание значения позволяет с легкостью сделать любое слово топонимом. Таковых случаев, когда европейские "первооткрыватели" создавали топонимы - лишь в соответствии со звучанием местных названий в устах аборигенов - известно довольно много. Среди этих карт почему-то буквально все авторы выделяют так называемую Генеральную карту Украины Боплана, видимо, по той причине, что в картуше этой карты есть краткое описание Украины - «Общий план Диких полей, проще именуемых Украина, с прилежащими провинциями» лат. Delineatio generalis Camporum Desertorum vulgo Ukraina, cum adjacentibus Provinciis.
Сам Гийом Левассер де Боплан - «... Однако в плане моего исследования - анализ текста описания в картуше вызывает лишь недоумение всеобщим увлечением. Ведь, если даже переводить прилагательное «Desertorum» не как «дикие», а как «пустынные», то даже в 17 веке трудно себе представить Волынь, Подолье и Киевщину пустынными полями. С учетом того, что название Украина есть только в картуше карты, то можно утверждать, что в представлениях составителя карты - Украина располагалась южнее Подолья и Киевщины, то есть на пустынных землях запорожских казаков, территория которых так и называлась - Дикое поле.
Тогда получается, что составитель описания карты имел представление о локализации Украины, которое не совпадало с представлением польской элиты, которое в своем Приказе от 1590 года выразил Ян Замойский, отделявший «Ukrainy» от «Nizowcow». По результатам этих рассуждений я вынужден отбросить карту Боплана, так как она не дает конкретной однозначной локализации Украины. Ведь Генеральная карта Боплана отражала скорее представления литвинов на свою литовскую оукраину, чем поляков. Тем более, что дополнительную странность карте Боплана придает ее ориентация на юг, которая была больше свойственна русским картам того времени.
Причем, если ориентацию, несвойственную европейским картам, можно списать на гравёра Вильгельма Гондиуса , то свои представления об Украине буквально в смысле «окраина» Гийом Боплан повторил в приложении ко второму изданию карты , названного «Описаниеокраин des contrees, фр. Королевства Польши, простирающихся от пределов Московии, вплоть до границ Трансильвании» «Description des contrees du Royaume de Pologne, contenues depuis les confins de la Moscowie, iusques aux limites de la Transilvanie. Par le Sieur de Beauplan». Топоним Украина появился благодаря казакам 9.
Я выскажу гипотезу, которую вряд ли докажу, но она довольно логично объясняет причины появления у поляков слова Ukraina и, особенно - становление его топонимом, так как она логично укладывается в хронологию исторических событий. Заполучив в 1569 году земли Литовского княжества, поляки столкнулись с проблемой наименований, так как эта южная часть Литвы действительно состояла из 2-х частей, имевших не только географические различия, но и различия в населении. Я думаю, что с обозначением казаков «низовцами» не было проблем или это уже другая история , а вот для обозначения жителей земель выше по течению Днепра, потребовался новый топоним. Ведь эти земли - часть Волыни, Подолье и Киевщина, отделенные от ВКЛ - образовали новый регион, для которого было сохранено литовское обозначение - «оукрана», которое при употреблении в значении нарицательного имени конкретной области - получило смысл топонима и стало именем собственным.
Скорей всего о новом значении простого рядового слова оукраина быстро узнали и в литовско-русском государстве , но новое значение литвины использовали лишь в устной речи. Возможно, и в письменных документах в Литве использовали слово оукраина в значение топонима, но, видимо, в прежнем начертании, так как я не нашел документа со словом ОУкраина, начинающимся с прописной буквы «ОУКЪ», хотя вряд ли в то время строго соблюдали правило написания нарицательных имен с заглавной буквы. Второе, Я не стал углубляться в разбор утверждений некоторых авторов, что в речевом обороте поляков после 1569 года появляется термин «ukrainec», значением которого был - любой человек, проживающий на территории бывшей литовскойоукраины. Если имело место появление топонима «ukrainec», как географического обозначения жителя «Ukrainy» без какой-либо этнической составляющей, то это обстоятельство косвенно подтверждает восприятие поляками сущности «Ukrainy» как географической окраины.
