Новости смысл названия романа мастер и маргарита

Тут найдется полное раскрытие темы -Название «Мастер и Маргарита» как эквивалент текста романа ова, Загружено: 2009-01-12. Имя Мастера из романа "Мастер и Маргарита" не уточняется в романе. лихо буквами играл!

Скрытые смыслы в романе Мастер и Маргарита. Что означает имя Воланд?

О чем на самом деле роман «Мастер и Маргарита» и есть ли у его персонажей реальные прототипы В романе «Мастер и Маргарита» нет ни единой четкой даты, от которой можно было бы начать вести отсчет происходящих в данном произведении событий.
Подвал на двоих: опыт прочтения «Мастера и Маргариты» - Православный журнал «Фома» «Мастер и Маргарита» — легендарный роман Михаила Афанасьевича Булгакова, рассказывающий о похождениях дьявола Воланда в Москве начала XX века.
«Мастер и Маргарита»: краткое содержание и анализ В новой экранизации романа «Мастер и Маргарита» создатели уделили внимание тому, как Мастер перебирает названия для будущего романа.
9 непонятных слов из «Мастера и Маргариты»: что такое «примус», кто такой «регент» и не только Роман «Мастер и Маргарита» создавался Булгаковым с1928 года до конца его жизни, но так и не был полностью закон.

Сочинение на тему «Смысл названия романа М.Булгакова «Мастер и Маргарита»»

Здесь и тайная шифропись, которая носит характер аллюзии, это отсылка к личному имени автора и истории этих имен, вошедших в культурное наследие благодаря европейскому фольклору, известному роману И. Гёте, о чем уже писалось предостаточно. Игра аллюзий и отражений начинается с заглавия. Если мы обратим внимание на количество слов, постоянно использующихся в романе и начинающихся со слога МА — одного из самых полнозвучных и древних слогов, известных с праиндоевропейских языков, мы будем удивлены: магия, маг, Мастер, Маргарита, Матвей, Малая Бронная, мания, марево, маэстро, марш, мантия, масть и т. Звукопись романа имеет не меньшее значение, чем лексическое богатство и стилистическая выразительность, что было замечено рядом исследователей. Еще больше слов на букву М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Комментарий»: «Буква М соответствует 13 букве «Мем» древнееврейского магического алфавита, где она имеет мистическое значение «женщина» и «превращение человека», а также символ и значение «скит» и «преображение» этот аркан фигурирует в «Серебряном голубе» А. Белого, проза которого была Булгакову хорошо известна. Символическое значение «М» в картах Таро — «коса» 13-я карта в главной колоде называлась «смерть», в применении к человеку 13-й аркан означал «смерть и возрождение», а иероглиф аркана представлял фигуру женщины-посредника по переходу в другой «план жизни», когда земные «задачи» уже завершены и, согласно Книге Тота, открывается «путь к постижению Бога» Белобровцева, Кульюс, 2006: 249. Этими же авторами осуществлена попытка обыграть восприятие и трактовку слова «Мастер» в главке «Мастер как маг»: «Усложнение образа или мотива в контексте произведения сочетается у Булгакова с переосмыслением и акцентированием наиболее существенных для писателя сторон традиции, из которой этот образ почерпнут, обыгрыванием высоких и травестированных его ипостасей, погружением в неожиданные контексты, переплетением с другими традициями, игрой в различную степень эксплицированности в тексте» Белобровцева, Кульюс, 2006: 83.

Герой не хочет именоваться советским писателем. И это понятно. К литературе большинство бумагомарателей с удостоверением Массолита отношения не имели. Он выбирает для обозначения своего статуса то слово, которое не может не ассоциироваться с «другой культурой», чуждой советской действительности. Та, другая, культура действительно предполагает Многосмысленность этого образа, сохраняя семы: «посвященный» и «поднявшийся на высокую ступень восхождения» масонские традиции, где слово это имеет вполне конкретное значение, а именно, высокую степень посвящения, предполагающую наличие ученика — подмастерья ; «признанный авторитет», «уважаемый человек», «виртуоз» — аналог в музыкальном мире маэстро; «мастеровой», «созидатель», «творец», умеющий что-либо создавать, творить своими руками; хозяин своего дела, имеющий, как правило, учеников подмастерьев , то есть цеховое определение. Кстати, к Воланду тоже обращаются «Мастер». Язык масонов, розенкрейцеров, тамплиеров — это язык эзотерический по преимуществу. Отношение к слову в тайных обществах особое. Слово, его энергетика, его тайные сакральные смыслы актуализируются в этом языке ввиду актуализации магической функции слова. Этот язык отсылает нас к тому древнему периоду развития человечества, когда язык выполнял и магическую функцию, выявленную в свое время Р.

