Новости кондак рождества христова текст

Главный гимн Рождества в Православной Церкви – это тропарь Праздника, который датируют IV веком. Кондак Рождества Христова. Греческий распев. переложение Н. Компанейского. Кондак Рождеству Христову. Рождество Христово Тропарь, глас 4Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом богопознания; ибо тогда – звездам, как Богу, служившие – звездою научены были поклоняться Тебе, Солнцу правды, и знать Тебя, Восток с высоты. Объяснение кондака рождества христова (1879 г.) По принятому обычаю, поздравляю вас со всерадостным праздником Рождества Христова.

Текст песни Рождество Христово - Кондак Рождества Христова

Слава Тебе, от Девы неизреченно воплотивыйся. Слава Тебе, Себе нам показавшу. Слава Тебе, нас от Тебе далече сущих призвавшу. Слава Тебе, нам неизреченная радосте. Слава Тебе, сердец наших сладосте. Слава Тебе, в Рождестве Твоем свет спасения возсиявый. Слава Тебе, слезы в наше спасение пролиявый. Слава Тебе, теми пламень страстей наших угасивый. Слава Тебе, нас от скверны греховныя омывый.

Слава Тебе, преступление разрушившему. Слава Тебе, от тления нас избавльшему. Кондак 9 Всякое разумение и всяк ум ангельский и человеческий не постигает Твоего непостижного Рождества, Владыко, Таинства разумети; обаче, Владыко Благий, нашу любовь и веру приими; и спаси нас, Тебе поющих: Аллилуиа. Икос 9 Вития многовещанныя, яко рыбы безгласныя, видим о Твоем воплощении Владыко, недоумеют бо глаголати, како Бог сый совершен, человек совершенный явися, и от Девы неискусобрачныя како родися; мы же Тайны неиспытующе, верою единою славим, вопиюще: Слава Тебе, Ипостасная Божия Премудросте. Слава Тебе, неизглаголанная всем Радосте. Слава Тебе, любомудры немудрыя явивый. Слава Тебе, о Тебе испытующих посрамивый. Слава Тебе, вся баснотворная плетения растерзавый.

Слава Тебе, свет Боговедения всем возсиявый. Слава Тебе, мудрость во Твоих делех пролиявый. Слава Тебе, многим разумы просветившему. Слава Тебе, путь спасения нам показавшему. Слава Тебе, неизчетная бездна милосердия. Слава Тебе, пучино щедрот и человеколюбия. Кондак 10 Спасти восхотев мир погибающий, иже всех украситель, от Девы, яко младенец раждается и во яслех пеленами повивается, разрешаяй многоплетенныя пленицы прегрешений: И Сын сый Божий, Девыя Сын бывает! И вся мудре устрояет да спасет Тому поющия: Аллилуиа.

Икос 10 Стена и столп злобы богопротивныя и род пребеззаконный показася, жизнь всем подающаго убити богоборец тщашеся, и незлобивыя младенцы, яко класы незрелы мечи пожинахуся: тем же и мы злобу всякую от сердец наших отринувше, нас спасти пришедшаго прославим вопиюще: Слава Тебе, иродово умышление тщетно показавый. Слава Тебе, от того избиеныя младенцы со ангелы сопричтавый. Слава Тебе, злобы потребителю. Слава Тебе, смирения Наставниче и смертных Любителю. Слава Тебе, рог гордости сломившу. Слава Тебе, свет правды всем воссиявшу. Слава Тебе, кротости и смирению всех собою научившу. Слава Тебе, вся в Твое познание приведшу.

Слава Тебе, Тя родшия утробу, Твоим Рождеством освятивый. Слава Тебе, от пастырей чудо и от волхвов дары приявый. Слава Тебе, и безсловесныя Тебе сдужити научивый. Слава Тебе, всю тварь освятивый. Кондак 11 Пение всякое побеждается, Твоему еже нас ради воплощению, достойно принести хотящих: и удобие есть молчание. Аще и равночисленныя песка морскаго песни приносим Ти, Царю Пресвятый, но ничтоже совершаем достойно: тем же со страхом поем: Аллилуиа. Слава Тебе, Солнце правды, Твоим Рождеством вся просветивый. Слава Тебе, многосветлое просвещение возсиявшему.