Наверно, надо просто признать, что достоверных фактов столь мало, чтобы составить представление об Украине, которое было хотя бы в умах элиты Королевства Польского. Скорей всего, сами поляки мало пользовались термином Украина, так как предпочитали называть ее Русским воеводством в составе Малопольской провинции. По моей версии - нелюбовь поляков 17 века к слову Ukraina объясняется тем политическим смыслом, который ему придали казаки, возглавившие народное сопротивление экономическому и политическому гнету со стороны польских панов, которое в советской историографии называлось - Освободительная война украинского и белорусского народов. Запорожские казаки не могли ни стать во главе восстания, так как участники массово бежали на территорию Запорожской Сечи и, тем самым, пополняли ряды казаков, а для казацких старшин - участие в восстании было способом добиться признания за собой шляхетских дворянских привилегий.
С конца 16 века происходит ряд локальных восстаний, но после того, как главой казаков становится Богдан Хмельницкий, восстание превратилось в настоящую войну. Вооружение отрядов казаков позволяло им не только успешно противостоять подавлению, которое организовало правительство Польши, но и постепенно захватывать территорию польской Ukrainy. Конечно, по своему происхождению большинство казаков было русинами, но история появления сословия казаков этноса имела всё же другую природу, чем история украинских малороссов , но участие казаков в восстании на территории Ukrainy способствовало отождествлению казаков с малороссами. Причем первыми, кто стал отождествлять себя с украинцами, стали сами казаки, и требование освобождения Ukrainy от гнета польских панов стало лозунгом всех запорожских казаков, так как на захваченных территориях они превращались в новую элиту.
С разрастанием восстания Хмельницкого использование слово Ukraina для польского правительства становилось все более неприемлемым, так как употребление его в переговорах с казаками фактически означало признание требований восставших малороссов. В официальных документах поляки упорно продолжали называть казаков «низовцами», а в отношениитерритории польской Украины предпочитали использовать термин «Малопольская провинция».
Интересна также эволюция употребления слова «украинцы» у другого участника «Братства» — П. В 1845 г. Кулиш в тогдашнем написании: Кулеш приступил к публикации в журнале «Современник» своего романа «Черная рада». В первоначальной версии на русском языке упоминались «Малороссийский народ», «Малороссияне», «Южно-Русский народ», «Украинский народ», присущий им «дух Русский», а также указывалось, что жители Украины — «Русские». Это слово также встречалось и в более ранних произведениях Кулиша.
Например, в повести «Огненный змей» содержалась следующая фраза: «Народная песня для Украинца имеет особенный смысл». Повествование было связано с местечком Воронеж близ Глухова родиной самого Кулиша — на границе с Слобожанщиной и недалеко от мест, где по Марковичу селились потомки казаков. Важно отметить, что в другом труде Кулишом восхвалялись именно «козацкие песни». Представления Кулиша, таким образом, были близки взглядам Максимовича. Однако именно с 1846 г. Кулиш наполняет слово «украинцы» иным смыслом. С февраля этого года то есть одновременно или сразу после появления записки Белозерского он начал печатать в петербургском журнале «Звездочка» свою «Повесть об украинском народе».
В ней фигурировали «народ Южнорусский, или Малороссийский» и «Южноруссы, или Украинцы». Автор отмечал, что этот особый славянский народ, проживающий в России и Австрии, и от «севернорусских» отличается «языком, одеждою, обычаями и нравами», а история его начиналась еще с князя Аскольда. Однако употребление слова «украинцы» в этническом смысле в середине XIX в. Оба эти понятия в равной степени не считались самоназваниями. В целом слово «украинцы» как этноним широкого хождения в это время не получило. Примечательно, что один из наиболее радикально настроенных участников «Братства» Т. Шевченко никогда словом «украинцы» не пользовался.