То есть этот язык для «посвященных», понимающих тот символический смысл, которым наполняется эта лексика. Слово Мастер может означать как алхимика, так и тамплиера, но прежде всего это масонская степень», — пишет в своем исследовании А. Минаков Минаков, 1998: 37. В этом же ключе расшифровывал букву «М» на шапочке героя В. Лакшин Лакшин, 1987. Преображение Мастера в финале романа, когда он превращается в искателя философского камня, томящегося перед ретортой, создателя гомункула с комплексом аллюзий в описании внешнего вида, относящих нас к восемнадцатому веку кафтан, косичка , веку расцвета масонства, лишь приоткрывает завесу тайны. Может быть, в эту эпоху, эпоху Просвещения, когда творили Гёте, Вольтер, Руссо, жил когда-то этот человек, бескомпромиссно стремящийся к истине, безбоязненно затевал ученые споры, слушал клавесин или спинет... Имя Маргарита в ранних редакциях романа отсутствует. Поэтому влияние «Фауста» Гёте в выборе имени не подлежит сомнению. Кстати, помимо Гёте и значительно раньше него, темы «Фауста» в своем творчестве касались Кристофер Марло, написавший одноименную трагедию «The Tragical History of the Life and Death of Doctor Faustus», опубликованную в Лондоне еще в 1589 г.

Его драма «Фауст» во время его поездки в 1775 г.

Игра аллюзий и отражений начинается с заглавия. Если мы обратим внимание на количество слов, постоянно использующихся в романе и начинающихся со слога МА — одного из самых полнозвучных и древних слогов, известных с праиндоевропейских языков, мы будем удивлены: магия, маг, Мастер, Маргарита, Матвей, Малая Бронная, мания, марево, маэстро, марш, мантия, масть и т. Звукопись романа имеет не меньшее значение, чем лексическое богатство и стилистическая выразительность, что было замечено рядом исследователей.

Еще больше слов на букву М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Комментарий»: «Буква М соответствует 13 букве «Мем» древнееврейского магического алфавита, где она имеет мистическое значение «женщина» и «превращение человека», а также символ и значение «скит» и «преображение» этот аркан фигурирует в «Серебряном голубе» А. Белого, проза которого была Булгакову хорошо известна.

Символическое значение «М» в картах Таро — «коса» 13-я карта в главной колоде называлась «смерть», в применении к человеку 13-й аркан означал «смерть и возрождение», а иероглиф аркана представлял фигуру женщины-посредника по переходу в другой «план жизни», когда земные «задачи» уже завершены и, согласно Книге Тота, открывается «путь к постижению Бога» Белобровцева, Кульюс, 2006: 249. Этими же авторами осуществлена попытка обыграть восприятие и трактовку слова «Мастер» в главке «Мастер как маг»: «Усложнение образа или мотива в контексте произведения сочетается у Булгакова с переосмыслением и акцентированием наиболее существенных для писателя сторон традиции, из которой этот образ почерпнут, обыгрыванием высоких и травестированных его ипостасей, погружением в неожиданные контексты, переплетением с другими традициями, игрой в различную степень эксплицированности в тексте» Белобровцева, Кульюс, 2006: 83. Герой не хочет именоваться советским писателем. И это понятно.

К литературе большинство бумагомарателей с удостоверением Массолита отношения не имели. Он выбирает для обозначения своего статуса то слово, которое не может не ассоциироваться с «другой культурой», чуждой советской действительности. Та, другая, культура действительно предполагает Многосмысленность этого образа, сохраняя семы: «посвященный» и «поднявшийся на высокую ступень восхождения» масонские традиции, где слово это имеет вполне конкретное значение, а именно, высокую степень посвящения, предполагающую наличие ученика — подмастерья ; «признанный авторитет», «уважаемый человек», «виртуоз» — аналог в музыкальном мире маэстро; «мастеровой», «созидатель», «творец», умеющий что-либо создавать, творить своими руками; хозяин своего дела, имеющий, как правило, учеников подмастерьев , то есть цеховое определение. Кстати, к Воланду тоже обращаются «Мастер».

Язык масонов, розенкрейцеров, тамплиеров — это язык эзотерический по преимуществу. Отношение к слову в тайных обществах особое. Слово, его энергетика, его тайные сакральные смыслы актуализируются в этом языке ввиду актуализации магической функции слова. Этот язык отсылает нас к тому древнему периоду развития человечества, когда язык выполнял и магическую функцию, выявленную в свое время Р.

То есть этот язык для «посвященных», понимающих тот символический смысл, которым наполняется эта лексика. Слово Мастер может означать как алхимика, так и тамплиера, но прежде всего это масонская степень», — пишет в своем исследовании А. Минаков Минаков, 1998: 37. В этом же ключе расшифровывал букву «М» на шапочке героя В.

Лакшин Лакшин, 1987. Преображение Мастера в финале романа, когда он превращается в искателя философского камня, томящегося перед ретортой, создателя гомункула с комплексом аллюзий в описании внешнего вида, относящих нас к восемнадцатому веку кафтан, косичка , веку расцвета масонства, лишь приоткрывает завесу тайны. Может быть, в эту эпоху, эпоху Просвещения, когда творили Гёте, Вольтер, Руссо, жил когда-то этот человек, бескомпромиссно стремящийся к истине, безбоязненно затевал ученые споры, слушал клавесин или спинет... Имя Маргарита в ранних редакциях романа отсутствует.

