News, analysis and opinion from the Financial Times on the latest in markets, economics and politics. Перевод ПОСЛЕДСТВИЯ на английский: consequences, effects, repercussions, implications, ramifications. очень лирическая и трогательная история, разворачивающаяся на фоне разрушений и ужасов в Германии после Второй мировой войны. RT delivers latest news on current events from around the world including special reports, viral news and exclusive videos.
Последствия
Seattle Children’s Hospital leaves Texas after investigation over gender transition medication for minors: AG. “Seattle Children’s Hospital appeared to break Texas law and initially tried to evade accountability when investigated,” Texas Attorney General Ken Paxton said in a statement shared. Read the latest headlines, breaking news, and videos at , the definitive source for independent journalism from every corner of the globe. Английский перевод тревожные последствия – Русский-Английский Словарь и поисковая система, английский перевод.
64 Hysterical Tweets From April That I’m 99% Sure Will Make You Scream-Laugh
Setting the scope too narrowly could mean that significant impacts are left out. Большинство МОРГ испытывают негативные последствия проблем , связанных с высокой стоимостью зарубежных транспортных перевозок. В частности , растущие цены на продовольствие и энергоресурсы имеют тяжелые последствия для бедноты и подрывают успех в деле развития, достигнутый нелегкими усилиями. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Rising food and energy prices, in particular, are having dire effects on the poor and reversing hard-won development gains. На японских политиках , судя по всему , сказываются последствия двух десятилетий низких темпов экономического роста, которые привели к финансовым проблемам и более интроспективному отношению среди молодых людей. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Japanese politics, it seems, is showing signs of two decades of low economic growth, which has led to fiscal problems and a more inward-looking attitude among younger people. Лингвисты говорят , что метафора всегда имеет ограничения, суть которых в стремлении учесть все последствия или толкования, входящие в неё. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Linguists talk about metaphors as having entailments, which is essentially a way of considering all the implications of, or ideas contained within, a given metaphor.
Читать broadsheets можно с уровнем Upper-Intermediate Выше среднего , комфортно будет с Advanced Продвинутый. У газет есть платные рассылки. У газет есть аккаунты в соцсетях: The Independent, The Guardian. Заголовки часто провокационны и содержат каламбуры, омофоны и выдуманные слова, поэтому совсем новичку в английском будет не просто понять игру слов. На The Sun также можно подписаться в социальных медиа.
Таблоиды приравнивают к бульварной журналистике. Таблоиды считаются более простым чтивом, менее интеллектуальным по содержанию. Там также встречаются более неформальная лексика и сленг, которые носители используют в разговорной речи. Читать таблоиды можно с уровнем Pre-Intermediate Ниже среднего. Например, «stock market news» новости фондового рынка , «IT news» новости IT или «football news» новости футбола.
Медиа-порталы Buzzfeed — пример онлайн-медиа. Этот сайт стал популярным благодаря его забавным постам, новостям про знаменитостей и вирусным историям. Есть приложение для смартфона Google Play , App Store. Начинал сайт с публикации мемов и гифок с котиками. Сейчас там можно найти как и лонгриды на экономические и политические темы, так и короткие развлекательные тексты.
Мемов с годами не поубавилось. Название Buzzfeed отражает содержание: buzz — жужжание, feed — новостная лента.
Также ресурс считается одним из наиболее качественных и влиятельных мировых изданий. В The Guardian, как и в любой популярной газете, есть много разделов, включающих в себя новости о политике, спорте, моде и др. Также не забудь заглянуть на сайты двух не менее знаменитых британских изданий The Telegraph и The Independent , которые тоже имеют широкий спектр рубрик и авторов. На сайте «Би-би-си» ты узнаешь самые свежие мировые и британские новости, также мы особенно рекомендуем смотреть репортажи, ведь ВВС — находка для тех, кто желает научиться говорить с классическим британским акцентом Received Pronunciation. The Economist — название газеты говорит само за себя — это источник новостей об экономике, финансах и политике. Читай по несколько статей в день, и следи за тем, как увеличиваются твои познания в мировой экономике и экспоненциально растет уровень английского.
She had a prophesying fear Of what hath come to pass fearing since how it might work, hath sent me to proclaim the truth ; Анна... Ana is still a very small child. Я могу заняться чистым, здоровым, независимым сексом с кем-нибудь, кто любит свою жену и для кого не будет последствий, когда всё закончится. Надеюсь, все прошло без последствий? No ill effects, I hope? Или вы хотите увильнуть от последствий? Or do you think of avoiding the consequences? Вы сообщите первосвященнику что его народ будет соблюдать законы Далеков, или пострадает от последствий. You will advise the high priest that his people will comply with Dalek law - or suffer the consequences. Прости меня за вчерашнее, но признай, что ты переходишь грань. Делай что хочешь, но только без последствий. Sorry for yesterday but... Как у чего-то не может быть последствий? Have fun, but keep it under control! Барри был теперь погребён под грудой счетов и долгов закладных и векселей и всех сопутствующих последствий. Barry was now bound up in an inextricable toil of bills and debts of mortgages and insurances, and all the evils attendant upon them. Последствий никто не предвидел. The subsequent consequences were not anticipated. Одно из худших последствий чумы в том, что в женщине снова будут видеть лишь производителя детей.
News is bad for you — Не смотрите новости. Статья на английском и русском
держи. у меня есть текст из реальных новостей Two firemen were overcome by fumes and several bystanders slightly-injured in a fire last night at Paxton, Kent. Как использовать новости на английском в изучении языка В зависимости от уровня владения английским вы можете выбрать один из двух вариантов изучения новостей на тех или иных ресурсов. Перевод ПОСЛЕДСТВИЯ на английский: consequences, effects, repercussions, implications, ramifications.
Последствия (2021)
Discover videos related to Последствия Английского on TikTok. Просочилась важная информация, и теперь нам приходится иметь дело с последствиями. Перевод контекст "последствия недавно" c русский на английский от Reverso Context: Вместе с тем оратор просит пояснить, учитывают ли последние статистические данные последствия недавно проведенного сокращения штатов. Get the latest news, exclusives, sport, celebrities, showbiz, politics, business and lifestyle from The Sun. sport, entertainment, finance and politics. Be on the latest news, as it happens from Australia and around the world. 24/7 news coverage. Australia's #1 news site. Play In The Know quizzes. Be On It. Newsletters to your inbox. all daily international news round the clock. Get the latest news from around the world, live coverage, off-beat stories, features and analysis.
Influence of Mass Media on public opinion. Топик на английском о влиянии СМИ на общественное мнение
Пожар был вызван огнем от ночного костра, организованного на день Гая Фоукса в поддержку местных благотворительных организаций, который распространился на близлежащие склады. Пожарные сражались с огнем на протяжении нескольких часов, прежде чем им удалось взять его под контроль. В тушении этого крупнейшего в этой части Кента пожара за последние более чем пять лет, принимало участие одновременно десять пожарных машин. Сильный ветер препятствовал проведению операции и сперва возникли опасения, что искры могут перекинуться на другие склады, расположенные неподалеку, из которых один — лакокрасочный склад — мог бы взорваться. Но пожарным удалось ограничить распространение огня до складов, содержащих менее легковоспламеняющиеся материалы.
В вашей среде это не влечет за собой последствий? Не мог ты заставить его заткнуться без последствий. Я не вижу никаких последствий. It has no effect. Я знаю об очень интересных экспериментах касающихся причин и их последствий. I know some very interesting experiments in cause and effect. Обошлось без последствий. No aftereffects. Потом дурных последствий не исчислишь, - Should you do so, my lord my speech would fall into such vile success as my thoughts aim not at. Оигето, директор госпиталя, сказал, что вероятность последствий отрицать нельзя. Hospital director Dr. Ну, это было три месяца назад, теперь будет без каких-либо тяжелых последствий. Ты волен отказаться без всяких последствий. Thee are free to decline with no harm on thyself. Вы боитесь последствий? Are you afraid of retribution? А что касается дальнейших последствий... Мое призвание велит мне только спасать человека And concerning further consequences... В ее возрасте я сделал достаточно ошибок без особых последствий, но должен заметить, что вы совсем не похожи на книжных червей.
Он так и не сказал… — О, разумеется, защиту, — ответил Дамблдор. Мы воспользовались последствиями. We sortied in the aftermath. Последствия ядерной войны. The aftermath of a nuclear war. Последствия ложной победы. The aftermath of a hollow victory.
UN-2 Именно те страны, которые больше всего вмешивались в дела Афганистана, больше всего страдают от негативных последствий афганского конфликта It is the countries that have intervened most in Afghanistan that are also the most affected by the negative consequences of the Afghan conflict MultiUn И это еще не все: если вы останетесь, ваш босс будет знать, что может отказывать вам без всяких последствий. And not only that—if you stay your boss now knows they can say no to you with impunity. Literature Почему эти выдающиеся люди постоянно высказывают свои взгляды, совершенно не заботясь о последствиях? Why must these great men always express their views with such careless unconcern for the consequences? Literature Пункт повестки дня- Бюджет по программам на двухгодичный период годов- Создание реестра ущерба Организации Объединенных Наций, причиненного в результате строительства стены на оккупированной палестинской территории- Последствия проекта резолюции для бюджета по программам- Заявление, представленное Генеральным секретарем в соответствии с правилом правил процедуры Генеральной Ассамблеи [А Ар. И К Р Ф] tem rogramme budget for the biennium stablishment of the United Nations Register of Damage caused by the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory-- Programme budget implications of draft resolution tatement submitted by the Secretary-General in accordance with rule of the rules of procedure of the General Assembly [A C E F R S] MultiUn С Деловым партнерством за устойчивую урбанизацию была достигнута договоренность, в соответствии с которой оно будет выступать в качестве структуры, используемой заинтересованными партнерами для создания сети предприятий частного сектора в целях обмена передовой деловой практикой и моделями в таких секторах, как строительство, финансирование жилья, водоснабжение и санитария, энергетика, транспорт, ликвидация последствий бедствий и восстановление, информационные технологии и профессиональная подготовка. An agreement was reached for the Business Partnership for Sustainable Urbanization to serve as a platform for the building by interested partners of a private sector network for the exchange of good business practices and models in the sectors of construction, housing finance, water and sanitation, energy, transport, disaster management and reconstruction, information technology and training.
Yahoo News
The Times & The Sunday Times Homepage | UN News produces daily news content in Arabic, Chinese, English, French, Kiswahili, Portuguese, Russian and Spanish, and weekly programmes in Hindi, Urdu and Bangla. |
News in English | Новости на английском 2024 | ВКонтакте | Перевод контекст "последствия недавно" c русский на английский от Reverso Context: Вместе с тем оратор просит пояснить, учитывают ли последние статистические данные последствия недавно проведенного сокращения штатов. |
США просчитывали кризис и его последствия на Ближнем Востоке | НТВ: лучшее | Дзен | consequence, aftermath, consequent — самые популярные переводы слова «последствие» на английский. |
Адаптированные статьи на английском | consequence, aftermath, consequent — самые популярные переводы слова «последствие» на английский. |
Выплаты за экономические последствия
Russia covers a total area of 17,098,242 square kilometers, making it the largest country in the world. The country has a wide range of landscapes, from the tundra in the north to the subtropical forests in the south. Russia has a long history, dating back to the 9th century. The country has been ruled by a number of different empires and regimes, including the Mongol Empire, the Tsarist Empire, and the Soviet Union.
Отличным примером подобного воздействия является отношение к России и россиянам в мире. Выпускается множество негативных репортажей, статей и даже целых передач, которые убеждают людей в том, какая Россия плохая и опасная страна.
Последствия подобной пропаганды удивительны. Люди, убежденные в правдивости этой информации, начинают ненавидеть и бояться представителей других национальностей. Перед Чемпионатом Мира по Футболу, который проходил в России летом 2018, иностранцев предупреждали о том, как небезопасно находиться в России. СМИ попыталась сподвигнуть людей бойкотировать чемпионат. Тем не менее, тысячи людей оказались достаточно смелыми, чтобы приехать на футбольные матчи, и они были приятно удивлены.
Они увидели настоящую Россию своими собственными глазами. Они увидели красивые города, украшенные улицы, готовые к приему иностранных гостей, хороший сервис, дружелюбных и легких на подъем людей. Это стало приятным сюрпризом для гостей нашей страны.
Speaking Choose one person from the Skype section. Talk with this person. You can answer questions from Speak in Levels.
В 2021 году председатель ОВЦС МП митрополит Иларион Алфеев отметил, что «священноначалие Русской Православной Церкви глубоко осознаёт пагубные последствия церковного раскола XVII столетия, считает это национальной трагедией, а поэтому никогда не уклоняется от возможности как-то эти последствия уврачевать». В 2018 году с помощью NukeMap американское издание Defence One проанализировало последствия возможной ядерной атаки на Гавайи, а специалисты издания The National Interest оценили возможные последствия ядерного удара КНДР по токийской агломерации. Книга «Брест-Литовск» с подзаголовком «Начало и последствия большевистского всемирного обмана» содержит многочисленные черно-белые фотографии мирных переговоров в Брест-Литовске в 1917 году. В общественных науках, непреднамеренные последствия иногда неожиданные последствия, непредвиденные последствия или несчастные случаи — вызванные целенаправленным действием неожиданные, непредвиденные и непреднамеренные результаты. Львова были изучены причины и последствия заноса птичьего гриппа H5N1 в Северную Евразию, проникновение его в Россию, последствия пандемии и эволюция вируса-возбудителя.
News, sport, celebrities and gossip | The Sun
Основные варианты перевода слова «последствие» на английский. Many translated example sentences containing "последствия" – English-Russian dictionary and search engine for English translations. 7 лучших сайтов, где можно смотреть новости на английском. Не смотрите новости – это плохо на вас влияет и не делает вас счастливей. Visit BBC News for up-to-the-minute news, breaking news, video, audio and feature stories. BBC News provides trusted World and UK news as well as local and regional perspectives. Also entertainment, business, science, technology and health news. Breaking news and analysis from the U.S. and around the world at Politics, Economics, Markets, Life & Arts, and in-depth reporting.
The Times & The Sunday Times Homepage
И будь в курсе ключевых новостей регионального, федерального и международного масштаба. Top stories in the U.S. and world news, politics, health, science, business, music, arts and culture. Nonprofit journalism with a mission. This is NPR. Перевод ПОСЛЕДСТВИЯ на английский: consequences, effects, repercussions, implications, ramifications. Stay up to date with notifications from The Independent. Notifications can be managed in browser preferences. Latest News from Around the World in English, Newsletter Online, Breaking News, Momentary Review, The Best RSS Feed, International Media 24. Посмотреть перевод, определение, значение, примеры к «Последствия» на английском языке, узнать синонимы, антонимы, а также прослушать произношение к «Последствия».
Break the News, или Сайты новостей на английском языке
Go to Level 3 if you know 2000-3000 words. Reading Read two news articles every day. Read the news articles from the day before and check if you remember all new words. Listening Listen to the news from today and read the text at the same time.
The blaze was caused when flames from a Guy Fawkes night bonfire organised in support of local charities spread to nearby warehouses. Firemen battled against the flames for several hours before getting them under control, and at one time there were ten fire-engines in attendance at the blaze — the largest in this part of Kent for more than five years. Strong winds hampered operations, and at first there were fears that showers of sparks might reach other warehouses some distance away, one of which — a paint-store — could have exploded. But firemen succeeded in confining the outbreak to warehouses containing less inflammable materials. The injured were allowed home after treatment at the local hospital, but one of the firemen was detained for observation.
All of them are powerful weapons which help the government to control, form and change public opinion. News media tend to focus our attention on situations or events they need and force us to shape a certain opinion both about individuals and entire nations. Many stereotypes, especially negative ones, appear thanks to the mass media. A good example of it may be the world attitude to Russia and Russian people. There are a lot of negative broadcasts, articles and even programs which are to convince people how bad and dangerous our country is. Consequences of media propaganda are surprising. People strongly believe this information and begin to hate or be afraid of other nations. Before the Football World Championship which was held in Russia in summer 2018, people all over the world were warned about insecurity of staying in Russia. Mass media tried to make people boycott the championship. Nevertheless, thousands of people were brave enough to come to football matches and they were amazed.
С этого момента жизнь Романа меняется. Авиадиспетчер Джейкоб «Джейк» Бонанос остался один на дежурстве, когда его коллега ушёл на перерыв. Телефонные линии были отключены из-за профилактических работ, что отвлекло Джейка, и он упустил, что контролируемые им рейсы AX 112 и DH 616 оказались на одной высоте и в итоге столкнулись в воздухе. Хотя следствие не считает Джейкоба виновным в гибели людей, он винит себя, что сильно влияет на его психологическое состояние и отдаляет от жены Кристины и маленького сына Сэмюэла. Сообщается, что все пассажиры погибли в результате инцидента. Роман отправляется на место крушения рейса AX 112 и под видом добровольца, не имеющего отношения к погибшим, находит сначала ожерелье дочери, а затем и тела родных. К дому Романа приходит журналистка Тесса Горбетт, выражающая заинтересованность в написании книги об этой катастрофе.