С 1850-х гг. Кулиш употреблял его в своих исторических работах наряду с «малоруссами», «южными русичами», «польскими русичами». При этом он отказался от представления «украинцев» как этноса и писал так: «Северный и Южный Русский народ есть одно и то же племя». В частной переписке «украинцы» четко отделялись им от «галичан». Пересмотрев свои прежние взгляды, Костомаров в 1874 г. Ни в Малороссии, ни в Великороссии это слово не имело этнографического смысла, а имело только географический». Филолог М.
Левченко на основании собственных этнографических изысканий и в соответствии с мнением Максимовича указывал, что «украинцы — жители Киевской губернии, которая называется Украиною». По его словам, они были частью «южноруссов» или «малоруссов», которых правильнее было бы называть «русинами». В стихотворении П. Несколько позднее в журнале «Киевская старина» было опубликовано стихотворение неизвестного автора «Ответ малороссийских козаков украинским слобожанам », в котором для обозначения казаков фигурировало слово «украинцы». Текст стихотворения якобы был найден в глуховском архиве Малороссийской коллегии, он не имел датировки, но был связан с событиями 1638 г. Однако оригинал текста «Ответа» неизвестен, а его стиль позволяет судить, что на самом деле произведение было создано незадолго до публикации. Стоит отметить, что Костомаров, в частности, считал присутствие слова «украинцы» в изданных текстах старых малороссийских песен одним из признаков подложности.
Историк С. Соловьев еще в 1859-1861 гг. В отличие от подобного словоупотребления, радикальный публицист В. Кельсиев пользовался этим понятием для обозначения галичан-украинофилов. В географическом значении понятие «украинцы» стало активно употребляться лишь в работах общественного деятеля М. Драгоманова 1841-1895 , публиковавшихся с 1880-х гг. Сперва Драгоманов различал «украинцев» «российских украинцев», «украинцев-россиян» и «галицко-руський народ» «галичан», «русинов» , далее объединил их в «русинов-украинцев».
Предками «украинцев» Драгоманов считал полян. Как бы то ни было, в границы «Украинской земли» им включались территории Малороссии, Новороссии без Крыма , Донской и Кубанской областей, Полесья, Галиции и Подкарпатья. Племянница Драгоманова поэтесса Л. Косач-Квитка 1871-1913; псевдоним: Леся Украинка также различала «украинцев» и «галичан» «галицких русинов» , но считала их одним народом. Интересно, что собственное переложение на немецкий язык гамлетовского монолога «To be or not to be?.. Ukrainska» дословно: «От малороссиянки Л. Иными словами, свой псевдоним Л.
Косач-Квитка понимала не в этническом, а в географическом смысле жительница Украины. Франко, писавший о едином «украинско-руськом народе», называл себя «русином». В период Первой мировой войны российское военное начальство различало «русинов» галичан и «украинцев», понимая под последними военнослужащих Легиона украинских сечевых стрельцов УСС : «Кременецким полком в районе Макувки взяты 2 русин из батальона Долара. Они показали, что на той же высоте находятся две роты украинцов Сечевиков, у которых некоторые офицерские должности заняты женщинами». Когда началось активное употребление слова «украинцы» в современном этническом значении? Профессор Лембергского Львовского университета в 1894-1914 гг. Грушевский 1866-1934 в своей «Истории Украины-Руси» 10 томов, издавались в 1898-1937 гг.
Грушевский активно вводил понятия «украинские племена» и «украинский народ» в историографию Древней Руси и догосударственного периода.
Важно отметить, что в другом труде Кулишом восхвалялись именно "козацкие песни". Представления Кулиша, таким образом, были близки взглядам Максимовича. Однако именно с 1846 г. Кулиш наполняет слово "украинцы" иным смыслом. С февраля этого года то есть одновременно или сразу после появления записки Белозерского он начал печатать в петербургском журнале "Звездочка" свою "Повесть об украинском народе". В ней фигурировали "народ Южнорусский, или Малороссийский" и "Южноруссы, или Украинцы". Автор отмечал, что этот особый славянский народ, проживающий в России и Австрии, и от "севернорусских" отличается "языком, одеждою, обычаями и нравами", а история его начиналась еще с князя Аскольда. Однако употребление слова "украинцы" в этническом смысле в середине XIX в. Оба эти понятия в равной степени не считались самоназваниями.