Поэтому влияние «Фауста» Гёте в выборе имени не подлежит сомнению. Кстати, помимо Гёте и значительно раньше него, темы «Фауста» в своем творчестве касались Кристофер Марло, написавший одноименную трагедию «The Tragical History of the Life and Death of Doctor Faustus», опубликованную в Лондоне еще в 1589 г. Его драма «Фауст» во время его поездки в 1775 г. Остались только две сцены: пролог в аду и сцена, в которой Фауст заклинаниями вызывает дух Аристотеля.

Любопытно, что ни в этих произведениях, ни в народной книге Шписа «Легенда о докторе Фаусте» имя Маргарита не упоминается.

Уместно вспомнить концепцию романтиков о художнике-Творце, поднимающемся над миром и создающем свою особую действительность. Булгаков также параллельно ставит образы Иешуа библейский Иисус и писателя Мастера. Кроме того, как Левий Матвей является учеником Иешуа, так в конце Мастер называет Ивана своим учеником. Связь образа с классикой Связь Мастера с Иешуа вызывает еще одну параллель, а именно с романом Федора Достоевского «Идиот». Булгаков же выстраивает роман по схеме, только рассмотренной выше. Опять же мотив «сумасшествия» роднит этих двух героев: как Мышкин заканчивает свою жизнь в клинике Шнейдера, откуда и прибыл, так и жизненный путь Мастера, по сути, заканчивается в сумасшедшем дома, ведь отвечает же на вопрос Ивана Прасковья Федоровна, что его из сто восемнадцатой комнаты только что скончался. Но это не смерть в прямом ее смысле, это продолжение жизни в новом качестве. О припадках Мышкина говорится: «Какое до того дело, что это напряжение ненормальное, если самый результат, если минута ощущения, припоминаемая и рассматриваемая уже в здоровом состоянии, оказывается в высшей степени гармонией, красотой, дает неслыханное и несказанное дотоле чувство полноты, меры, примирения и восторжественного молитвенного слияния с самым высшим синтезом жизни? Аналогичная ситуация и с Мастером: да, он погибает, но погибает только для всех остальных людей, а сам обретает иное бытие, сливаясь в этом опять же с Иешуа, поднимающимся по лунной дорожке.

Видео по теме Роман, до сих пор оставляющий многие места открытыми для обсуждения, привлекает собой множество как исследователей, так и простых читателей. Роман предлагает свою трактовку актуальных для эпохи противоречий. О чем же роман? Поскольку главным героем романа является Мастер, писатель, то разумно предположить, что основной темой является тема искусства и пути художника. На эту мысль также наводит обилие «музыкальных» имен: Берлиоз, Стравинский, Штраус, Шуберт и то, что важное место в романе занимает «Грибоедов». Тема искусства и культуры была поднята с новым идейным наполнением в интеллектуальном романе. Начало свое этот жанр берет в 20-х гг. В это же время Булгаков работал над романом «Мастер и Маргарита». Перед читателем клиника Стравинского безусловно отсылка к композитору Стравинскому. В ней оказываются и Мастер, и Иван.

Иван в качестве поэта плохого поэта, но не это важно, а этот «статус» в момент его нахождения в клинике. То есть клинику можно условно обозначить как «приют художников». Другими словами, это место, где художники закрылись от внешнего мира и заняты лишь проблемами искусства. Именно этой проблеме посвящены романы Германа Гессе «Степной волк» и «Игра в бисер», где можно обнаружить аналоги образу клиники. Это «Магический театр» с надписью над входом «Только для сумасшедших» клиника в романе Булгакова - это сумасшедший дом и страна Касталия. Герои интеллектуального романа преимущественно осуждаются за уход из внешнего мира, а поскольку образ героя всегда обобщенный, то осуждается все общество в целом за пассивность, которая ведет к катастрофическим последствиям например, активизация фашизма в романе Томаса Манна «Доктор Фаустус». Так Булгаков недвусмысленно намекает на советскую власть. Финал романа В заключительных сценах решается судьба Мастера. Если исходить из того, что «он не заслужил света, он заслужил покой», то можно предположить, что «покой» - это некое промежуточное состояние между светом и тьмой, поскольку покой противостоять не может. Более того, покой дарует Мастеру Воланд и тогда становится ясно, что приют Мастера находится в царстве дьявола.

