Бывший гендиректор Большого театра Владимир Урин возглавил фонд МХАТ После ухода с должности генерального директора Большого театра в декабре прошлого года Владимир Урин стал президентом некоммерческого благотворительн.
«Три сестры» Константина Богомолова как скальпель хирурга
Чехова, год 120-летия знаменитой пьесы и год 80-летия великой постановки, состоится премьера реконструкции исторической постановки чеховских «Трех сестер» в МХАТ им. Это единственный в мире театр, в репертуаре которого сохранилась постановка Владимира Немировича-Данченко 1940 года. Над реконструкцией спектакля работала команда реставраторов, исторические декорации художника сцены Владимира Дмитриева удалось сохранить; экспертов, которые восстанавливали ход работы над постановкой, и труппы — в этом сезоне был обновлен актерский состав. На протяжении нескольких месяцев исследовательская группа с участием театроведов собирала в библиотеках, музеях и архивах материалы о постановке 1940 года.
В результате получился грустный спектакль о том, как жизнь проходит в бесконечных разговорах, сожалениях и обещаниях сделать наконец что-то стоящее. И в то же время в нем действительно много смешного. При погружении весь символизм «Трех сестер» уходит, и обнаруживается подробнейшая, тончайшая, абсолютно обоснованная психологическая структура. Именно это мне интересно в пьесе. Интересна эта реальность людей военного провинциального городка, которая связана с очень живыми конкретными, ситуативными проявлениями человеческими: любовью, эмоциями, отношениями.
Я надеюсь, в нашем спектакле не будет символизма, не будет абстракции, не будет философствования. Это будет предельно конкретная, предельно бытовая, и в первую очередь бытовая в эмоциональном плане вещь о живых, обычных людях Константин Богомолов Режиссёр спектакля Рецензии в СМИ «Чеховская постановка Богомолова выглядит по его меркам почти диетически. Текст Чехова на сцене звучит полностью, почти без купюр и вставок. На сцене — каркас дома, собранный из светящихся неоновых трубок художник Лариса Ломакина.
Не только артистам, но и нашим замечательным художникам, всей постановочной части. Спектакль — это всегда итог общих усилий. Иначе ничего не получится. Но особые слова благодарности я хотел бы адресовать тем, кто в течение долгих десятилетий сохранял в репертуаре нашего театра эту выдающуюся постановку — Олегу Николаевичу Ефремову и президенту нашего театра Татьяне Васильевне Дорониной.
Мы очень волновались, приступая к работе. Всем нам надо было преодолеть невероятное давление легенды. И самым необходимым для меня стала вера в то, что мы сможем это сделать, сможем заново, с самого начала постичь всю эту фантастическую историю, следуя дорогой, которая была проложена нашими великими предшественниками. Когда речь зашла о реконструкции постановки, я почувствовал, что нам позволили подержать в руках бесценный, чистейшей воды бриллиант. Спектакль очень любила публика, но большая ее часть принадлежала к старшим поколениям, а наш худрук Эдуард Бояков хотел, чтобы этот спектакль стал интересен молодому зрителю. Но он в наш высокотехнологичный век настроен по отношению к театру довольно скептически. И значит тронуть его, заставить сопереживать чеховским героям, верить в достоверность, возможность происходящего на подмостках, можно только в том случае, если публика увидит на сцене таких же молодых людей, как и она сама. Перед нами стояла очень сложная задача — сохранить атмосферу постановки, но так, чтобы она была оценена сегодняшним зрителем.
Надо было найти интонацию, которая была бы современной, не противореча при этом духу легендарного спектакля Немировича-Данченко. Владимир Иванович дал нам камертон, настраиваясь по которому мы и работали. Каждый год я смотрю неимоверное количество спектаклей. Недавно для фестиваля «Мелиховская весна», в котором принимают участие только постановки по Чехову, мне пришлось отсмотреть 74 спектакля. И далеко не все, к сожалению, меня тронули. А сегодня я сидела в зале не как критик, а как благодарный, счастливый зритель. Как я люблю такой театр! Как он редок сегодня и как я по нему скучаю.
У нас замечательная театральная страна, в этом пространстве живут самые разные жанры и направления.
Какими бы тяжкими ни были обстоятельства сестер, они продолжают надеяться на светлое будущее, сохранять в себе благородство и порядочность. Наш спектакль уникален во всех смыслах, и я уверена, что он обязательно найдет отклик у зрителей. Выезжая на гастроли, каждый раз испытываешь волнение: как нас примут зрители, сумеем ли мы достучаться до их сердец, возникнет ли особая связь между сценой и залом. Начинаешь более трепетно относиться к партнеру, ловить каждую его реплику, возникает ощущение настоящего единения с коллегами», — Наталия Медведева, актриса МХАТа им.
Горького, исполнительница роли Маши.
Студенты РГИСИ сыграли «Три сестры» в Учебном театре ГИТИС
МХАТ имени Горького ставит «Трёх сестёр» | Фотографии из репортажа РИА Новости 19.02.2020: Спектакль "Три сестры" в МХАТ им. М. Горького | Больше фото в банке визуального контента медиагруппы «Россия сегодня». |
МХАТ им. Горького откроется премьерой спектакля «Три сестры» | «Три сестры» в Московском Художественном театре, Татьяна Филиппова, Культуромания, 6.06.2018. |
МХАТ имени Горького поставит спектакли «Три сестры» и «На дне» в новом сезоне | Пьеса «Три сестры» была написана Антоном Чеховым по заказу Московского Художественного театра. |
Премьера возрожденных «Трех сестер» прошла в МХАТ имени М. Горького
На сцене МХАТ им. М. Горького состоится премьера реконструкции известной постановки «Три сестры». Сцена из спектакля «Три сестры» в постановке Константина Богомолова / Фото: Екатерина Цветкова/МХТ. Театр восстановил спектакль "Три сестры", созданный Владимиром Ивановичем Немировичем-Данченко в 1940 году, сообщает пресс-служба театра. "Три сестры" открыли во МХАТе Горького новый сезон. У такой нетрадиционной даты начала театрального года уважительная причина – продолжительный ремонт. Пьеса «Три сестры» была написана Антоном Чеховым по заказу Московского Художественного театра. Актеры во время показа премьерной исторической реконструкции постановки спектакля «Три сестры» в МХАТ им. го.
МХАТ представит на сцене Новосибирского театра оперы и балета премьеру «Три сестры»
Пьеса Чехова "Три сестры", написанная им специально для МХТ, вышедшая на сцену в 1901 году, с тех самых пор не сходит с театральных подмостков по всему миру. “Три сестры” открыли сезон МХАТа имени Горького после второй волны ремонта театра, когда обновили звуковую аппаратуру. из спектакля "Три сестры" в МХАТ им. М. Горького.© РИА Новости / Сергей ПятаковПерейти в фотобанк3 из 3Актер Юрий Ракович в роли Андрея Сергеевича Прозорова и актриса Наталья Моргунова в роли Анфисы в сцене из спектакля "Три сестры" в МХАТ им. М. Вместо рецензииНа минувшей неделе МХАТ имени Горького показал давно анонсированную художественным руководителем Эдуардом Бояковым премьеру — реконструкцию «Трёх сестёр» Владимира Немировича-Данченко, приуроченную к 80-летию легендарной постановки. Действительно, реконструкция спектакля «Три сестры» для МХАТ — это и вызов, и огромная работа. 20 февраля МХАТ им. Горького представил реконструированную версию легендарного спектакля "Три сестры", поставленного одним из отцов-основателей театра.
«Три сестры» на сцене МХАТ им. Горького 20 февраля: историческая реконструкция или новое прочтение?
Улун, в принципе, тоже знали, - тогдашний был не такой светлый, как современный «молочный», - и его также могли себе позволить семьи с достатком. Грибушины, основательные чаеторговцы, поставляли и его, но преимущественно он продавался в центральных губерниях. Оформление упаковки создавала художник Марина Дмитриева. На разноцветных коробочках также приведены историческая справка о связи Чехова с Пермью , старинная фотография с видом на особняк Благородного собрания, а еще рекомендации по лучшему завариванию ароматного напитка. Следует знать, что Пермская губерния в XIX столетии была одним из центров торговли чаем в империи.
В магнаты выбился кунгурский купец Алексей Губкин, человек, благодаря которому чай стал доступен широким массам населения. Были и семьи с меньшими оборотами бизнеса.
Горького в рамках года 160-летия со дня рождения А. Чехова, года 120-летия знаменитой пьесы и года 80-летия великой постановки.
Именно реконструкцию. Приурочил премьеру к 160-летию А. Чехова, 120-летию пьесы «Три сестры» и 80-летию постановки одноименного спектакля. Она прогремела на весь мир в 1940 году. Режиссеры реконструкции, народные артисты Михаил Кабанов и Валентин Клементьев, по крупицам восстанавливали костюмы, реквизит, исторические декорации театрального художника Владимира Дмитриева, расстановку актеров, диалоги, взгляды, паузы, повороты головы… Но зачем? Пьеса - про невозможность реализовать свои таланты, свои ценности, найти свое место в жизни, про то, как на наших глазах рушатся вера, мечты, надежды. Итак, перед нами исторический спектакль. Такой, какой он был в 1940-м году. Горького Поднялся занавес и я ахнула от красоты сцены. Стильный интерьер конца 1890-х - начала 1900-х. Огромный обеденный стол, сервированный красивой посудой, комод, сервант, кресла и стулья в итальянском стиле, обтянутые желтым атласом. Мне хотелось выбежать на сцену и рассматривать каждую деталь, потрогать каждую чашечку. Я представила, как сажусь в кресло и провожу рукой по блестящей атласной ткани обивки… На сцене появились актеры. Все в очаровательных костюмах, соответствующих тому времени - летящий белоснежный шифон платьев, синие мундиры.
Спектаклем «Три сестры» А. Чехова Андрей Кончаловский продолжает театральное осмысление чеховского мира в контексте сегодняшнего дня. Историю сестер Прозоровых Кончаловский воспринимает как тонко выстроенную драматическую симфонию, которой он с увлечением дирижирует.
МХАТ имени Горького поставит спектакли «Три сестры» и «На дне» в новом сезоне
Московский художественный академический театр им. Горького откроется после очередного этапа ремонтных работ 23 ноября, но в конце марта - начале апреля театр вновь закроется на ремонт, окончание всех работ ожидается ноябре 2024 года, сообщил. Почему мечта чеховских сёстер не сбывается, почему они тратят свою молодую энергию впустую, не успевая почувствовать жизни? Бывший гендиректор Большого театра Владимир Урин возглавил фонд МХАТ После ухода с должности генерального директора Большого театра в декабре прошлого года Владимир Урин стал президентом некоммерческого благотворительн. Есть несколько спектаклей, на которых я мечтала побывать, один из них «Три сестры» режиссёр К. Богомолов. Бывший гендиректор Большого театра Владимир Урин возглавил фонд МХАТ После ухода с должности генерального директора Большого театра в декабре прошлого года Владимир Урин стал президентом некоммерческого благотворительн.
Режиссер Сергей Десницкий о работе над спектаклем МХАТа Горького «Три сестры»
В рамках направления «Ведущие театры» на сцене Новосибирского государственного академического театра оперы и балета НОВАТа пройдут показы спектакля «Три сестры». Надо подойти к ней с нашими сегодняшними глазами и чувствами. А не глазами хорошего музея». С этой позиции театр решил возродить классическую постановку Вл. Немировича-Данченко 1940 года.
Первым шагом в этом направлении стала реконструкция другого легендарного мхатовского спектакля — «Синей птицы», поставленной К. Станиславским по пьесе Мориса Метерлинка в 1908 году. Доля истины в этом, безусловно, есть — восстановить спектакль буквально, что называется, один в один, невозможно. Но воссоздать его, максимально близко к первоначальному виду, опираясь на сохранившиеся документальные источники, не только возможно, но на мой взгляд — необходимо. Особенно сегодня — в эпоху жесточайших цивилизационных вызовов, на которые нужно отвечать, и отвечать своевременно, дабы не допустить дальнейшего распада бесценной «связи времен» и, что еще важнее, сделать ее прочной, как никогда ранее. Именно поэтому для нас работа по реконструкции «Трех сестер» имела принципиальное значение. Наш зритель должен иметь возможность прикоснуться к великому наследию отечественного театра. А «Три сестры» не просто легендарный спектакль, существующий с небольшими перерывами в репертуаре нашего театра в течение всех минувших восьми десятилетий, а именно шедевр, признанный и бесспорный. Премьере реконструированной версии «Трех сестер» Немировича-Данченко предшествовала кропотливая исследовательская работа, к которой МХАТ им. Горького привлек театроведов и художников.
Полученные в ходе архивных разысканий материалы позволили воссоздать максимально аутентичную версию оригинальной постановки 1940 года. Режиссерами реконструкции выступили ведущие актеры мхатовской труппы — народные артисты России Валентин Клементьев и Михаил Кабанов. Не только артистам, но и нашим замечательным художникам, всей постановочной части. Спектакль — это всегда итог общих усилий. Иначе ничего не получится. Но особые слова благодарности я хотел бы адресовать тем, кто в течение долгих десятилетий сохранял в репертуаре нашего театра эту выдающуюся постановку — Олегу Николаевичу Ефремову и президенту нашего театра Татьяне Васильевне Дорониной. Мы очень волновались, приступая к работе. Всем нам надо было преодолеть невероятное давление легенды. И самым необходимым для меня стала вера в то, что мы сможем это сделать, сможем заново, с самого начала постичь всю эту фантастическую историю, следуя дорогой, которая была проложена нашими великими предшественниками. Когда речь зашла о реконструкции постановки, я почувствовал, что нам позволили подержать в руках бесценный, чистейшей воды бриллиант.
Спектакль очень любила публика, но большая ее часть принадлежала к старшим поколениям, а наш худрук Эдуард Бояков хотел, чтобы этот спектакль стал интересен молодому зрителю. Но он в наш высокотехнологичный век настроен по отношению к театру довольно скептически. И значит тронуть его, заставить сопереживать чеховским героям, верить в достоверность, возможность происходящего на подмостках, можно только в том случае, если публика увидит на сцене таких же молодых людей, как и она сама. Перед нами стояла очень сложная задача — сохранить атмосферу постановки, но так, чтобы она была оценена сегодняшним зрителем. Надо было найти интонацию, которая была бы современной, не противореча при этом духу легендарного спектакля Немировича-Данченко. Владимир Иванович дал нам камертон, настраиваясь по которому мы и работали.
Сергей Десницкий вновь воплотил на сцене произведение Чехова, опираясь на постановку Владимира Немировича-Данченко 1940 года, но с соответствующими современности корректировками. Музыкальные и декоративные составляющие сохранились, как и традиция игры актеров без микрофонов, что подчеркивает драматургию и человечность происходящего. Ремонт театра добавил залу современного звучания.
У нас большой совместный опыт работы и сложившееся разделение труда. Художественный руководитель участвовал в репетициях и в работе с художниками, был одним из камертонов в работе над спектаклем. Немалую помощь в работе оказали исследовательские материалы, собранные Светланой Новиковой, в частности, партитуры спектакля из архива Василия Глебова. Мы убедились что многое делаем верно, но есть какие-то нюансы, на которые пришлось обратить внимание. Сроки выпуска премьеры сжатые, но мы надеемся, что молодые актеры, отобранные на роли в спектакли, со своей задачей справятся. Валентин Клементьев считает, что отношение к спектаклю может быть только как к легенде, которую мы пытались и пытаемся сохранять и воссоздавать на сцене МХАТ им. Горького: «Попытки имели разный успех, но отношение всегда было одно и то же — устремление к непостижимой вершине, которую невозможно достичь, но к которой нужно стремиться. Перед распадом театра спектакль шел непрерывно. После распада был практически сразу возобновлен и все время оставался в репертуаре МХАТ им. В 1990-е годы был перерыв лет в пять, но затем, к столетию Художественного театра, его возобновили в совершенно новом составе. Еще одним возобновлением занимались мы с Михаилом Владимировичем Кабановым, а последнее осуществляла Татьяна Васильевна Доронина, я ей помогал. Конечно, от этих людей, от такого качества взаимоотношений, от такого способа поведения мы сейчас бесконечно далеки. Одна из задач реконструкции — вернуться к этим идеальным людям, к тому: как они говорят, двигаются, как они общаются между собой, как смотрят друг на друга. Я думаю, у Немировича была именно такая задача — показать идеальных людей типичными и узнаваемыми для всех. Мы делаем не возобновление, а реконструкцию. Это абсолютно совершенно иная задача. Не просто восстановить декорации и костюмы, но и попытаться вернуться к трактовке Немировича. В этом самое сложное, потому что при огромном количестве источников с ними нужно работать с поправкой на время — а время было сложное, даже в личных разговорах приходилось говорить, оставаясь в узком круге допустимого. И это не все. На этой дороге длиною в 80 лет многое потерялось. При переносе спектакля из Камергерского на Тверской была неизбежна адаптация. В 1998 году много времени ушло на подстройку мизансцен под сценическое пространство. При возобновлениях и вводах делались незначительные изменения, и к сегодняшнему дню их накопилось критическое количество. Возникла необходимость вернуться к исходным мизансценическим решениям Немировича, в которых ничего случайно не было в принципе. И еще один вопрос, который меня волновал: хватит ли нам для нее актерских сил. И был достигнут консенсус в понимании того, что 20 февраля работа над спектаклем не заканчивается. Просто будет зафиксирована одна из точек работы по реконструкции «Трех сестер».