В целом слово "украинцы" как этноним широкого хождения в это время не получило. Примечательно, что один из наиболее радикально настроенных участников "Братства" Т. Шевченко никогда словом "украинцы" не пользовался. С 1850-х гг. Кулиш употреблял его в своих исторических работах наряду с "малоруссами", "южными русичами", "польскими русичами". При этом он отказался от представления "украинцев" как этноса и писал так: "Северный и Южный Русский народ есть одно и то же племя". В частной переписке "украинцы" четко отделялись им от "галичан". Пересмотрев свои прежние взгляды, Костомаров в 1874 г. Ни в Малороссии, ни в Великороссии это слово не имело этнографического смысла, а имело только географический". Филолог М.
Левченко на основании собственных этнографических изысканий и в соответствии с мнением Максимовича указывал, что "украинцы - жители Киевской губернии, которая называется Украиною". По его словам, они были частью "южноруссов" или "малоруссов", которых правильнее было бы называть "русинами". В стихотворении П. Несколько позднее в журнале "Киевская старина" было опубликовано стихотворение неизвестного автора "Ответ малороссийских козаков украинским слобожанам [Сатира на слобожан]", в котором для обозначения казаков фигурировало слово "украинцы". Текст стихотворения якобы был найден в глуховском архиве Малороссийской коллегии, он не имел датировки, но был связан с событиями 1638 г. Однако оригинал текста "Ответа" неизвестен, а его стиль позволяет судить, что на самом деле произведение было создано незадолго до публикации. Стоит отметить, что Костомаров, в частности, считал присутствие слова "украинцы" в изданных текстах старых малороссийских песен одним из признаков подложности. Историк С. Соловьев еще в 1859-1861 гг. Толстой в своей сатирической "Русской истории от Гостомысла до Тимашева" 1868 написал о Екатерине II , распространившей крепостное право на Малороссию: "...
В отличие от подобного словоупотребления, радикальный публицист В. Кельсиев пользовался этим понятием для обозначения галичан-украинофилов. В географическом значении понятие "украинцы" стало активно употребляться лишь в работах общественного деятеля М. Драгоманова 1841-1895 , публиковавшихся с 1880-х гг. Сперва Драгоманов различал "украинцев" "российских украинцев", "украинцев-россиян" и "галицко-руський народ" "галичан", "русинов" , далее объединил их в "русинов-украинцев". Предками "украинцев" Драгоманов считал полян. Как бы то ни было, в границы "Украинской земли" им включались территории Малороссии, Новороссии без Крыма , Донской и Кубанской областей, Полесья, Галиции и Подкарпатья. Племянница Драгоманова поэтесса Л. Косач-Квитка 1871-1913; псевдоним: Леся Украинка также различала "украинцев" и "галичан" "галицких русинов" , но считала их одним народом. Интересно, что собственное переложение на немецкий язык гамлетовского монолога "To be or not to be?..
Ukrainska" дословно: "От малороссиянки Л. Иными словами, свой псевдоним Л. Косач-Квитка понимала не в этническом, а в географическом смысле жительница Украины. Франко, писавший о едином "украинско-руськом народе", называл себя "русином". В период Первой мировой войны российское военное начальство различало "русинов" галичан и "украинцев", понимая под последними военнослужащих Легиона украинских сечевых стрельцов УСС : "Кременецким полком в районе Макувки взяты 2 русин из батальона Долара. Они показали, что на той же высоте находятся две роты украинцов Сечевиков, у которых некоторые офицерские должности заняты женщинами". Когда началось активное употребление слова "украинцы" в современном этническом значении? Профессор Лембергского Львовского университета в 1894-1914 гг. Грушевский 1866-1934 в своей "Истории Украины-Руси" 10 томов, издавались в 1898-1937 гг. Грушевский активно вводил понятия "украинские племена" и "украинский народ" в историографию Древней Руси и догосударственного периода.