Но в эпилоге, когда рассказывается о судьбе Ивана Бездомного к тому времени уже просто Ивана Понырева после описываемых в романе событий, упоминаются особо тягостные для него дни полнолуния, когда что-то неясное томит его и во сне он видит Понтия Пилата и Иешуа, идущих по лунной дорожке, а затем «непомерной красоты женщину» вместе с человеком, с которым он когда-то беседовал в сумасшедшем доме, которые уходят тем же путем. Если Мастер и Маргарита следуют за Понтием Пилатом и Иешуа, не значит ли это то, что Мастер впоследствии все же был удостоен «света»? Роман в романе: Форма «романа в романе» позволяет Булгакову создать иллюзию создания романа Мастера в реальном времени на глазах у читателя. Но роман «пишет» не только Мастер, но и Иван как ни странно это может показаться. Роман Мастера о Понтии Пилате получает свое логическое завершение только в момент «освобождения» Пилата, который уходит с Иешуа по лунной дорожке; роман Булгакова о Мастере завершается восхождением его вслед за Пилатом и Иешуа, и «видит» это именно Иван, который по аналогии с Мастером «освобождает» Мастера и становится причастным к написанию романа, становится соавтором Булгакова. Общие сведения История создания романа «Мастер и Маргарита» окутана тайнами до сих пор, впрочем, как и сам роман, не перестающий являться средоточием загадок для читателя. Точно не известно даже, когда у Булгакова возник замысел написания произведения, которое известно теперь под названием «Мастер и Маргарита» название это появилось в черновиках Булгакова сравнительно незадолго до создания окончательного варианта романа. Время, которое потребовалось Булгакову от вызревания идеи до окончательного варианта романа, составило в итоге около десяти лет, что говорит о том, с какой тщательностью принялся Булгаков за роман и какой, по-видимому, значимостью он для него обладал. И Булгаков словно предвидел все заранее, потому что «Мастер и Маргарита» стало последним написанным им произведением. Булгаков даже не успел довести до конца литературную правку романа, она остановилась где-то в области второй части.

Концептуальный вопрос Изначально на место главного героя своего нового романа Булгаков определил образ дьявола будущего Воланда. Первые несколько редакций романа создавались под знаменем этой идеи. Надо заметить, что каждую из четырех известных редакций можно рассматривать в качестве самостоятельного романа, поскольку все они содержат множество принципиальных различий как на формальном, так и на семантическом уровнях. Привычный читателю главный образ — образ Мастера был введен в роман Булгаковым только в четвертой, окончательно редакции, и это само собой определило в итоге основную концепцию романа, который изначально содержал уклон в большей степени в сторону , однако Мастер в качестве главного героя своим «появлением» заставил Булгакова пересмотреть перспективы романа и главенствующее место отдать теме искусства, культуры, места художника в современном мире. Работа над романом растянулась настолько, вероятно, не только по причине неокончательной оформленности концепции, ее изменения, но и ввиду того, что роман предполагался самим Булгаковым как произведение итоговое, обобщающее весь его путь на поприще искусства, и в связи с этим роман имеет достаточно сложную структуру, он наполнен огромным количеством явных и неявных культурных аллюзий, отсылок на каждом без исключения уровне поэтики романа. Творчество Михаила Булгакова и по сей день приковывает к себе внимание читателей, критиков, литературоведов, деятелей культуры и искусства. О "последнем закатном романе" писателя говорили и будут писать немало. Существует множество смыслов, значений, интерпретаций данного произведения. Создание романа «Мастер и Маргарита» овеяно загадками и тайнами. Данная статья посвящена раскрытию проблематики произведения, истории его возникновения.

Как все начиналось? Изначально роман задумывался писателем как поучительная история об истине, которой многие люди пренебрегают. Он был начат в 1928 году. Продумывались характеры героев, их индивидуальные черты, проблемы. Пожалуй, нет другого произведения, которое бы вызывало столько споров, как «Мастер и Маргарита». Содержание романа весьма увлекательное. Невозможно начать читать книгу и оставить ее на середине! Произведение захватывает буквально с первых страниц. Читателю хочется узнать как можно больше о том, что будет дальше происходить с персонажами. Что примечательно, почти у каждого созданного героя имелись свои прототипы в реальной жизни.

Так, например, в квартире самого Михаила Афанасьевича жил черный кот, которого звали Бегемот. Образ же Маргариты Николаевны, вне всяких сомнений, создавался с образа третьей жены писателя - Елены Сергеевны. Сжигание рукописи Написав первую часть романа, Михаил Булгаков на какое-то время оставляет работу над ним, а потом предает написанное огню. Неясно, что послужило мотивом данного действия. Быть может, ему самому было сложно справиться с бушующими внутри чувствами и эмоциями, или им руководили в тот момент высшие мистические силы. В любом случае уникальна сама история создания. Сжигание рукописи весьма символично.

Вся эта компания заявляет Лиходееву, что он в этой квартире лишний. Из зеркала выходит Азазелло рыжий человечек с клыками и предлагает выкинуть Стёпу из Москвы. Лиходеев оказывается на побережье. Выясняется, что это Ялта. Глава 8 Ивана Бездомного осматривает доктор Стравинский. Поэт снова рассказывает свою историю. Врач убеждает его не идти в милицию прямо сейчас, а написать заявление и прийти в себя в комфортабельных условиях лечебницы. Бездомный соглашается. Глава 9 Никанор Босой посещает квартиру покойного Берлиоза, чтобы придумать, как половчее распорядиться ею. Там он встречает долговязого субъекта в клетчатом — Коровьева. Коровьев сообщает, что он — переводчик артиста Воланда, который гостит у отсутствующего Степана Лиходеева. Воланд хочет снять опустевшую квартиру Берлиоза, поэтому Коровьев сразу же платит Босому за квартиру и даёт взятку. Когда Никанор Босой уходит, Воланд выражает нежелание снова увидеть этого человека. Коровьев тут же звонит и сообщает, что Босой хранит дома валюту. Валюту действительно находят; Босой арестован. На имя Варенухи приходят срочные телеграммы: в ялтинский уголовный розыск явился человек, называющий себя Стёпой Лиходеевым. Но совсем недавно Степан звонил в театр из своей квартиры. Руководители театра решают, что Степан уехал за город, напился в чебуречной «Ялта» и развлекается розыгрышами. Телеграммы руководитель театра Варенуха должен отнести в милицию. Правда, по телефону неизвестный запрещает ему это делать, но Варенуха всё же идёт в отделение. На него нападают рыжий человечек с клыками и толстяк, напоминающий кота. Они направляют Варенуху в квартиру Лиходеева. Последнее, что видит администратор театра, — голая рыжая девушка с горящими глазами. Глава 11 Иван Бездомный лежит и ведёт беседу с собой, причём он как бы раздваивается и представляет собой двух внутренних собеседников. Один из них волнуется о судьбе Берлиоза и стремится продолжить расследование, а другой жалеет, что не узнал больше о Пилате и Иешуа. Внезапно в палате Ивана появляется человек. Глава 12 Воланд, Коровьев и кот прибывают в театр, чтобы провести представление. Конферансье Бенгальский представляет Воланда, сообщая, что никакой чёрной магии, конечно же, не существует: Воланд будет показывать фокусы. Воланд ведёт с Коровьевым, которого называет Фаготом, беседу о том, что Москва изменилась, но изменились ли москвичи? Бенгальский «переводит» зрителям, что иностранец восхищён Москвой, но выступающие обрывают его, заявив, что не говорили такого. Коровьев показывает фокус: колода карт оказывается в бумажнике одного зрителя. Кто-то предполагает, что это мошенничество, — и находит в своём кармане пачку денег. С потолка начинают сыпаться деньги, люди ловят их. Растерянный конферансье убеждает, что это массовый гипноз, а деньги ненастоящие. Коровьев-Фагот говорит, что конферансье ему надоел, и спрашивает людей, что с ним сделать. Кто-то говорит: «Голову оторвать» — и кот буквально отрывает Бенгальскому голову. Публика жалеет конферансье. Воланд неспешно говорит о том, что люди всё такие же, но «квартирный вопрос их испортил», и велит приставить голову назад. Бенгальскому возвращают голову, он покидает сцену. Потом артисты предлагают поменять старые платья и туфли на новые — моднейшие. Зрительницы в восторге. Кто-то требует разоблачить фокус. Взамен Коровьев разоблачает самого спросившего, сообщив, что вчера он был у любовницы, а не на работе. Глава 13 Незнакомец в палате Бездомного — тоже пациент, тоже писатель и тоже интересуется Понтием Пилатом. Дело в том, что Мастер так называет себя гость Бездомного написал о Пилате роман. Мастер выиграл крупную сумму, бросил работу, приобрёл комнатку в подвале и начал писать роман. Тогда же он встретил любовь всей своей жизни. Когда роман был написан, Мастер пытался его напечатать. Однако критика в лице некого Латунского и прочих встретила его книгу враждебно, обозвала «пилатчиной». У Мастера появился друг Алоизий Могарыч, «благодаря» которому Мастера выселили из подвала и отправили в психиатрическую лечебницу. Роман он сжёг. С любимой больше не виделся и надеется, что она его забыла. А теперь вот начинают происходить всякие чудеса: то в соседней палате кричат, что доллары подкинула нечистая сила, то привезли пациента, который уверяет, что ему голову оторвали, то Иван сообщает, что причина его болезни — Пилат. Глава 14 Финансовый директор театра Варьете Римский видит, что с женщин на улице пропадает одежда видимо, Коровьев одарил их лишь на время.

Скрытые смыслы в романе Мастер и Маргарита. Что означает имя Воланд?

Таким образом, название романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» имеет глубокий смысл. Роман Булгакова "Мастер и Маргарита" содержит немало загадок. Другой смысл названия произведения Мастер и Маргарита несет главная героиня, имя которой в нем присутствует. Роман “Мастер и Маргарита” – автобиографичен, у Булгакова и главного героя его произведения много сходств. Роман «Мастер и Маргарита» создавался Булгаковым с1928 года до конца его жизни, но так и не был полностью закон. Сочинение по произведению Мастер и Маргарита Булгаков: Смысл названия романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита».

Название романа и проблема главного героя

Также есть версия, что Мастер — это русский Фауст, творец, который одержим пониманием мира. К слову, в романе у многих персонажей есть двойники. Так, двойник Мастера — Иешуа Га-Ноцри. Он тоже беззащитный мыслитель, человек, который хочет заниматься своим делом — бродить по миру и проповедовать. Когда Булгаков прочитал первые 2 главы романа своим друзьям, он спросил, кто, по их мнению, Воланд. Примечательно, что не все посчитали его дьяволом. Наверное, так оно и есть: он не абсолютное зло. Воланд — один из вариантов этого зла, который ведает земными проблемами: устанавливает некую справедливость, наказывает взяточников и дураков, дарит немногим приличным людям «покой» и улетает. Двойник Воланда в романе — Понтий Пилат, ведь он тоже Закон, который вершит судьбы людей.

Драматург Эдвард Радзинский видел в Воланде черты Сталина. При этом сам Булгаков отрицал, что у этого образа есть какой-либо прототип. Он говорил : «Не хочу давать поводы любителям разыскивать прототипы. У Воланда никаких прототипов нет».

Но, победив, она оказалась бессильна, не смогла уничтожить, растоптать души Мастера и Маргариты. На поклон к своим губителям они не пошли, пощады не просили. Ну что ж, согласен искать там», — говорит Мастер. Поразительно, что потусторонняя сила позволяет героям романа не только сохранить свою свободу, но и ощутить ее с особенной, недоступной в реальной жизни полнотой.

Если же они появятся, то я для них буду старшим братом. Хорошо это или не очень? С одной... Рецензия на рассказ Бабеля «Соль» «Конармия» И. Бабеля — это сборник небольших новелл, связанных темой гражданской войны, единым образом повествователя и повторяющимися персонажами без подробного описания их жизни. Мерцающая многолюдность оправдана буднями первой Конной —... Сравнительная характеристика Онегина и Печорина «Байроническими» называют тех героев, которые напоминают персонажей романтических поэм лорда Байрона, особенно скитальца Чайльд Гарольда. Первым таким героем в русской литературе стал пушкинский Онегин, вторым — лермонтовский Печорин, свою фамилию...

Стихотворение Пастернака «Во всем мне хочется дойти до самой сути…» Рожденный на изломе судеб, Борис Пастернак сумел стать одним из символом своего века. Стихи занимают отдельное место в его творчестве. Из-под его пера вышло множество поэтических сборников. Последний, так и... Легко ли быть учеником? Корень учения горек, да плод его сладок. Русская народная пословица. Легко ли учиться в школе?

Легко ли каждый день постигать что-то новое, узнавать и пробовать то,... Образ и характеристика Наташи Ростовой в романе Война и мир Толстого В романе Толстого «Война и мир» описывается много различных женщин: красивых и не очень, умных и пустых. Это красавица Элен и кроткая самоотверженная Соня. Добрая княжна Марья, образованная Жюли Карагина,... ЕГЭ стал реальностью нашей жизни. Приход к нему — закономерный процесс. От «национального бедствия», а именно так именовали сочинение несколько лет назад, к «национальной панацее»? Попробуем разобраться, что же заставило...

Падение души человеческой в рассказе А. Чехова «Ионыч» Что важнее — жить Или притворяться, что живешь? Коэльо Рассказы А. П Чехова просты, коротки, но за этой видимой просто той скрывается глубокий смысл, многое приходится читать между строк.... Мир, в котором все решают деньги Главной темой известного произведения Джека Лондона «Мартин Идеи» является несовместимость бескорыстной, поэтической личности и буржуазного общества, в котором все решают деньги. Действие романа начинается в двух взаимосвязанных направлениях: любовь Мартина... Славная дочь Новгорода Нависшая над Новгородом угроза установления власти Иоанна III заставила знатную жительницу города Марфу Борецкую открыто выступить против господства московского князя. Она всем сердцем убеждена, что Новгород должен сохранить свою свободу...

Афоризмы городничего в комедии Н. Гоголя «Ревизор» Один из главных персонажей комедии «Ревизор», так ярко нарисованный Н. Гоголем, городничий Антон Антонович Сквозник-Дмухановский. Это «неглупый по-своему человек». В его речи много точных характеристик, крылатых выражений, ставших настоящими... Сатирические образы в романе Булгакова «Мастер и Маргарита» Человеческая судьба и сам исторический процесс определяют непрерывный поиск истины, следования высоким идеалам добра и красоты. Их постижение не возможно без терпения, мужества, любви и духовного созидания.

В первой редакции автор перебрал несколько вариантов названий своего произведения: «Черный маг», «Копыто инженера», «Гастроль Воланда», «Сын Гибели», «Жонглер с копытом», но ни на одном не остановился. Эта первая редакция романа была уничтожена Булгаковым 18 марта 1930 года после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош».

Об этом писатель сообщил в письме правительству 28 марта 1930 года: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…» [2]. В 1932 году писатель вновь вернулся к нереализованному замыслу, но и вторая версия серьезно отличалась от итоговой. Основательная работа над произведением началась через два года; свидетельством того, насколько важной была она для Булгакова, является авторская реплика, обнаруженная на одном из листков: «Помоги, Господи, написать роман» [3].

При этом то, что происходит во внутреннем мире героя, отражает состояние мира в целом. Так и в романе Булгакова: о самом себе Мастер говорит, что он сумасшедший. Это указывает на авторское мнение о современном состоянии культуры кстати, почти так происходит и в «Степном волке», где вход в Магический театр — место, где еще сохранились остатки искусства классического, искусства гуманистической эпохи - возможен только для «с ума сшедших». Но это лишь одно из доказательств. На самом деле, обозначенная проблема раскрывается многоаспектно, как на примере, так и вне образа Мастера. Библейские аллюзии Роман выстроен зеркально и получается так, что многие сюжетные линии являются вариациями, пародиями друг друга.

Так, сюжетная линия Мастера переплетается с линией героя его романа, Иешуа. Уместно вспомнить концепцию романтиков о художнике-Творце, поднимающемся над миром и создающем свою особую действительность. Булгаков также параллельно ставит образы Иешуа библейский Иисус и писателя Мастера. Кроме того, как Левий Матвей является учеником Иешуа, так в конце Мастер называет Ивана своим учеником. Связь образа с классикой Связь Мастера с Иешуа вызывает еще одну параллель, а именно с романом Федора Достоевского «Идиот». Булгаков же выстраивает роман по схеме, только рассмотренной выше. Опять же мотив «сумасшествия» роднит этих двух героев: как Мышкин заканчивает свою жизнь в клинике Шнейдера, откуда и прибыл, так и жизненный путь Мастера, по сути, заканчивается в сумасшедшем дома, ведь отвечает же на вопрос Ивана Прасковья Федоровна, что его из сто восемнадцатой комнаты только что скончался. Но это не смерть в прямом ее смысле, это продолжение жизни в новом качестве. О припадках Мышкина говорится: «Какое до того дело, что это напряжение ненормальное, если самый результат, если минута ощущения, припоминаемая и рассматриваемая уже в здоровом состоянии, оказывается в высшей степени гармонией, красотой, дает неслыханное и несказанное дотоле чувство полноты, меры, примирения и восторжественного молитвенного слияния с самым высшим синтезом жизни?

Аналогичная ситуация и с Мастером: да, он погибает, но погибает только для всех остальных людей, а сам обретает иное бытие, сливаясь в этом опять же с Иешуа, поднимающимся по лунной дорожке. Видео по теме Роман, до сих пор оставляющий многие места открытыми для обсуждения, привлекает собой множество как исследователей, так и простых читателей. Роман предлагает свою трактовку актуальных для эпохи противоречий. О чем же роман? Поскольку главным героем романа является Мастер, писатель, то разумно предположить, что основной темой является тема искусства и пути художника. На эту мысль также наводит обилие «музыкальных» имен: Берлиоз, Стравинский, Штраус, Шуберт и то, что важное место в романе занимает «Грибоедов». Тема искусства и культуры была поднята с новым идейным наполнением в интеллектуальном романе. Начало свое этот жанр берет в 20-х гг. В это же время Булгаков работал над романом «Мастер и Маргарита».

Перед читателем клиника Стравинского безусловно отсылка к композитору Стравинскому. В ней оказываются и Мастер, и Иван. Иван в качестве поэта плохого поэта, но не это важно, а этот «статус» в момент его нахождения в клинике. То есть клинику можно условно обозначить как «приют художников». Другими словами, это место, где художники закрылись от внешнего мира и заняты лишь проблемами искусства. Именно этой проблеме посвящены романы Германа Гессе «Степной волк» и «Игра в бисер», где можно обнаружить аналоги образу клиники. Это «Магический театр» с надписью над входом «Только для сумасшедших» клиника в романе Булгакова - это сумасшедший дом и страна Касталия. Герои интеллектуального романа преимущественно осуждаются за уход из внешнего мира, а поскольку образ героя всегда обобщенный, то осуждается все общество в целом за пассивность, которая ведет к катастрофическим последствиям например, активизация фашизма в романе Томаса Манна «Доктор Фаустус». Так Булгаков недвусмысленно намекает на советскую власть.

Финал романа В заключительных сценах решается судьба Мастера. Если исходить из того, что «он не заслужил света, он заслужил покой», то можно предположить, что «покой» - это некое промежуточное состояние между светом и тьмой, поскольку покой противостоять не может. Более того, покой дарует Мастеру Воланд и тогда становится ясно, что приют Мастера находится в царстве дьявола. Но в эпилоге, когда рассказывается о судьбе Ивана Бездомного к тому времени уже просто Ивана Понырева после описываемых в романе событий, упоминаются особо тягостные для него дни полнолуния, когда что-то неясное томит его и во сне он видит Понтия Пилата и Иешуа, идущих по лунной дорожке, а затем «непомерной красоты женщину» вместе с человеком, с которым он когда-то беседовал в сумасшедшем доме, которые уходят тем же путем. Если Мастер и Маргарита следуют за Понтием Пилатом и Иешуа, не значит ли это то, что Мастер впоследствии все же был удостоен «света»? Роман в романе: Форма «романа в романе» позволяет Булгакову создать иллюзию создания романа Мастера в реальном времени на глазах у читателя. Но роман «пишет» не только Мастер, но и Иван как ни странно это может показаться. Роман Мастера о Понтии Пилате получает свое логическое завершение только в момент «освобождения» Пилата, который уходит с Иешуа по лунной дорожке; роман Булгакова о Мастере завершается восхождением его вслед за Пилатом и Иешуа, и «видит» это именно Иван, который по аналогии с Мастером «освобождает» Мастера и становится причастным к написанию романа, становится соавтором Булгакова. Общие сведения История создания романа «Мастер и Маргарита» окутана тайнами до сих пор, впрочем, как и сам роман, не перестающий являться средоточием загадок для читателя.

Точно не известно даже, когда у Булгакова возник замысел написания произведения, которое известно теперь под названием «Мастер и Маргарита» название это появилось в черновиках Булгакова сравнительно незадолго до создания окончательного варианта романа. Время, которое потребовалось Булгакову от вызревания идеи до окончательного варианта романа, составило в итоге около десяти лет, что говорит о том, с какой тщательностью принялся Булгаков за роман и какой, по-видимому, значимостью он для него обладал. И Булгаков словно предвидел все заранее, потому что «Мастер и Маргарита» стало последним написанным им произведением. Булгаков даже не успел довести до конца литературную правку романа, она остановилась где-то в области второй части. Концептуальный вопрос Изначально на место главного героя своего нового романа Булгаков определил образ дьявола будущего Воланда. Первые несколько редакций романа создавались под знаменем этой идеи. Надо заметить, что каждую из четырех известных редакций можно рассматривать в качестве самостоятельного романа, поскольку все они содержат множество принципиальных различий как на формальном, так и на семантическом уровнях. Привычный читателю главный образ — образ Мастера был введен в роман Булгаковым только в четвертой, окончательно редакции, и это само собой определило в итоге основную концепцию романа, который изначально содержал уклон в большей степени в сторону , однако Мастер в качестве главного героя своим «появлением» заставил Булгакова пересмотреть перспективы романа и главенствующее место отдать теме искусства, культуры, места художника в современном мире. Работа над романом растянулась настолько, вероятно, не только по причине неокончательной оформленности концепции, ее изменения, но и ввиду того, что роман предполагался самим Булгаковым как произведение итоговое, обобщающее весь его путь на поприще искусства, и в связи с этим роман имеет достаточно сложную структуру, он наполнен огромным количеством явных и неявных культурных аллюзий, отсылок на каждом без исключения уровне поэтики романа.

Творчество Михаила Булгакова и по сей день приковывает к себе внимание читателей, критиков, литературоведов, деятелей культуры и искусства. О "последнем закатном романе" писателя говорили и будут писать немало. Существует множество смыслов, значений, интерпретаций данного произведения. Создание романа «Мастер и Маргарита» овеяно загадками и тайнами. Данная статья посвящена раскрытию проблематики произведения, истории его возникновения. Как все начиналось? Изначально роман задумывался писателем как поучительная история об истине, которой многие люди пренебрегают. Он был начат в 1928 году. Продумывались характеры героев, их индивидуальные черты, проблемы.

Пожалуй, нет другого произведения, которое бы вызывало столько споров, как «Мастер и Маргарита». Содержание романа весьма увлекательное. Невозможно начать читать книгу и оставить ее на середине! Произведение захватывает буквально с первых страниц. Читателю хочется узнать как можно больше о том, что будет дальше происходить с персонажами. Что примечательно, почти у каждого созданного героя имелись свои прототипы в реальной жизни.

Смысл названия романа мастер и маргарита. Сочинение Булгаков М.А

Роман «Мастер и Маргарита» создавался Булгаковым с1928 года до конца его жизни, но так и не был полностью закон. Роман «Мастер и Маргарита» – автобиографичен, у Булгакова и главного героя его произведения много сходств. Забронируй место на Основном курсе, пиши слово МАРГАРИТА сюда все шпоры для подготовки в моем канале: ht. Таким образом, опираясь на название «Мастер и Маргарита», мы еще раз можем сделать вывод, что этот грандиозный роман о всепобеждающей силе любви и истинного творчества, и благодаря именно этой силе, он, несмотря ни на что, попал в руки к читателю.

«Мастер и Маргарита»: краткое содержание

  • Сочинение Смысл названия романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»
  • Смысл названия романа "Мастер и Маргарита"
  • Почему роман «Мастер и Маргарита» назван именно так (Мастер и Маргарита Булгаков)
  • Смысл названия романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» ❤️ - Булгаков

«Мастер и Маргарита» М. Булгакова: от Москвы до Ершалаима один шаг

В чём смысл романа «Мастер и Маргарита». 1. Безымянный Мастер Хотя Мастер вынесен в итоговое название романа, очевидно, что он далеко не самая важная фигура произведения. Роман “Мастер и Маргарита” – автобиографичен, у Булгакова и главного героя его произведения много сходств. Роман «Мастер и Маргарита» — автобиографичен, у Булгакова и главного героя его произведения много сходств.

Смысл названия романа Булгакова «Мастер и Маргарита»

Забронируй место на Основном курсе, пиши слово МАРГАРИТА сюда все шпоры для подготовки в моем канале: ht. Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» служит постоянным предостережением от невнимательности к себе, от слепого следования заведенному порядку вещей, в ущерб осознанию собственной личности. Роман Булгакова "Мастер и Маргарита" содержит немало загадок.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий