Новости и СМИ. Обучение. Подкасты. Трамвай как главная сценическая метафора спектакля трансформируется в стену дома, часть квартиры, разрушается и восстанавливается — такой себе домик-конструктор, но с поправкой на Новый Орлеан и отсутствие кукол. Т.е. по сути дела «Трамвай «Желание» для Равинского – проба пера, кандидатская диссертация. Пьеса «Трамвай «Желание» – психологический шлягер, поставленный в Нью-Йорке в конце 1947 года с Марлоном Брандо (Стэнли) и Джессикой Тэнди (Бланш), затем – в 1951-ом – превращенный в потрясающий фильм, в котором Стэнли играл все тот же Марлон Брандо.
Упоминания в СМИ
- Спектакль-променад «Ночной трамвай»: вагоновожатая-соактер и растроганные до слез зрители
- Две сестры
- Брянцев приглашают посмотреть эскиз спектакля «Трамвай «Желание»»
- Режиссер «Трамвая “Желание”» в воронежском Камерном: «Бланш Дюбуа похожа на Лору Палмер»
Спектакль Трамвай «Желание»
Шедевром признаётся спектакль только тогда, когда люди видят в нем историю о себе. Их может затронуть история о чем-то редком и небывалом — о чудовищах, об отклонениях, о сумасшествии — но возвращаться раз за разом они будут лишь к той истории, которая открывает им путь к пониманию себя и своей души, к пониманию мира, в котором они живут, и людей, которые их окружают. Вся экзотичность места и времени, всё сгущение обстоятельств «чужих жизней» — лишь способ создателей повысить громкость музыки нашей жизни, обычно тихо отыгрываемой год за годом нашего существования — чтобы её услышали в себе даже те, кто делает вид, что все это не про них. Бланш Дюбуа появилась на свет в уже обустроенном до неё и для неё мире. Она росла уверенная, что всё вокруг твёрдо и хорошо, что мир должен дать ей счастье. Затем была «любовь», которая осветила вокруг всё, кроме того, кого она любила и за кого вышла замуж, — «любовь», оказавшаяся самовлюбленностью, отраженной от чувства так и не понятого ей человека. Она потребовала для себя от мужа всё и даже больше — и сломала его, растоптав его веру в неё и себя… Так в её мире появилась первая прореха, которую потребовалось срочно залатать подходящей заплаткой из других «поклонников». А затем смерть пришла в её дом уже совсем по-свойски.
Хрипы умирающих самых близких и дорогих — вот что, оказывается, ждало её в реальности хода времени, а вовсе не розовое счастье девичьих ожиданий. Бланш Дюбуа появляется на сцене с безумной надеждой спастись и отогреться рядом с последней близкой живой душой на свете, нелепая в своей ни от кого ничего не скрывающей маскировке.
Стэнли пытается сбить спесь с самовлюбленной леди и разбить её иллюзии.
Его оскорбительные издевки и нападки срывают с Бланш маску высокомерия и чванства, под которой, как оказалось, скрывались отчаянная боль и страдания. Фото: pkteatr.
История получилась, действительно, необычной и интересной, увлекающей, трогающей, местами вызывающей слезы на глаза от понимания состояния героя и одновременно стимулирующей личную ностальгию каждого из пассажиров-слушателей «Ночного трамвая». Удивительно слажено до секунд аудиосопровождение — и диалогов, и музыки, которая намеренно задевает ностальгические струны души. В самом сюжете деликатно выстроена четкая связь и маршрута следования, и трамвая как места действия, и главного персонажа — души мотоциклиста. При этом никого из персонажей аудиопостановки пассажиры не видят, только слышат, хотя в озвучивании спектакль-променада приняла участие значительная часть труппы ТЮЗа — 12 человек. В целом это спектакль на фантазию: главное — есть дома», — отметил Радион Букаев.
При этом музыка создавалась и специально для спектакля, ее автором стал композитор Камиль Гатауллин. Звукорежиссер проекта Павел Овсянников сделал запись всего аудиоряда, который пассажиры воспринимают через наушники. Частью экспериментальной пьесы стала и сотрудница «Метроэлектротранса» — вагоновожатая Лилия Горшкова: невидимая для слушателей, как и другие актеры, она не просто управляет трамваем в ночи, но ведет его, как по нотам, в соответствии с динамикой сценария, который то мчит трамвай со свистом ветра, то еле слышно движет его.
Но смех в зале звучит часто. Может быть, таким образом публика просто реагирует на смешные реплики, каких у Уильямса немало. А может быть, отгоняет от себя тревожное и пугающее сочувствие Стенли, которое время от времени явно посещает ее на спектакле. Она играет роль Бланш — женщины, которая потеряла опору в жизни, пережила предательство, смерти близких. Теперь она может только мечтать, надеяться, полагаться лишь на милость и доброту других людей, а им ведь и своих проблем хватает...
"Трамвай "Желание"". Как в Москве впервые поставили Теннесси Уильямса
Под занавес сезона в Лицейском остановился трамвай. Надеемся, надолго | В конкурсной программе «Золотой маски» показали «Трамвай "Желание» в постановке одного из главных хедлайнеров российской театральной провинции «Коляда-театра». Плодовитый драматург, самобытный режиссер, многоопытный артист и харизматичный театральный лидер. |
В Мичуринском драматическом театре состоялась премьера спектакля «Трамвай «Желание» | Спектакль Трамвай «Желание» – о столкновении двух миров. |
Спектакль-променад «Ночной трамвай»: вагоновожатая-соактер и растроганные до слез зрители | По многочисленным просьбам наших зрителей был восстановлен один из самый зрелищных, страстных и завораживающих спектаклей нашего репертуара – «Трамвай «Желание». |
Спектакль «Трамвай «Желание» | Трамвай как главная сценическая метафора спектакля трансформируется в стену дома, часть квартиры, разрушается и восстанавливается — такой себе домик-конструктор, но с поправкой на Новый Орлеан и отсутствие кукол. |
Теле- версия спектакля театра им.Ленсовета "Трамвай "Желание" | Подборка из 4 видео | "Театр 13 трамвай") планирует поставить на своей сцене спектакль "Екатерина Ивановна" по одноименной пьесе Леонида Андреева. |
Спектакль-променад «Ночной трамвай»: вагоновожатая-соактер и растроганные до слез зрители
В Русском драмтеатре с аншлагом прошла премьера спектакля «Трамвай «Желание». Знаменитая пьеса американского драматурга Тенесси Уильямса была представлена владикавказскому зрителю в постановке заслуженного деятеля искусств республики. Театральный центр "На Страстном" приглашает всех на спектакль в городе Москва. Билеты на спектакль трамвай «Желание» продаются онлайн на сайте Пьеса «Трамвай «Желание» – психологический шлягер, поставленный в Нью-Йорке в конце 1947 года с Марлоном Брандо (Стэнли) и Джессикой Тэнди (Бланш), затем – в 1951-ом – превращенный в потрясающий фильм, в котором Стэнли играл все тот же Марлон Брандо. Самая знаменитая пьеса Теннесси Уильямса «Трамвай «Желание» многие десятилетия не сходит со сцену. Немоляева и Джигарханян в спектакле "Трамвай "Желание". спектакль по пьесе американского драматурга Теннеси Уильямса "Трамвай "Желание".
Что еще почитать
- В Театре Сатиры представляют спектакль «Трамвай “Желание”» по пьесе Тенесси Уильямса
- Театр сатиры приедет в Губкин в июне
- «Трамвай “Желание”». Как в Москве впервые поставили Теннесси Уильямса
- |Трамвай «Желание»|
Афиша на апрель 2024 года
Спектакль трогает хорошая игра енко,ко, сильная высокомерная женщина всегда ищет защиту и сильное плечо в этом жестоком мире. Брянские театралы стали зрителями эскиза спектакля «Трамвай Желание» по известной пьесе Теннесси Уильямса. В воронежском Камерном театре прошла премьера «Трамвая Желание».
Теле- версия спектакля театра им.Ленсовета "Трамвай "Желание" 🎬 Топ-4 видео
В Театре Сатиры представляют спектакль «Трамвай «Желание» по пьесе Тенесси Уильямса | На сцене уже видны декорации, чем-то напоминающие русскую народную сказку, но как окажется позже – действие спектакля происходит в Новом Орлеане середины 20 века. |
«Что противостоит смерти? Желание, любовь…» © | «Трамвай “Желание”» стал четвертой его постановкой в этом театре — и первой постановкой Уильямса в Москве. |
Спектакль «Трамвай “Желание”» | Спектакль «Трамвай «Желание» с 29 сентября 2021 по 17 мая 2024, Новосибирский городской драматический театр под руководством Сергея Афанасьева в Новосибирске — дата и место проведения, описание и программа мероприятия, купить билет. Драма по пьесе Т. Уильямса. |
Спектакль «Трамвай „Желание“» в Театре «Приют комедианта» в Санкт-Петербурге | Спектакль месяца:"Трамвай «Желание» в МХТ имени Чехова, Сергей Багулин, Бюро 24/7, 23.09.2014. |
«Трамвай "Желание"» Т. Уильямс
В минувшие выходные дни НЭТ завершил свой 32-ой сезон премьерой «Оперы нищего», но волгоградским зрителям выпала уникальная возможность продлить театральные вечера. 23 июня на основной сцене идет «Трамвай «Желание» по пьесе Теннеси Уильямса. «Трамвай “Желание”» захватывает настолько, что в конце спектакля к горлу буквально подкатывается ком, который постепенно рассасывается, принося внутреннее ощущение наполненности и опустошенности одновременно. Анна Пыресева. Зрителям представили культовую пьесу Теннеси Уильямса «Трамвай «Желание». Новости. Контакты. О театре. В Русском драмтеатре с аншлагом прошла премьера спектакля «Трамвай «Желание». Знаменитая пьеса американского драматурга Тенесси Уильямса была представлена владикавказскому зрителю в постановке заслуженного деятеля искусств республики. Ранее театр драмы объявил о том, спектакль "Трамвай "Желание" (18+) по знаменитой пьесе Теннесси Уильямса исключается из репертуара вместе со спектаклем "Женитьба Белугина" (18+).
Спектакль «Трамвай “Желание”»
Сергей Скорнецкий светом рисует мир — то беспощадный, то бесшабашный, то лунную ночь, то весёлый загул в баре, то драматичные сцены, то интимные диалоги. И музыка — душа 70-х, то шёпотом, то громом. Иногда исполненная вживую группой «Брандо», иногда льющаяся из музыкального автомата. Как и в пьесе, отношения между главными героями — натянутая струна.
Но в версии Владимира Скворцова на каждом шагу нас поджидают сюжетные сюрпризы.
Брянск, ул. Крыловская, д.
После этого исполнения Марлон Брандо считающийся лучшим исполнителем роли Стенли кажется просто пустым красавчиком.
Главная героиня -Бланш, напротив, не вызывает раздражения, подобно многим Бланш других постановок. Её понимаешь,ей сочувствуешь, о ней плачешь в конце спектакля.
Такому детальному изучению текста помог новый перевод. За основу, конечно, взяли классический еще 50-х годов. Но при этом режиссер использовал и подстрочник. Оказывается, существовало несколько авторских вариантов пьесы.
Советский перевод делался с более мягкого европейского. Для нынешней постановки использовали первый бродвейский, самый жесткий. Кроме того, советский вариант грешил политкорректностью. Для нынешней постановки искали аналогии с современными фразеологическими оборотами. На сцене театра имени Миронова его сыграет Александр Большаков.