Вместе с тем в его "Истории" слово "украинцы" "украинец" употребляется применительно к событиям до XVII в. При этом очень часто упоминаются термины "руський" и "русин", синонимом которых у Грушевского и выступает понятие "украинец". В своей политической деятельности Грушевский и его единомышленники начали активное использование этого слова в еженедельнике "Украинский вестник" выходил в 1906 г. Только в начале ХХ в. Лишь после победы Февральской революции 1917 г. В официальных документах оно по-прежнему использовалось редко - в универсалах "Центральной Рады" оно фигурирует лишь дважды, причем используется произвольно, по мере изменения политической конъюнктуры. Во II Универсале 3 июля 1917 г.
Содержание
- Толковый словарь
- Проблема с названием
- что есть и откуда пошла Украина?
- Значение слова «украина»
Как и когда появилось слово Украина?
Этимология слова "украина" | В этом значении этимология слова Украина рассматривается у российских [1], а также у наиболее влиятельных украинских и западных учёных, таких как Орест Субтельный [2], Пол Магочий [3], Омельян Прицак [4], Михаил Грушевский [5], Иван Огиенко [6], Пётр Толочко [7]. |
Происхождение слова Украина | Название "Украина" придумали поляки, считавшие южные русские земли, входившие в состав Польско-Литовского государства, окраиной, рассказал президент РФ Владимир РИА Новости, 09.02.2024. |
Фёдор Гайда: Как произошло слово "украинцы" | Проводя поиск исторической истины, давайте попытаемся понять значение слов «украина» и «украинец», используя накопленные человечеством энциклопедические знания. |
УкраИна - краИна - крАйна - Родина
Слова окраина и украина означали разные вещи. «Если вы попытаетесь изучить историю возникновения слова «Украина», то сразу же обнаружите, что до сих пор достоверно не известна его этимология (происхождение). может быть сколько угодно, но жанр исторического нарратива подразумевает следование за историческим процессом. 1. Как и когда появилось слово "Украина"? В конце XVI — I половине XVII в. словом «Украина» в узком смысле слова также стали обозначать земли Среднего Поднепровья — центральные области современной Украины. Слова окраина и украина означали разные вещи.
О ком постонала Украина?
Итак, впервые слово «украина» встречается в летописи под 1187 год при указании на смерть князя Владимира Глебовича, проживавшего в Переяславле. Только вот в чем проблема — до самого XVII века слово это встречаться будет очень редко, и означало оно в понимании людей того времени не какое-то административное образование говоря современным языком , и тем более не отдельное государство, а пограничные зоны Руси — украина того времени была своеобразным рубежом, отделявшим Киевские земли от Дикой Степи, которые начинались аккурат в южной части современной Киевской области. В первой половине XVII века впервые стало активно использоваться наименование Малороссия или Малая Русь, а Украиной те места величали в основном иностранцы, например, картограф Гийом де Боплан обозначил так территории проживания казаков, которые, кстати, поголовно были русскими с примесями татарских кровей. Иными словами, Украина это действительно «окраина», споры здесь неуместны.
Дело в том, что Киев на тот момент серьезного политического значения уже не имел, богатствами не отличался, население особой ценности для захватчиков не представляло. Вот они и вырезали большую часть людей, живших в тех краях. Скажете, что в Северо-Восточной Руси тоже крови много пролилось?
Да, так и есть, но современные украинские территории пострадали в этом плане намного сильнее. Это говорит о том, что исконного населения там практически не осталось, заселялись окрестности Киева заново, причем русскими.
В письмах и универсалах, написанных по-польски, у него практически везде — «Украина»: "ani go cierpiec w Ukrainie kozacy moga" "ни терпеть его в Украине козаки не могут" , или "urzdow ukrainnych" "украинных урядников".
Но если гетман писал «руским писмом», то — «Россия», «Русь», «Малая Русь», «Малороссия»: «Шляхта, которые в России обретается", или «самой столицы Киева, також части сие Малые Руси нашия». Богдан Хмельницкий на пяти украинских гривнах Роман Храпачевский приводит интересное сравнение текстов получившего «польское образование» Хмельницкого и кошевого атамана Запорожской Сечи Ивана Сирко, который у поляков не учился и влияния их терминологии не испытал. Иннокентий Гизель в своем "Синопсисе" 1674 г.
Но это ладно, это вообще украинец неправильный, во-первых, этнический немец, а во-вторых, создатель концепции русского народа как триединого народа в составе великорусов, малорусов и беларусов. Да, да, не удивляйтесь! Или возьмем того же "старичка" Григория Сковороду.
В своих сочинениях этот крупнейший украинский философ тоже знает "Малороссию", а не "Украину". Вообще, после присоединения к России термин "Украина" употребляется все реже, вытесненный "Малороссией". К середине 18 века на малоросских землях польское слово "Украина" уже практически вышло из употребления.
Возродилось и вторично «пошло в народ» слово Украина очень поздно, в 19 веке, усилиями «самостийника» Тараса Шевченко и других первых украинских националистов. Но это уже другая история, о которой завтра.
Оно закрепилось за Средним Приднепровьем - территорией, контролируемой казаками.
Географическую, а не этническую привязку этого понятия демонстрирует тот факт, что украинцами называли и служилую польскую шляхту на этих территориях. Число украинцев постепенно росло, и название «Украина» распространилось на регионы за пределами первоначальной территории. Во времена восстания Богдана Хмельницкого оно стало применяться по отношению ко всей территории, где проходили военные действия.
Понятие использовалось в письменных источниках и в произведениях устного народного творчества; пользовался им сам Богдан Хмельницкий и его преемники. Оно, однако, не распространилось на все южнорусские земли и не стало названием государства. В официальной переписке Хмельницкий называл себя гетманом Войска Запорожского, земли же называл малороссийскими или «украинными».
В 1765 г. В 1816-1819 гг. Когда и в каком смысле слово "украинцы" впервые стало употребляться в Малороссии? Грушевский приводит цитаты из 2 донесений коронного гетмана Н. Потоцкого от июля 1651 г. Поляки никогда не распространяли его на русское население Украины. Среди крестьян с. Снятынка и Старое село ныне - Львовская область в польском документе 1644 г. Происхождение такого имени не вполне понятно, но очевидно, что остальное население "украинцами", таким образом, не были. С середины XVII в.
Московские послы А. Прончищев и А. Иванов, отправленные в Варшаву в 1652 г. Хмельницкого, среди которых был "Ондрей Лисичинский з Волыня, украинец, а ныне живет в Богуславе". Остальные представители Хмельницкого были уроженцами центральной или левобережной Украины. Примечательно, что среди всех послов "украинцем" был назван лишь один Лисичинский; таким образом, Прончищев и Иванов имели в виду, что Лисичинский являлся бывшим польским шляхтичем, то есть пользовались польской терминологией. Хорватский выходец Ю. Крижанич в своем труде, написанном в тобольской ссылке в 1663-1666 гг. Свой труд, позднее получивший название "Политика", Крижанич писал латиницей на искусственном эклектическом языке - смеси церковнославянского, простонародного русского и литературного хорватского. Слово "украинцы" Крижанич мог заимствовать из русского языка или самостоятельно сконструировать: он родился в Бихаче неподалеку от Крайны, где проживали краинцы то есть хорутане, или словенцы.
С последней трети XVII в. Наиболее ярким документом в данном отношении следует считать "Пересторогу Украины" 1669 г. В отношении всего малороссийского населения применяются понятия "народ рус с кий", "хртiяне русъкие", "русь" ср. Автор текста демонстрирует хорошее знание ситуации внутри Российского государства. Дворецкий неоднократно бывал в Москве и получил там дворянство, именно в 1669 г. Единожды слово "украинцы" в значении казаков употреблено в "Кроинике о земле Польской" 1673 г. Матвееву в 1675 г. Вполне очевидно, что архимандрит употребляет понятие, хорошо известное в Москве, и имеет в виду пограничных воинских людей казаков Украины. В стихах малороссийского поэта Климентия Зиновьева, писавшего во времена Петра и Мазепы, единственный раз были упомянут "Украинец породы Малороссийской" в собирательном смысле , то есть вводилось уточнение, о каких конкретно слободских "украинцах" шла в данном случае речь. Летопись С.
Величко составлена между 1720 и 1728 гг. В документе содержатся следующие фразы: "Не забудь к тому же и того, что мы, войско низовое запорожское, скоро поднимемся на тебя, а вместе с нами встанут и все обабочные украинцы, наша братия, и премногие другие пожелают отомстить тебе за обиды и разорения. В какой час и с какой стороны налетит на тебя вихорь и подхватит и унесет тебя из Чигирина, ты и сам не узнаешь, а поляки и татары далеко будут от твоей обороны". Население Малороссии в целом Величко именовал "народом козако-руським". В Лизогубовской летописи по В. Иконникову - 1742 г. Выходец из известного малороссийского рода Я. Маркович 1776-1804 в своих "Записках о Малороссии, ее жителях и произведениях" СПб. Маркович также называл их "степными Малороссиянами" и полагал, что они произошли от русских или половцев, которые приняли казачий образ жизни; их потомков польский король Стефан Баторий расселил против крымских татар "при обоих берегах Днепра". Он также сообщал, что эти "украинцы", хотя и стали расселяться по Екатеринославской и Новороссийской губерниям, тем не менее составляли особое сословие и не смешивались с малороссиянами.
Когда "украинцами" начали называть всё население Украины-Малороссии? Выдающийся военный инженер генерал-майор А. Ригельман 1720-1789 - обрусевший немец, служивший в 1745-1749 гг. Как уже было сказано, на Черниговщине жили казаки, в отношении которых использовалось именование "украинцев". Ригельман впервые распространил именование "украинцев" на население всей Украины-Малороссии. Понятия "украинцы" и "малороссияне", а также "Украина" и "Малороссия" использовались им как тождественные. Рукопись Ригельмана была хорошо известна историкам и привлекалась к исследованиям в частности, Д. Бантыш-Каменским в его "Истории Малой России" , однако никто из малороссийских историков - современников Ригельмана П. Симоновский, С. Лукомский и др.
Польский граф-эмигрант, впоследствии российский чиновник, Ян Потоцкий 1761-1815 издал в 1795 г. Во введении он привел список славянских народов, среди которых фигурировали "украинцы" или "малороссы" - отдельный от "русских" славянский народ, в древности разделявшийся на 4 племени: полян, древлян, тиверцев и северян. Потоцкий впервые эпизодически использовал слово "украинцы" как этноним. Интересно отметить, что оно фигурирует всего 3 раза, но сразу в двух формах написания les Uckrainiens, les Ukrainiens. По мнению польского графа, русский народ происходил от словен новгородских, а кривичи, дреговичи и бужане влились в состав украинского, русского и отчасти польского народов. Более к украинской теме автор не возвращался, а сама концепция ни в других трудах Потоцкого, ни у его современников развития не получила.
Фёдор Гайда: Как произошло слово "украинцы".
«употребление слова Украина в царской России было запрещено. И только когда царским чиновникам стало ясно, что это слово нельзя уничтожить и стереть из памяти украинцев, было решено его дискредитировать. В 12 веке впервые упоминается слово Украина, а также Украина Галицкая. Но слово Украина в России и раньше не вызывало особых споров, не то, что история названия Русь, а вот значение слова Украина оказалось достойным отдельного исследования. В этом значении этимология слова Украина рассматривается у российских[7], а также у украинских и западных учёных, таких как Орест Субтельный[8], Пол Магочий[9], Омельян Прицак[10], Михаил Грушевский[11], Иван Огиенко[12], Пётр Толочко[13] и других. приграничная часть земли племени.