Angels with shepherds glorify Him! The wise men journey with a star! Since for our sake the Eternal God was born as a Little Child!

Русский перевод: Дева в сей день Сверхсущественного рождает, и земля пещеру Неприступному приносит; Ангелы с пастухами славословят, волхвы же за звездою путешествуют, ибо ради нас родилось Дитя младое, Предвечный Бог! Но словесная икона не всегда, и даже редко, прямо соотносится с живописной.

А вот кондак Рождества Христова полностью соотносится! Преславные парадоксы 54 Богослужение и богослужебная поэзия в частности призваны вместить невместимое, выразить невыразимое, ибо вся наша вера в Распятого и Воскресшего Богочеловека, в Бога-Троицу — для иудеев соблазн, для эллинов безумие 1 Кор. В основе жизни Церкви лежат учрежденные Христом таинства, также непостижимые логикой, но реальные и действенные. Ирмос 9-й песни Рождественского канона поет: «Таинство странное вижу и преславное: Небо — вертеп, престол херувимский — Деву, ясли — вместилище, в нихже возлеже невместимый Христос Бог, Егоже воспевающе, величаем». Можно было бы перевести начало ирмоса как «таинство странное вижу и сверхстранное». И в этом великая Божья слава!

Между сотворенным и нетварным, между Богом, объемлющим вселенную, и творением Его, человеком, — неодолимая, казалось бы, бытийная пропасть. Но для Бога нет неодолимого, и эта пропасть преодолевается силою Его любви. Их в этих пяти строках как минимум пять: Дева — рождает; Рождает днесь то есть сегодня, сейчас — Того, Кто существовал прежде существования; Земля приносит вертеп-пещеру — Тому, к Кому приступиться невозможно; Отроча Младо, младенец — он же Превечный Бог — бывший прежде веков; И этот Превечный Бог — родился, стал Человеком ради нас, смертных Своих творений.

Перевод: Дева в сей день Сверхсущественного рождает, и земля пещеру Неприступному приносит; Ангелы с пастухами славословят, волхвы же за звездою путешествуют, ибо ради нас родилось Дитя младое, предвечный Бог! Мы рождаемся во временную, преходящую жизнь, из ничего возникаем державным творческим словом Живого Бога, и через это временное бывание становимся причастниками вечности и входим в жизнь вечную. Господь же и Бог наш, воплощением Своим, из полноты бытия, из торжествующей полноты жизни входит в область смерти; из полноты нетварного бытия Он заключается в узкие, подлинно тюремные рамки падшего мира; будучи вечным, рождается во времени, чтобы в этом мире, узком, тесном, оторванном от Бога, жить, показывая нам пример того, как изо дня в день можно отдавать жизнь за своих друзей, и умирает, показывая нам, что и смертью можно явить торжество жизни.

Одна из древних греческих икон представляет нам ясли вифлеемские не в виде трогательных яслей, а в виде жертвенника, сложенного из камней, на которых лежит ребенок, предназначенный к смерти; но не к случайной, бессмысленной, бесцельной смерти, а к смерти жертвы, которая осмысленно, свободно приносится Богу во очищение грехов, ради победы над самой смертью, для соединения Неба и земли, для соединения отпадшей твари и Живого, любящего Бога. Сегодня вечный Бог рождается во время. Бесплотный облекается плотью. Тот, Кто за пределами смерти, входит в область смерти; сегодня начинается крестный путь Господень; сегодня является нам жертвенная, крестная божественная Любовь.

Рождество Христово

Богослужения этих дней отражают библейскую историю, как подготовку к Боговоплощению. Уже с праздника "Введения во храм Богородицы" начинают появляться первые рождественские песнопения - ирмосы Рождественского канона - пока только на катавасии: "Христос раждается - славите... Август, под властью которого находилась тогда Иудея, повелел сделать всенародную перепись, и каждый должен был записаться в том месте, откуда был родом. В Вифлееме они не нашли свободного места ни в гостинице, ни в доме, потому им пришлось искать приют за городом, в пещере, куда пастухи в ненастную погоду загоняли скот. Здесь Пресвятая Дева и родила Богомладенца, спеленала Его и положила в ясли. Первыми весть о рождении Спасителя мира узнали пастухи. Им предстал Ангел и возвестил великую радость, и смиренные пастыри первыми удостоились поклониться Богомладенцу. Вифлеемская звезда, появившаяся на небе, возвестила о Рождестве Христовом волхвам восточным мудрецам , которые принесли в дар Христу золото, ладан и смирну.

Рождество Христово - великий день всего христианского мира. В Церкви Восточной до IV в. Позже он выделился в отдельный праздник - Богоявление Крещение , а Рождество стали и в Восточной Церкви праздновать, как в Западной - 25 декабря. Издавна праздник Рождества Христова у всех христианских народов сопровождался красочными народными обычаями. На Руси возник обычай "славления" - когда молодежь и дети поют песни колядки, ходят по домам с изображением Вифлеемской звезды, славят родившегося Христа и поздравляют друг друга.

Вдруг дверь распахнулась, и на пороге показался Василий. Широко улыбаясь, он отыскал глазами Ирину и прокричал: «Мейерхольд, вы мне должны поцелуй! А через несколько дней Василий рассказал ей о своей любви.

И предложил руку и сердце. Меркурьев и Мейерхольд поженились в 1934-м, сразу после завершения съёмок. Их союз стал и семейным, и творческим. Вместе они преподавали сценическое мастерство молодым актёрам в театральных вузах Ленинграда, объездили едва ли не весь Советский Союз, создавая в провинции профессиональные театральные труппы. А потом пришёл 1939 год. Отца Ирины, Всеволода Мейерхольда, арестовали и расстреляли. Точно такая же участь постигла и родного брата Василия — Петра Меркурьева. Супруги стойко переживали горе, поддерживали друг друга.

Они усыновили троих племянников, и в семье стало четверо детей — родная дочь Ирины и Василия, Анна, родилась в 1935-м. Во время Великой Отечественной войны, когда семья находилась в эвакуации, появился на свет их сын Пётр.

Сильно на земли будет семя его, род правых благословится. Припев: Мощно на земле будет семя его, род правых благословится. Слава и богатство в дому его, и правда его пребывает в век века.

Припев: Слава и богатство в доме его, и правда его пребывает в век века. Возсия во тме свет правым, милостив и щедр и праведен. Припев: Воссиял во тьме свет правым: он милостив, сострадателен и праведен.

В самый день навечерия, то есть в субботу или воскресенье, бывает литургия св. Иоанна Златоуста в свое время, после которой служится великая вечерня, относящаяся уже к самому празднику. Литургия же святого Василия Великого переносится на день самого праздника.

Кондак Рождества Христова

Имя его автора нам неизвестно. Позже стали появляться и другие акафисты — десятки, сотни, теперь уже тысячи. Изначально акафисты кроме самого первого не предназначались для пения в храме. Тем не менее, акафист всё чаще становится частью церковного богослужения. На праздник Рождества Христова имеется несколько акафистов. Три из них, наиболее известные в настоящее время, были написаны русскими архиереями XX века: епископом Тихоном Тихомировым , архиепископом Никоном Петиным и митрополитом Никодимом Руснаком. Приведем хотя бы по три строфы из 25 каждого акафиста. Они, в общем и целом, написаны на церковнославянском языке, но этот язык достаточно понятен.

Что касается русского перевода акафистов, то подобные опыты нам неизвестны. Сей ныне волею плоть приим от Девы и, яко разумное Солнце Правды, сущим во тьме и сени смертней седящим Боголепно возсия. Приидите, возрадуемся, зряще Бога во плоти, в Вифлееме нас ради пеленами повиваема, и с волхвы и пастырьми Сему покланяющеся, велегласно возопиим: Слава в вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение. Ангели древле у врат Эдема древу жизни отпадшаго Адама стрегуще, ныне же от веси Вифлеемския радость велию земнородным благовествуют, яже будет всем людем: яко родися Спас, Иже есть Христос Господь, в яслех безсловесных плотию младенствующе. Слава в вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение.

Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе! Перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило.

Этот гимн говорит о познании Бога человеком. Пути к этому познанию могут быть разными — в том числе через научное исследование звезд, как это произошло с волхвами. А именование Христа «Солнцем правды» указывает на Спасителя как на Источник жизни и света, чистоты и праведности.

В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу, и на земле мир, и благая воля Божия людям!

Тест и видео здесь. Время чтения около 10 минут, нараспев — 20. Читайте также:.

Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе! Перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило.

Этот гимн говорит о познании Бога человеком. Пути к этому познанию могут быть разными — в том числе через научное исследование звезд, как это произошло с волхвами. А именование Христа «Солнцем правды» указывает на Спасителя как на Источник жизни и света, чистоты и праведности.

Текст песни Рождество - Тропарь и кондак Рождества Христова

Тропарь Рождества Христова: Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся. Все тексты РОЖДЕСТВО ХРИСТОВО. Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит, Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют. Возможно, создание преподобным Романом Сладкопевцем сразу трех кондаков на Рождество Христово связано с древней традицией праздновать этот праздник три дня подряд.

Рождественские молитвы. Часть 2 (каноны, кондак, акафисты)

Более правильным и согласным с древними Типиконами является именование часов великими. На них читаются подобранные к теме праздника псалмы, а также соответствующие отрывки из Ветхого и Нового Заветов, поются особые тропари Рождеству. Темы четырех часов условно соответствуют четырем основным событиям Рождества: час первый — прибытие в Вифлеем; час третий — Рождество Христово и поклонение пастухов; час шестый — поклонение волхвов; час девятый — бегство в Египет. В богослужебных текстах Навечерия и самого праздника Рождества Христова подробно говорится об обстоятельствах, сопутствовавших пришествию в мир Господа Спасителя. Прежде всего авторы текстов обращают внимание на взаимоотношения между Иосифом Обручником и Девой Марией после того, как стало известно, что у Нее родится Младенец. Диалоги между Иосифом и Марией, включенные в рождественское богослужение, как бы приоткрывают завесу над тем, что происходило в душе Иосифа, когда он узнал о беременности Пресвятой Девы.

Иосиф же, муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее Мф 1:18-19. Ничего не говорится о личной драме Иосифа: можно только догадываться о его переживаниях, сомнениях, о том, что он мог говорить своей Невесте, когда обнаружил, что Она беременна. Богослужебные тексты пытаются в поэтической форме восстановить диалог между Иосифом и Марией: Сия глаголет Иосиф к Деве: Марие, что дело сие, еже в Тебе зрю? Недоумею и удивляюся, и умом ужасаюся: отай бо от мене буди вскоре, Марие, что дело сие, еже в Тебе вижу? За честь, срамоту: за веселие, скорбь: вместо еже хвалитися, укоризну ми принесла еси.

Ктому не терплю уже поношений человеческих: ибо от иерей из церкве Господни яко непорочну Тя приях, и что видимое? Недоумеваю и удивляюсь и ужасаюсь мысленно. Скройся от меня скорее. Что это, я вижу, произошло с Тобой? За честь, которую я тебе оказывал , Ты опозорила меня, за веселье принесла мне скорбь, а вместо похвалы — укор.

Больше я не смогу терпеть поношение от людей, ибо я взял Тебя от священников из храма Господнего как непорочную, и что я вижу? Егда Иосиф, Дево, печалию уязвлящеся, к Вифлеему идя, вопияла еси к нему: что Мя зря непраздну дряхлуеши и смущаешися, не ведый всяко еже во Мне страшнаго таинства? Прочее отложи страх всяк, преславное познавая. Бог бо низходит на землю милости ради, во чреве Моем ныне, аше и плоть прият: Егоже раждаема узриши, якоже благоизволи, и, радости исполнився, поклонишися яко Зиждителю твоему… тропарь на 9-ом часе. Русский перевод:Когда Иосиф на пути в Вифлеем был поражен скорбью, Ты, Дева, взывала к нему: «Что ты мрачнеешь и смущаешься, видя Меня беременной и не сознавая совершающегося со Мной страшного таинства?

Отложи, наконец, всякий страх, познавая то, что достославно. Ибо Бог по Своему милосердию ныне нисходит на землю во чреве Моем, приняв плоть: Ты увидишь Его рождающимся, как Он соблаговолил, и, исполнившись радостью, поклонишься Ему как твоему Создателю»… Можно относиться к текстам подобного рода как к поэтическому вымыслу, церковной риторике, а можно увидеть в них нечто большее — стремление проникнуть в чувства и переживания тех людей, чьими руками творилась Священная история. Византийские гимнографы использовали богатейший арсенал литературных приемов для выражения богооткровенных истин. Весь этот арсенал был им необходим потому, что они говорили о том, чего око не видело, ухо не слышало и что на сердце человеку не восходило см. В христианстве есть много таинственных истин, которые трудно изложить языком прозы: необходима поэзия, чтобы помочь человеку приобщиться к ним.

Великая вечерня Особенным праздничным элементом в этой вечерне являются стихиры на Господи воззвах и чтения. Радостному напеву стихир вполне отвечает и содержание их, полное священного восторга. Вот избранные стихиры Великой Вечерни: Придите возрадуемся Господеви, настоящую тайну сказующе: средостение градежа разрушися, пламенное оружие плещы дает, и херувим отступает от древа жизни, и аз райския пищи причащаюся, от негоже произгнан бых преслушания ради, неизменный бо образ Отеч, образ присносущия Его, зрак раба приемлет, от неискусобрачныя Матере прошед, не преложение претерпев: еже бо бе пребысть, Бог Сый истинен: и еже не бе прият, человек быв человеколюбия ради. Тому возопим: Рождейся от Девы Боже, помилуй нас.

Поста нет. В то время император повелел сделать всенародную перепись по всей империи.

Для этого люди должны были идти в те места, откуда они были родом. Поэтому Дева Мария и праведный Иосиф, как происходившие от рода царя Давида, пришли в Вифлеем — город Давида, чтобы внести и свои имена в список подданных кесаря. В городе они не нашли ни одного свободного места в гостинице. Так в известняковой пещере, служившей стойлом, в обстановке, лишенной не только земного величия, но и самого простого уюта, родился Богочеловек, Спаситель мира. Почтили Рождество Богочеловека только Ангелы, пастухи и волхвы. Праздник Рождества Христова возник в первые века христианства, до IV века отмечался 6 января и вначале относился ко Крещению Господню.

Главной целью праздника было воспоминание и прославление явления во плоти Сына Божия. При этом Православная Церковь особо выделяла значение Рождества Христова в противоположность распространенным тогда ересям, отрицавшим Божественную природу Иисуса Христа и утверждавшим, что лишь при Крещении произошло «истечение Божества» на Спасителя.

Русский перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Кондак Рождества В рождественские дни в храме исполняется особый кондак, гимн — «Дева днесь Пресущественнаго раждает». Он был написан святым Романом Сладкопевцем в начале VI века. Как гласит предание, святой Роман в юности не имел музыкального слуха и певческого голоса, за что подвергался насмешкам собратьев по церковному хору. Но однажды во время рождественского богослужения он обратился к Пресвятой Богородице со слезами и молитвой, чтобы научиться петь. После молитвы он задремал и видел во сне Божию Матерь. А когда Роман проснулся, то вышел на середину храма, чего никто от него не ожидал, и стал вдохновенно петь сочиненный им гимн «Дева днесь». До сих пор эта молитва считается одной из вершин церковной поэзии: Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит;Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют, нас бо ради родися Отроча младо, Превечный Бог.

Отправляя любой текст через специальные формы на сайте, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности данного сайта. Все авторские права на произведения принадлежат их авторам и охраняются действующим законодательством. Перепечатка и копирование произведений возможны только с согласия их автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.

Музыка Рождества Христова: Евангелие, тропарь и кондак Праздника

В богослужебных текстах Навечерия и самого праздника Рождества Христова подробно говорится об обстоятельствах, сопутствовавших пришествию в мир Господа Спасителя. Объяснение кондака рождества христова (1879 г.) По принятому обычаю, поздравляю вас со всерадостным праздником Рождества Христова. Словесная икона праздника Кондак Рождества Христова с русским переводом Дева днесь Пресущественного рождает, и земля вертеп Неприступному приносит; Ангели с пастырьми словословят, волсви же со. Величаем Тя, Живодавче Христе, нас ради ныне плотию Рождшагося от Безневестныя и Пречистыя Девы Марии. Орнамент Рождество Христово. Страница с текстом из Тропарь и кондак РОЖДЕСТВУ ХРИСТОВУ под исполнением Хор Минской духовной семинарии.

Рождество Христово

Славьте Христа: это не то, что составляйте длинные хвалебные песни Христу, нет; но если, помышляя или слушая о рождестве Христа Спасителя, вы невольно из глубины души воскликнете: слава Тебе, Господи, что родился Христос! Это будет тихая песнь сердца, которая пройдет, однако же, небеса и войдет к Самому Богу. Перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо чрез него звездам служащие звездою были научены Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе! Перевод: Дева в сей день Сверхсущественного рождает, и земля пещеру Неприступному приносит; Ангелы с пастухами славословят, волхвы же за звездою путешествуют, ибо ради нас родилось Дитя младое, предвечный Бог! Богословское содержание Сын Божий ради нашего Спасения, не переставая быть Богом, стал Человеком родился как Человек ; Бог явился людям во плоти. Иконография праздника На первых этапах формирования православной иконографии иконы Рождества Христова могли отображать значительно меньшее количество исторических деталей, чем современные канонические изображения. Например, оно могло быть представлено сюжетом поклонения волхвов. В более поздние времена получили распространение развернутые композиции, отображающие множество аспектов, связанных с этим событием. В нашем храме фреска работы Леонида Успенского соответствует традиционному канону изображения Рождества Христова. В центре данной композиции изображается Богоматерь, расположенная на ложе; позади Неё гора, а в ней — пещера, внутри которой — Богомладенец Христос, лежащий в яслях.

Богоматерь, она представлена в полу-лежачем положении в знак того, что во время родов Она не испытывала мук рождения, какие обыкновенно испытывают роженицы, в силу грозного Божьего определения: «умножая умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей» Быт.

Очень важен взгляд профессионала со стороны. Помогает избавиться от необоснованных страхов и неуверенности.

Уроки по сольфеджио проходили ярко и увлекательно. Благодаря тщательно подобранным урокам и заданиям — лучше научилась понимать новые мелодии. Пришло осознание важности освоения и применения знаний о гаммах, тональностях, аккордах, особенно об интонировании.

Очень приятно удивила творческая система разбора песнопений по схемам. Действительно — это красиво. И позволяет спеть сложный текст, чтобы это было по настоящему правильно.

Уроки по Богослужебному кругу проходили ярко, красочно, очень информативно, эмоционально, увлекательно! Благодаря этому, все хорошо запоминалось. Стала понятна последовательность, логика и красота Богослужения.

Прекрасные примеры, красочные иллюстрации и видео помогают лучше запоминать и усваивать материал. Уникальные тренажеры на сайте помогают натренировать слух и проверить себя. В процессе обучения посетили меня многие музыкальные и духовные открытия.

Что это за песнопение Эту прекрасную стихиру можно услышать в храме в день накануне Рождества, который называется Навечерием, или Сочельником. Хор поет ее за утренним чтением так называемых Царских часов особенная служба, на которой еще во времена Византии традиционно присутствовали император и члены его семьи. А еще точнее — на Девятом часе, посвященном воспоминанию страданий и смерти Господа Иисуса Христа на Кресте. Чем эта стихира интересна Во-первых, это еще одна попытка осмыслить с богословской точки зрения поразительное и не вмещающееся в сознание событие, произошедшее примерно две тысячи лет назад. Вечный и всемогущий Бог, Творец всей вселенной и Вершитель человеческих судеб, явился в мир как беззащитный Ребенок, Сам во всем зависящий от людей и нуждающийся в их заботе! Во-вторых, в этой стихире отчетливо прослеживается связь двух праздников — Рождества Христова и Богоявления или Крещения Господня; празднуется 19 января , которые в древней Церкви были единым праздником.

Слова «Покажи нам и Божественное Твое Богоявление», с одной стороны, напоминают нам об этой исторической связи, а, с другой, декларируют нашу веру в неразрывную связь двух событий: земного рождения Младенца Иисуса — и рационально непостижимого вхождения в ограниченный земной мир его ничем не ограниченного и всемогущего Творца. И, в-третьих, эта стихира имеет поразительную и глубоко значимую параллель с песнопением, которое мы слышим за два дня до Пасхи, в Великую Пятницу: «Покланяемся страстем Твоим, Христе… Покажи нам и святое Твое Воскресение». Богослужение Великой Пятницы вообще во многом напоминает службы Навечерия Рождества и Богоявления которое, еще раз повторим, во многом является «двойником» Рождества : так же читаются Царские часы, а Божественная литургия так же за отдельными исключениями заменяется службой Изобразительных. Такое поразительное переплетение двух этих богослужебных дней — Рождества Христова и Его крестной смерти — напоминает о том, что и сами эти два события неразрывно связаны друг с другом. Бессмертный Сын Божий приходит в мир прежде всего для того, чтобы умереть как Человек и искупить грех людей. Русский перевод: Что принесем мы Тебе, Христу, явившемуся ради нас на земле как Человек?

Каждое из творений Твоих приносит Тебе свой дар: Ангелы — пение, небеса — звезду, волхвы — дары, пастухи — благоговейное изумление, земля — пещеру, пустыня — ясли, мы же — Матерь Деву. Сущий прежде веков, Боже, помилуй нас. Что это за песнопение Это одна из первых стихир, с которых начинается богослужение в праздник Рождества Христова. Звучит оно в самом начале Всенощного бдения. Чем эта стихира интересна Она задает всему богослужению важный смысловой акцент: человек призван ответить на те дары, которые он получает от Бога. И на главный из этих даров — пришествие в мир Спасителя, собственной Кровью искупившего человечество от грехов и смерти.

Чем же мы можем ответить? Кроме того, в этой стихире мы встречаемся с очень красивым представлением о Божией Матери. Пресвятая Дева — это дар, который все человечество принесло Богу, лучшее, что люди сумели предложить Ему. Недаром Церковь именует Ее «Честнейшей Херувим и славнейшей без сравнения Серафим», то есть превосходящей высшие Ангельские силы. Днесь восприемлет Вифлеем седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца, рожденнаго боголепно, славословят: слава в Вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение. Русский перевод: Слава в вышних Богу, и на земле мир!

Тропарь праздника Рождества Пресвятой Богородицы 8 сентября Рождество Твое, Богородице Дево, радость возвести всей вселенней; из Тебе бо воссия Солнце правды, Христос Бог наш, и разрушив клятву даде благословение, и упразднив смерть дарова нам живот вечный. Перевод Богородица Дева, рождество Твое возвестило радость всей вселенной: ибо из Тебя воссияло Солнце Правды — Христос Бог наш, Который, сняв с нас проклятие дал благословение и, упразднив смерть, даровал нам вечную жизнь. Кондак Иоаким и Анна поношения безчадства, и Адам и Ева от тли смертные свободистася, Пречистая, во святем рождестве Твоем: то празднуют и людие Твои, вины прегрешений избавльшеся, внегда звати Ти: неплоды рождает Богородицу и питательницу жизни нашея. Перевод Иоаким и Анна от поношения за безчадие, а Адам и Ева от погибели, освободились Твоим, Пречистая, рождеством, которое празднует и искупленный от виновности в грехах народ Твой, восклицая о Тебе: неплодная рождает Богородицу и питательницу нашей жизни. Тропарь праздника Введения во храм Пресвятой Богородицы 21 ноября Днесь благоволения Божия предображения и человеков спасения проповедание в храме Божии ясно Дева является, и Христа всем предвозвещает, Той и мы велегласно возопим: радуйся, смотрения Зиждителева исполение. Перевод Сегодня предизображение благоволения Божия и предвестие о спасении людей: Дева торжественно является во храме Божием и всем предвозвещает о Христе; и мы Ей громко возгласим: радуйся исполнение промышления о нас Создателя. Кондак Пречистый храм Спасов, многоценный чертог и Дева, священное сокровище славы Божия, днесь вводится в дом Господень, благодать совводящи, яже в Дусе Божественном, юже воспевают Ангели Божии, Сия есть селение небесное. Тропарь праздника Благовещения Пресвятой Богородицы 25 марта Днесь спасения нашего главизна, и еже от века таинства явление. Сын Божий Сын Девы бывает и Гавриил благодать благовествует. Перевод Сегодня начало нашего спасения и проявление тайны, бывшей от века: Сын Божий становится Сыном Девы и Гавриил благовествует благодать.

Посему и мы с ним воскликнем Богородице: радуйся, Благодатная, Господь с Тобою! Кондак Взбранной Воеводе победительная, яко избавльшеся от злых, благодарственная восписуем Ти, раби Твои, Богородице; но яко имущая державу непобедимую от всяких нас бед свободи, да зовем Ти: радуйся Невесто неневестная. Перевод Богородице, мы, рабы Твои, избавившись от зол, воспеваем Тебе благодарственные песни, как Военачальнице, защищающей нас. Ты же, как имеющая непобедимую силу, освободи нас от всяких бед, чтобы мы взывали к Тебе: радуйся, Невеста неневестная. Тропарь праздника Успения Божией Матери 15 августа В рождестве девство сохранила еси, во успении мира не оставила еси, Богородице; представилася еси к животу, Мати сущи живота, и молитвами Твоими избавлявши От смерти души наша. Перевод Богородица! Ты сохранила девство в рождении, Ты не оставила мира после успения. Ты будучи Матерью Жизни, преставилась к жизни и Своими молитвами избавляешь души наши от смерти. Кондак В молитвах неусыпающую Богородицу, и в предстательствах непреложное упование, гроб и умерщвление не удержаста: якоже бо Живота Матерь, к Животу престави во утробу Вселивыйся приснодевственную. Перевод В молитвах неусыпающую Богородицу, и в предстательствах непреложное упование, гроб и смерть не удержали; потому что как Матерь Жизни Вселивыйся при воплощении в Твое чрево приснодевственное преселил Тебя к жизни.

Тропарь праздника Воскресения Христова Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав. Перевод Христос воскрес из мертвых, победивши смерть Своею смертию и давши жизнь находящимся в гробах. Кондак Аще и во гроб снисшел еси, бессмертие, но адову разрушил еси силу, и воскресл еси, яко победитель, Христе Боже, женам мироносицам вещавый: радуйтеся, и Твоим апостолам мир даруяй, падшим подаяй воскресение. Перевод Бессмертный Христе Боже! Церковные песнопения 14. Благословен еси, Господи. Во исповедание и в велелепоту облеклся еси. Благословен еси Господи. На горах станут воды. Дивна дела Твоя, Господи.

Посреде гор пройдут воды. Дивна дела твоя Господи. Вся премудростию сотворил еси. Слава Ти, Господи, сотворившему вся. Господи Боже мой, Ты дивно велик, Ты облекся в славу и красоту. Благословен Ты, Господи по Твоему слову стоят на горах воды. Между горами станут воды. Дивны дела Твои, Господи, все сделал Ты премудро. Слава Тебе, Господи, сотворившему всю вселенную. Стихи из 1, 2 и 3 псалмов Блажен муж иже не иде на совет нечестивых.

Яко весть Господь путь праведных и путь нечестивых погибнет. Работайте Господеви со страхом и радуйтеся Ему с трепетом. Блажени вси надеющийся нань. Воскресни Господи спаси моя Боже мой. Господне есть спасение и на людех Троих благословение Твое. Перевод Блажен муж который не ходит на совет нечестивых. Знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет. Служите Господу с страхом и радуйтесь пред Ним с трепетом. Восстань, Господи! От Господа спасение.

Над народом Твоим благословение Твое. Молитва Сподоби Господи в вечер сей без греха сохранитися нам. Благословен еси Господи Боже отец наших и хвально и прославлено Имя Твое во веки. Буди Господи милость Твоя на нас яко же уповахом на Тя. Благословен еси Господи научи мя оправданием Твоим. Благословен еси Владыко вразуми мя оправданием Твоим. Благословен еси. Святый просвети мя оправдании Твоими. Господи милость Твоя во век дел руку Твоею не презри. Стихи из 134 и 135 псалмов Хвалите имя Господне, хвалите раби Господа.

Тропарь и Кондак праздника - Рождество Христово

Рождество Христово твое Христе Боже наш текст. Кондак, глас 3: Дева днесь Кондак, глас 3: Дева в сей день. Пресущественнаго раждает, / и Сверхсущественного рождает, и земля. Кондак Рождества Христова глас 3. Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит: ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют: нас бо ради родися Отроча младо, Превечный Бог. Возможно, создание преподобным Романом Сладкопевцем сразу трех кондаков на Рождество Христово связано с древней традицией праздновать этот праздник три дня подряд. Тропарь и кондак Рождества Христова. Мои каналы: YouTube: RUTUBE.

Кондак праздника рождества христова

Тропарь Рождества Христова: Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся. Кондак Рождества Христова. Монастырского напева. Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Тропарь и кондак Рождества Христова, просим сообщить об этом в комментариях. Кондак Рождества Христова глас 3. Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит: ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют: нас бо ради родися Отроча младо, Превечный Бог.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий